VQT3R90_Cover.fm 1 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前9時37分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Model No. H-PS45175 Before use, please read these instructions completely.
VQT3R90_ENG.fm 2 ページ 2020年8月26日 水曜日 Contents Information for Your Safety..................................... 2 Precautions........................................................... 4 Supplied Accessories ............................................. 5 Attaching/Detaching the Lens................................. 5 Names and Functions of Components ................... 7 Cautions for Use ..................................................... 9 Troubleshooting .............................................
VQT3R90_E.book 3 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
VQT3R90_E.book 4 ページ 2011年7月28日 木曜日 Precautions ∫Lens Care ≥ Sand and dust can damage the lens. Make sure that no sand or dust gets inside the lens or the terminals when using the lens on a beach, etc. ≥ This lens is not waterproof. If drops of water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth. ≥ Do not press the lens with excessive force. ≥ When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface of the lens, the picture may be affected.
VQT3R90_E.book 5 ページ 2011年10月18日 火曜日 午後2時38分 Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack the unit] When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation. If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
VQT3R90_E.book 6 ページ 2011年8月3日 水曜日 ∫Detaching the Lens ≥ Check that the camera is turned off. While pressing on the lens release button D, rotate the lens toward the arrow until it stops and then remove. • Attach the lens rear cap so that the lens contact point does not get scratched. • Attach the body cap to the camera so no dirt or dust will get inside the main unit. ∫Attaching and Detaching the Lens Cap Pinch the lens cap as shown in the figure to attach or detach.
VQT3R90_E.book 7 ページ 2011年8月3日 水曜日 • When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash may be obscured by the lens hood. We recommend detaching the lens hood. • When using the AF assist lamp in the dark, detach the lens hood.
VQT3R90_E.book 8 ページ 3 Zoom ring 2011年8月3日 水曜日 T Rotate the zoom ring to the [T] (Tele side) or [W] (Wide side). [T]: To make subjects appear closer use (Tele) [W]: To make subjects appear further away use (Wide) • The zoom speed varies depending on the speed to rotate the ring. W 4 Zoom lever W T Move the zoom lever to the [T] (Tele side) or [W] (Wide side).
VQT3R90_E.book 9 ページ 2011年7月28日 木曜日 Cautions for Use Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens. ≥ Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged. When using pesticides and other volatile substances around the camera make sure that they do not get onto the lens.
VQT3R90_E.book 10 ページ 2011年8月3日 水曜日 Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet. ≥ Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel. ≥ Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth. ≥ Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the zoom ring and the focus ring. ≥ Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.
VQT3R90_E.book 11 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分 Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Focal length Aperture type Aperture range Minimum aperture value Lens construction Nano surface coating In focus distance Maximum image magnification Optical image stabilizer [O.I.S.] switch Mount Angle of view Filter diameter Max.
VQT3R90_GER.fm 12 ページ 2020年8月26日 水曜日 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit.................................12 Vermeidung von Störungen ......................................14 Beiliegendes Zubehör .................................................15 Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................15 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ................................................17 Vorsichtsmaßnahmen .................................................
VQT3R90_E.book 13 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分 DEUTSCH -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
VQT3R90_E.book 14 ページ 2011年7月28日 木曜日 Vermeidung von Störungen ∫Objektivpflege ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden. ≥ Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
VQT3R90_E.book 15 ページ 2011年10月18日 火曜日 午後2時38分 Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
VQT3R90_E.book 16 ページ 2011年8月3日 水曜日 ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Drehen Sie beim Betätigen der Objektivfreigabetaste D das Objektiv in Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es. • Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen. • Setzen Sie den Gehäusedeckel der Kamera auf, damit kein Schmutz oder Staub ins Kamerainnere gelangen kann.
VQT3R90_E.book 17 ページ 2011年8月3日 水曜日 • Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/ Randabschattung). Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen. • Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten.
VQT3R90_GER.fm 18 ページ 3 Zoomring 2011年8月4日 木曜日 T Drehen Sie den Zoomring auf [T] (Teleobjektiv) oder [W] (Weitwinkelobjektiv). [T]: Um die Motive näher W erscheinen zu lassen (Tele) [W]: Um Objekte weiter entfernt erscheinen zu lassen (Weitwinkel). • Die Zoomgeschwindigkeit variiert je nach der Schnelligkeit, mit der der Ring gedreht wird. 4 Zoomhebel W T Stellen Sie den Zoomhebel auf [T] (Teleobjektiv) oder [W] (Weitwinkelobjektiv).
VQT3R90_E.book 19 ページ 2011年7月28日 木曜日 Vorsichtsmaßnahmen Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus. ≥ Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
VQT3R90_E.book 20 ページ 2011年8月3日 水曜日 ≥ Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen. ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel. ≥ Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen. ≥ Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen.
