VQT1U89_E.book 1 ページ 2011年4月14日 木曜日 午前10時9分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Model No. H-FS045200 Before use, please read these instructions completely.
VQT1U89_E.book 2 ページ 2008年8月27日 水曜日 Contents Information for Your Safety ..................................... 2 Precautions ........................................................... 4 Supplied Accessories ............................................. 5 Attaching/Detaching the Lens ................................. 5 Names and Functions of Components ................... 8 Cautions for Use ..................................................... 9 Troubleshooting ..........................................
VQT1U89_E.book 3 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
VQT1U89_E.book 4 ページ 2008年8月27日 水曜日 Precautions ∫ Lens Care ≥ Sand and dust can damage the lens. Make sure that no sand or dust gets inside the lens or the terminals when using the lens on a beach, etc. ≥ This lens is not waterproof. If drops of water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth. ≥ Do not press the lens with excessive force. ≥ When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface of the lens, the picture may be affected.
VQT1U89_ENG.fm 5 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時4分 Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack the unit] When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation. If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
VQT1U89_E.book 6 ページ 2008年8月27日 水曜日 ∫ Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Press the lens release button C while turning the lens as far as possible in the direction of the arrow to detach it. • Attach the lens rear cap so that the lens contact point does not get scratched. • Attach the body cap to the camera so no dirt or dust will get inside the main unit.
VQT1U89_E.book 7 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 2 Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown previously. ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash may be obscured by the lens hood. We recommend detaching the lens hood. ≥ When using the AF assist lamp in the dark, detach the lens hood.
VQT1U89_E.book 8 ページ 2008年8月27日 水曜日 Names and Functions of Components ∫ Lens 午後1時37分 3 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the stabilizer function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON]. ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod. ≥ The stabilizer function may not be effective in the following cases. – When there is a lot of jitter. – When the zoom magnification is high. – When using the digital zoom.
VQT1U89_E.book 9 ページ 2008年8月27日 水曜日 Cautions for Use ∫ About the Lens Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens. ≥ Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged. When using pesticides and other volatile substances around the camera make sure that they do not get onto the lens.
VQT1U89_E.book 10 ページ 2008年8月27日 水曜日 Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet. ≥ Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel. ≥ Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth. ≥ Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the zoom ring and focus ring. ≥ Do not use a household detergent or a chemically treated cloth. Troubleshooting A sound is heard when the camera is turned on or off.
VQT1U89_ENG.fm 11 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時19分 Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.” Focal length Aperture type Aperture range Minimum aperture value Lens construction In focus distance Maximum image magnification Optical image stabilizer Mount Angle of view Filter diameter Max. diameter Overall length Mass f=45 mm to 200 mm (35 mm film camera equivalent: 90 mm to 400 mm) 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm F4.
VQT1U89_E.book 12 ページ 2008年8月27日 水曜日 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit.................................12 Vermeidung von Störungen ......................................14 Beiliegendes Zubehör .................................................15 Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................16 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ................................................18 Vorsichtsmaßnahmen .................................................
VQT1U89_GER.fm 13 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時3分 DEUTSCH -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
VQT1U89_E.book 14 ページ 2008年8月27日 水曜日 Vermeidung von Störungen ∫ Objektivpflege ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden. ≥ Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
VQT1U89_E.book 15 ページ 2008年8月27日 水曜日 Beiliegendes Zubehör [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
VQT1U89_E.book 16 ページ 2008年8月27日 水曜日 Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera. ∫ Das Objektiv aufsetzen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 1 Drehen Sie den hinteren Objektivdeckel, um ihn abzunehmen.
VQT1U89_E.book 17 ページ 2008年8月27日 ∫ Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) Setzen Sie die Gegenlichtblende so in das Objektiv ein, dass die kürzeren Vorsprünge oben und unten sitzen, und drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung bis zum Anschlag. D: Ausrichten der Markierungen ∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren 1 Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
VQT1U89_GER.fm 18 ページ 2008年8月28日 木曜日 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ∫ Objektiv 午後1時3分 3 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert. ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. ≥ In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion unter Umständen nicht wirksam. – Bei exzessivem Verwackeln der Kamera. – Bei sehr großer Zoomvergrößerung.
