Instruções de Funcionamento Câmara de Vídeo de Alta Definição Model No. HDC-SD20 HDC-TM20 HDC-HS20 Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Informação para sua segurança AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, ≥ NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS E NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS, COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO. ≥ USE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. ≥ NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. SOLICITE ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
∫ Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD, consulte a página 22. ∫ No que se refere a estas instruções de funcionamento ≥ Os Cartões de Memória SD e os Cartões de Memória SDHC são referidos como “cartão SD”. ≥ As funções que podem ser usadas para a gravação/reprodução de filmes são indicadas por nestas instruções de funcionamento. ≥ As funções que podem ser usadas para a gravação/reprodução de imagens paradas são indicadas por nestas instruções de funcionamento. ≥ “HD Writer AE 1.
Índice Configuração [1] Alimentação ....................................... 17 Carregar a bateria ............................... 17 Inserir/retirar a bateria ......................... 18 Tempo de carregamento e tempo de gravação.............................................. 19 Ligar à tomada AC............................... 21 [2] Preparação de cartões SD ................ 22 Cartões que podem ser usados nesta unidade................................................ 22 Inserir/retirar um cartão SD ........
Reprodução Reprodução [1] Reprodução de filmes ....................... 72 Criar uma imagem parada a partir de um filme ..................................................... 75 Índice da moldura Highlight&Time....... 75 Reprodução de filmes por data ........... 76 Selecção inteligente do cenário........... 76 Realçar a Reprodução......................... 77 Repetição da reprodução .................... 78 Continuar a reprodução anterior.......... 78 [2] Reprodução de imagens paradas ..........................
Acessórios Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade. Bateria VW-VBG070 Adaptador AC VSK0698 Acessórios opcionais Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis nalguns países.
Características ∫ Imagens muito nítidas de alta definição Esta unidade pode gravar imagens detalhadas de alta definição. Imagens de alta definição (1920k1080)* A Número de linhas consecutivas disponíveis 1080 * Se o modo de gravação for HA/HG/HX. Imagens padrão (720k576) B Número de linhas consecutivas disponíveis 576 O que é AVCHD? É um formato para gravar e reproduzir imagens de alta definição extremamente detalhadas. As imagens são gravadas de acordo com o codec MPEG-4 AVC/H.
Preparação Antes de usar 1 Manuseamento da Memória incorporada e HDD (Unidade de disco rígido) [HDC-TM20/ HDC-HS20] : Esta unidade vem equipada com uma memória incorporada de 16 GB. Quando usar este componente, preste atenção aos pontos seguintes. : Esta unidade vem equipada com o HDD incorporado de 80 GB. Enquanto o HDD é capaz de armazenar uma grande quantidade de dados, tem muitos factores fracos. Quando usar este componente, preste atenção aos seguintes pontos.
Manuseamento do HDD [HDC-HS20] ∫ Não exponha o HDD a vibrações ou choques. Devido às condições ambientais e de manuseamento, o HDD pode ser sujeito a danos parciais ou pode não conseguir lê-lo, gravar nele e reproduzir dados. Não exponha a unidade a vibrações ou choques e não desligue a energia durante a gravação ou a reprodução. Se a unidade for usada em locais com sons altos, como um clube ou locais de encontros, a gravação pode parar devido às vibrações do som.
Preparação 2 Antes de usar Identificação e utilização dos componentes [HDC-SD20/HDC-TM20] 1 2 3 45 6 7 8 9 11 12 13 17 18 19 1 A/V 14 15 16 Monitor LCD (Touch screen) (l 26, 35) ≥ Pode abrir até 90o. ≥ Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o B na direcção oposta. 10 Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada.
13 Alavanca de abertura do cartão SD [OPEN] (l 23) 14 Terminal de saída de áudio-vídeo [A/V] (l 92, 108) ≥ Utilize o cabo AV (apenas o cabo fornecido). 15 Terminal componente [COMPONENT] (l 92) 16 HDMI Mini conector [HDMI] (l 92, 97) 17 Luz de acesso [ACCESS] (l 9, 23) 18 Ranhura do cartão (l 23) 19 Cobertura do cartão SD (l 23) 20 21 22 23 24 25 Tenha cuidado acerca do seguinte.
30 31 29 28 27 26 33 26 27 28 29 30 Botão de iniciar/parar a gravação (l 44) Indicador do estado (l 24) Interruptor do modo (l 24) Botão de foto instantânea [ ] (l 48) Alavanca do zoom [W/T] (No modo de gravação) (l 51) Interruptor de apresentação de miniaturas/Alavanca do volume [s / VOLr] (no modo de reprodução) (l 73) 31 Microfones internos (suporte com canal 5.1) 32 Punho de segurança Ajuste o comprimento do punho, de forma a ajustar-se à sua mão.
[HDC-HS20] 1 2 3 45 6 7 8 9 11 12 13 17 18 19 1 A/V 14 15 16 Monitor LCD (Touch screen) (l 26, 35) ≥ Pode abrir até 90o. ≥ Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o B na direcção oposta. Devido às limitações na tecnologia de produção do LCD, poderão existir pequenos pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não é um mau funcionamento e não afecta a imagem filmada. 2 14 Botão manual [MANUAL] (l 68) VQT2B25 3 10 Botão do estabilizador óptico de imagem [ , O.I.S.
20 Colocar a tampa da lente (Incluída no Jogo de filtros (VW-LF43NE; opcional)) 21 22 23 24 25 ≥ Quando o jogo de filtros (VW-LF43NE; opcional) for usado, proteja a superfície da lente enquanto não utilizar a unidade com a tampa da lente fornecida com o jogo de filtros. 20 Flash incorporado (l 65) 21 Lente (LEICA DICOMAR) Tampa da lente A ≥A tampa da lente abre-se no modo de gravação.
31 32 30 29 28 27 26 34 26 27 28 29 30 31 Botão de iniciar/parar a gravação (l 44) Indicador do estado (l 24) Selector de modo (l 24) Luz de acesso do HDD [ACCESS HDD] (l 10) Botão de retrato [ ] (l 48) Alavanca do zoom [W/T] (No modo de gravação) (l 51) Interruptor de apresentação de miniaturas/Alavanca do volume [s /VOLr] (no modo de reprodução) (l 73) 32 Microfones internos (suporte com canal 5.1) 33 Punho de segurança Ajuste o comprimento do punho de segurança, de forma a ajustarse à sua mão.
Preparação Configuração 1 Alimentação ∫ Baterias que pode usar com esta unidade A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6. ≥ Esta unidade tem uma função para distinguir as baterias que podem ser usadas e as baterias (VW-VBG070/VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) que são compatíveis com esta função. (As baterias que não são compatíveis com esta função não podem ser usadas.
