Mode d’emploi Caméscope Haute Definition Modèle No. HDC-Z10000 Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Précautions à prendre ∫ Caractéristiques Cet appareil est un caméscope hautedéfinition de type 3D avec deux objectifs dans un seul boîtier. Avec l’adoption du format à double objectif, le point de convergence peut être ajusté par cet appareil, permettant l’enregistrement d’une vidéo 3D ayant profondeur et réalisme. (l 32) ∫ A propos du format de l’enregistrement des images animées Vous pouvez enregistrer des images animées avec les formats d’enregistrement AVCHD qu’utilise cet appareil.
Contenu Précautions à prendre ..............................2 Préparatifs Identification des pièces et manipulation.............................................. 5 Alimentation ............................................ 10 Chargement de la batterie ................ 11 Insertion/retrait de la batterie ............ 12 Temps de chargement et autonomie d’enregistrement ............................... 13 Branchement à la prise secteur ........ 14 Préparation des cartes SD .....................
Lecture Menu Lecture des images animées/ images fixes ............................................ 72 Icônes des opérations utilisées avec la lecture des images animées.......... 75 Fonctions utiles ...................................... 77 Création d’une image fixe à partir d’images animées ............................. 77 Lecture en reprise ............................. 77 Poursuite de la lecture précédente ... 77 Lecture des scènes par format sélectionné ........................................
Préparatifs Identification des pièces et manipulation 1 23 4 5 13 6 14 7 8 9 10 11 12 15 16 17 1 2 Fixation de la dragonne Levier secondaire du zoom (l 41, 120) ≥ Ce levier fonctionne de la même manière que le levier du zoom. 3 Touche Marche/Arrêt secondaire de l’enregistrement (l 26, 120) ≥ Cette touche fonctionne de la même manière que la touche de marche/arrêt d’enregistrement.
1819 23 24 20 21 22 25 26 27 28 33 34 40 35 36 41 42 37 29 30 31 32 43 38 39 18 Capteur de la télécommande sans fil (l 25) 19 Microphones interne 20 Témoin d’enregistrement (l 121) 21 Haut-parleur 22 Objectif (l 9) 23 Commutateurs INPUT 1, 2 (LINE/MIC) (l 52) 24 Commutateurs INPUT 1, 2 (+48V) (l 52) 25 Touches utilisateur 1, 2, 3 [USER1, USER2, USER3] (l 60) 26 Commutateur intelligent auto/manuel [iA/MANU] (l 39) 27 Touche de démarrage rapide [QUICK START] (l 68) 28 Voyant du démarrage rapide (l
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 60 61 62 57 58 59 44 Zone d’extraction de l’écran ACL [PULL] (l 18) 45 Écran ACL (Écran tactile) (l 19) Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
∫ Ajustez la longueur de la poignée réglable en fonction de votre main. 1, 2 Retournez le cache de la courroie et la courroie. 3 Ajustez la longueur. 4, 5 Replacez la courroie. ∫ Pour mettre en place l’œilleton Mettez en place en alignant l’encoche de la zone d’attache de l’œilleton avec la partie saillante se trouvant à l’intérieur de l’œilleton.
≥ En installant le support du microphone ainsi que son adaptateur, serrez fermement les vis même si vous entendez un grincement. ∫ Pour installer le trépied ≥ Il y a des trous de montage pour trépied adaptés à des vis de 1/4-20UNC et 3/8-16UNC de diamètre. Utilisez la taille qui correspond au diamètre des vis de fixation du trépied. ≥ Un trépied ayant une vis d’une longueur de 5,5 mm ou plus peut endommager cet appareil s’il y est installé.
Préparatifs Alimentation ∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité La batterie pouvant être utilisée avec cet appareil est le modèle CGA-D54s. Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser.
Chargement de la batterie Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. Important: ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil. ≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et 30 oC.
Insertion/retrait de la batterie Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration. Retrait de la batterie Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est sur OFF et que l’indicateur d’état est éteint, puis retirez-la en la maintenant et en prenant soin de ne pas la faire tomber. (l 17) Tout en appuyant sur la touche PUSH, retirez la batterie. Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle clique et se bloque.
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement ∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement ≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH ≥ En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en utilisant l’écran ACL) Numéro de modèle de la batterie [Tension/capacité (minimum)] Temps Mode Temps Temps de Format enregistrable Enregistrement enregistrable chargement d’enregistrement en continu 3D/2D effectif maximum Mode Enregistrement 3D Batterie fournie/ CGA-D54s (en option) 5 h 30 min [7,2 V/5
Branchement à la prise secteur L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique. Important: ≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil.
Préparatifs Préparation des cartes SD L’appareil peut enregistrer des images animées ou des images fixes sur une carte SD. Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.
Insertion/retrait d’une carte SD Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 27) Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées. Attention: Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Préparatifs Mise sous/hors tension de l’appareil Mettez le commutateur d’alimentation sur ON tout en appuyant sur la touche de déverrouillage B pour allumer cet appareil. Pour mettre l’appareil hors tension Mettez le commutateur d’alimentation sur OFF tout en appuyant sur la touche de déverrouillage. L’indicateur d’état s’éteint. A L’indicateur d’état s’allume. ≥ Pour rallumer une fois que le mode [ECONOMIS. (BATT)] ou [ECONOMIS.
Préparatifs Pour utiliser l’écran ACL/Viseur Le viseur s’éteint et l’écran ACL s’allume lorsque ce dernier est extrait. Le viseur s’allume si l’écran ACL est refermé. Il est possible de contrôler en 3D les images ou les scènes prises pendant un enregistrement 3D si l’écran ACL est utilisé. Pour utiliser l’écran ACL 1 Tirez l’écran ACL dans la direction indiquée sur l’illustration ≥ Tenez la partie A de l’écran ACL pour le tirer.
Comment utiliser l’écran tactile Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt. Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour effectuer des opérations plus précises ou s’il est difficile d’utiliser vos doigts. ∫ Touchez Touchez et relâchez l’écran tactile pour sélectionner l’icône ou l’image. ≥ Touchez le centre de l’icône. ≥ Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si vous touchez une autre partie de l’écran tactile en même temps.
Ajustement de l’écran ACL ≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées. [ACCENTU. LCD] Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus. Sélectionnez le menu. (l 23) MENU : [RÉG SW&AFFICH.] # [ACCENTU. LCD] # [ON] ≥ Il ne peut pas être sélectionné pendant que en 3D est affiché. ≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, [ACCENTU. LCD] se met automatiquement sur [ON].
Ajustement du viseur ≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées. Pour ajuster le champ de vision Il ajuste le champ de vision pour montrer de façon nette l’image dans le viseur. 1 Ajustez le viseur dans une position qui facilite la visualisation. ≥ Faites attention à ne pas vous coincer les doigts en déplaçant le viseur. ≥ Le viseur peut être remonté verticalement jusqu’à environ 90o. ≥ Rétractez l’écran ACL et allumez le viseur.
