VQT4G75_E.book 1 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Model No. H-HS35100 Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
VQT4G75_E.book 2 ページ 2012年9月11日 火曜日 Contents Information for Your Safety..................................... 2 Precautions........................................................... 4 Supplied Accessories ............................................. 5 Attaching/Detaching the Lens................................. 6 Names and Functions of Components ................... 8 Cautions for Use ..................................................... 9 Troubleshooting .............................................
VQT4G75_E.book 3 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
VQT4G75_E.book 4 ページ 2012年9月11日 火曜日 Precautions ∫Lens Care ≥ This lens has a dust-proof and splash-proof construction. When using it, please be careful of the following. If the lens is not working properly, consult the dealer or your nearest Service Centre. – Please attach the lens to a dust-proof and splash-proof digital camera. – Make sure that no sand, dust, drops of water, etc.
VQT4G75_E.book 5 ページ 2012年9月11日 火曜日 ≥ Put the camera into a plastic bag to allow it to acclimatize to the surrounding temperature in order to prevent condensation. If condensation occurs, turn the power off and leave it for about two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding temperature the condensation will go away naturally.
VQT4G75_E.book 6 ページ 2012年9月11日 火曜日 Attaching/Detaching the Lens ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. ∫Attaching the Lens ≥ Check that the camera is turned off. 1 Turn the lens rear cap to detach it. A: Lens Rear Cap 2 Align the lens fitting marks B (red marks) on the camera body and the lens and then rotate the lens in the direction of the arrow until it clicks. • Do not press the lens release button C when you attach a lens.
VQT4G75_E.book 7 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) 2 Reverse the lens hood and then attach it in the same way as shown 1 Align the fitting mark E on the lens previously. hood with the mark on the tip of the lens.
VQT4G75_E.book 8 ページ 2012年9月18日 火曜日 Names and Functions of Components 1 2 3 4 56 7 1 Lens surface 2 Focus ring Rotate to focus when taking pictures with manual focus. 3 Zoom ring Rotate the zoom ring when you wish to take large (tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film camera equivalent: 70 mm to 200 mm) 8 VQT4G75 午後5時50分 4 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the stabiliser function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON].
VQT4G75_E.book 9 ページ 2012年9月11日 火曜日 Cautions for Use Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens. ≥ Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged. When using pesticides and other volatile substances around the camera make sure that they do not get onto the lens.
VQT4G75_E.book 10 ページ 2012年9月18日 火曜日 午後5時50分 Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Focal length Aperture type Aperture range Minimum aperture value Lens construction Nano surface coating In focus distance Maximum image magnification Optical image stabiliser [O.I.S.] switch Mount Angle of view Filter diameter Max.
ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA) VQT4G75_E.
VQT4G75_E.book 12 ページ 2012年9月18日 火曜日 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit.................................12 Vermeidung von Störungen ......................................14 Beiliegendes Zubehör .................................................15 Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................16 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ................................................19 Vorsichtsmaßnahmen .................................................
VQT4G75_E.book 13 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 DEUTSCH -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
VQT4G75_E.book 14 ページ 2012年9月11日 火曜日 Vermeidung von Störungen ∫Objektivpflege ≥ Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie bei der Verwendung des Objektivs auf folgende Punkte. Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service-Center. – Bitte bringen Sie das Objektiv an einer staubund spritzwasserdichten Digital-Kamera an. – Stellen Sie sicher, dass kein Sand, Staub, Wassertropfen, etc.
VQT4G75_E.book 15 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des Objektivs) Beiliegendes Zubehör ≥ Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern.
VQT4G75_E.book 16 ページ 2012年9月11日 火曜日 Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera. ∫Das Objektiv aufsetzen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 1 Drehen Sie den hinteren Objektivdeckel, um ihn abzunehmen.