≥ Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 7, 19, 20). ≥ Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. ≥ Não aqueça ou exponha ao fogo. ≥ Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas. Inserir/retirar a bateria Instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
Tempo de carregamento e tempo de gravação ∫ Tempo de Carregamento/Gravação ≥ Temperatura: 25 oC/Humidade: 60% HDC-SD20 Número do modelo da bateria [Voltagem/capacidade (Mínimo)] Tempo de carregamento Tempo máximo de gravação contínua Tempo de gravação actual Bateria fornecida/ VW-VBG070 (opcional) [7,2 V/725 mAh] 1 h 35 min 1 h 20 min 50 min VW-VBG130 (opcional) [7,2 V/1250 mAh] 2 h 35 min 2 h 15 min 1 h 20 min VW-VBG260 (opcional) [7,2 V/2500 mAh] 4 h 40 min 4 h 15 min 2 h 35 min VW-VBG6 (o
HDC-HS20 Número do modelo da bateria Tempo de [Voltagem/ carregamento capacidade (Mínimo)] Bateria fornecida/ VW-VBG070 (opcional) [7,2 V/725 mAh] VW-VBG130 (opcional) [7,2 V/1250 mAh] VW-VBG260 (opcional) [7,2 V/2500 mAh] VW-VBG6 (opcional)* [7,2 V/5400 mAh] Destino de gravação HDD 1 h 35 min SD HDD 2 h 35 min SD HDD 4 h 40 min SD HDD 9 h 25 min SD Modo de gravação Tempo máximo de Tempo de gravação contínua gravação actual HA/HG/HX 1 h 10 min 40 min HE 1 h 10 min 45 min HA/HG/HX/ HE 1 h 15 mi
Ligar à tomada AC A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada. Importante: Enquanto o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, a bateria não carrega. ≥ Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
Preparação Configuração 2 Preparação de cartões SD Esta unidade (um dispositivo compatível com SDHC) é compatível tanto com cartões de memória SD como com cartões de memória SDHC. Quando usar um cartão de memória SDHC noutro aparelho, certifique-se de que o aparelho suporta o cartão de memória SDHC. Cartões que podem ser usados nesta unidade Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating* para a gravação de filmes.
Inserir/retirar um cartão SD Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD. (l 91) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Copie os dados importantes para um PC, DVD, etc., antes de proceder à formatação.
Preparação Configuração 3 Escolher um modo (Ligar/desligar a unidade) Mude o modo para passar para gravação, reprodução ou para desligar OFF. Ligue a energia, mudando o modo para de desbloqueio A. HDC-SD20 HDC-TM20 ou enquanto prime o botão HDC-HS20 OF F ≥ Utilize o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio, se passar de OFF para outro modo. ≥ Indicador do estado B O indicador do estado acende. Para desligar a alimentação Passe o modo para OFF.
Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD Quando o modo estiver definido para se quando o fechar. , a energia liga quando o monitor LCD for aberto e desliga- ∫ Para ligar a alimentação HDC-SD20 HDC-TM20 HDC-HS20 A O indicador do estado acende. ∫ Para desligar a alimentação HDC-SD20 HDC-TM20 HDC-HS20 A O indicador do estado apaga. Mude o modo para OFF quando a unidade não estiver a ser usada.
Preparação Configuração 4 Como usar o touch screen Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo. É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar com os dedos. ∫ Tocar ∫ Acerca dos ícones da operação Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o ícone ou imagem. / / / : Estes ícones são usados para ir para a página do menu e página de apresentação de miniaturas, para a escolha e configuração dos itens, etc.
Preparação Configuração 5 Utilização do ecrã do menu MENU 1 Prima o botão MENU. MENU 2 3 4 Toque no item desejado para entrar na configuração. 5 Toque em [EXIT] ou prima o botão MENU para sair da configuração do menu. Toque no menu superior A. Toque no submenu B. ≥ A página seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em / . ≥ A configuração da apresentação da informação fica concluída quando rodeado por amarelo após tocar-lhe.
Escolha da língua Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu. 1 Prima o botão MENU e depois toque em [SETUP] > [LANGUAGE]. 2 Toque na língua desejada. Lista de menus Parte do menu não é usada, dependendo das funções utilizadas. (l 130) Modo de gravação *1 Não é apresentado quando o modo automático inteligente estiver ligado. *2 Estes menus são apenas para . *3 Estes menus são apenas para . *4 / : quando [MEDIA SELECT] estiver definido para [SD CARD].
PICTURE SETUP [QUALITY] (l 49) [HI-SPEED BURST]*1 (l 64) [SELF TIMER] (l 65) [FLASH] (l 65) [FLASH LEVEL]*1 (l 65) [RED EYE]*1 (l 66) [SHTR SOUND] (l 66) [DISPLAY] As indicações do ecrã são seleccionadas conforme indicado na ilustração apresentada abaixo. [OFF] [ON] 1h30m A R 1h20m MEDIA SELECT*2*3 Os média a serem gravados podem ser definidos para [Built-in Memory] ou [SD CARD]. Os média a serem gravados podem ser definidos em [HDD] ou [SD CARD].
[ALERT SOUND] [DEMO MODE] O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser confirmados com este som. 2 Beeps por 4 vezes Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 128) Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
Modo de reprodução *1 Quando escolher a reprodução do disco enquanto tiver um gravador de DVD (opcional) ligado, ou quando seleccionar [INTEL. SCENE] (l 76), isto não aparece. *2 Apenas quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD (opcional) ligado é que aparece. *3 Estes menus são apenas para . *4 Estes menus são apenas para . *5 Isto aparece apenas quando seleccionar [VIDEO/SD CARD] ou [PICTURE/SD CARD].
Preparação Configuração 6 Acertar a data e a hora Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a hora. Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora. ¬ Passe o modo para 1 . Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [CLOCK SET] # [YES] 2 Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha o valor desejado com / . Alterar o modo de apresentação da data e da hora Escolha o menu.
Alterar o formato da data Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [DATE FORMAT] # estilo de apresentação desejado Estilo da apresentação Apresentação no ecrã [Y/M/D] 2009. 11. 15 [M/D/Y] 11 15 2009 [D/M/Y] 15. 11. 2009 ≥ A função da data e da hora funciona através de uma pilha de lítio incorporada. ≥ Se a apresentação das horas se tornar [- -], a pilha de lítio incorporada tem de ser carregada. Para carregar a pilha de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou coloque a pilha nesta unidade.
Acerto das Horas no Mundo (Apresentação das horas no destino de viagem) É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o destino de viagem. 1 Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [SET WORLD TIME] # [YES] ≥ Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais. (l 32) ≥ Quando [HOME] (a região da sua casa) não estiver definida, a mensagem aparece. Toque em [ENTER] e passe para o Passo 3.
Preparação Configuração 7 Ajustar o monitor LCD ≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas. Ajuste do monitor LCD ∫ POWER LCD Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior. Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [POWER LCD] # configuração desejada : Torna ainda mais claro +1 : Torna mais claro 0 : Normal -1 : Torna menos brilhante A : A luminosidade do LCD é ajustada automaticamente, dependendo da luminosidade ambiente.
Calibragem do touch screen Efectue a calibragem do touch screen se seleccionar um objecto diferente daquele em que tocou. 1 Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [CALIBRATION] # [YES] ≥ Toque em [ENTER]. 2 Toque em [r] com o estilete fornecido e entre na calibragem. ≥ Toque em [i] na ordem em que é apresentado. (5 locais) 3 Alterar a qualidade da imagem no monitor LCD Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [LCD AI] # [DYNAMIC] ou [NORMAL] [DYNAMIC]: A imagem no monitor LCD torna-se límpida e vívida.