Préparatifs Réglage de la date et de l’heure Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour définir la date et l’heure. 1 Sélectionnez le menu. (l 23) MENU 2 : [AUTRES FONCT.] # [REGL HORL.] # [OUI] Touchez la date ou l’heure qui doit être réglée, puis réglez la valeur désirée en utilisant / . ≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
Préparatifs Utilisation de l’écran de menu MENU 1 2 Appuyez sur la touche MENU 3 Touchez le sous-menu B. MENU . 4 Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration. 5 Touchez [QUITTER] pour sortir de la configuration du menu. Touchez le menu principal A. ≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant / .
Préparatifs Pour utiliser la télécommande sans fil Sélectionnez le menu. 8 Touche de marche/arrêt d’enregistrement [START/STOP]* 9 Touche Date/Heure [DATE/TIME] (l 118) 10 Touche menu [MENU]* 11 Touche OK [OK] (l 25) * signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes situées sur l’appareil. MENU : [AUTRES FONCT.
∫ Portée utile de la télécommande sans fil 15 15 15 15 A Capteur de la télécommande sans fil Distance: jusqu’à environ 5 m Angle: Environ 15o vers le haut, vers le bas, à gauche et à droite ≥ La télécommande sans fil est conçue pour être utilisée à l’intérieur. A l’extérieur ou sous un fort éclairage, l’appareil pourrait ne pas obéir correctement aux commandes même en étant à portée. Opération des touches de direction/touche OK 1 Appuyez sur une touche de direction.
Enregistrement Avant l’enregistrement ∫ Positionnement de base du caméscope Enregistrement normal Enregistrement en contre-plongée ≥ Pour faciliter l’enregistrement en contreplongée, la touche de démarrage/arrêt secondaire de l’enregistrement ainsi que le levier secondaire du zoom peuvent être utilisés. ≥ Placez une de vos main dans la poignée réglable et tenez l’appareil avec les deux.
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de collision avec une autre personne, un objet, etc. ≥ Tenez l’œilleton du viseur aussi près que possible de votre œil droit. ≥ Ajustez l’angle de l’écran ACL en fonction de la position dans laquelle l’appareil est maintenu. ≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
Enregistrement Pour sélectionner un support sur lequel enregistrer La [CARTE SD 1] et la [CARTE SD 2] peuvent être sélectionnées séparément pour enregistrer des images animées ou des images fixes. 1 Sélectionnez le menu. MENU 2 : [RÉG SW&AFFICH.] # [SÉLEC. SUPP.] # [OUI] Touchez le support pour enregistrer des images animées ou des images fixes. ≥ Le support sélectionné indépendamment pour les images fixes et les images animées est surligné en jaune. 3 Touchez [ACCÈS].
Enregistrement Enregistrement d’images animées Vous pouvez enregistrer des vidéos 3D impressionnantes et réalistes en qualité haute définition. Vidéo 3D * L’image est une illustration. ≥ Cet appareil peut enregistrer une vidéo 3D en qualité haute définition au format d’enregistrement AVCHD 3D. ≥ Reportez-vous à la page 85 pour pouvoir visionner la vidéo 3D en qualité haute définition sur un téléviseur compatible 3D. ≥ Il est possible d’enregistrer tout en contrôlant la vidéo 3D si l’écran ACL est utilisé.
∫ Indicateurs à l’écran du Mode Enregistrement (En Mode Enregistrement 3D) (En Mode Enregistrement 2D) TC 00:00:00:00 R 1h20m TC 00:00:00:00 R 1h20m 50 i 50 i TC 00:00:00:00 (Blanc) Affichage du compteur (l 56) Support sur lequel les images animées sont enregistrées (l 28) R 1h20m Durée approximative d’enregistrement restante ≥ Si la durée restante est de moins de 1 minute, R 0h00m clignote en rouge. Icône Enregistrement 3D *1 *2 50i C10*1 3D 0.
Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée correctement, faites attention aux points suivants pendant l’enregistrement. ≥ Ne vous rapprochez pas trop du sujet. (Utilisez l’afficheur du guide 3D comme guide. (l 34))* * Il est possible de se rapprocher jusqu’à environ 45 cm si la macro 3D est utilisée. (l 66) ≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement. ≥ Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule qui roule ou en marchant.
Ajustement du point de convergence ∫ A propos du point de convergence Le point de convergence est une position qui devient le plan de référence de la vidéo 3D. En visionnant les images 3D, un sujet plus près que le point de convergence s’affiche audevant de l’écran, et un sujet situé plus loin que le point de convergence s’affiche en arrière de l’écran. A Point de convergence B S’affiche au-devant de l’écran C S’affiche en arrière de l’écran * L’image est une illustration.
2 Tournez la molette de CONV. pour ajuster le point de convergence. ≥ Ceci peut être paramétré entre C00 et C99. La position du point de convergence sera définie comme étant plus éloignée si le numéro est plus élevé. ≥ Le sujet situé sur la position du point de convergence ne jaillira pas de l’écran et ne s’y enfoncera pas. (Il sera CONV. comme une image 2D) ≥ Ajustez en contrôlant la vidéo 3D ou l’afficheur du guide 3D sur l’écran ACL.
∫ Afficheur du guide 3D L’afficheur du guide 3D est une grille de référence de la distance entre le sujet et cet appareil qui aide à reproduire efficacement le sujet dans une vidéo 3D. ≥ Les valeurs de l’afficheur du guide 3D changeront en fonction du grossissement du zoom et des paramètres du point de convergence. 3D GUIDE Touche 3D GUIDE Appuyez sur la touche pour mettre en marche/ arrêt l’afficheur du guide 3D. 3D 0.
Pour enregistrer de façon à ce que l’image 3D du sujet puisse être reproduite efficacement Nous vous conseillons d’enregistrer un sujet positionné à portée de l’afficheur du guide 3D guide. Afficheur du guide 3D A Distance minimum de l’afficheur du guide 3D B Distance maximum de l’afficheur du guide 3D ≥ Lorsque le sujet ne se situe pas à portée de l’afficheur du guide 3D, ce dernier s’affiche en rouge.
∫ 3D Fin La position, la mise au point et le diaphragme des objectifs de droite et de gauche peuvent être ajustés finement. ≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29) ≥ Connectez cet appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D à l’aide d’un câble HDMI (en option). (l 81) 1 Sélectionnez le menu. MENU 2 : [AUTRES FONCT.] # [AJUST. 3D] # [OUI] Touchez l’élément de configuration désiré pour l’ajuster. [ALIGN.
Ajustement de la mise au point 1 Touchez r/s pour ajuster la mise au point. r: Pour mettre au point un sujet proche s: Pour mettre au point un sujet éloigné (En affichant l’image provenant de l’objectif droit) ≥ Si [Reset] est touché, la configuration par défaut reviendra. ≥ L’assistant de Mise au Point fonctionnera lorsque [FA] est touché, et la partie mise au point sera affichée en rouge. Touchez de nouveau [FA] pour annuler l’opération.
