VQT5E44_E.book 1 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Model No. H-NS043 Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
VQT5E44_E.book 2 ページ 2014年1月7日 火曜日 Contents Information for Your Safety..................................... 2 Precautions........................................................... 3 Supplied Accessories ............................................. 4 Names and Functions of Components ................... 5 Attaching/Detaching the Lens................................. 6 Cautions for Use ..................................................... 9 Troubleshooting ..............................................
VQT5E44_E.book 3 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 ENGLISH -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
VQT5E44_E.book 4 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 ∫About Condensation (Fogging of the Lens) Supplied Accessories ≥ Condensation occurs when there are differences in temperature and humidity as described below.
VQT5E44_E.book 5 ページ 2014年1月7日 火曜日 Names and Functions of Components 午後7時58分 4 [AF/MF] switch This allows you to switch between Auto Focus (AF) and Manual Focus (MF). If you set [MF], you can use the focus ring to adjust the focus. ≥ When either the [AF/MF] switch of the lens or the setting of the camera is set to [MF], Manual Focus (MF) is enabled. 5 [O.I.S.] switch 1 2 3 4 1 Lens surface 2 Aperture ring 5 6 7 Rotate this to adjust the aperture value.
VQT5E44_E.book 6 ページ 2014年1月7日 火曜日 ≥ When flash recording with a close subject, the light of the flash will be blocked by the lens and part of the picture may be dark. Check the distance from the subject when recording. ≥ Operating sounds may be recorded when autofocusing during motion picture recording. If operating sounds become bothersome, we recommend setting to manual focus (MF) and fixing focus before recording to avoid recording the lens noise. ≥ If you set the [O.I.S.
VQT5E44_E.book 7 ページ 2014年1月7日 火曜日 ∫ Detaching the Lens While pressing on the lens release button B, rotate the lens toward the arrow until it stops and then remove. 午後7時58分 2 Rotate the lens hood screw in the direction of the arrow to fasten the lens hood securely. ≥ When using the lens, check if the lens hood screw has become loose. • Attach the lens rear cap so that the lens contact point does not get scratched. • Attach the body cap to the camera so no dirt or dust will get inside the main unit.
VQT5E44_E.book 8 ページ 2014年1月7日 火曜日 2 Turn the lens hood around so that it faces the opposite direction, and insert it until it stops. 3 Turn the lens hood screw in the direction of the arrow to fasten the lens hood securely. ≥ Do not carry the lens by holding only the lens hood. Because the lens is heavy, doing so could cause the lens to fall off the lens hood even when the lens hood screw is tightened securely.
VQT5E44_E.book 9 ページ 2014年1月7日 火曜日 Cautions for Use Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens. ≥ Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged. ≥ When carrying the digital camera with the lens attached, hold both the digital camera and the lens.
VQT5E44_E.book 10 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Focal length Aperture type Aperture range Minimum aperture value Lens construction Nano surface coating In focus distance Maximum image magnification Optical image stabiliser [O.I.S.] switch [AF/MF] switch Mount Angle of view Filter diameter Max. diameter Overall length Mass 10 VQT5E44 f=42.
ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA) VQT5E44_E.
VQT5E44_E.book 12 ページ 2014年1月7日 火曜日 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit ................................12 Vermeidung von Störungen ......................................14 Beiliegendes Zubehör .................................................15 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ................................................15 Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................17 Vorsichtsmaßnahmen .................................................
VQT5E44_E.book 13 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 DEUTSCH -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsEntsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
VQT5E44_E.book 14 ページ 2014年1月7日 火曜日 Vermeidung von Störungen ∫Objektivpflege ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden. ≥ Das Objektiv ist weder wasser- noch spritzwasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
VQT5E44_E.book 15 ページ 2014年1月7日 火曜日 Beiliegendes Zubehör [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
VQT5E44_E.book 16 ページ 2014年1月7日 火曜日 4 [AF/MF]-Schalter Dies ermöglicht Ihnen, zwischen Auto Fokus (AF) und manuellem Fokus (MF) umzuschalten. Wenn Sie [MF] einstellen, können Sie den Fokusring zum Einstellen der Schärfe verwenden. ≥ Wenn der [AF/MF] Schalter des Objektives oder die Kameraeinstellung auf [MF] eingestellt ist, ist der manuelle Fokus (MF) aktiviert. 5 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.