Preparação Configuração 8 Usar o comando à distância Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [REMOTE CONTROL] # [ON] ≥ A configuração padrão desta função é [ON]. ≥ [REMOTE CONTROL] pode ser definido para [OFF], para que não use o comando à distância por engano. 1 2 3 4 START/ STOP /VOL DATE/TIME EXT DISPLAY SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP 5 6 MENU 11 Botão OK [OK] * significa que estes botões funcionam da mesma forma que os botões correspondentes da unidade.
Aviso Mantenha a pilha tipo botão afastada do alcance das crianças. Nunca ponha a pilha tipo botão na boca. Se engolir consulte o médico. Funcionamento dos botões de direcção/botão OK 1 ∫ Alcance de utilização do comando à distância Prima um botão de direcção. STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP MENU OK ≥ O item seleccionado fica amarelo. Se não efectuar qualquer operação durante cerca de 5 segundos, o ecrã amarelo desaparece.
Gravação Gravação (Básico) 1 Antes de gravar ∫ Posicionamento básico da câmara ≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do sol, ficará escuro na gravação. ≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa ou com um objecto. 1 2 3 4 5 Segure a câmara com as duas mãos. Passe a mão pelo punho de segurança. Não cubra os microfones A. Mantenha os braços perto do corpo.
Modo automático inteligente Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo que deseja gravar. ≥ Quando a unidade é comprada, o modo automático inteligente está ligado. Botão automático inteligente Prima este botão para ligar/desligar o modo automático inteligente. Modo Retrato Cena/Efeito Quando o objecto for uma pessoa Os rostos são detectados e focados automaticamente e a luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
∫ Quando o modo automático inteligente é definido para desligado: Quando o modo automático inteligente é definido para desligado, o balanço de brancos automático e a focagem automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem. Dependendo da luminosidade do sujeito etc., A abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal.
Início rápido 3 Esta unidade continua no modo de gravação/ pausa durante cerca de 0,6 segundos após o monitor LCD ser reaberto. ≥ Quando estiver no modo de espera de início rápido, é consumida cerca de 60% ( / : cerca de 70%) da energia usada no modo de pausa da gravação, assim o tempo de gravação diminui. ¬ Passe o modo para 1 Abra o monitor LCD. HDC-SD20 HDC-TM20 . Escolha o menu. (l 27) [SETUP] # [QUICK START] # [ON] 2 HDC-HS20 Feche o monitor LCD enquanto o modo estiver definido para .
Ligação rápida ligada (Apenas quando gravar num cartão SD ou memória incorporada) A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1,9 segundos quando o modo estiver definido para a partir de OFF. ≥ O tempo de início não fica mais curto se não houver qualquer cartão SD inserido. O tempo de início fica mais curto se seleccionar [Built-in Memory] em [MEDIA SELECT], mesmo que não haja qualquer cartão SD inserido. ¬ Passe o modo para . 1 Escolha o cartão SD como média para gravar a partir do menu.
Gravação Gravação (Básico) 2 Gravação de filmes Esta unidade grava imagens de alta definição que são compatíveis com o formato AVCHD. O som é gravado com o Dolby Digital 5.1 Creator. ≥ Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação de filmes. (l 22) ∫ Quando escolher o média Escolha o menu.
4 Prima o botão de iniciar/parar a gravação para iniciar a gravação. 5 Prima o botão de início/paragem de gravação para fazer uma pausa na gravação. ≥ Enquanto estiver a gravar, a gravação não pára, mesmo que feche o monitor LCD. Acerca da compatibilidade dos filmes gravados ≥ Não são compatíveis noutros aparelhos para além dos que suportem AVCHD. As imagens não podem ser reproduzidas com equipamento que não suporte AVCHD (gravadores normais de DVD).
Modos de gravação/tempo de gravação aproximado Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados. Escolha o menu.
PRE-REC Isto impede que falhe uma cena. Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação. 1 Prima o botão PRE-REC. Guia de gravação A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente. Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON] ≥ A configuração padrão desta função é [ON]. PRE-REC aparece no ecrã. ≥ Aponte esta unidade para o objecto e fixe-a com segurança.
Gravação Gravação (Básico) 3 Gravação de imagens paradas O número de pixels gravados para imagens paradas é [ 2.1 M 1920k1080] (16:9). As imagens paradas podem ser gravadas enquanto grava filmes. HDC-SD20 HDC-TM20 HDC-HS20 OF F ≥ Utilize o interruptor do modo enquanto prime o botão de desbloqueio A se passar de OFF para outro modo. 1 Passe o modo para 2 Abra o monitor LCD. ≥ Para utilizadores que tenham passe para o passo 4. 3 . 4 , / Seleccione o média para gravar a partir do menu.
Indicação de focagem: ∫ Acerca da indicação de focagem A Indicação de focagem ± (A luz branca pisca.): Focar ¥ (A luz verde acende.): Quando focado Sem marca: Quando não for possível focar. B Área de focagem (área dentro de parênteses) 5 Prima completamente o botão . ≥ De modo a tirar melhores fotografias, o ecrã ilumina-se quando o botão for premido por completo. ≥ O som não pode ser gravado enquanto estiver a gravar imagens paradas.
Gravação simultânea (gravar imagens paradas enquanto grava filmes) Número de imagens graváveis Tamanho da imagem Pode gravar imagens paradas mesmo enquanto grava filmes. ¬ Passe o modo para . Qualidade de imagem Enquanto estiver a gravar filmes, prima por completo o botão (até ao fim) para tirar a fotografia. ≥ Enquanto gravar filmes, ou durante a operação de PRE-REC, são aplicados os seguintes ajustes, de modo a que a gravação de filmes tenha prioridade sobre a gravação de imagens paradas.
Gravação 4 Gravação (Básico) Função de aproximação/ afastamento da ampliação A taxa máxima do zoom óptico é de 16k. ¬ Passe o modo para Função de zoom digital . / VOL W Se a ampliação do zoom exceder 16k, a função de zoom digital será activada. T Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [D.ZOOM] # configuração desejada [OFF]: Apenas zoom óptico (Até 16k) [40k]: Até 40k [1000k]: Até 1000k ≥ Quanto maior for a ampliação do zoom digital, menor é a qualidade da imagem.
Gravação Gravação (Básico) 5 Função estabilizadora óptica da imagem O estabilizador óptico de imagem pode estabilizar a imagem sem diminuir muito a qualidade da imagem. ¬ Passe o modo para . O.I.S. Botão do estabilizador óptico de imagem Prima este botão para ligar/desligar a função do estabilizador de imagem. ≥ aparece no ecrã. O.I.S.: Estabilizador Óptico de Imagem ≥ A configuração por defeito desta função é ligada.
Gravação Gravação (Básico) 6 Busca AF É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen. A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se mover. (busca dinâmica) ¬ Passe o modo para 1 Toque em . . A Moldura alvo ≥ é apresentado no ecrã. ≥ A moldura alvo procura o rosto enquadrado na moldura do rosto com prioridade (cor-delaranja) quando o modo automático inteligente estiver definido para (Retrato).
Gravação Gravação (Básico) 7 Gravar com a luz de vídeo ≥ A luz de vídeo permite iluminar as fotos tiradas em locais pouco iluminados. ¬ Passe o modo para . LIGHT Botão LIGHT Cada vez que premir o botão LIGHT, a indicação muda uma definição na seguinte ordem: # / # definição cancelada : Luz de vídeo ligada / : Luz de vídeo automática ligada/ desligada ≥ A configuração por defeito desta função é / . ≥ A luz de vídeo automática liga/desliga automaticamente, de acordo com a luminosidade.