Enregistrement Enregistrement d’images fixes Les images fixes 3D et les images fixes 2D en[ 2.1 M (1920k1080)] (16:9) sont enregistrées pour le Mode Enregistrement 3D, et les images fixes 2D en [ 3 M (2304k1296)] (16:9) sont enregistrées pour le Mode Enregistrement 2D. 1 Changez pour le mode . ≥ Étirez l’écran ACL. 2 Appuyez sur la touche . ≥ Le nombre restant d’images enregistrables est affiché pendant que les images fixes sont enregistrées.
Enregistrement Mode Auto Intelligent/Mode Manuel MANU Commutateur iA/MANU Faites glisser le commutateur pour changer le Mode Auto Intelligent /Mode Manuel ≥ MNL s’affiche en Mode Manuel. ≥ Les modes suivants appropriés aux conditions se configurent juste en pointant l’appareil vers ce que vous désirez enregistrer en Mode Auto Intelligent. Mode Effet Portrait Les visages sont détectés et mis au point automatiquement, et la luminosité est réglée pour qu’ils soient enregistrés de façon nette.
∫ Mode auto intelligent Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la mise au point. Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont automatiquement réglées pour une luminosité optimale. ≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être ajustées automatiquement en fonction des sources de lumière ou des scènes.
Enregistrement Fonction zoom avant/arrière Il peut être zoomé jusqu’à 10k avec le Mode Enregistrement 3D et jusqu’à 12k avec le Mode Enregistrement 2D. ≥ Il peut être zoomé jusqu’à 23k si le [i.Zoom] est sur [ON] durant le Mode Enregistrement 2D. (l 112) ≥ Le grossissement du zoom peut être contrôlé à l’écran de Z00 à Z99. La valeur devient plus grande lors du zoom avant et plus petite lors du zoom arrière. 99 s’affiche pendant le i.Zoom.
∫ A propos de la vitesse du zoom ≥ La vitesse du zoom variera en fonction de la position du levier du zoom ou de la vitesse à laquelle la bague du zoom est tournée. ≥ La vitesse du zoom du levier secondaire du zoom variera en fonction de la configuration du [ZOOM POIGNÉE]. (l 120) ≥ La vitesse du zoom ne varie pas si on l’utilise à l’aide de la télécommande. ≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du fonctionnement pourrait être enregistré.
Enregistrement Fonction stabilisateur d’image Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement. Cet appareil est équipé d’un Stabilisateur Optique de l’Image en Mode Enregistrement 3D. Cet appareil est équipé d’un Stabilisateur Optique de l’Image Hybride en Mode Enregistrement 2D. Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique de l’image. O.I.S. Touche de stabilisation optique de l’image (O.I.S.
Enregistrement Mise au point Effectuez les ajustements de la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) A Touche FOCUS A/M/¶ B Bague de mise au point FOCUS A/M/∞ 1 Appuyez sur la touche FOCUS A/M/¶ pour passer sur la Mise au Point Manuelle. ≥ Il passera sur MF de AF. 2 Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
Enregistrement Balance des blancs La fonction de Balance des Blancs Automatique pourrait ne pas reproduire de façon naturelle les couleurs en fonction des scènes ou des conditions lumineuses. Dans ce cas, vous pouvez ajuster la Balance des Blancs manuellement. Changez les modes de la Balance des Blancs en appuyant sur la touche W.B. A Touche W.B. W.B. ≥ Sélectionnez le mode optimal en confirmant la couleur à l’écran. Icône Mode ATW Verrou de la ATW * P3.2k * P5.
∫ Pour paramétrer la Balance des Blancs en fonction de la scène en cours d’enregistrement 1 Emplissez l’écran avec un objet blanc 2 Appuyez sur la touche W.B. pour afficher Ach. ≥ Lorsque l’icône de l’opération s’affiche et que Ach est touché, elle passera sur Bch . (l 71) 3 Maintenez la pression sur la touche W.B. pour démarrer l’ajustement de la Balance des Blancs. ≥ L’écran devient momentanément noir, “REG. WB OK” s’affiche, et l’ajustement se termine.
Enregistrement Ajustement du diaphragme Effectuez les ajustements du Diaphragme/Gain à l’aide de la bague du diaphragme. Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre. MNL F4.0 IRIS A/M A Valeur de gain B Valeur d’ouverture du diaphragme C Icône du diaphragme automatique* * Elle s’affiche en Mode Diaphragme Automatique. 1 Touche IRIS A/M 2 Bague du diaphragme ≥ Passez sur le Mode Manuel.
∫ Ajustement de la luminosité durant le Mode Diaphragme Automatique ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) 1 Sélectionnez le menu. MENU 2 3 : [RÉGLAGE CAMÉRA] # [NIVEAU DIAPH AUTO] Touchez / pour ajuster la configuration. Touchez [QUITTER] pour achever la configuration. Utilisation de la touche USER Il est pratique d’utiliser les fonctions suivantes de la touche USER lorsqu’il est paramétré sur le Diaphragme Manuel. ≥ Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration de la touche USER.
Enregistrement Vitesse d’obturation manuelle Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) 1 Touchez l’écran ACL pour afficher les icônes d’opération et touchez SHTR . (l 71) 2 Touchez / pour ajuster les paramètres. ≥ Lorsque [AUTO] est touché, la vitesse d’obturation se définit automatiquement. ≥ Touchez SHTR pour achever les ajustements. Vitesse d’obturation: De 1/50 à 1/2000 ≥ Elle sera configurée de 1/25 à 1/2000 si [OBT. LEN.
Enregistrement Entrée Audio Cet appareil peut enregistrer un son au format 5.1 canaux ou sur 2 canaux. En enregistrant sur 2 canaux, il est possible de permuter entre le microphone incorporé, le microphone extérieur, ou l’équipement audio connecté pour chaque canal. Configuration du microphone La configuration de l’enregistrement du micro incorporé peut être ajustée. Sélectionnez le menu. MENU : [RÉG. ENREG.] # [RÉG.
Enregistrement sonore Modifie la qualité sonore de l’enregistrement audio. Sélectionnez le menu. MENU : [RÉG. ENREG.] # [ENR. AUDIO] # paramètre désiré : Enregistre en Dolby Digital. [LPCM]: Enregistre en LPCM non compressé. ≥ Il peut être impossible de le reproduire sur d’autres appareil s’il est sur [LPCM]. ≥ [ENR. AUDIO] sera sur si le [FORMAT ENREG.] est [HA] ou [HE], et la configuration ne peut pas être changée.
∫ Pour utiliser un microphone extérieur ou un équipement audio ≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur [2ch]. (l 50) 1 Connectez un microphone extérieur ou un équipement audio aux prises AUDIO INPUT1,2 (XLR 3 broches). (l 8) 2 Utilisez les commutateurs INPUT1,2 (LINE/MIC) pour changer d’entrée audio. LINE: l’équipement audio est connecté Le niveau d’entrée est de 0 dBu. MIC: un microphone extérieur est connecté Le niveau d’entrée est de -50 dBu. ≥ Si [GAIN MICRO EXT. 1] ou [GAIN MICRO EXT.