VQT5E44_E.book 17 ページ 2014年1月7日 火曜日 Objektiv ansetzen/abnehmen Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. ≥ Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv. ∫ Das Objektiv aufsetzen Richten Sie die roten Markierungen A zum Ansetzen des Objektivs auf Kameragehäuse und Objektiv aneinander aus und drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet. • Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste B wenn Sie ein Objektiv anschließen.
VQT5E44_E.book 18 ページ 2014年1月7日 火曜日 2 Drehen Sie die GegenlichtblendenSchraube in Pfeilrichtung, um das Objektiv gut festzuziehen. 午後7時58分 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um, sodass Sie in die entgegengesetzte Richtung zeigt und führen Sie sie bis zum Anschlag ein. ≥ Wenn Sie das Objektiv verwenden, prüfen Sie ob die Gegenlichtblenden-Schraube locker geworden ist. 3 Drehen Sie die Gegenlichtblenden-Schraube in Pfeilrichtung, um das Objektiv gut festzuziehen.
VQT5E44_E.book 19 ページ 2014年1月7日 火曜日 Hinweis ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung). Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen. ≥ Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten.
VQT5E44_E.book 20 ページ 2014年1月7日 火曜日 – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, bzw.
VQT5E44_E.book 21 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Brennweite f=42,5 mm (Kleinbild-Äquivalent: 85 mm) Blende 9 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F1.
VQT5E44_E.book 22 ページ 2014年1月7日 火曜日 Table des matières Précautions à prendre ......................................... 22 Précautions ........................................................ 24 Accessoires fournis .............................................. 25 Noms et fonctions des composants...................... 25 Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 27 Précautions d’utilisation ........................................ 29 Dépannage .....................................
VQT5E44_E.book 23 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symboleL’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
VQT5E44_E.book 24 ページ 2014年1月7日 火曜日 Précautions ∫Entretien de l’objectif ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts de la monture contre toute infiltration de sable et de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc. ≥ L'objectif n'est ni étanche ni à l'épreuve des éclaboussures. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec. ≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
VQT5E44_E.book 25 ページ 2014年1月7日 火曜日 Accessoires fournis 午後7時58分 Noms et fonctions des composants [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
VQT5E44_E.book 26 ページ 2014年1月7日 火曜日 4 Commutateur [AF/MF] Ceci vous permet de basculer entre la Mise au Point automatique (AF) et la Mise au point manuelle (MF). Si vous sélectionnez [MF], vous pouvez utiliser la bague de mise au point pour régler la mise au point. ≥ Si le commutateur [AF/MF] de l'objectif ou le paramètre de l'appareil photo est sur [MF], la mise au Point Manuelle (MF) est activée. 5 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.
VQT5E44_E.book 27 ページ 2014年1月7日 火曜日 Fixation/Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint. ≥ Retirez le capuchon d'objectif arrière de l'objectif. ∫ Mise en place de l’objectif Alignez les repères pour la mise en place de l’objectif A sur le boîtier de l’appareil photo et sur l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif B lorsque vous installez un objectif.
VQT5E44_E.book 28 ページ 2014年1月7日 火曜日 2 Tournez la vis du parasoleil dans le sens de la flèche pour le fixer solidement. ≥ Pour utiliser l'objectif, vérifiez si la vis du parasoleil a été desserrée. 午後7時58分 2 Retournez le parasoleil et insérez-le jusqu'à ce qu'il s'arrête. 3 Tournez la vis du parasoleil dans le sens de la flèche pour le fixer solidement. ∫Rangement temporaire du parasoleil 1 Tournez la vis du parasoleil dans le sens de la flèche pour le détacher et retirez-le.
VQT5E44_E.book 29 ページ 2014年1月7日 火曜日 Note ≥ Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil. ≥ Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.
VQT5E44_E.
VQT5E44_E.book 31 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” f=42,5 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 85 mm) Type d’ouverture 9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F1.
VQT5E44_E.book 32 ページ 2014年1月7日 火曜日 Índice Información para su seguridad ............................. 32 Prevención contra las averías ............................ 34 Accesorios suministrados ..................................... 35 Nombres y funciones de los componentes........... 35 Unir y quitar el objetivo ......................................... 37 Precauciones para el uso ..................................... 39 Búsqueda de averías.......................................... 40 Especificaciones ..