Gravação Gravação (Avançadas) 1 Funções de gravação dos ícones das operações Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas. ¬ Passe o modo para 1 . Toque em para ver os ícones da operação no ecrã. F 2 (por ex. Compensação da luz de fundo) Seleccione um ícone de operação. F F ≥ Toque em 1 para mudar a página e toque em F F para visualizar/não visualizar o ícone da operação. ≥ Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar a função.
Função Efeito Compensação da luz de fundo Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique escuro. Controlo inteligente do contraste Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo a saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas claramente. Desvanecimento (Aparecimento gradual) (Desaparecimento gradual) ∫ Para escolher a cor do aparecimento/desaparecimento gradual Escolha o menu.
Controlo inteligente do contraste: ≥ Se houver partes extremamente escuras ou claras, ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito. Desvanecimento: ≥ As miniaturas das cenas gravadas utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas). Modo de pele suave: ≥ Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta também poderá ficar mais suave. ≥ Se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
Gravação Gravação (Avançadas) 2 Função Modo de cenário Funções de gravação dos menus Efeito/método de configuração Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e abertura do obturador. Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada 5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
Função Guia de alinhamento Efeito/método de configuração Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição. ≥ Passe o modo para . ≥ O modo automático inteligente é definido para desligado. (l 40) Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada (Quando seleccionar a reprodução de filmes enquanto o modo estiver definido para .
Função Gravação Relé Efeito/método de configuração É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço disponível na memória incorporada. ≥ Passe o modo para . Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON] ≥ é apresentado no ecrã. desaparece quando não houver mais espaço na memória incorporada e começa a gravação no cartão SD. ≥ Permite gravar apenas para o cartão SD a partir da memória incorporada. ≥ A gravação relé só pode ser efectuada uma vez.
Função Moldura automática do rosto [OFF]: Sem visualização [PRIMARY]: Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada. [ALL]: São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto. Cor do cinema digital Efeito/método de configuração No modo de retrato do modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras. ≥ Passe o modo para . Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [FACE FRAMING] # configuração desejada ≥ A configuração padrão desta função é [ALL].
Função Redução do ruído do vento Efeito/método de configuração Isto serve para reduzir o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, dependendo da força do vento. ≥ Passe o modo para . ≥ O modo automático inteligente é definido para desligado. (l 40) Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [WIND CUT] # [ON] Configuração do microfone [SURROUND]: O som é gravado com o microfone de canal 5.1 com surround. [ZOOM MIC]: A direcção do microfone está interligada com a operação do zoom.
Função Nível do microfone [AUTO]: AGC é activado e o nível de gravação é ajustado automaticamente. [SETr ]/[SET]: Pode definir o nível de gravação desejado. AGC: Auto Gain Control (Controlo de Ganho Automático) Efeito/método de configuração Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados. ≥ Passe o modo para . ≥ O modo automático inteligente é definido para desligado. (l 40) 1 Escolha o menu.
Função Disparo de arrebentamento de alta velocidade [25 Frames/sec]: 72 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 25 por segundo. O tamanho da imagem é 2.1 M (1920k1080). [50 Frames/sec]: 180 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 50 por segundo. O tamanho da imagem é 0.9 M (1280k720). Efeito/método de configuração A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 25 ou 50 imagens paradas por segundo. Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido.
Função Temporizador automático Efeito/método de configuração Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador. ≥ Passe o modo para . Escolha o menu. (l 27) [PICTURE] # [SELF TIMER] # [10 SECONDS] ou [2 SECONDS] [10 SECONDS]: Grava após 10 segundos [2 SECONDS]: Grava após 2 segundos ≥ Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada após aparecer Ø10 ou Ø2 e a lâmpada de gravação pisca o tempo que tiver sido definido. ≥ Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
Função Redução de olhos vermelhos Efeito/método de configuração Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes. ≥ Passe o modo para . ≥ O modo automático inteligente é definido para desligado. (l 40) Escolha o menu. (l 27) [PICTURE] # [RED EYE] # [ON] Som do obturador Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas. ≥ Passe o modo para . Escolha o menu. (l 27) [PICTURE] # [SHTR SOUND] # [ON] ≥ A configuração padrão desta função é [ON].
Redução do ruído do vento: ≥ Quando o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND CUT] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada. ≥ A qualidade do som pode mudar se esta função for activada com ventos fortes. Configuração do microfone: ≥ Se desejar gravar som com melhor qualidade e manter o realismo quando estiver a ampliar, por exemplo, ao gravar um recital musical, recomendamos que defina [MIC SETUP] para [SURROUND].
Gravação 3 Gravação (Avançadas) Gravação manual Toque no ícone da operação para ajustar o balanço de brancos, a velocidade do obturador, o diafragma e a focagem manual. ¬ Passe o modo para . Premir MANUAL. ≥ MNL aparece no ecrã. MANUAL Efectue a configuração, tocando no item que deseja configurar.
Balanço de brancos A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos. A unidade pode gravar imagens com uma tonalidade natural, caso consiga reconhecer o branco de referência da cor. ≥ Premir MANUAL. (l 68) 1 Toque em [WB]. 2 ∫ Para definir manualmente o balanço de brancos Toque em / para escolher o modo do balanço de brancos.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma Velocidade do Obturador: Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Diafragma: Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. ≥ Premir MANUAL. (l 68) 1 Toque em [SHTR] ou [IRIS]. 2 Toque em / para ajustar as configurações. 1/100 100 F WB SHTR IRIS MF SHTR : Velocidade do obturador: 1/50 a 1/8000 ≥ Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para [ON], a velocidade do obturador será definida entre 1/25 e 1/8000.
Ajuste manual da focagem Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual. ≥ Premir MANUAL. (l 68) 1 (Quando a função do assistente MF é utilizada) Escolha o menu. (l 27) [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON] ≥ A definição padrão desta função é [ON]. 2 WB SHTR IRIS Ajuste a focagem tocando em / . MF 1 MF MF MF [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST] # [YES] 3 WB SHTR IRIS Toque nos itens de configuração desejados.
Reprodução Reprodução 1 Reprodução de filmes HDC-SD20 HDC-TM20 HDC-HS20 F OF ≥ Utilize o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio, se passar de OFF para outro modo. A Botão de desbloqueio. 1 Passe o modo para 2 Toque no ícone C de selecção do modo de reprodução para seleccionar o média que deseja reproduzir. . ≥ Toque em [VIDEO/SD CARD] para reproduzir o cartão SD. Toque em [VIDEO/Built-in Memory] para reproduzir a memória incorporada.
4 Seleccione a operação de reprodução, tocando no ícone da operação. ∫ Reprodução com avanço rápido/ retrocesso Toque em 5 durante a reprodução para avançar rapidamente. (Toque em 6 para retroceder.) 0h00m00s Reprodução/Pausa Reprodução de rebobinagem Reprodução de avanço rápido Pára a reprodução e apresenta as miniaturas. 1: Apresenta a barra de reprodução directa. (l 74) ≥ O ícone da operação desaparece se não for efectuada qualquer operação de reprodução durante cerca de 3 segundos.