VQT4G75_E.book 17 ページ 2012年9月11日 火曜日 ∫ Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) 1 Richten Sie die Markierung E an der Gegenlichtblende mit der Markierung am Rand des Objektivs aus. 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, bis sie stoppt, und richten Sie die Stop-Markierung F an der Gegenlichtblende mit der Markierung am Rand des Objektivs aus. 午後7時35分 ∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren 1 Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
VQT4G75_E.book 18 ページ ∫Filter aufsetzen 2012年9月11日 火曜日 ≥ Falls zwei oder mehr Aufsätze, also MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMCH58), PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL58) oder ND-Filter (Sonderzubehör: DMW-LND58), verwendet werden oder falls der verwendete Objektivschutz bzw. Filter besonders dick ist, kann ein Vignettierungseffekt auftreten. ≥ Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr abnehmen, wenn er zu fest angezogen wird. Gehen Sie daher vorsichtig vor.
VQT4G75_E.book 19 ページ 2012年9月11日 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile 1 2 3 4 56 7 1 Linsenfläche 2 Schärfenring Drehen Sie zum Scharfstellen am Schärfenring, wenn Sie Aufnahmen mit der manuellen Scharfeinstellung machen. 3 Zoomring Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten. (Kleinbild-Äquivalent: 70 mm bis 200 mm) 火曜日 午後7時35分 4 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.
VQT4G75_E.book 20 ページ 2012年9月12日 水曜日 Vorsichtsmaßnahmen Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus. ≥ Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
VQT4G75_E.book 21 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Brennweite f=35 mm bis 100 mm (Kleinbild-Äquivalent: 70 mm bis 200 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F2.
VQT4G75_E.book 22 ページ 2012年9月11日 火曜日 Table des matières Précautions à prendre ......................................... 22 Précautions ........................................................ 24 Accessoires fournis .............................................. 25 Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 26 Noms et fonctions des composants...................... 28 Précautions d’utilisation ........................................ 29 Dépannage ....................................
VQT4G75_E.book 23 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
VQT4G75_E.book 24 ページ 2012年9月11日 火曜日 Précautions ∫Entretien de l’objectif ≥ Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et anti-éclaboussure. Lorsque vous l’utilisez, soyez attentif aux points suivants. Si l’objectif ne fonctionne pas correctement, consultez le revendeur ou votre centre d’assistance le plus proche. – Veuillez installer l’objectif sur un appareil photo numérique anti-poussière et anti-éclaboussure.
VQT4G75_E.book 25 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ∫ À propos de la condensation (Objectif embué) Accessoires fournis ≥ Il y a formation de condensation lorsque la température et l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de fonctionnement.
VQT4G75_E.book 26 ページ 2012年9月12日 水曜日 Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel d’utilisateur de l’appareil photo. ∫Mise en place de l’objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. 1 Tournez le capuchon arrière de l’objectif pour le retirer.
VQT4G75_E.book 27 ページ 2012年9月11日 火曜日 ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) 1 Alignez le symbole correspondant E du parasoleil avec le symbole à l’extrémité de l’objectif. 2 Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête, et alignez le symbole d’arrêt F du parasoleil avec le symbole à l’extrémité de l’objectif. 午後7時35分 ∫ Rangement temporaire du parasoleil 1 Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche pour le retirer.
VQT4G75_E.book 28 ページ 2012年9月11日 火曜日 ∫Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 ou plus protecteurs MC (en option: DMW-LMCH58), filtres PL (en option: DMW-LPL58) ou filtres ND (en option: DMW-LND58), ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres épais. ≥ Le filtre peut être impossible à retirer s’il est trop serré, veuillez donc éviter de le faire. ≥ Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre déjà en place.
VQT4G75_E.book 29 ページ 2012年9月11日 火曜日 4 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied. ≥ La fonction de stabilisateur peut ne pas être efficace dans les cas suivants. – Lorsqu’il y a beaucoup de vacillements.
VQT4G75_E.book 30 ページ 2012年9月11日 火曜日 Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur l’appareil photo. ≥ En aucunes circonstances vous ne devez ranger l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.