VQT1U89_GER.fm 19 ページ 2008年8月27日 水曜日 Vorsichtsmaßnahmen ∫ Hinweise zum Objektiv Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus. ≥ Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
VQT1U89_GER.fm 20 ページ 2008年8月27日 水曜日 ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Wenn die inneren Bauteile eine Inspektion oder eine Reparatur benötigen, bringen Sie das Gerät zur Verkaufsstelle. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel. ≥ Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
VQT1U89_GER.fm 21 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時24分 Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite f=45 mm bis 200 mm (Kleinbild-Äquivalent: 90 mm bis 400 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F4.0 (Weitwinkel) bis F5.
VQT1U89_E.book 22 ページ 2008年8月27日 水曜日 Table des matières Précautions à prendre ......................................... 22 Précautions ........................................................ 24 Accessoires fournis .............................................. 25 Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 25 Noms et fonctions des composants...................... 28 Précautions d’utilisation ........................................ 29 Dépannage ....................................
VQT1U89_E.book 23 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
VQT1U89_E.book 24 ページ 2008年8月27日 水曜日 Précautions ∫ Entretien de l’objectif ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts de la monture contre toute infiltration de sable et de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc. ≥ Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec. ≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
VQT1U89_E.book 25 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
VQT1U89_E.book 26 ページ 2008年8月27日 水曜日 ∫ Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’objectif C tout en tournant l’objectif aussi loin que possible dans le sens de la flèche pour le retirer. Insérez le parasoleil dans l'objectif avec les côtés courts en haut et en bas, et tournez dans le sens de flèche jusqu'à ce qu'il s'arrête.
VQT1U89_E.book 27 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ∫ Rangement temporaire du parasoleil ∫ Fixation de filtres 1 Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche pour le retirer. ≥ Les bords des photos peuvent être coupés si plus d’un filtre PL (en option) ou un filtre protecteur (en option) est utilisé ou si des filtres épais et (ou) des protecteurs sont utilisés. 2 Retournez le parasoleil, puis fixez-le de la même façon, tel qu’illustré ci-contre.
VQT1U89_E.book 28 ページ 2008年8月27日 Noms et fonctions des composants ∫ Objectif 水曜日 午後1時37分 activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied. ≥ La fonction de stabilisateur peut ne pas être efficace dans les cas suivants. – Lorsqu’il y a beaucoup de vacillements. – Lorsque le grossissement du zoom est élevé. – Lorsque vous utilisez le zoom numérique.
VQT1U89_E.book 29 ページ 2008年8月27日 水曜日 Précautions d’utilisation ∫ À propos de l’objectif Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus. ≥ Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées.
VQT1U89_E.book 30 ページ 2008年8月27日 水曜日 ≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. Si une réparation s’impose, confiez l’objectif au revendeur. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire s’écailler la peinture. ≥ Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec.
VQT1U89_FRA.fm 31 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時25分 Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.
VQT1U89_E.book 32 ページ 2008年8月27日 水曜日 Indice Información para su seguridad ............................. 32 Prevención contra las averías ............................ 34 Accesorios suministrados ..................................... 35 Unir y quitar el objetivo ......................................... 35 Nombres y funciones de los componentes........... 38 Precauciones para el uso ..................................... 39 Búsqueda de averías ..........................................
VQT1U89_E.book 33 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 ESPAÑOL -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
VQT1U89_E.book 34 ページ 2008年8月27日 水曜日 Prevención contra las averías ∫ Atención del objetivo ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc. ≥ Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco. ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. ≥ Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.
VQT1U89_E.book 35 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte. Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el producto llame a su comerciante.
VQT1U89_SPA.fm 36 ページ 2008年8月28日 木曜日 ∫ Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Pulse el botón de desenganche del objetivo C mientras gira hasta que sea posible el objetivo en la dirección de la flecha para quitarlo. Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que dispare.
VQT1U89_E.book 37 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.
VQT1U89_SPA.fm 38 ページ 2008年8月28日 Nombres y funciones de los componentes 午後1時9分 2 Anillo del enfoque Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale. 3 Interruptor [O.I.S.] ∫ Objetivo 1 木曜日 2 34 1 Superficie del objetivo 5 6 Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor [O.I.S.] está ajustado en [ON]. ≥ Le recomendamos que ajuste el interruptor [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode.