∫ Reprodução imagem a imagem O filme é avançado uma imagem de cada vez. 1 Fazer uma pausa na reprodução. ≥ Quando o ícone da operação desaparece, toque no ecrã para ver o ícone de novo. 2 Toque em . (Toque em para avançar as imagens uma a uma na direcção inversa.) ≥ A reprodução normal é recuperada quando tocar em . ≥ Quando os quadros são avançados um a um na direcção inversa, são apresentados em intervalos de 0,5 segundos. ∫ Reprodução directa 1) Toque em 1 para ver a barra da reprodução directa.
Criar uma imagem parada a partir de um filme Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada. 1 Faça uma pausa na cena que deseja guardar como imagem parada durante a reprodução. ≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a reprodução imagem a imagem. 2 Índice da moldura Highlight&Time É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura a um intervalo de tempo definido. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja ver.
Reprodução de filmes por data As cenas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão. 1 Toque no ícone de selecção da data. Selecção inteligente do cenário Reproduza as cenas, excluindo uma parte da cena que se pensa ter falhado, devido ao rápido movimento desta unidade, vibração da câmara ou erro de focagem. 1 Toque em 2 Toque em [INTEL. SCENE]. 3 Toque na cena a ser reproduzida. . A Ícone de selecção da data 2 Toque na data de reprodução.
Realçar a Reprodução A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação comprida e pode ser reproduzida num curto espaço de tempo com música adicionada. 1 Toque em 2 Toque em [HIGHLIGHT]. 3 Toque no item desejado. . [SCENE SETUP]: Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida. [PLAYBACK TIME]: Seleccione o tempo a ser reproduzido. (l 78) [MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução.
∫ Configuração do tempo de reprodução 1) Toque no tempo de reprodução para o definir. Repetição da reprodução A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena. Escolha o menu. (l 27) [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON] ≥ O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo de 5 minutos. ≥ O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que a configuração, ou pode nem ser reproduzido, se a parte reconhecida como estando claramente gravada for curta.
Reprodução Reprodução 2 Reprodução de imagens paradas HDC-SD20 HDC-TM20 HDC-HS20 F OF ≥ Utilize o interruptor do modo enquanto prime em simultâneo o botão de desbloqueio, se passar de OFF para outro modo. A Botão de desbloqueio. 1 Passe o modo para 2 Toque no ícone C de selecção do modo de reprodução para seleccionar o média que deseja reproduzir. . ≥ Toque em [PICTURE/SD CARD] para reproduzir o cartão SD. Toque em [PICTURE/Built-in Memory] para reproduzir a memória incorporada.
4 Seleccione a operação de reprodução, tocando no ícone da operação. 1/;: Início/pausa da apresentação de diapositivos (reprodução de imagens paradas por ordem numérica). 2;: Reproduz a imagem anterior. ;1: Reproduz a imagem seguinte. ∫: Pára a reprodução e apresenta as miniaturas. ≥ O ícone da operação desaparece se não for efectuada qualquer operação de reprodução durante cerca de 3 segundos. Este é apresentado de novo se tocar no ecrã.
Compatibilidade das imagens paradas ≥ Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥ O formato de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é JPEG. (Nem todos os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.
Reprodução 1 Edição Apagar cenas/imagens paradas As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento. ¬ Passe o modo para . Para apagar confirmando imagens a serem reproduzidas Prima o botão enquanto as cenas ou imagens paradas a serem apagadas são reproduzidas. ≥ Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES].
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 2) Para continuar a apagar outras cenas Repita os passos 3-4. Quando parar o apagamento a meio Toque em [CANCEL] ou prima o botão MENU enquanto estiver a apagar. ≥ As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for cancelado não podem ser recuperadas. Para completar a edição Prima o botão MENU. ≥ Também pode apagar as cenas premindo o botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] # [DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
Reprodução Edição 2 Dividir uma cena para apagar Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte desnecessária. ¬ Passe o modo para 1 2 . Toque no ícone de selecção do modo de reprodução para seleccionar o média desejado para dividir uma cena. (l 72) 4 Toque na cena a ser dividida. 6 Apague a cena desnecessária. (l 82) Para apagar todos os pontos divididos [DIVIDE] # [CANCEL ALL] ≥ Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES].
Reprodução Edição 3 Proteger cenas/imagens paradas As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano. (Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num disco, se formatar o média, acaba por apagá-las.) ¬ Passe o modo para 1 . Escolha o menu. (l 27) [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT] # [YES] 2 Toque na cena/imagem parada a ser protegida. ≥ Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas miniaturas.
Reprodução Edição 4 Configuração DPOF Pode gravar os dados, escolhendo as imagens paradas a serem impressas e o número das impressões (dados DPOF) no cartão SD. ¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução para escolher [PICTURE/SD CARD].
Reprodução Edição 5 Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada/HDD [HDC-TM20/HDC-HS20] Filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados entre um cartão SD inserido nesta unidade e uma memória incorporada/HDD. Confirmar a capacidade restante no destino da cópia ≥ Se a capacidade restante num único cartão SD não for suficiente, pode copiar para vários cartões SD, seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
Copiar ≥ Se não houver muita capacidade restante no cartão SD, é apresentada uma mensagem de confirmação a pedir para copiar após apagar todos os dados no cartão SD. Tenha cuidado, pois os dados apagados não podem ser recuperados. 1 Passe o modo para . 4 ≥ Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC. 2 (Apenas quando [VIDEO]/[PICTURE] for seleccionado no passo 3) Toque no item desejado. Escolha o menu.
(Apenas quando [SELECT DATE] for seleccionado no passo 4) Toque na data a ser copiada. ≥ Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data para cancelar a operação. ≥ Podem ser definidas até 99 datas em sucessão. 6 (Apenas quando [SELECT SCENES]/ [SELECT DATE] for seleccionado no passo 4) Toque em [Enter]/[ENTER]. 7 Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES].
Reprodução Edição 6 Combinação da cena relé [HDC-TM20] Pode combinar a cena relé na memória incorporada e a cena continuada no cartão SD para serem uma só no cartão SD. Cena gravada com relé A Memória incorporada B Cartão SD C Alcance da gravação relé ≥ Passe o modo para . 1 Insira o cartão SD que foi usado para a gravação relé. 2 Escolha o menu. (l 27) [COPY] # [RELAY SCENE COMBINE] # [YES] 3 Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES]. ≥ Combine as cenas relé num cartão SD.
Reprodução Edição 7 Como formatar Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc. (l 100, 112) ¬ Mude o modo para ou e escolha o média que deseja formatar. (l 44, 72) Escolha o menu.
Reprodução Com uma televisão 1 Ver Vídeo/Imagens na sua televisão Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados. 1 Alta qualidade 2 Terminal HDMI 3 Terminal componente 4 Terminal de vídeo ≥ Use o cabo componente fornecido e o cabo AV. Recomendamos a utilização dos seguintes mini cabos Panasonic HDMI para ligar a unidade ao terminal HDMI. 1 Ligue esta unidade a uma televisão.