VQT3R90_E.book 21 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分 Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” f=45 mm bis 175 mm Brennweite (Kleinbild-Äquivalent: 90 mm bis 350 mm) Blende Blendenwerte Minimale Blende Objektivaufbau Nano-Oberflächenbeschichtung Schärfebereich Maximale Vergrößerung Optischer bildstabilisator [O.I.S.] Schalter Objektivbajonett Bildwinkel Filterdurchmesser Max.
VQT3R90_FRA.fm 22 ページ 2020年8月26日 水曜日 Table des matières Précautions à prendre ......................................... 22 Précautions ........................................................ 24 Accessoires fournis .............................................. 25 Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 25 Noms et fonctions des composants...................... 27 Précautions d’utilisation ........................................ 29 Dépannage ....................................
VQT3R90_E.book 23 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
VQT3R90_E.book 24 ページ 2011年7月28日 木曜日 Précautions ∫Entretien de l’objectif ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts de la monture contre toute infiltration de sable et de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc. ≥ Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec. ≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
VQT3R90_E.book 25 ページ 2011年10月18日 火曜日 午後2時38分 Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
VQT3R90_E.book 26 ページ 2011年8月3日 水曜日 ∫Retrait de l’objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de l’objectif D, tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le. • Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés. • Fixez le capuchon sur la monture d’objectif de manière à prévenir toute infiltration de poussière dans l’appareil.
VQT3R90_E.book 27 ページ 2011年8月3日 水曜日 • Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil. • Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.
VQT3R90_E.book 28 ページ 3 Bague du zoom 2011年8月3日 水曜日 T Tournez la bague du zoom vers [T] (coté Téléobjectif) ou [W] (coté Grand-angle). W [T]: Pour faire apparaître les sujets plus proches, utilisez (Téléobjectif) [W]: Pour faire apparaître les sujets plus éloignés, utilisez (Grand-angle) • La vitesse du zoom change en fonction de la vitesse de rotation de la bague. 4 Levier du zoom W T Tournez le levier du zoom vers [T] (coté Téléobjectif) ou [W] (coté Grand-angle).
VQT3R90_E.book 29 ページ 2011年7月28日 木曜日 Précautions d’utilisation Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus. ≥ Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées.
VQT3R90_E.book 30 ページ 2011年8月3日 水曜日 N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire s’écailler la peinture. ≥ Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec. ≥ Utilisez un chiffon à poussière sec pour enlever la saleté et la poussière présentes sur la bague de zoom et la bague de mise au point. ≥ N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique.
VQT3R90_E.book 31 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分 Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Distance focale Type d’ouverture Plage d’ouverture Valeur d’ouverture minimum Composition de l’objectif Revêtement de surface Nano Distance de mise au point Grossissement maximum de l’image Stabilisateur optique de l’image Commutateur [O.I.S.
VQT3R90_SPA.fm 32 ページ 2020年8月26日 水曜日 Indice Información para su seguridad ............................. 32 Prevención contra las averías ............................ 34 Accesorios suministrados ..................................... 35 Unir y quitar el objetivo ......................................... 35 Nombres y funciones de los componentes........... 37 Precauciones para el uso ..................................... 39 Búsqueda de averías.......................................... 40 Especificaciones .
VQT3R90_E.book 33 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分 ESPAÑOL -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
VQT3R90_E.book 34 ページ 2011年7月28日 木曜日 Prevención contra las averías ∫Atención del objetivo ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc. ≥ Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco. ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. ≥ Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.
VQT3R90_E.book 35 ページ 2011年10月18日 火曜日 午後2時38分 Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte. Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el producto llame a su comerciante.
VQT3R90_SPA.fm 36 ページ 2011年8月3日 水曜日 ∫Separación del objetivo ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Mientras presiona el botón de liberación de la lente D, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. • Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no salga rayado. • Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad ni polvo entren dentro de la unidad principal.
VQT3R90_E.book 37 ページ 2011年8月3日 水曜日 • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera. • Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
VQT3R90_E.book 38 ページ 3 Anillo de zoom 2011年8月3日 水曜日 T Gire el anillo de zoom hacia [T] (lado de teleobjetivo) o [W] (lado del gran angular). W [T]: Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo) [W]: Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Gran angular) • La velocidad del zoom varía según la velocidad para girar el anillo. 4 Palanca del zoom W T Mueva la palanca del zoom hacia [T] (lado de teleobjetivo) o [W] (lado del gran angular).
VQT3R90_E.book 39 ページ 2011年7月28日 木曜日 Precauciones para el uso Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado. ≥ Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse. Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
VQT3R90_E.book 40 ページ 2011年8月3日 水曜日 No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad. ≥ El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y hacer desconchar su barniz. ≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con un paño blando y seco. ≥ Utilice un paño seco para polvo a fin de quitar del anillo del zoom y el del enfoque la suciedad y el polvo. ≥ No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.