VQT4G75_E.book 31 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Distance focale f=35 mm à 100 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 70 mm à 200 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F2.
VQT4G75_E.book 32 ページ 2012年9月11日 火曜日 Indice Información para su seguridad ............................. 32 Prevención contra las averías ............................ 34 Accesorios suministrados ..................................... 35 Unir y quitar el objetivo ......................................... 36 Nombres y funciones de los componentes........... 39 Precauciones para el uso ..................................... 40 Búsqueda de averías.......................................... 40 Especificaciones .
VQT4G75_E.book 33 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ESPAÑOL -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
VQT4G75_E.book 34 ページ 2012年9月11日 火曜日 Prevención contra las averías ∫Atención del objetivo ≥ Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y las salpicaduras. Al usarla, tenga cuidado con lo siguiente. Si la lente no está funcionando correctamente, consulte a su distribuidor o a su centro de servicio más cercano. – Coloque la lente en una cámara digital con resistencia al polvo y las salpicaduras. – Asegúrese de que no entre arena, polvo, gotas de agua, etc.
VQT4G75_E.book 35 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ∫ Acerca de la condensación (Empañamiento del objetivo) Accesorios suministrados ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una diferencia en la temperatura y humedad como se describe abajo.
VQT4G75_E.book 36 ページ 2012年9月11日 火曜日 Unir y quitar el objetivo ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. ∫Unión del objetivo ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. 1 Gire la tapa trasera del objetivo para separarla. A: Tapa trasera del objetivo 2 Alinee las marcas para ajustar el objetivo B (marcas rojas) ubicadas en el cuerpo de la cámara y el mismo objetivo, luego gire éste en la dirección de la flecha hasta que dispare.
VQT4G75_E.book 37 ページ 2012年9月11日 ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) 1 Alinee la marca de ajuste E en la visera de lente con la marca en la punta de la lente. 2 Gire la visera de la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga y alinee la marca de tope F en la visera de la lente con la marca en la punta de la lente. 火曜日 午後7時35分 ∫ Almacenamiento temporal de la visera del objetivo 1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para quitarla.
VQT4G75_E.book 38 ページ 2012年9月11日 火曜日 ∫Unión de los filtros ≥ Puede tener lugar viñeteado si usa 2 o más protectores MC (opcionales: DMW-LMCH58), filtros PL (opcionales: DMW-LPL58) o filtros ND (opcionales: DMW-LND58), o bien si usa protectores y/o filtros espesos. ≥ Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte. ≥ Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
VQT4G75_E.book 39 ページ 2012年9月11日 Nombres y funciones de los componentes 1 2 3 4 56 7 1 Superficie del objetivo 2 Anillo del enfoque Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale. 3 Anillo del zoom Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular). (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 70 mm a 200 mm) 火曜日 午後7時35分 4 Interruptor [O.I.S.
VQT4G75_E.book 40 ページ 2012年9月11日 火曜日 Precauciones para el uso Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado. ≥ Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse. Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
VQT4G75_E.book 41 ページ 2012年9月12日 水曜日 午後7時24分 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Longitud focal f=35 mm a 100 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 70 mm a 200 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F2.
VQT4G75_E.book 42 ページ 2012年9月11日 火曜日 Indice Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42 Prevenzione guasti ............................................. 44 Accessori in dotazione.......................................... 45 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ................... 46 Nomi e funzioni dei componenti............................ 49 Precauzioni per l’uso ............................................ 50 Ricerca guasti .....................................................
VQT4G75_E.book 43 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ITALIANO -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
VQT4G75_E.book 44 ページ 2012年9月11日 火曜日 Prevenzione guasti ∫Custodia dell’obiettivo ≥ Questo obiettivo è resistente alla polvere e agli schizzi. Quando si usa l’obiettivo fare attenzione a quanto segue. Se l’obiettivo non funziona correttamente, contattare il rivenditore o il Centro Assistenza più vicino. – Installare l’obiettivo su una fotocamera digitale resistente alla polvere e agli schizzi. – Evitare che sabbia, polvere, gocce d'acqua, ecc.