≥ Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim. ≥ Não use quaisquer outros cabos excepto mini cabos HDMI genuínos da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional). ≥ Não use quaisquer outros cabos componentes excepto o fornecido. ≥ O terminal componente serve apenas para a saída de imagens, por isso certifique-se que também liga o cabo AV. (Não é necessário ligar a ficha amarela.) ≥ Não use quaisquer outros cabos AV à excepção do fornecido. 2 Escolha a entrada de vídeo na televisão.
∫ Para ver imagens numa televisão normal (4:3) ou quando ambos os lados das imagens não aparecerem no ecrã Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração da televisão.) Escolha o menu. (l 27) ∫ Para apresentar as informações no ecrã da televisão Quando premir o botão EXT DISPLAY no comando à distância, a informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão.
Ligar com um mini cabo HDMI O que é HDMI? HDMI é o interface dos aparelhos digitais. Se ligar esta unidade a uma televisão de alta definição compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens de alta definição gravadas, pode desfrutar delas em alta resolução com som de alta qualidade. Se ligar esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com VIERA Link (VIERA Link), pode fazer operações por ligação. (l 97) Seleccione o método desejado de saída HDMI. Escolha o menu.
Escutar em som do canal 5.1 Ainda pode ouvir o som em 5.1 gravado com os microfones internos quando esta unidade estiver ligada ao amplificador AV compatível com canal 5.1 ou televisão, usando o mini cabo HDMI. Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e do amplificador AV em relação ao modo de ligar esta unidade à televisão e ao amplificador AV.
Reprodução Com uma televisão 2 Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control™) O que é VIERA Link? ≥ Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.
3 Utilizar o telecomando da televisão. 1) 2) 1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada a ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas. 2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o telecomando da televisão.
∫ Outras operações associadas Desligar a alimentação: Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade também é desligada. Mudança automática da entrada: Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição [Power on link] da televisão).
Cópia de segurança Com outros produtos 1 Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir um disco Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando um gravador de DVD VW-BN1 (opcional) a esta unidade, com o Mini AB Cabo de Ligação USB (fornecido com a VW-BN1). O DVD copiado também pode ser reproduzido. ≥ Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com a VW-BN1) ao gravador de DVD. ≥ Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade. 2 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para 3 Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB Mini AB (fornecido com a VW-BN1). . A Mini AB Cabo de Ligação USB (fornecido com o VW-BN1) B Gravador de DVD (opcional) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem. 4 Insira um disco no gravador de DVD.
Copiar para discos ≥ Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias apenas para um DVD-RAM) ≥ Não pode copiar tanto filmes como imagens paradas para um único disco. ≥ Confirme que a protecção automática está em [ON] antes de copiar dados. ≥ Quando copiar uma cena da memória incorporada para o disco que inclua uma cena que tenha sido gravada com relé, a cena continuada que está no cartão SD também será copiada para o disco.
5 (Apenas quando [SELECT DATE] for (Apenas quando [VIDEO]/[PICTURE] for seleccionado no passo 5) seleccionado no passo 3) Toque na data que deseja copiar. Toque no item desejado. [ALL SCENES]: Todos os filmes ou imagens paradas são copiadas. Toque em [NEXT] para passar para o passo 8. [SELECT SCENES]: Algumas cenas são seleccionadas para serem copiadas. [SELECT DATE]: Copiar seleccionando a data. ≥ Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho.
Antes de apagar os dados no média após a cópia estar terminada, certifique-se de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 106) Nota importante ≥ Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para copiar um disco, não insira discos que tenham filmes gravados em qualidade de imagem de alta definição em aparelhos que não suportem o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho.
≥ O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD. (l 106) ≥ Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB Mini AB enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane esta unidade nem o gravador de DVD. ≥ É impossível parar a cópia a meio. ≥ A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada. ≥ Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
Reproduzir o disco copiado ≥ Só os discos que foram copiados ligando esta unidade a um gravador de DVD ou criados com HD Writer AE 1.0 é que podem ser reproduzidos. Pode não ser possível reproduzir discos copiados/reproduzidos noutros aparelhos ou software. A Cabo de Ligação USB Mini AB (fornecido com o VW-BN1) 1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para reproduzir.
Gerir o disco copiado (Informação de Formatação/Protecção Automática/ Apresentação do disco) ≥ Ligue esta unidade ao gravador de DVD e toque em [PLAY DISC]. (l 100) ∫ Formatar discos Isto serve para iniciar discos DVD-RAM e DVDRW. Por favor, tenha em conta que, se um disco for formatado, todos os dados gravados no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc. Escolha o menu. (l 27) [DISC SETUP] # [FORMAT DISC] # [YES] ≥ Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES].
Cópia de segurança Com outros produtos 2 Dobrar imagens para outro aparelho de vídeo As imagens reproduzidas nesta unidade podem ser dobradas num gravador de DVD ou aparelho de vídeo. ≥ As imagens são dobradas com a qualidade padrão. ≥ Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas. Mude a entrada de vídeo no aparelho de vídeo e na televisão onde esta unidade está ligada. A/V ≥ A definição do canal difere, dependendo do terminal ao qual está ligada a unidade.
Cópia de segurança Com outros produtos 3 Com uma impressora (PictBridge) Para imprimir imagens ligando directamente esta unidade à impressora, utilize uma impressora compatível com PictBridge. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.) PictBridge é um padrão de indústria da “Camera & Imaging Products Association” (CIPA) para a impressão directa. Permite imprimir imagens directamente de câmaras digitais para uma impressora, sem ter de ligar a câmara a um PC.
3 5 Escolha os média da fonte de impressão e toque no ícone. Escolha os média da fonte de impressão e toque no ícone. ≥ Toque em [ENTER] após ter definido o número de impressões. ≥ Pode definir até 9 impressões. ≥ Para cancelar a definição, defina o número de cópias em [0]. ≥ Podem ser definidas até 99 cenas em sucessão. 6 / ≥ Se a indicação [PictBridge] não aparecer ou continuar a piscar, desligue e volte a ligar o cabo USB. 4 Toque numa imagem parada a ser impressa.
8 Toque em [PAPER SIZE] para seleccionar a configuração do tamanho do papel. [STANDARD]: Tamanho específico para a impressora [4k5 INCH]: Tamanho L [5k7 INCH]: Tamanho 2L [4k6 INCH]: Tamanho postal [A4]: Tamanho A4 ≥ Não pode escolher tamanhos de papel que não sejam suportados pela impressora. 9 Toque em [PAGE LAYOUT] para seleccionar a configuração do formato desejado. Quando parar a impressão a meio Toque em [CANCEL]. ≥ Aparece uma mensagem de confirmação.
Com um PC Antes de usar 1 O que é possível fazer com um computador Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray (BD), DVDs ou cartões SD, usando HD Writer AE 1.0 for HDC, o software instalado no CD-ROM fornecido. Tipo de dados Função disponível CD-ROM (fornecido): HD Writer AE 1.
Função disponível Tipo de dados Reprodução num computador Imagens paradas Copiar imagens paradas para um computador (l 121) Software necessário Visualizador de imagens padrão HD Writer AE 1.0 ou um visualizador de imagens Windows disponível comercialmente Windows Explorer Consulte a página 123 se usar um Macintosh. *1 Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer AE 1.0 (ficheiro em PDF) para obter mais detalhes acerca da utilização.