VQT3R90_E.book 41 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分 Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal f=45 mm a 175 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 90 mm a 350 mm) Tipo de abertura Gama de abertura Valor de abertura mínimo Estructura del objetivo Revestimiento de superficie Nano En la distancia del enfoque Máxima ampliación de la imagen Estabilizador óptico de la imagen Interruptor [O.I.S.
VQT3R90_ITA.fm 42 ページ 2020年8月26日 水曜日 Indice Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42 Prevenzione guasti ............................................. 44 Accessori in dotazione.......................................... 45 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ................... 45 Nomi e funzioni dei componenti............................ 47 Precauzioni per l’uso ............................................ 49 Ricerca guasti .....................................................
VQT3R90_E.book 43 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分 ITALIANO -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
VQT3R90_E.book 44 ページ 2011年7月28日 木曜日 Prevenzione guasti ∫Custodia dell’obiettivo ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza l’obiettivo su una spiaggia, ecc. ≥ Questo obiettivo non è impermeabile. Se delle gocce d’acqua dovessero cadere sull’obiettivo, pulirlo con un panno asciutto. ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo.
VQT3R90_E.book 45 ページ 2011年10月18日 Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto. Se si riscontra qualche problema, contattare il rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
VQT3R90_E.book 46 ページ 2011年8月3日 水曜日 ∫Disinstallazione dell’obiettivo ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Tenendo premuto il pulsante di sblocco dell’obiettivo D, ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta, quindi rimuoverlo. • Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare il punto di contatto. • Installare il copriobiettivo posteriore sulla fotocamera per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno dell’unità principale.
VQT3R90_E.book 47 ページ 2011年8月3日 水曜日 • Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce. • Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
VQT3R90_E.book 48 ページ 3 Ghiera dello zoom 2011年8月3日 水曜日 T Ruotare la ghiera dello zoom su [T] (lato Teleobiettivo) o [W] (lato Grandangolo). W [T]: Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo) [W]: Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo) • La velocità dello zoom varia a seconda della velocità con cui si ruota la ghiera dello zoom. 4 Leva dello zoom W T Muovere la leva dello zoom su [T] (lato Teleobiettivo) o [W] (lato Grandangolo).
VQT3R90_E.book 49 ページ 2011年7月28日 木曜日 Precauzioni per l’uso Fare attenzione a non lasciar cadere o a non urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una forte pressione sull’obiettivo. ≥ Fare attenzione a non far cadere la custodia in cui è stato inserito l’obiettivo in quanto questo può danneggiarsi. La fotocamera può smettere di funzionare e potrebbe non essere più possibile registrare delle immagini.
VQT3R90_E.book 50 ページ 2011年8月3日 水曜日 ≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso contrario l’unità può guastarsi. ≥ Non smontare o alterare l’unità. Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o prodotti simili per pulire l’unità. ≥ L’utilizzo di solventi può danneggiare l’obiettivo o provocare il distacco di vernice. ≥ Rimuovere la polvere o le impronte digitali eventualmente presenti con un panno morbido e asciutto.
VQT3R90_E.book 51 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分 Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Lunghezza focale Tipo di apertura Gamma dell’apertura Valore minimo dell’apertura Costruzione dell’obiettivo Nanorivestimento superficie Distanza di messa a fuoco Ingrandimento massimo dell’immagine Stabilizzatore ottico di immagine Interruttore [O.I.S.
VQT3R90_TAI.fm 52 ページ 2020年8月26日 水曜日 目錄 安全注意事項 .................................. 52 故障預防 ..................................... 53 提供的附件 .................................... 54 安裝 / 取下鏡頭 ................................ 55 元件的名稱及功能 .............................. 57 使用時的注意事項 .............................. 58 故障排除 ..................................... 59 規格 ..........................................
VQT3R90_TAI.
VQT3R90_E.
VQT3R90_E.
VQT3R90_E.
VQT3R90_E.
VQT3R90_E.book 58 ページ 2011年8月3日 水曜日 注意 ≥ 錄製動態影像時,變焦速度會比平時慢。 ≥ 使用閃光燈拍攝近距離的被攝物體時,閃光燈發出 的光會被鏡頭遮擋住,圖片的一部分可能會變暗。 拍攝時,請確認到被攝物體的距離。 ≥ 本鏡頭上沒有焦距的指示。 安裝到相容的數位相機 上時,焦距顯示在數位相機的螢幕上。焦距不會顯 示在不相容的數位相機上。 有關所使用的數位相機 的詳情,請參閱網站。 http://panasonic.
VQT3R90_E.