Pour retirer le microphone extérieur, etc., des prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches) Retirez tout en poussant sur la partie PUSH des prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches). ≥ Paramétrez le signal d’entrée sur le microphone incorporé en passant le commutateur CH1, CH2 sur INT (L) ou INT (R) après avoir retiré le microphone extérieur. Le son ne sera pas enregistré si la vidéo est enregistrée sans qu’il ait été changé.
Ajustement du niveau d’entrée audio ∫ Pour ajuster le niveau d’entrée du microphone incorporé (5.1 canaux) ≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50) 1 Sélectionnez le menu. MENU : [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC 5.1ch] # paramètre désiré [AUTO]: [REGL]/ [REGLr 2 ALC s’active, et le niveau de l’enregistrement s’ajuste automatiquement. ]: Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
Pour ajuster le niveau d’entrée du microphone incorporé (5.1 canaux) à l’aide des icônes de l’opération ≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50) ≥ Configurez [NIVEAU MIC 5.1ch] sur [REGL]/[REGLr ]. (l 54) 1 2 3 Affichez les icônes de l’opération et touchez l’icône Touchez / pour ajuster les paramètres. Touchez pour achever la configuration. . (l 71) ∫ Pour ajuster le niveau d’entrée du microphone incorporé (2 canaux), du microphone externe ou du système audio ≥ Paramétrez [RÉG.
Enregistrement Affichage du compteur Vous pouvez changer l’affichage du compteur pour qu’il indique la durée qui s’est écoulée depuis le début de l’enregistrement ou de la lecture. COUNTER Touche COUNTER Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du compteur change.
Configuration du Code Horaire Le code horaire affichera la durée d’enregistrement en heures, minutes, secondes et images. TC 00:00:00:00 (heure : minute : seconde : image) ≥ Les images par seconde (Nombre d’images comptabilisées par seconde) varieront en fonction de la configuration du format d’enregistrement. (l 109) Format d’enregistrement Image par seconde [1080/50p], [1080/50i], [1080/25p], [PH], [HA], [HE] 0 à 24 [1080/24p] 0 à 23 [TCG] Définit la façon dont le code horaire avance. MENU : [RÉG.
[RÉGLAGE DU TIME-CODE] Vous pouvez sélectionner le code horaire initial. 1 Sélectionnez le menu. MENU 2 : [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE DU TIME-CODE] # [OUI] Touchez l’élément à définir et changez à l’aide de / . ≥ Il se configurera sur 00h00m00s00f si la touche RESET est pressée. ≥ “h” est l’abréviation d’heure, “m” de minute, “s” de seconde et “f” de image. 3 Touchez [ACCÈS]. ≥ Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
Configuration du Compteur Enregistrement Le Compteur Enregistrement affichera la durée de l’enregistrement en secondes. 00:00:00 (heure : minute : seconde (Si le [COMPTEUR ENREG.] est sur [TOTAL])) SCN 00:00:00 (heure : minute : seconde (Si le [COMPTEUR ENREG.] est sur [SCÈNE])) [COMPTEUR ENREG.] Sélectionnez la méthode de comptabilisation pendant l’enregistrement. MENU : [RÉG SW&AFFICH.] # [COMPTEUR ENREG.
Enregistrement Touche USER Chaque touche USER peut enregistrer une fonction parmi les 18 fonctions valables. ≥ Il y a trois touches USER (de USER1 à USER3) sur le boîtier principal et quatre icônes de touche USER (de USER4 à USER7) s’affichent sur l’écran ACL. Configuration de la touche USER 1 Sélectionnez le menu. MENU 2 : [RÉG SW&AFFICH.] # [RÉG. BOUTON USER] Touchez la touche USER que vous désirez définir.
Utilisation de la touche USER Pour utiliser la touche USER définie, appuyez sur la touche USER1 à la touche USER3 ou touchez l’icône de la touche USER4 à USER7 affichée lorsque vous touchez l’écran ACL. (Lorsque vous utilisez USER1 à USER3) (Lorsque vous utilisez USER4 à USER7) (En Mode Enregistrement) SCN1 SCN2 SCN3 SCN4 SCN5 SCN6 USER1 USER2 USER4 ATW USER5 Conv.R USER6 3D USER7 REC.C (En Mode Lecture) USER3 USER4 ATW USER5 Conv.R USER6 3D USER7 REC.
Fonctions des touches USER ∫ Liste des fonctions de la touche USER Icône Élément Fonction [P.AF]*1 [PUSH AF] Pression MPA [B.Light]*1 [BACKLIGHT] Compensation du contre-jour [S.Light]*1 [SPOTLIGHT] Projecteur [B.FD]*1 [BLACK FADE] Fondu Noir [W.FD]*1 [WHITE FADE] Fondu Blanc [ATW]*1 [ATW] ATW [ATW.L]*1 [ATW LOCK] Verrou ATW [FA]*1 [FA] Assistant de Mise au Point [D.ZM]*1 [D.
Projecteur Modifie le contrôle du diaphragme automatique pour un projecteur. Les objets très lumineux sont enregistrés de façon nette. ≥ apparaît s’il est sélectionné. ≥ Ceci repassera sur le Mode Diaphragme Automatique standard ( annulé. (l 47) ) lorsque c’est Fondu Noir Un effet de fondu d’ouverture/fermeture (noir) peut être ajouté à la vidéo ou au son en cours d’enregistrement.
Verrou ATW La balance des blancs peut être changée pour le Verrou ATW. (l 45) ≥ Elle reviendra sur ATW une fois annulée. ≥ Ceci ne peut pas être sélectionné si la Balance des Blancs est configurée sur autre chose que ATW. Assistant de Mise au Point La zone mise au point s’affiche en rouge. ≥ L’affichage rouge n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées. ≥ L’affichage rouge ne s’affiche pas sur le téléviseur.
Histogramme Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image entière en regardant la distribution du graphisme. ≥ Pour ajuster la luminosité, reportez-vous à la page 47. Affichage 3D Modifie la méthode d’affichage de la vidéo 3D. ≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées. ≥ Paramétrez le [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D].
Macro 3D L’image 3D peut être enregistrée aussi près que 45 cm environ du sujet si le grossissement du zoom est de 1k. ≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29) ≥ s’affiche. ≥ L’annulation remet le point de convergence sur sa position d’origine. ≥ La configuration est annulée dans les cas suivants: j Si vous ajustez la molette de CONV. (l 33) j Si vous réinitialisez le point de Convergence ≥ Arrêtez l’enregistrement si vous vous sentez fatigué, gêné, ou si vous vous sentez mal en l’effectuant.
Suppression de la Dernière Scène Les dernières images animées enregistrées peuvent être supprimées. Les scènes supprimées ne peuvent pas être restaurées. 1 2 Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur l’écran d’enregistrement Touchez [OUI]. ≥ Il retournera sur l’écran d’enregistrement sans aucune suppression si vous touchez [NON].