Acordo de licença do utilizador final Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte. É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do Software definido neste Acordo de Licença de Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo. Se o Licenciado não concordar com os termos e condições deste Acordo, devolva o Software à Panasonic Corporation (“Panasonic”), a um dos distribuidores ou revendedores onde tiver feito a sua compra.
Com um PC Antes de usar 2 Ambiente operativo ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ É necessário uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É necessário um gravador de BD/DVD compatível e média para gravar para um BD/DVD.
Software necessário Windows Vista SP1: DirectX 10.1 (já instalado com Windows Vista SP1) Windows Vista: DirectX 10 (já instalado com Windows Vista) Windows XP/2000: DirectX 9.0c (já instalado com Windows XP SP2) ≥ Se instalar o software num computador que não seja compatível com o DirectX 9.0c, o computador pode não funcionar correctamente. Se não tiver a certeza se o seu computador é ou não compatível, contacte o fabricante do seu computador.
Com um PC Configuração 1 Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.) ≥ Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser executadas. ≥ Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser instalado.
7 Quando a instalação tiver terminado, aparecem algumas notas Verifique o conteúdo, e feche a janela. 8 ∫ Desinstalar o HD Writer AE 1.0 Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais. 1 Seleccione [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # [Add or Remove Programs (Applications)] ou [Uninstall a program]. 2 Seleccione [HD Writer AE 1.0 for HDC] e clique [Change/Remove] ([Change or Remove] ou [Add/ Remove]) ou [Uninstall].
Com um PC Configuração 2 Ligar ao PC ≥ Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software. ≥ Retire o CD-ROM fornecido do seu PC. A Cabo USB (fornecido) 1 Ligue esta unidade ao adaptador AC. ≥ É possível usá-la ligada ao PC apenas com as baterias. 2 Ligue a unidade. ≥ Esta função encontra-se disponível em todos os modos. 3 Ligue esta unidade ao PC. O ecrã de escolha da função USB aparece. ≥ Insira os conectores USB até onde estes entrarem.
∫ Se o controlador não for correctamente reconhecido Use os métodos seguintes para permitir que ele seja reconhecido. Método 1: Desligue a unidade e o seu computador e tente verificar novamente. Método 2: Retire o cartão SD e tente verificar novamente. Método 3: Tente ligar a unidade a outra porta USB do seu computador. ∫ Para desligar em segurança o cabo USB 1 2 Clique duas vezes no ícone ( ) na barra de tarefas do computador.
Acerca da apresentação no computador Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa. ≥ Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [My Computer (Computer)]. Recomendamos a utilização do HD Writer AE 1.0 para copiar dados de filmes. Se usar o Windows Explorer ou outros programas no computador para copiar, mover ou alterar o nome dos ficheiros e pastas gravados com esta unidade fará com que não os possa usar com o HD Writer AE 1.0.
Com um PC Usar com um PC 1 Início HD Writer AE 1.0 ≥ Quando utilizar HD Writer AE 1.0 ou Windows XP/2000, ligue-se no computador como Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado). Se se ligar com outro nome de acesso para além do de Administrador, não pode usar as aplicações. ≥ Quando usar o HD Writer AE 1.0 no Windows Vista, aceda ao seu computador como Administrador (ou com um nome de acesso igualmente autorizado), ou com o nome do utilizador para uma conta de utilizador padrão.
Com um PC Usar com um PC 2 Se usar o Macintosh ≥ HD Writer AE 1.0 não se encontra disponível para Macintosh. ≥ iMovie’08 7.1.2 ou uma versão mais actualizada suportada. Para mais detalhes acerca do iMovie’08, contacte a Apple Inc. ∫ Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento em massa) PC Mac Sistema operativo Mac OS X 10.4 Mac OS X 10.
Outros 1 Indicações *1 *2 Indicações apenas apenas Acerto das Horas no Mundo (l 34) ∫ Indicações de gravação Modo de gravação de filmes (l 46) Gravação de filmes 0h00m00s +1 MF Modo HA HG1920 Modo HG 1h30m R 1h20m Modo HX PRE-REC Modo HE 1/100 OPEN 0dB Estado possível de gravação na memória incorporada*1 Estado possível de gravação no HDD*2 12:34 15. 11. 2009 (Branco) Estado de possibilidade de gravação no cartão (Verde) 2.
Balanço de brancos (l 69) Redução do ruído do vento (l 62) Balanço de brancos automático AWB Nível do microfone (l 63) Modo soalheiro Compensação da luz de fundo (l 56) Modo nublado Modo de interior 1 Modo de pele suave (l 56) Modo de interior 2 Tele macro (l 56) Modo de ajuste manual 1/100 Velocidade do obturador (l 70) , Desvanecer (Branco), Desvanecer (Preto) (l 56) OPEN, F2.
∫ Indicação de reprodução 1 Reprodução (l 73, 80) ; Pausa (l 73, 80) 5, 6, / Reprodução com avanço rápido/retrocesso (l 73) 7/8 Última/primeira cena pausada 9/: Saltar a reprodução (l 73) D/E Reprodução em câmara lenta (l 73) ;1/2; Reprodução imagem a imagem (l 74) Imagem parada anterior/ seguinte (l 80) 0h00m00s Tempo de reprodução Selecção inteligente do cenário (l 76) No.
∫ Indicações de confirmação –– A bateria incorporada está fraca. (Apresenta (l 33) ção da hora) ° A indicação de aviso/alarme aparece quando o monitor LCD for rodado para o lado da lente. Rode a direcção do monitor LCD de volta para a posição normal e verifique a indicação de aviso/alarme. Não há cartão SD introduzido/ cartão inutilizável.
Outros Indicações 2 Mensagens Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto. RECOMMEND DATA BACK UP PERIODICALLY.*1, 2 Recomendamos que faça periodicamente cópias de segurança de filmes e imagens paradas importantes num PC, DVD, etc., para proteger os dados. Esta mensagem não significa que possa haver um problema com esta unidade. HDD BACKUP RECOMMENDED.*2 Existe um possível problema com o HDD.
*1 *2 apenas apenas Acerca da recuperação Se for encontrada informação de gestão em falta, pode aparecer uma das seguintes mensagens de erro. Certifique-se de que segue as mensagens. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.) CONTROL DATA ERROR HAS BEEN DETECTED. (SD CARD) CONTROL DATA ERROR DETECTED IN THE BUILT-IN MEMORY.*1 CONTROL DATA ERROR HAS BEEN DETECTED. (HDD)*2 THUMBNAIL DATA ERROR IS DETECTED.
Outros Dicas de ajuda 1 Funções que não podem ser usadas simultaneamente Algumas funções nesta unidade são desactivadas ou não podem ser seleccionadas devido às especificações da unidade.