VQT3R90_E.book 60 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” 焦距 f=45 mm 至 175 mm (相當於 35 mm 菲林相機: 90 mm 至 350 mm) 光圈類型 光圈範圍 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 F4.0(廣角)至 F5.6(遠攝) F22 最小光圈值 鏡頭結構 14 件 10 組 (2 片非球面鏡片、2 片 ED 鏡片) 奈米表面塗層 是 0.9 m 至 ¶(從焦距參考線) In focus(焦點對準)距離 最大影像放大率 0.2k(相當於 35 mm 菲林相機: 0.4k) 光學影像穩定器 可用 [O.I.S.] 開關 無 (LUMIX 數位相機的 [ 穩定器 ] 的設定通過 [ 拍攝 ] 模式功能表進行。) 裝配 “Micro Four Thirds 接口 ” 視角 濾鏡直徑 27x(廣角)至 7,1x(遠攝) 46 mm 最大直徑 約 61.
VQT3R90_E.book 61 ページ 2011年7月28日 木曜日 Содержание Информация для вашей безопасности ...................61 Правила эксплуатации ...........................................63 Принадлежности, входящие в комплект .................64 Установка/Снятие объектива ...................................64 Названия и функции составных частей ..................66 Предосторожности при использовании фотокамеры ..............................................................68 Устранение неисправностей ......................
VQT3R90_RUS.fm 62 ページ 2020年8月26日 水曜日 Объектив может использоваться с цифровой камерой, совместимой со стандартом крепления объективов “Micro Four ThirdsTM System”. ≥ Не предусмотрена его установка на фотокамеры со спецификацией крепления Four ThirdsTM. ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных инструкциях по эксплуатации в качестве примера показан DMC-G3.
VQT3R90_E.book 63 ページ 2011年7月28日 木曜日 Правила эксплуатации ∫ Уход за объективом ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению объектива. При использовании объектива на пляже и т.п. убедитесь, что внутри объектива и гнезд нет песка и пыли. ≥ Данный объектив не является водонепроницаемым. Если на объектив попали капли воды, вытрите объектив сухой тканью. ≥ Нельзя сильно нажимать на объектив. ≥ В случае попадания на поверхность объектива грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.
VQT3R90_E.book 64 ページ 2011年10月18日 火曜日 午後2時38分 Принадлежности, входящие в комплект Установка/Снятие объектива [Комплектность необходимо проверять при распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства и его комплектующих, а также осмотрите устройство снаружи и проверьте его функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений в результате транспортировки.
VQT3R90_RUS.fm 65 ページ 2011年8月3日 水曜日 ∫ Снятие объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. Удерживая нажатой кнопку D проверните объектив до упора в направлении стрелки, а потом снимите. • Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы избежать царапин монтажной поверхности объектива. • Прикрепите к камере крышку корпуса во избежание попадания грязи и пыли внутрь основного устройства.
VQT3R90_E.book 66 ページ 2011年8月3日 水曜日 • При съемке со вспышкой с использованием бленды нижняя часть снимка может быть затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено, поскольку бленда может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить бленду. • При использовании в темноте вспомогательной лампы автоматической фокусировки отсоедините бленду объектива.
VQT3R90_E.book 67 ページ 2011年8月3日 3 Кольцо трансфокатора 水曜日 T Поверните кольцо трансфокатора в сторону [T] (телережим) или [W] W (широкоугольный). [T]: используйте для съемки объектов крупным планом (телережим) [W]: используйте для съемки предметов дальним планом (широкий угол) • Скорость масштабирования зависит от скорости поворота кольца. 4 Рычажок трансфокатора W T Переместите рычажок трансфокатора в сторону [T] (телережим) или [W] (широкоугольный).
VQT3R90_E.book 68 ページ 2011年7月28日 木曜日 Предосторожности при использовании фотокамеры Старайтесь не ронять и не ударять объектив. Также старайтесь не подвергать объектив чрезмерному давлению. ≥ Следите за тем, чтобы не уронить в сумку, в которую вы положили объектив, поскольку это может привести к повреждению объектива. Камера может перестать нормально работать, и дальнейшая запись снимков может оказаться невозможной.
VQT3R90_E.book 69 ページ 2011年8月3日 水曜日 ≥ Не оставляйте объектив в контакте с резиновыми или пластиковым продуктами на продолжительный период времени. ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам устройства. Это может вызвать сбой в его работе. ≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат. Не используйте бензин, растворитель, спирт и другие подобные моющие средства для очистки аппарата. ≥ Использование растворителей может повредить объектив или привести к отслаиванию краски.
VQT3R90_E.book 70 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分 Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 мм/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=45 мм до 175 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 90 мм до 350 мм) Тип диафрагмы 7 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием Диапазон диафрагм от F4.0 (Широкоугольный режим) до F5.
VQT3R90_E.book 71 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT3R90_Back.fm 72 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前10時31分 EU Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.