VQT1U89_E.book 39 ページ 2008年8月27日 水曜日 Precauciones para el uso ∫ Acerca del objetivo Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado. ≥ Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse. Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
VQT1U89_E.book 40 ページ 2008年8月27日 水曜日 ≥ No deje el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos períodos de tiempo. ≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de hacerlo puede causar avería en la unidad. ≥ No desmonte ni modifique la unidad. En el caso de que las partes internas requiriesen una inspección o reparación, lleve la unidad al vendedor. No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
VQT1U89_E.book 41 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 4 5 – 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.” Longitud focal Tipo de abertura Gama de abertura Valor de abertura mínimo Estructura del objetivo En la distancia del enfoque Máxima ampliación de la imagen Estabilizador óptico de la imagen Soporte Ángulo visual Diámetro del filtro Diámetro máx.
VQT1U89_E.book 42 ページ 2008年8月27日 水曜日 Indice Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42 Prevenzione guasti ............................................. 44 Accessori in dotazione.......................................... 45 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ................... 46 Nomi e funzioni dei componenti............................ 48 Precauzioni per l’uso ............................................ 49 Ricerca guasti .....................................................
VQT1U89_ITA.fm 43 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時1分 ITALIANO -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
VQT1U89_E.book 44 ページ 2008年8月27日 水曜日 Prevenzione guasti ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza l’obiettivo su una spiaggia, ecc. ≥ Questo obiettivo non è impermeabile. Se delle gocce d’acqua dovessero cadere sull’obiettivo, pulirlo con un panno asciutto. ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo.
VQT1U89_E.book 45 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto. Se si riscontra qualche problema, contattare il rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
VQT1U89_E.book 46 ページ 2008年8月27日 水曜日 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera per informazioni sulla procedura di installazione e disinstallazione della fotocamera. ∫ Installazione dell’obiettivo ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. 1 Ruotare il copriobiettivo posteriore per disinstallarlo.
VQT1U89_E.book 47 ページ 2008年8月27日 水曜日 ∫ Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo C e nel contempo ruotare fino in fondo l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo. • Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare il punto di contatto.
VQT1U89_ITA.fm 48 ページ 2008年8月27日 水曜日 ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce. ≥ Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
VQT1U89_ITA.fm 49 ページ 2008年8月27日 水曜日 3 Interruttore [O.I.S.] Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore [O.I.S.] è posizionato su [ON]. ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. ≥ Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace. – Quando le oscillazioni sono forti. – Quando l’ingrandimento dello zoom è elevato. – Quando si utilizza lo zoom digitale.
VQT1U89_E.book 50 ページ 2008年8月27日 水曜日 Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera mentre la si trasporta. ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle seguenti condizioni, per evitare problemi di funzionamento.
VQT1U89_E.book 51 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.
VQT1U89_E.book 52 ページ 2008年8月27日 水曜日 目錄 安全注意事項 .................................. 52 故障預防 ..................................... 54 提供的附件 .................................... 55 安裝 / 取下鏡頭 ................................ 56 元件的名稱及功能 .............................. 58 使用時的注意事項 .............................. 59 故障排除 ..................................... 60 規格 ..........................................
VQT1U89_E.
VQT1U89_E.
VQT1U89_E.
VQT1U89_E.
VQT1U89_TAI.
VQT1U89_E.book 58 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 元件的名稱及功能 1 鏡頭表面 2 對焦環 ∫ 鏡頭 用手動對焦拍攝時,轉動進行對焦。 3 [O.I.S.] 開關 將鏡頭安裝到相機上時,如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON],則將啟動穩定器功能。 ≥ 建議在使用三腳架時將 [O.I.S.
VQT1U89_TAI.
VQT1U89_TAI.
VQT1U89_E.book 61 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後1時37分 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G VARIO 4 5 – 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.” 焦距 光圈類型 光圈範圍 最小光圈值 f=45 mm 至 200 mm (相當於 35 mm 菲林相機:90 mm 至 400 mm) 7 葉片快門 / 虹膜光圈 / 園形光圈 F4.0(廣角)至 F5.6(遠攝) F22 In focus(焦點對準)距離 16 件 13 組(沒有非球面鏡片) 1.0 m 至 ¶(從焦距參考線) 最大影像放大率 0.19k(相當於 35 mm 菲林相機: 0.38k) 光學影像穩定器 可用 裝配 “Micro Four Thirds 接口 ” 視角 濾鏡直徑 27x(廣角)至 6.