Enregistrement Fonctions utiles DISP/MODE CHK A B C D Touche DISP/MODE CHK Touche ZEBRA Touche QUICK START Touche BARS ZEBRA BARS QUICK START Démarrage rapide 1 Maintenez la pression sur la touche QUICK START jusqu’à ce que l’affichage sur l’écran ACL/viseur disparaisse. Le voyant du démarrage rapide E clignote en vert et l’appareil passe en Mode Veille du Démarrage Rapide. 2 Appuyez sur la touche QUICK START.
Zébrure Touche ZEBRA Cela passera de l’affichage zébrure à l’affichage marqueur chaque fois que la touche est pressée. Zébrure 1 # Zébrure 2* # Marqueur* # configuration annulée * Ceci ne s’affichera pas si [DETECT ZEBRA 2]/[MARQUEUR] est sur [OFF]. (l 117) Affichage zébrure: Les parties pouvant présenter une saturation des blancs (saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales (zébrures).
Permutation entre l’affichage de/du l’écran des indicateurs/mode information Touche DISP/MODE CHK Tous les écrans d’affichage autres que l’affichage Compteur, Marche/arrêt d’enregistrement, Affichage zébrure, Marqueur, et Zone de sécurité disparaîtront si cette touche est pressée. (l 126) ≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche DISP/MODE CHK.
Enregistrement Pour utiliser les icônes d’opération Vous pouvez utiliser ces fonctions pratiques par une simple action tactile de l’écran. 1 Touchez l’écran ACL dans l’écran d’enregistrement ou de lecture. SCN1 SCN2 SCN3 SCN4 SCN5 SCN6 ATW ≥ Les icônes d’opération s’affichent. Conv.R 2 REC.C Touchez une icône d’opération. ≥ La fonction suivante est disponible. Reportez-vous aux pages correspondant à l’opération. SCN1 , SCN2 etc. Scène Personnalisée (l 104)*1, 2 ATW , Conv.R etc.
Lecture Lecture des images animées/images fixes 1 2 3 Changez pour le mode . Touchez l’icône de sélection du mode lecture A. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélectionnez le [SUPPORT] et [VIDÉO/ IMAGE] que vous désirez lire. ≥ Touchez [ACCÈS]. ≥ Une icône s’affiche dans l’affichage vignette lorsque l’élément vidéo est touché. ( , 2D ) 4 Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue. ≥ Le format d’enregistrement de la scène sélectionnée s’affiche dans l’affichage vignette des images animées.
Lecture images animées 1/;: 6: 5: ∫: : Lecture images fixes Lecture/Pause Lecture arrière Lecture avance-rapide Arrête la lecture et montre les vignettes. Affiche la barre de lecture directe (l 76) 1/;: 2;: ;1: ∫: Démarrage/pause du Diaporama (lecture des images fixes par ordre numérique). Lecture de l’image précédente. Lecture de l’image suivante. Arrête la lecture et montre les vignettes.
Compatibilité des images animées ≥ Cet appareil est basé sur le format AVCHD 3D/le format AVCHD Progressive/le format AVCHD. Format vidéo AVCHD 3D ≥ Les signaux vidéo pour l’AVCHD 3D pouvant être lus avec cet appareil sont 1920k1080/50i et 1920k1080/24p. ≥ Ne supprimez pas et n’éditez pas de vidéo 3D enregistrée sur la carte SD à l’aide de cet appareil en utilisant autre chose qu’un équipement compatible AVCHD 3D (comme un équipement compatible AVCHD conventionnel).
Icônes des opérations utilisées avec la lecture des images animées Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 72. Opération de lecture Affichage de lecture Lecture avance rapide/arrière Pendant la lecture Touchez 5 pendant la lecture pour effectuer une avance rapide. (Touchez 6 pour effectuer un retour rapide.) ≥ La vitesse de la recherche avant/arrière rapide augmente si vous touchez de nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran change de 5 à .
Opération de lecture Affichage de lecture Etapes des opérations 1) Pendant la lecture Lecture directe Touchez 1 pour afficher la barre de lecture directe A. 2) Touchez la barre de lecture directe ou faites-la glisser en la touchant. ≥ La lecture se met en pause temporairement et saute sur la position touchée ou glissée en touchant. ≥ La lecture démarrera lorsque vous relâcherez votre toucher ou votre glisser. ≥ Touchez 2 pour afficher l’icône de l’opération.
Lecture Fonctions utiles Création d’une image fixe à partir d’images animées Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image fixe. Une image fixe 3D ainsi qu’une image fixe 2D seront sauvegardées pour les scènes 3D, tandis qu’une image fixe 2D sera sauvegardée pour les scènes enregistrées en 2D. (Elle sera sauvegardée en 2.1 M (1920k1080)) Appuyez sur la touche pendant la lecture à l’endroit qui doit être sauvegardé comme image fixe.
Lecture des scènes par format sélectionné Les scènes enregistrées sous le même format seront lues à la suite les unes des autres. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [2D]. (l 72) 1 Touchez l’icône de sélection du format. ≥ L’icône de sélection du format ne s’affiche pas si [24p SÉLECT.] est sur [ON]. 2 2 3 5 6 7 8 9 Touchez [MÊME FORMAT]. Toutes les scènes s’affichent en touchant [TOUT].
Lecture Suppression de scènes/images fixes Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis, passez à l’affichage vignette des scènes ou des images fixes pour supprimer. (l 72) 1 Sélectionnez le menu. MENU : [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.
≥ Les scènes/images fixes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi ) ne peuvent pas être supprimées. ≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de nombreuses scènes ou images fixes. ≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces scènes/images fixes peuvent être supprimées.
Lecture Lecture d’images animées/images fixes sur le téléviseur Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les prises. La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement. A 1 2 3 Haute qualité Prise HDMI Prise composant Prise vidéo ≥ Utilisez le câble AV multi (fourni) ou le câble HDMI (en option) et vérifiez la configuration de sortie. (l 83, 84) ≥ HDMI est l’interface des appareils numériques.
≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond. ≥ Veuillez utiliser des “câbles High Speed HDMI” ayant le logo HDMI (comme montré sur la couverture) Les câbles non conformes à la norme HDMI ne fonctionnent pas. Un câble Panasonic HDMI est recommandé. N° de pièce: RP-CHES15 (1,5 m.) ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. ≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas nécessaire.
Connexion à l’aide d’un câble HDMI Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée. MENU : [AUTRES FONCT.] # [RESOLUTION HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p (480p)]* * [576p] s’affiche si [24p SÉLECT.] est sur [OFF] et [480p] s’affiche si elle est sur [ON]. ≥ [AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les informations du téléviseur connecté.
Branchement avec le câble AV multi La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée. MENU : [AUTRES FONCT.] # [AV MULTI] # paramètre désiré [COMPOSANTE]: Pour connecter une prise component [SORTIE AV]: Pour connecter une prise vidéo Pour changer la configuration de la sortie component MENU : [AUTRES FONCT.] # [SORT.COMPOSANTE] # paramètre désiré [576i (480i)]*: (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [OFF]) Pour connecter la prise component du téléviseur compatible 576i.