VQT5E44_E.book 33 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 ESPAÑOL -Si ve este símboloEliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
VQT5E44_E.book 34 ページ 2014年1月7日 火曜日 Prevención contra las averías ∫Atención del objetivo ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc. ≥ El objetivo no es impermeable ni a prueba de salpicaduras. Si caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco. ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. ≥ Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.
VQT5E44_E.book 35 ページ 2014年1月7日 火曜日 Accesorios suministrados [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte. Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el producto llame a su comerciante.
VQT5E44_E.book 36 ページ 2014年1月7日 火曜日 4 Interruptor [AF/MF] Esto le permite cambiar entre el enfoque automático (AF) y el enfoque manual (MF). Si establece [MF], se puede utilizar el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. ≥ Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la configuración de la cámara se establece a [MF], se habilita el enfoque manual (MF). 5 Interruptor [O.I.S.] Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor [O.I.S.
VQT5E44_E.book 37 ページ 2014年1月7日 火曜日 Unir y quitar el objetivo Compruebe que la cámara esté apagada. ≥ Saque la tapa trasera de la lente. ∫ Unión del objetivo Alinee las marcas para ajustar el objetivo A ubicadas en el cuerpo de la cámara y el mismo objetivo, luego gire éste en la dirección de la flecha hasta que dispare. • No presione el botón de liberación de la lente B cuando coloca una lente.
VQT5E44_E.book 38 ページ 2014年1月7日 火曜日 2 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en la dirección de la flecha para asegurar la tapa del objetivo correctamente. 午後7時58分 2 Gire la tapa del objetivo alrededor para que mire a la dirección opuesta, e insértela hasta que pare. ≥ Cuando utilice el objetivo, compruebe que no se ha aflojado el tornillo de la tapa. 3 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en la dirección de la flecha para asegurar la tapa del objetivo correctamente.
VQT5E44_E.book 39 ページ 2014年1月7日 火曜日 Nota ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera. ≥ Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
VQT5E44_E.book 40 ページ 2014年1月7日 火曜日 – En lugares donde haya altas temperaturas o altos niveles de humedad o bien donde sean repentinos los cambios de temperatura y humedad – En lugares donde haya altas concentraciones de arena, polvo o suciedad – Donde haya llamas – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores – Donde el agua puede hacer mojar la unidad – Donde haya vibraciones – Dentro de un vehículo ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital.
VQT5E44_E.book 41 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=42,5 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: 85 mm) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F1.
VQT5E44_E.book 42 ページ 2014年1月7日 火曜日 Indice Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42 Prevenzione guasti ............................................. 44 Accessori in dotazione.......................................... 45 Nomi e funzioni dei componenti............................ 45 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ................... 47 Precauzioni per l’uso ............................................ 49 Ricerca guasti .....................................................
VQT5E44_E.book 43 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 ITALIANO -Se vedete questo simboloSmaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
VQT5E44_E.book 44 ページ 2014年1月7日 火曜日 Prevenzione guasti ∫Custodia dell’obiettivo ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza l’obiettivo su una spiaggia, ecc. ≥ L'obiettivo non è impermeabile né all'acqua né agli schizzi. Se delle gocce d’acqua dovessero cadere sull’obiettivo, pulirlo con un panno asciutto. ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo.
VQT5E44_E.book 45 ページ 2014年1月7日 火曜日 Accessori in dotazione 午後7時58分 Nomi e funzioni dei componenti [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
VQT5E44_E.book 46 ページ 2014年1月7日 火曜日 4 Interruttore [AF/MF] Consente di passare dalla messa a fuoco automatica (AF) alla messa a fuoco manuale (MF) e viceversa. Se si seleziona [MF], è possibile utilizzare l'apposita ghiera per regolare la messa a fuoco. ≥ Quando il selettore [AF/MF] sull'obiettivo è posizionato su [MF] o quando è selezionata la modalità [MF] sulla fotocamera, la messa a fuoco manuale (MF) è abilitata. 5 Interruttore [O.I.S.
VQT5E44_E.book 47 ページ 2014年1月7日 火曜日 Installazione/Rimozione dell’obiettivo Controllare che la fotocamera sia spenta. ≥ Rimuovere il copriobiettivo posteriore dall'obiettivo. ∫ Installazione dell’obiettivo . Allineare i segni per l’installazione dell’obiettivo A sul corpo della fotocamera e sull’obiettivo, quindi ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non scatta. • Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo B quando si installa un obiettivo.