VQT4G75_E.book 45 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 ∫ Informazioni sulla condensa (Appannamento dell’obiettivo) Accessori in dotazione ≥ La condensa si forma quando si verificano differenze di temperatura e umidità come quelle descritte sotto.
VQT4G75_E.book 46 ページ 2012年9月11日 火曜日 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera per informazioni sulla procedura di installazione e disinstallazione della fotocamera. ∫Installazione dell’obiettivo ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. 1 Ruotare il copriobiettivo posteriore per disinstallarlo.
VQT4G75_E.book 47 ページ 2012年9月11日 ∫ Installazione e rimozione del copriobiettivo Premere i lati del copriobiettivo come illustrato nell’immagine quando lo si installa o lo si disinstalla. • Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo. 火曜日 午後7時35分 ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) 1 Allineare il segno per l’installazione E sul paraluce con il segno sull'estremità dell’obiettivo.
VQT4G75_E.book 48 ページ 2012年9月11日 火曜日 ∫Rimozione temporanea del paraluce 1 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo. 2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo come illustrato in precedenza. • Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce.
VQT4G75_E.book 49 ページ 2012年9月11日 Nomi e funzioni dei componenti 1 2 3 4 火曜日 午後7時35分 4 Interruttore [O.I.S.] 56 7 Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore [O.I.S.] è posizionato su [ON]. ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. ≥ Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace. – Quando le oscillazioni sono forti.
VQT4G75_E.book 50 ページ 2012年9月12日 水曜日 Precauzioni per l’uso Fare attenzione a non lasciar cadere o a non urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una forte pressione sull’obiettivo. ≥ Fare attenzione a non far cadere la custodia in cui è stato inserito l’obiettivo in quanto questo può danneggiarsi. La fotocamera può smettere di funzionare e potrebbe non essere più possibile registrare delle immagini.
VQT4G75_E.book 51 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Lunghezza focale f=35 mm a 100 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 70 mm a 200 mm) Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura F2.
VQT4G75_E.book 52 ページ 2012年9月18日 火曜日 目錄 安全注意事項 .................................. 52 故障預防 ..................................... 54 提供的附件 .................................... 55 安裝 / 取下鏡頭 ................................ 56 元件的名稱及功能 .............................. 58 使用時的注意事項 .............................. 59 故障排除 ..................................... 59 規格 ..........................................
VQT4G75_E.
VQT4G75_E.
VQT4G75_E.
VQT4G75_E.
VQT4G75_E.
VQT4G75_E.book 58 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 4 [O.I.S.] 開關 元件的名稱及功能 將鏡頭安裝到相機上時,如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON],則將啟動穩定器功能。 ≥ 建議在使用三腳架時將 [O.I.S.
VQT4G75_E.
VQT4G75_E.book 60 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 規格 規格如有變更,恕不另行通知。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” 焦距 光圈類型 光圈範圍 最小光圈值 鏡頭結構 奈米表面塗層 In focus(焦點對準)距離 最大影像放大率 光學影像穩定器 [O.I.S.] 開關 裝配 視角 濾鏡直徑 最大直徑 全長 重量 防塵和防濺 60 VQT4G75 f=35 mm 至 100 mm (相當於 35 mm 菲林相機: 70 mm 至 200 mm) 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 F2.8 F22 18 件 13 組 (2 片 ED 鏡片、1 片 UED 鏡片) 是 0.85 m 至 ¶(從焦距參考線) 0.1k(相當於 35 mm 菲林相機: 0.2k) 可用 有(切換 ON/OFF) “Micro Four Thirds 接口 ” 34x(廣角)至 12x(遠攝) 58 mm 約 67.4 mm 約 99.
