SQT1200_E.book 1 ページ 2022年5月19日 木曜日 午後12時14分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Model No. H-RS100400 Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
SQT1200_E.book 2 ページ 2019年6月10日 月曜日 Contents Information for Your Safety................................ 2 Precautions...................................................... 3 Supplied Accessories ........................................ 4 Names and Functions of Components .............. 5 Attaching/Detaching the Lens............................ 6 Using the Lens Hoods ....................................... 6 Using the Tripod Mount ..................................... 8 Cautions for Use.................
SQT1200_E.book 3 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 ENGLISH -If you see this symbolDisposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
SQT1200_E.book 4 ページ 2019年6月10日 月曜日 – When attaching or removing the lens, be careful so that foreign objects such as sand, dust, and water droplets do not adhere to or enter the lens mount rubber, contact points, digital camera and lens. – If the lens is exposed to water droplets or other liquids, wipe them off with a soft, dry cloth. – When using the built-in slide lens hood, ensure that particles such as sand and dust do not stick to the lens barrel, where the built-in slide lens hood slides.
SQT1200_E.book 5 ページ 2019年6月10日 月曜日 Names and Functions of Components [LOCK]: Locks the zoom ring. [UNLOCK]: Unlocks the zoom ring. • Do not rotate the zoom ring when the zoom lock ring is set to [LOCK]. 5 11 午後5時56分 Zoom ring Rotate the zoom ring when you wish to take large (tele) or wide (wide angle) pictures. 12 6 Tripod mount (P8) 7 Orientation locking knob (P8) 8 O.I.S. switch When the lens is attached to the camera the stabiliser function is set to activate if the O.I.S.
SQT1200_E.book 6 ページ 2019年6月10日 月曜日 Note • If you zoom after focusing, focusing errors may occur. After zooming, please perform the focusing again. • In very quiet situations Auto Focus operating sounds may be recorded during motion picture recording. This is not a malfunction. In such situations, switching to Manual Focus will improve the situation. • If you set the O.I.S. to [ON] when recording a motion picture, operating sounds may be recorded. If they become bothersome, we recommend setting the O.I.
SQT1200_E.book 7 ページ 2019年6月10日 月曜日 ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) 1 Rotate the lens hood screw in the direction of the arrow to loosen it (1). 2 Insert the lens hood until it stops(2). 3 Rotate the lens hood screw in the direction of the arrow to fasten the lens hood securely (3). 午後5時56分 Note • When using the lens with the supplied lens hood, check if the lens hood screw has become loose.
SQT1200_E.book 8 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 Using the Tripod Mount Attach a tripod to the tripod mount of the lens and not to that of the digital camera. If the lens or digital camera prevents the tripod from being attached, attach the supplied external tripod mount to the lens. • When a battery grip (DMW-BGGH3) is in use, for example, it will come in contact with the head of your tripod, preventing the tripod from being attached. In this case, attach the supplied external tripod mount to the lens.
SQT1200_E.book 9 ページ 2019年6月10日 月曜日 Cautions for Use Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens. • Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged. • When carrying the digital camera with the lens attached, hold both the digital camera and the lens.
SQT1200_E.book 10 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.” Focal length Aperture type Maximum aperture Minimum aperture value Lens construction In focus distance Maximum image magnification Optical image stabiliser O.I.S. switch [AF/MF] switch Mount Angle of view Filter diameter Max.
Panasonic Warranty Internet and or DLNA connection / setup related problems Access fees and or charges incurred for internet connection Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to the internet or any other device. PRO-031-F11 Issue: 5.0 ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 www.panasonic.com.
SQT1200_E.book 12 ページ 2022年5月19日 木曜日 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit .................... 12 Vermeidung von Störungen ........................... 14 Beiliegendes Zubehör...................................... 15 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ..................................... 15 Objektiv ansetzen/abnehmen .......................... 16 Gegenlichtblenden........................................... 17 Stativanschluss................................................
SQT1200_GER.fm 13 ページ 2022年7月28日 木曜日 午後7時43分 DEUTSCH • LEICA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Leica Microsystems IR GmbH. ELMAR ist ein eingetragenes Markenzeichen der Leica Camera AG. Die Herstellung der LEICA DG-Objektive erfolgt unter Verwendung von Messinstrumenten und Qualitätssicherungssystemen, die von der Leica Camera AG auf Grundlage der Qualitätsstandards des Unternehmens zertifiziert wurden.
SQT1200_E.book 14 ページ 2022年5月19日 木曜日 Vermeidung von Störungen ∫ Handhabung des Objektivs • Achten Sie bei der Verwendung dieses Objektivs darauf, dass es nicht herunterfällt und keinen Stößen und übermäßiger Krafteinwirkung ausgesetzt wird. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen oder Schäden an diesem Objektiv und der Digital-Kamera kommen. • Schmutz auf der Linsenoberfläche (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) kann die Bilder beeinträchtigen.