Lecture Visionnage à l’aide d’un téléviseur compatible 3D Connectez l’appareil à un téléviseur compatible 3D qui prend en charge le format séquentiel de l’image à l’aide d’un câble HDMI (en option) et lisez les scènes enregistrées en 3D pour bénéficier d’images 3D de qualité haute définition, puissantes et réalistes.
≥ Lorsque [LECTURE 3D] est sur [AUTO] ou sur [3D] mais que le téléviseur connecté n’est pas compatible 3D, deux écrans sont affichés. (Lorsque [AUTO] est sélectionné, seules les scènes enregistrées en 3D seront lues) ≥ Elle sera lue en 2D dans les cas suivants: j Connectez le câble AV multi à une prise vidéo du téléviseur j Lorsque [SORT.
Édition Avec un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur HD Writer XE 1.0 Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme des disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer XE 1.0, présent sur le CD-ROM fourni. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer XE 1.0 (fichier PDF) pour plus de détails concernant son utilisation.
Que puis-je faire avec le HD Writer XE 1.0 Type de données Édition: Pour éditer les données des images animées/fixes copiées sur le DD d’un PC ≥ (Scènes enregistrées en 3D) Suppression partielle, Division, Recadrage, BGM ≥ (Scènes enregistrées en 2D) Division, Recadrage, Image Fixe, Titre, Effet, Transition, BGM, Suppression partielle ≥ Conversion des données vidéos en MPEG2 Image animée Lecture sur un PC: Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute définition sur un PC.
Contrat de licence de l’utilisateur final Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes. Vous (le "Licencié") obtenez une licence pour le Logiciel défini dans le présent Contrat de Licence Utilisateur Final (le "Contrat") à condition que vous acceptiez les termes et les conditions du présent Accord.
Article 9 en référence à MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 produit par Microsoft Corporation (1) Le Titulaire de la licence n’utilisera MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 que lorsqu’il est inclus dans le Logiciel, et n’utilisera pas MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 dans toute autre configuration ou méthode. Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à éditer MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5, ni à contourner quelque limitation technique que ce soit dans MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
Environnement d’exploitation ≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PC ne puissent pas être utilisés. ≥ Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les applications logicielles fournies. (Un lecteur/graveur de Blu-ray disc/DVD compatible et un support sont nécessaires pour graver sur un Blu-ray disc/DVD.) ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows. ≥ L’entrée n’est pas supportée dans une langue autre que l’anglais, l’allemand, le français, le chinois simplifié et le russe. ≥ L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD. ≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-boot.
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage de masse) Ordinateur Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible SE Windows 7 (32 bits/64 bits) ou SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) Processeur Windows 7/Windows Vista: processeur de 1 GHz ou supérieur 32-bits (k86) ou 64-bits (k64) (Y compris CPU compatibles) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou supérieur ou Intel Celeron 400 MHz ou supérieur Mémoire vive Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64
Installation Pour installer le logiciel, démarrez votre ordinateur avec le profil Administrateur ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas l’autorisation de faire cela, consultez votre chef de service.) ≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts. ≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel. ≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7. 1 Insérez le CD-ROM dans le PC.
8 9 Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent. Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre. Sélectionnez [Yes, I want to restart my computer now.], puis cliquez sur [Finish]. Redémarrez le PC pour activer l’application. ∫ Désinstallation de HD Writer XE 1.0 Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin. 1 Sélectionnez [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program]. 2 Sélectionnez [HD Writer XE 1.0], puis cliquez sur [Uninstall].
Connexion à un ordinateur ≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles. ≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC. A Câble USB (fourni) ≥ Insérez les fiches à fond. ≥ Introduisez la carte SD. 1 Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur. ≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie. 2 Mettez l’appareil sous tension. ≥ Cette fonction est disponible dans tous les modes. 3 Connectez cet appareil à un PC.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil ≥ Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran. ≥ Si l’écran ne change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez de nouveau 1 minute environ, puis rallumez l’appareil.
Pour démarrer HD Writer XE 1.0 ≥ Pour utiliser le logiciel, entrez en qualité d’Administrateur ou avec un nom de compte d’utilisateur standard (uniquement pour Windows 7/Windows Vista). Le logiciel ne peut pas être utilisé avec un compte invité. (Sur le PC) Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer XE 1.0] # [HD Writer XE]. ≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au format PDF.
Si vous utilisez Mac ≥ HD Writer XE 1.0 n’est pas disponible pour Mac. ∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage de masse) Ordinateur SE Processeur Mémoire vive Interface Autres équipements Mac Mac OS X 10.7.1 Intel Core 2 Duo ou supérieur 2 Go ou plus Port USB Souris ou dispositif de pointage équivalent ≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC pourraient ne pas fonctionner.
Édition Duplication Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de Blu-ray Disc, d’un appareil vidéo, etc. ∫ Vérifiez avant de dupliquer Vérifiez l’équipement utilisé avant de dupliquer.
Pour dupliquer en qualité haute-définition Une vidéo en qualité haute définition 3D peut être sauvegardée en dupliquant les scènes enregistrées en 3D sur des produits compatible AVCHD 3D avec une qualité d’image (AVCHD) en haute définition. Vous pouvez dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray ou d’un graveur DVD compatible (AVCHD) haute définition de Panasonic.
1 Connectez l’appareil à l’enregistreur de Blu-ray disc ou à un enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD). ≥ L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil. 2 Touchez [ENREGISTR.] sur l’écran de l’appareil. ≥ Pour sélectionner une option autre que [ENREGISTR.], reconnectez le câble USB. 3 Touchez le support sur lequel vous désirez dupliquer. ≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour rallumer l’écran ACL.
Pour dupliquer en qualité standard ∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi. ≥ Les scènes enregistrées en 3D seront dupliquées en tant que vidéo 2D. ≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard. ≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
Menu Utilisation du Menu Reportez-vous à la page 23 pour savoir comment configurer le Menu. Configuration de la caméra ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) MENU : [RÉGLAGE CAMÉRA] # paramètre désiré [SCÈNE PERSONNAL.] [SCÈNE1]/[SCÈNE2]/[SCÈNE3]/[SCÈNE4]/[SCÈNE5]/[SCÈNE6] Les informations préférées de la configuration de la caméra peuvent être sauvegardées sur chaque fichier de scène. Changez le fichier scène en fonction des conditions d’enregistrement. 1 2 Touchez [SCÈNE PERSONNAL.].
[NIVEAU DE DÉTAIL] Ajuste le niveau de correction du contour de l’image. 1 2 3 Touchez [NIVEAU DE DÉTAIL]. Touchez / pour ajuster les paramètres. Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu. [NIVEAU DÉTAIL V] Ajuste le degré de correction du contour vertical des images. 1 2 3 Touchez [NIVEAU DÉTAIL V]. Touchez / pour ajuster les paramètres. Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu. [CORING] Ajustez le niveau pour éliminer les parasites en détail. 1 2 Touchez [CORING].
[MASTER PED] L’ajustement du niveau de noir basé sur l’image est effectué. 1 2 3 Touchez [MASTER PED]. Touchez / pour ajuster le niveau de noir. Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu. [NIVEAU DIAPH AUTO] Ajustement de la luminosité durant le Mode Diaphragme Automatique. (l 47) [DRS] Sélectionne la fonction DRS (Dynamic Range Stretcher).