VQT5E44_E.book 48 ページ 2014年1月7日 火曜日 2 Ruotare la vite del paraluce nella direzione indicata dalla freccia per fissare saldamente il paraluce. 午後7時58分 2 Ruotare il paraluce in modo che sia rivolto nella direzione opposta, quindi inserirlo finché non si arresta. ≥ Quando si utilizza l'obiettivo, verificare che la lente del paraluce non si sia allentata. 3 Ruotare la vite del paraluce nella direzione indicata dalla freccia per fissare saldamente il paraluce.
VQT5E44_E.book 49 ページ 2014年1月7日 火曜日 Nota ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce. ≥ Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
VQT5E44_E.book 50 ページ 2014年1月7日 火曜日 – Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate – Temperatura e umidità elevate o soggette a grossi sbalzi – Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o sporco – Dove sono presenti fiamme – Vicino a caloriferi, condizionatori o umidificatori – Dove l’unità può venire a contatto con l’acqua – Dove sono presenti vibrazioni – All’interno di un’auto ≥ Vedere anche le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.
VQT5E44_E.book 51 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Lunghezza focale Tipo di apertura Gamma dell’apertura Valore minimo dell’apertura Costruzione dell’obiettivo Nanorivestimento superficie Distanza di messa a fuoco Ingrandimento massimo dell’immagine Stabilizzatore ottico di immagine Interruttore [O.I.S.
VQT5E44_E.book 52 ページ 2014年1月7日 火曜日 目錄 安全注意事項 .................................. 52 故障預防 ..................................... 53 提供的附件 .................................... 54 元件的名稱及功能 .............................. 55 安裝 / 取下鏡頭 ................................ 56 使用時的注意事項 .............................. 59 故障排除 ..................................... 59 規格 ..........................................
VQT5E44_E.
VQT5E44_E.
VQT5E44_E.book 55 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 4 [AF/MF] 開關 元件的名稱及功能 使用此開關可以在自動對焦 (AF) 和手動對焦 (MF) 之間進行切換。 如果設定 [MF],可以使用對焦環調整 焦點。 ≥ 鏡頭的 [AF/MF] 開關或相機的設定其中一個設定為 [MF] 時,手動對焦 (MF) 有效。 5 [O.I.S.] 開關 將鏡頭安裝到相機上時,如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON],則將啟動穩定器功能。 1 2 3 4 5 6 7 1 鏡頭表面 2 光圈環 轉動此環可調整光圈值。 ≥ 如果將相機設定為光圈先決 AE 模式或手動曝光模 式,環的光圈值會有效。 ≥ 如果將光圈環的位置設定到 [A],相機的光圈值會 有效。 3 對焦環 ≥ 建議在使用三腳架時將 [O.I.S.
VQT5E44_E.book 56 ページ 2014年1月7日 火曜日 ≥ 使用閃光燈拍攝近距離的被攝物體時,閃光燈發出 的光會被鏡頭遮擋住,圖片的一部分可能會變暗。 拍攝時,請確認到被攝物體的距離。 ≥ 在動態影像錄製過程中進行自動對焦時,可能會錄 製上工作音。 如果您介意工作音,建議設定為手動 對焦 (MF) 並固定焦點進行拍攝,以免錄製上鏡頭 雜音。 ≥ 如果在錄製動態影像時將 [O.I.S.] 設定到 [ON],可 能會錄製上工作音。 如果您介意,建議將 [O.I.S.
VQT5E44_E.
VQT5E44_E.
VQT5E44_E.
VQT5E44_E.book 60 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 規格 規格如有變更,恕不另行通知。 數位相機用可替換鏡頭 “LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” f=42.5 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機: 85 mm) 光圈類型 9 片控光片 / 圓形虹膜光圈 F1.2 光圈範圍 F16 最小光圈值 鏡頭結構 奈米表面塗層 In focus(焦點對準)距離 最大影像放大率 光學影像穩定器 [O.I.S.] 開關 [AF/MF] 開關 裝配 視角 濾鏡直徑 最大直徑 全長 重量 60 VQT5E44 14 件 11 組(2 片非球面鏡片、1 片 ED 鏡片、1 片 UHR 鏡片) 是 0.5 m 至 ¶ [ 從對焦距離基準線開始 ] 0.1k(相當於 35 mm 菲林相機: 0.2k) 可用 有(切換 ON/OFF) 有(切換 AF/MF) “Micro Four Thirds 接口 ” 29x 67 mm 約 74 mm 約 76.