Funções Condições que desactivam as funções AGS ≥ Quando o modo de sequência de arrebentamento de alta velocidade está ligado Modo do obturador automático lento ≥ Quando o modo de sequência de arrebentamento de alta velocidade está ligado ≥ Quando utilizar o modo de cenário Compensação da luz de fundo ≥ Quando utilizar a função de visão nocturna colorida ≥ Quando escolher o diafragma/ganho Controlo inteligente do contraste ≥ Quando utilizar a função de visão nocturna colorida ≥ Quando escolher o di
Funções Condições que desactivam as funções Função do assistente MF ≥ Quando o zoom digital (16k ou superior) é usado Modo de disparo de arrebentamento de alta velocidade ≥ Quando o zoom digital estiver definido para [40k] ou [1000k] ≥ Quando usar a busca AF ≥ Quando o modo automático inteligente estiver ligado Flash ≥ Ao gravar filmes ≥ Quando usar PRE-REC ≥ Quando utilizar a função de visão nocturna colorida ≥ Quando o modo de sequência de arrebentamento de alta velocidade está ligado ≥ Quando usar
Outros Dicas de ajuda 2 Resolução de problemas Problema Pontos a verificar Não é possível ligar esta unidade. ≥ Carregue a bateria usando o adaptador AC. (l 17) ≥ O circuito de protecção da bateria pode estar funcional. Coloque a bateria no adaptador AC durante 5 a 10 segundos. Se a câmara de vídeo continuar inutilizável, a bateria está danificada. ≥ A bateria é afectada pela temperatura ambiente. Em locais frios, o tempo de funcionamento diminui. ≥ A bateria tem um tempo de vida limitado.
Problema Pontos a verificar A gravação não começa, apesar de a unidade ter energia e de o cartão SD estar inserido correctamente. ≥ É apresentada uma mensagem e não pode gravar quando o HDD não funcionar normalmente devido à temperatura da unidade ser muito alta ou baixa, ou quando a memória incorporada não funcionar normalmente, ou quando a tampa do cartão SD não puder ser fechada devido a uma falha nesta.
Problema Pontos a verificar A função de focagem automática não funciona. ≥ Modo automático inteligente para ligado ou desligado. ≥ Se está a tentar gravar uma cena que é difícil de focar no modo de focagem automática, use o modo de focagem manual para ajustar a focagem. (l 40, 71) O balanço da cor das imagens é estranho quando grava em locais como um ginásio. ≥ Em locais com várias fontes de iluminação, como um ginásio ou átrio, ajuste a configuração do balanço de brancos para (Modo 2 de interior).
Problema Pontos a verificar Se o cartão SD for inserido noutro aparelho, não é reconhecido. ≥ Verifique se o aparelho é compatível com a capacidade ou tipo de cartão SD (Cartão de Memória SD/Cartão de Memória SDHC) que inseriu. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do aparelho. A cor ou luminosidade da imagem muda, ou pode ver barras horizontais na imagem.
Problema VIERA Link não funciona. Pontos a verificar [Setting on this unit] ≥ Ligue com um Mini cabo HDMI (opcional). (l 97) ≥ Prima o botão MENU e depois toque em [SETUP] # [VIERA Link] # [ON]. (l 97) ≥ Desligue a unidade e volte a ligá-la. [Setting on other devices] ≥ Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada.
∫ Se as cenas não mudarem suavemente quando forem reproduzidas noutro aparelho As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas seguintes operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas continuamente com outra unidade. ≥ A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução. Dependendo da unidade usada, as imagens podem parar de se mover e ficam paradas durante um momento, mesmo que nenhuma das seguintes condições se aplique.
∫ Quando apagar cenas 1 Cena a ser apagada A A imagem fica parada durante vários segundos sempre que uma cena for apagada. B As imagens de cenas consecutivas onde não existam apagamentos são reproduzidas suavemente uma a seguir à outra. ∫ Quando as imagens seleccionadas são copiadas entre um cartão SD e a memória incorporada/HDD, ou quando as cenas seleccionadas são copiadas para um disco num gravador de DVD a que esteja ligado.
Outros Cuidados na utilização Acerca desta unidade A unidade e o cartão SD ficam quentes durante a utilização. Não se trata de um mau funcionamento. Mantenha a Câmara de Vídeo de Alta Definição o mais possível afastada de equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas de jogos, etc.).
Quando não pretender usar a unidade durante um longo período de tempo ≥ Quando guardar a unidade numa estante ou armário, recomenda-se que coloque perto dela um dessecante (gel de sílica). / Quando eliminar ou entregar esta unidade, tenha em conta que: ≥ A formatação e apagamento simplesmente mudam a informação de gestão do ficheiro e não podem ser apagados para apagar completamente os dados na memória incorporada/HDD desta unidade.
Se o tempo de funcionamento é muito curto, mesmo após ter carregado a bateria, esta está inutilizável. Por favor compre uma bateria nova. Acerca do adaptador AC ≥ Se a temperatura da bateria estiver extremamente elevada ou baixa, o carregamento pode levar algum tempo, ou a bateria poderá não ser recarregada. ≥ Se a lâmpada de carregamento continuar a piscar, certifique-se que os terminais da bateria ou do adaptador AC não estão expostos à sujidade, objectos estranhos ou pó e volte a ligá-los correctamente.
Acerca da condensação Quando a condensação se formar na unidade, a lente fica embaciada e a unidade pode não funcionar correctamente. Faça todos os esforços para se certificar que não se cria condensação. Caso esta apareça, proceda às acções descritas abaixo. Causas da condensação A condensação acontece quando a temperatura ambiente ou a humidade variam como se segue. ≥ Quando esta unidade é levada de um local frio (por exemplo, uma pista de esqui) para uma sala quente.
Outros Especificações Câmara de Vídeo de Alta Definição Informação para sua segurança Fonte de alimentação: DC 9,3 V (Quando utilizar o adaptador AC) DC 7,2 V (Quando utilizar a bateria) Consumo de energia: Gravação 5,6 W 5,7 W 6,6 W HDC-SD20 HDC-TM20 HDC-HS20 Sistema do sinal 1080/50i Formato de gravação Em conformidade com o formato AVCHD Sensor de imagem Sensor de imagem 1MOS de 1/6z Total: 1470 K Pixels efectivos: Imagem em movimento: 1170 K Imagem parada: 1170 K Lente Diafragma automático
HDC-SD20 HDC-TM20 Nível de saída de vídeo do mini conector HDMI Nível de saída do áudio do terminal AV (Linha) 316 mV, 600 h, canal 2 Nível de saída de áudio do mini conector HDMI Canal 5.1 (AC3)/canal 2 (PCM Linear) USB Apenas de leitura (Sem suporte de protecção de direitos de autor) Cartão SD Memória incorporada (x.v.Colour™) HDC-HS20 HDMI™ Apenas de leitura – HDD 1125i (1080i)/625p (576p) – – Apenas de leitura Hi-Speed USB (USB 2.
Filmes HDC-SD20 Suportes de gravação Cartão SD Memória incorporada HDC-TM20 HDC-HS20 Cartão de memória SD: 1 GB, 2 GB (compatível com o sistema FAT12 e FAT16) Cartão de memória SDHC: 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (compatível com o sistema FAT32) – HDD 16 GB – – 80 GB Compressão MPEG-4 AVC/H.264 Modo de gravação e taxa de transferência HA: Cerca de 17 Mbps (VBR) HG: Cerca de 13 Mbps (VBR) HX: Cerca de 9 Mbps (VBR) HE: Cerca de 6 Mbps (VBR) Consulte a página 46 quanto ao tempo de gravação.
Adaptador AC Informação para sua segurança Fonte de alimentação: Consumo de energia: Saída DC: AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz 19 W DC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamento da unidade) DC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria) Dimensões 92 mm (C)k33 mm (A)k61 mm (D) Peso Cerca de 115 g As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
EU Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.