[GAMMA] La teinte ou le contraste de l’image est défini en fonction des scènes enregistrées. 1 2 Touchez [GAMMA]. Touchez l ‘élément de réglage désiré. [HD NORM]: Cette configuration gamma est adaptée aux enregistrements en Haute Définition. [BAS]: Ceci est une configuration gamma avec inclinaison graduelle sur les zones faiblement éclairées. Ceci produire une vidéo sereine avec un contraste marqué. [SD NORM]: Ceci est la configuration vidéo des images standards.
[MATRICE] Représente la couleur durant l’enregistrement. 1 2 3 Touchez [MATRICE]. Touchez l ‘élément de réglage désiré. [NORM1]: Est adapté à l’enregistrement en plein air ou sous une lampe halogène. [NORM2]: Est adapté à des couleurs plus lumineuses que le mode [NORM1]. [FLUO]: Est adapté à l’enregistrement à l’intérieur sous une lampe fluorescente. [CINE-LIKE]: Est adapté aux images qui ressemblent à du cinéma. Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
Configuration Enregistrement MENU : [RÉG. ENREG.] # paramètre désiré [MODE D'ENR. 3D/2D] [3D]/[2D] Passez le Mode Enregistrement sur 3D ou sur 2D. (l 29) [FORMAT ENREG.] Changez la qualité de l’image des images animées pour enregistrer. Le format d’enregistrement sélectionnable change selon la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] et de la [24p SÉLECT.]. (l 29, 110) Le nombre d’images par seconde et la méthode d’enregistrement seront différents selon le format de l’enregistrement.
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 13) ≥ La configuration par défaut de cette fonction est [1080/50i] (mode enregistrement 3D)/[HA] (mode enregistrement 2D). ≥ Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative. ≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture. [24p SÉLECT.
[ENREG. INTERVAL.] Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte vidéo. Une seule image est enregistrée à chaque intervalle d’enregistrement qui est défini. Une scène d’une seconde est faite de 25 images. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) ≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [2D]. (l 29) ≥ Paramétrez [24p SÉLECT.] sur [OFF]. (l 110) [OFF]: Annulez la configuration. [1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.
[TCG] [FREE RUN]/[REC RUN] Définit la façon dont le code horaire se déplacera. (l 57) [RÉGLAGE DU TIME-CODE] La valeur initiale du code horaire peut être définie. (l 58) [PRESET UB] L’information Utilisateur peut être définie. (l 58) [PRE-REC] Il passera sur l’écran d’enregistrement et commencera à enregistrer l’image et le son environ 3 secondes avant d’appuyer sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement lorsque [PRE-REC] est touché. ≥ PRE-REC apparaît à l’écran.
[HYBRID O.I.S.] [ON]/[OFF] Vous pouvez définir le Stabilisateur Optique de l’Image Hybride. (l 43) ≥ Ceci peut uniquement être sélectionné si le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [2D]. [OBT. LEN. AUTO] [ON]/[OFF] Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation. ≥ La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus en fonction de la luminosité ambiante. (La vitesse d’obturation est de 1/24 ou plus si [24p SÉLECT.
[Réducteur du bruit du vent] [ON]/[OFF] Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le réalisme. ≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50) ≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions d’enregistrement. [ENR. AUDIO] [ ]/[LPCM] Modifie la qualité sonore de l’enregistrement audio. (l 51) [RÉG.
[RÉGLAGE BASSES] Changez la configuration la plus basse du microphone incorporé (5.1 canaux) selon votre choix. ≥ Réglez [RÉG. MICRO] sur [SURROUND] ou [ZOOM MIC]. (l 50) [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE] ≥ Normalement réglé sur [0dB]. ≥ Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une sensation de forte puissance au niveau des graves. [ALC MIC 2ch] [ON]/[OFF] ≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur [2ch].
Configuration de la commutation et de l’affichage Les éléments de menu affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur de mode. MENU : [RÉG SW&AFFICH.] # paramètre désiré [SÉLEC. SUPP.] La [CARTE SD 1] et la [CARTE SD 2] peuvent être sélectionnées séparément pour enregistrer des images animées ou des images fixes. (l 28) [BAGUE DE DIAPH] Configure la direction de la direction et le contrôle du diaphragme de la bague du diaphragme. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) A B [OUV.
[DETECT ZEBRA 2] [REGL]/[OFF] Sélectionne le niveau de luminosité des motifs inclinés à droite de la zébrure à l’écran. 1 Touchez [DETECT ZEBRA 2]. ≥ Touchez [REGL]. 2 3 Touchez / pour ajuster les paramètres. Touchez [ACCÈS]. ≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu. ≥ Zebra 2 peut s’afficher en appuyant sur la touche ZEBRA après la configuration. (l 69) [MARQUEUR] [ON]/[OFF] L’affichage du marqueur de niveau de luminance peut être modifié.
[COMPTEUR ENREG.] [TOTAL]/[SCÈNE] Sélectionne les opérations du Compteur d’Enregistrement durant l’enregistrement. (l 59) [SORTIE VIDEO OSD] [ON]/[OFF] Les informations affichées sur l’écran (l’icône de l’opération et l’afficheur du compteur etc.) peuvent être cachées ou affichées sur le téléviseur. (l 82) [DATE/HEURE] [OFF]/[HEURE]/[DATE]/[DATE&HEURE] Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
[ÉTAT OPTIQUE] [ON]/[OFF] L’affichage relatif à l’objectif peut être modifié. (Affichage Zoom, Stabilisateur Optique de l’Image, Affichage Mise au Point, Balance des blancs, Diaphragme, Gain, Diaphragme Auto, Vitesse d’Obturation, Macro 3D) [CARTE&BATTERIE] [ON]/[OFF] L’affichage peut permuter entre la durée d’enregistrement restant sur la carte SD et l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie.
[ACCENTU. LCD] [ON]/[OFF] Ceci rend plus facile la vision de l’écran ACL dans les endroits éclairés y compris à l’extérieur. (l 20) [REGL LCD] Ceci ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL. (l 20) [REGL VISEUR] [BRILLANT]/[NORMAL]/[SOMBRE] La luminosité du viseur peut être modifiée. (l 21) [AUTOPORTRAIT] [MIROIR]/[NORMAL] Modifie la fonction miroir de l’écran ACL pour effectuer un auto-enregistrement.
Autres fonctions Les éléments de menu affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur de mode. MENU : [AUTRES FONCT.] # paramètre désiré [FORM CARTE] La carte SD peut être formatée. (l 27) ≥ Faites attention au fait que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur, disque etc.
[REGL HORL.] Définissez la date et l’heure. (l 22) [ZONE HORAIRE] Définit le décalage horaire par rapport à l’heure GMT (Greenwich Mean Time). (l 22) [BIP] [OFF]/ (Volume bas)/ (Volume haut) Une action effectuée sur l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement peuvent être confirmés par ce son. 2 bips répétés 4 fois Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez l’affichage à l’écran. (l 128) [24p SÉLECT.] [ON]/[OFF] Il est possible de changer le Mode 1080/24p.