VQT5E44_E.book 61 ページ 2014年1月7日 火曜日 Содержание Информация для вашей безопасности ...................61 Правила эксплуатации ...........................................63 Принадлежности, входящие в комплект .................64 Названия и функции составных частей ..................64 Установка/Снятие объектива ...................................66 Предосторожности при использовании фотокамеры ..............................................................68 Устранение неисправностей .......................
VQT5E44_E.book 62 ページ 2014年1月7日 火曜日 ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, описанные в данном руководстве, могут отличаться от фактических приобретенных продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Micro Four Thirds™ и знаки логотипа Micro Four Thirds являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Olympus Imaging Corporation в Японии, Соединенных Штатах, Европейском Союзе и других странах.
VQT5E44_E.book 63 ページ 2014年1月7日 火曜日 Правила эксплуатации ∫ Уход за объективом ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению объектива. При использовании объектива на пляже и т.п. убедитесь, что внутри объектива и гнезд нет песка и пыли. ≥ Объектив не является ни водонепроницаемым, ни брызгозащищенным. Если на объектив попали капли воды, вытрите объектив сухой тканью. ≥ Нельзя сильно нажимать на объектив. ≥ В случае попадания на поверхность объектива грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.
VQT5E44_E.book 64 ページ 2014年1月7日 火曜日 Принадлежности, входящие в комплект [Комплектность необходимо проверять при распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства и его комплектующих, а также осмотрите устройство снаружи и проверьте его функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений в результате транспортировки.
VQT5E44_E.book 65 ページ 2014年1月7日 火曜日 4 Переключатель [AF/MF] Позволяет переключаться между режимом автофокусировки (AF) и ручной фокусировки (MF). Если установить [MF], для настройки фокуса можно использовать кольцо фокусировки. ≥ Если установить переключатель [AF/MF] объектива или настройку камеры на [MF], включается режим ручной фокусировки (MF). 5 Переключатель [O.I.S.] Если объектив прикреплен к камере, функция стабилизатора установлена на активацию, если переключатель [O.I.S.] установлен на [ON].
VQT5E44_E.book 66 ページ 2014年1月7日 火曜日 Установка/Снятие объектива Убедитесь, что камера выключена. ≥ Снимите заднюю крышку объектива. ∫Установка объектива Совместите установочную метку объектива A на корпусе фотокамеры с меткой на объективе и затем поверните объектив в направлении стрелки до щелчка. • Не нажимайте кнопку открытия объектива B в процессе установки объектива. • Не пытайтесь установить объектив под углом к корпусу камеры, поскольку это может привести к повреждению крепления объектива.
VQT5E44_E.book 67 ページ 2014年1月7日 火曜日 2 Поверните бленду объектива в направлении, указанном стрелкой, чтобы ее надежно закрепить. 午後7時58分 2 Поверните бленду объектива назад, так чтобы она была обращена в обратном направлении, а вставьте ее до конца. ≥ Во время использования объектива проверяйте, не ослаб ли винт бленды объектива. 3 Поверните винт бленды объектива в направлении, указанном стрелкой, чтобы надежно закрепить бленду объектива.
VQT5E44_E.book 68 ページ 2014年1月7日 火曜日 Примечание ≥ При съемке со вспышкой с использованием бленды нижняя часть снимка может быть затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено, поскольку бленда может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить бленду. ≥ При использовании в темноте вспомогательной лампы автоматической фокусировки отсоедините бленду объектива.
VQT5E44_E.book 69 ページ 2014年1月7日 火曜日 – В автомобиле ≥ См. также инструкции по эксплуатации цифровой камеры. ≥ Если камера не будет использоваться в течение длительного времени, рекомендуется хранить ее вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Невыполнение данной рекомендации может привести к нарушению технических характеристик ввиду образования плесени и т. д. Прежде чем использовать, рекомендуется проверять работоспособность устройства после такого длительного хранения.
VQT5E44_E.book 70 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LEICA DG NOCTICRON 42.5 мм/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=42,5 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 85 мм) Тип диафрагмы 9 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием Диапазон диафрагм F1.
VQT5E44_E.book 71 ページ 2014年1月7日 火曜日 午後7時58分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT5E44_E.book 72 ページ 2014年1月7日 Manufactured by: 火曜日 午後7時58分 Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.