VQT4G75_E.book 61 ページ 2012年9月11日 火曜日 Содержание Информация для вашей безопасности ...................61 Правила эксплуатации ...........................................62 Принадлежности, входящие в комплект .................64 Установка/Снятие объектива ...................................64 Названия и функции составных частей ..................67 Предосторожности при использовании фотокамеры ..............................................................68 Устранение неисправностей ......................
VQT4G75_E.book 62 ページ 2012年9月11日 火曜日 ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных инструкциях по эксплуатации в качестве примера показан DMC-GH2. ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, описанные в данном руководстве, могут отличаться от фактических приобретенных продуктов ввиду более поздних улучшений.
VQT4G75_E.book 63 ページ 2012年9月11日 火曜日 ≥ Для улучшения пыленепроницаемости и брызгозащищенности данного объектива в месте прикрепления используется резиновое уплотнительное кольцо объектива. После неоднократной смены объектива можно заметить появление отпечатка от резинового уплотнительного кольца объектива в месте прикрепления объектива на корпусе цифровой камеры. Это не влияет на ее работу. За информацией о смене резинового уплотнительного кольца объектива обращайтесь в ближайший сервисный центр.
VQT4G75_E.book 64 ページ 2012年9月18日 火曜日 Принадлежности, входящие в комплект [Комплектность необходимо проверять при распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства и его комплектующих, а также осмотрите устройство снаружи и проверьте его функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений в результате транспортировки.
VQT4G75_E.book 65 ページ 2012年9月11日 火曜日 ∫ Снятие объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. Удерживая нажатой кнопку D проверните объектив до упора в направлении стрелки, а потом снимите. • Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы избежать царапин монтажной поверхности объектива. • Прикрепите к камере крышку корпуса во избежание попадания грязи и пыли внутрь основного устройства.
VQT4G75_E.book 66 ページ 2012年9月11日 火曜日 ∫Временное хранение бленды 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в направлении стрелки. 2 Разверните бленду обратной стороной и закрепите, как указано выше. • При съемке со вспышкой с использованием бленды нижняя часть снимка может быть затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено, поскольку бленда может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить бленду.
VQT4G75_E.book 67 ページ 2012年9月11日 火曜日 Названия и функции составных частей 1 2 3 4 午後7時35分 4 Переключатель [O.I.S.] 56 7 1 Поверхность линзы 2 Кольцо фокусировки Вращайте для наведения на резкость при съемке в режиме с ручной наводкой на резкость. 3 Кольцо трансфокатора Поворачивайте кольцо трансфокатора, если нужно сделать крупные (телережим) или панорамные (широкоугольный режим) снимки.
VQT4G75_E.book 68 ページ 2012年9月11日 火曜日 Примечание ≥ При съемке со вспышкой близко расположенного объекта свет вспышки может блокироваться объективом, и часть снимка может быть затемнена. Проверяйте расстояние до объекта при съемке. ≥ Если использовать функцию увеличения после выполнения фокусировки, фокусировка может оказаться неправильной. После увеличения выполните фокусировку повторно. Предосторожности при использовании фотокамеры Старайтесь не ронять и не ударять объектив.
VQT4G75_E.book 69 ページ 2012年9月11日 火曜日 ≥ Если камера не будет использоваться в течение длительного времени, рекомендуется хранить ее вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Невыполнение данной рекомендации может привести к нарушению технических характеристик ввиду образования плесени и т. д. Прежде чем использовать, рекомендуется проверять работоспособность устройства после такого длительного хранения.
VQT4G75_E.book 70 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G X VARIO 35– 100 мм/F2.8/POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=35 мм до 100 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 70 мм до 200 мм) Тип диафрагмы 7 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием Диапазон диафрагм F2.
VQT4G75_E.book 71 ページ 2012年9月18日 火曜日 午後5時50分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT4G75_E.book 72 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後7時35分 EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.