[ALLUM. RAPIDE] [ON]/[OFF] L’appareil est mis en pause d’enregistrement environ 2 secondes lorsqu’il est allumé avec le mode paramétré sur . ≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue que 2 secondes. ≥ En mode allumage rapide, le grossissement du zoom devient 1k. [RESOLUTION HDMI] [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p (480p)] Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
[REGL INIT] La configuration du menu ou de [SCÈNE PERSONNAL.] revient sur ses paramètres pas défaut. (l 104) [TOUT]: Ceci sert à initialiser tous les menus. [SCÈNE]: Ceci sert à initialiser la configuration de la scène personnalisée. ≥ Les configurations du [MODE D'ENR. 3D/2D], [FORMAT ENREG.], de la [SÉLEC. SUPP.], [REGL HORL.], [24p SÉLECT.] et de la [LANGUAGE] ne changeront pas. [CALIBRAGE] Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent que celui touché est sélectionné.
Configuration vidéo ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [2D]. (l 72) MENU : [RÉG. VIDÉO] # paramètre désiré [REPETER LEC] [ON]/[OFF] La lecture de la première scène démarre à la fin de la dernière scène si [ON] est sélectionné. (l 77) [REPRISE LECT.] [ON]/[OFF] Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la reprise de la lecture sera effectuée à l’endroit de l’arrêt si [ON] est sélectionné. (l 77) [PROTEC.
Afficheur Indicateurs ∫ Indicateurs d’enregistrement TC 00:00:00:00 R 1h20m R 1h20m PRE-REC 50 i 0dB D 5X 15.11.
C Niveau du Microphone 5.1 canaux (ALC) (l 54)/Microphone 2 canaux ALC (l 115) Suppresseur du bruit du vent (l 114) C10/ 10 TC 00:00:00:00 Afficheur du Compteur (l 56) No.0010 Nombre de scènes (En Mode Lecture) 15.11.2011 15:30:00 Indicateur de la date Indication de l’heure (l 22) Point de convergence (l 33) 3D 0.
Afficheur Messages Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte. CONTRÔLE CARTE Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil. Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau, mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau.
Autres Guide de dépannage ∫ Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement dans les cas suivants Un cliquetis est audible si l’appareil est secoué. ≥ Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce n’est pas un défaut. Ce bruit ne sera plus audible lorsque l’appareil sera allumé et mis sur le mode . Les sujets semblent déformés. ≥ L’objet semble légèrement déformé si celui-ci se déplace à travers l’image très rapidement, cela est causé par l’appareil qui utilise le MOS comme capteur d’image.
Indicateur Problème L’afficheur des fonctions (Affichage Résiduel, Afficheur du compteur, etc.) n’est pas affiché Points de contrôle ≥ [CARTE&BATTERIE] ou [AUTRE AFFICHAGE] de la [RÉG SW&AFFICH.] est sur [OFF]. (l 119) Enregistrement Problème Points de contrôle L’appareil arrête d’enregistrer sans raison. ≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement des images animées.
Visualisation Problème Points de contrôle Aucune scène/image fixe ne peut être lue. ≥ Aucune scène/image fixe dont les vignettes sont affichées ainsi ne peuvent être lues. Les scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées. ≥ Désactivez le paramétrage de protection. (l 80) ≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées ainsi ne peuvent pas être supprimées. Si les scènes/images fixes ne sont pas nécessaires, formatez le support pour supprimer les données.
Avec un ordinateur Problème Points de contrôle Bien qu’il soit connecté à l’aide du câble USB, cet appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur. ≥ Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil, reconnectez le câble USB fourni. ≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC. ≥ Vérifiez l’environnement d’exploitation. (l 91, 99) ≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
∫ Si les scènes ne changent pas sans à-coup lorsqu’elles sont visionnées sur un autre appareil Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un autre appareil. ≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture.
Autres Précautions d’utilisation À propos de l’appareil L’appareil et la carte SD chauffent pendant l’utilisation. Cela n’est pas un mauvais fonctionnement. Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les consoles vidéo etc.). ≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou près d’un téléviseur, les images et/ou le son de cet appareil peuvent être perturbés par les ondes électromagnétiques.
≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique, suivez les instructions du fabricant. N’utilisez pas l’appareil à des fins de surveillance ou autres fins commerciales. ≥ Cet appareil a été conçu pour une utilisation personnelle à fonctionnement intermittent. Il n’a pas été prévu pour une utilisation continue, ni pour un usage industriel ou commercial nécessitant une utilisation prolongée. ≥ Dans de telles situations, l’utilisation prolongée de l’appareil pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil.
≥ La poussière et autres matières présentes sur les contacts de la batterie doivent être éliminées. Munissez-vous de batteries de rechange quand vous sortez pour enregistrer. ≥ Préparez les batteries appropriées pour 3 à 4 fois la durée d’enregistrement que vous avez planifiée. Dans les endroits froids, tels que des stations de ski, la durée possible d’enregistrement est plus courte. Si vous faites tomber la batterie par accident, assurez-vous que les contacts ne sont pas endommagés.
≥ Veuillez rester tranquille après l’arrêt du visionnage. A propos de la 3D A propos de l’enregistrement 3D Après avoir ajusté la molette de convergence, vérifiez que vous pouvez voir les images en 3D ≥ Il peut être impossible d’enregistrer correctement des images en 3D dans les cas suivants: j En utilisant le zoom après l’ajustement ou le changement du sujet j En enregistrant avec le point de convergence situé sur la position extrême avant ou arrière ≥ Utilisez l’afficheur du guide 3D comme guide.
À propos de la carte SD Ecran ACL/viseur Pour mettre au rebut ou donner la carte SD, veuillez noter ceci: ≥ La formatage et la suppression sur cet appareil ou un ordinateur changent uniquement les informations de gestion des fichiers et ne supprime pas complètement les données présentes sur la carte SD. ≥ Il est conseillé de détruire ou de formater physiquement la carte SD principale en utilisant ce dispositif si vous désirez mettre au rebut ou donner la carte SD.
À propos de la condensation Lorsque de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif se couvre de buée et l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Mettez tout en œuvre pour éviter la formation de condensation. Si elle se forme, adoptez les mesures décrites cidessous. Causes de la condensation De la condensation se produit quand la température ambiante ou l’humidité changent de la façon suivante. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit froid (ex.: piste de ski) dans une pièce chaude.
Autres A propos du Copyright ∫ Il importe de respecter les droits d’auteur L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions. ∫ Licences ≥ Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
Autres Modes d’enregistrement/durée d’enregistrement approximative ≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en continu. Lorsque [24p SÉLECT.
Lorsque [24p SÉLECT.
Autres Nombre approximatif d’images enregistrables ≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en continu. Lorsque le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [3D] Taille de l’image Format d’enregistrement pour l’image fixe 4 Go Carte SD 16 Go 64 Go 2.1 M 1920k1080 MPO et JPEG 1000 4400 18000 Lorsque le [MODE D'ENR.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.