VQT1U89_E.book 62 ページ 2008年8月27日 水曜日 Содержание Информация для вашей безопасности ...................62 Правила эксплуатации............................................63 Принадлежности, входящие в комплект .................64 Установка/Снятие объектива ...................................65 Названия и функции составных частей...................67 Предосторожности при использовании фотокамеры...............................................................68 Устранение неисправностей ......................
VQT1U89_RUS.fm 63 ページ 2008年8月28日 木曜日 午後1時0分 РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, описанные в данном руководстве, могут отличаться от фактических приобретенных продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Four ThirdsTM является торговым знаком. ≥ Micro Four Thirds является торговым знаком. ≥ Другие названия, названия фирм и изделий, отмеченные в этой инструкции, являются торговыми знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
VQT1U89_E.book 64 ページ 2008年8月27日 水曜日 ≥ Для предотвращения конденсации поместите камеру в пластиковый пакет, чтобы ее температура сравнялась с температурой окружающего воздуха. При возникновении конденсации выключите камеру и оставьте ее примерно на два часа. Когда температура камеры сравняется с температурой окружающего воздуха, запотевание исчезнет естественным образом.
VQT1U89_E.book 65 ページ 2008年8月27日 水曜日 Установка/Снятие объектива ≥ Информацию об установке и снятии объектива см. также в инструкциях по эксплуатации камеры. ∫ Установка объектива A: Крышка задней части объектива • Не пытайтесь установить объектив под углом к корпусу камеры, поскольку это может привести к повреждению крепления объектива. • Убедитесь, что объектив установлен правильно. ∫ Снятие объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. ≥ Убедитесь, что камера выключена.
VQT1U89_RUS.fm 66 ページ 2008年8月27日 水曜日 ∫ Установка и снятие крышки объектива ≥ Будьте осторожны чтобы не потерять крышку объектива. ∫ Присоединение бленды объектива (Принадлежность в комплекте) Вставьте бленду в объектив и поворачивайте ее в направлении стрелки до блокировки. D: Отрегулируйте до совпадения с отметкой 66 VQT1U89 午後2時29分 ∫ Временное хранение бленды 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в направлении стрелки. 2 Разверните бленду обратной стороной и закрепите, как указано выше.
VQT1U89_E.book 67 ページ ∫ Установка фильтров 2008年8月27日 ≥ Края изображения могут быть обрезанными при использовании более одного фильтра PL (поставляется отдельно) или защитного устройства MC (поставляется отдельно) или при использовании толстых фильтров и/или защитных устройств. 水曜日 午後1時37分 Названия и функции составных частей ∫ Объектив 1 2 34 5 6 1 Поверхность линзы 2 Кольцо фокусировки Вращайте для наведения на резкость при съемке в режиме с ручной наводкой на резкость. 3 Переключатель [O.I.S.
VQT1U89_E.book 68 ページ 2008年8月27日 水曜日 ≥ При использовании штатива рекомендуется устанавливать переключатель [O.I.S.] в положение [OFF]. ≥ Функция стабилизатора может работать неэффективно в следующих случаях. – Если увеличение слишком большое. – При использовании цифрового увеличения. – При исползовании цифрового увеличения. – При съемке со слежением за двигающимися объектами. – При слишком низкой скорости затвора, во время съемки внутри помещения или в темном месте.
VQT1U89_E.book 69 ページ 2008年8月27日 水曜日 Не носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры. ≥ Категорически запрещается пользоваться фотовспышкой или хранить ее в следующих условиях, так как это может привести к сбоям в работе или неправильной работе.
VQT1U89_RUS.fm 70 ページ 2008年8月27日 水曜日 午後2時30分 Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.
VQT1U89_RUS.fm 71 ページ 2008年8月29日 金曜日 午後5時58分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT1U89_E.book 72 ページ 2011年4月14日 木曜日 午前10時10分 E VQT1U89-1 F0908YS1041 ( 4000 ) Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.