SQT1200_E.book 15 ページ 2022年5月19日 木曜日 – Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv – Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet • Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der Anpassung der Kamera an die Umgebung auf natürlichem Wege ab.
SQT1200_E.book 16 ページ 2022年5月19日 木曜日 [LOCK]: Arretiert den Zoomring. [UNLOCK]: Gibt den Zoomring wieder frei. • Drehen Sie nicht am Zoomring, wenn der ZoomFeststellring in die Position [LOCK] gedreht wurde. 5 Zoomring Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten. 6 7 8 Stativbefestigung (P18) Ausrichtungs-Feststellknopf (P18) O.I.S.-Schalter Wenn der O.I.S.
SQT1200_E.book 17 ページ 2022年5月19日 木曜日 • Bringen Sie den Objektivdeckel/hinteren Objektivdeckel an, wenn Sie das Objektiv von der Digital-Kamera abnehmen, damit keine Staub- oder anderen Partikel auf die Linse oder in das Objektiv geraten. ∫ Filter aufsetzen • Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr Filter gleichzeitig verwendet werden. • Es ist möglich, den Objektivdeckel und die mitgelieferte Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu verwenden.
SQT1200_E.book 18 ページ 2022年5月19日 木曜日 • Wenn Sie eine Gegenlichtblende und das Blitzlicht gleichzeitig verwenden, wird das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende abgeschirmt, was dazu führt, dass sich der untere Teil des Bildschirms verdunkelt (Vignettierung) und es unmöglich ist, die Lichtmenge zu justieren. Es ist nicht empfehlenswert, Gegenlichtblenden und Blitzlicht gleichzeitig zu verwenden.
SQT1200_E.book 19 ページ 2022年5月19日 木曜日 午後12時14分 • Nach einer Änderung der Ausrichtung ziehen Sie den Ausrichtungs-Feststellknopf fest an und überprüfen Sie, dass dieser nicht locker ist. Vorsichtsmaßnahmen • Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Befestigungsschraube des externen Stativanschlusses nicht locker ist. • Üben Sie keinerlei übermäßige Kraft auf den externen Stativanschluss aus.
SQT1200_E.book 20 ページ 2022年5月19日 木曜日 • Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann. – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, bzw.
SQT1200_E.book 21 ページ 2022年5月19日 木曜日 午後12時14分 Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.” Brennweite Blende Maximale Blendenöffnung Minimale Blende Objektivaufbau Schärfebereich f=100 mm bis 400 mm (Kleinbild-Äquivalent: 200 mm bis 800 mm) 9 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende F4.0 (Weitwinkel) bis F6.
SQT1200_E.book 22 ページ 2019年6月10日 月曜日 Table des matières Précautions à prendre .................................... 22 Précautions ................................................... 23 Accessoires fournis ......................................... 24 Noms et fonctions des composants................. 25 Fixation/Retrait de l’objectif ............................. 26 Utilisation des parasoleils ................................ 27 Utilisation de la monture pour trépied..............
SQT1200_FRA.fm 23 ページ 2022年7月21日 木曜日 午後4時0分 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symboleÉlimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
SQT1200_E.book 24 ページ 2019年6月10日 月曜日 ∫ Résistance à la poussière et aux éclaboussures • La résistance de l’objectif n’empêchera pas complètement la pénétration de la poussière ou des gouttes d’eau. Respectez les précautions suivantes pour que les performances de résistance à la poussière et aux éclaboussures soient satisfaisantes. Si l’objectif ne fonctionne pas correctement, contactez le revendeur ou Panasonic.
SQT1200_E.book 25 ページ 2019年6月10日 月曜日 Noms et fonctions des composants 11 [LOCK] : Verrouille la bague de zoom. [UNLOCK] : Déverrouille la bague de zoom. • Ne faites pas tourner la bague de zoom lorsque la bague de verrouillage du zoom est réglée sur [LOCK]. 5 12 午後5時56分 Bague de zoom Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle. 6 7 8 13 Monture pour trépied (P28) Bouton de verrouillage de l’orientation (P28) Commutateur O.I.S. (S.O.I.
SQT1200_E.book 26 ページ 2019年6月10日 月曜日 Note • Si vous zoomez après avoir fait la mise au point, une erreur de mise au point peut survenir. Après avoir zoomé, veuillez refaire la mise au point. • Dans un endroit très silencieux les sons du fonctionnement de la mise au point automatique peuvent être enregistrés en même temps que le film. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans de tels cas, passer en mise au point manuelle peut améliorer la situation. • Si vous paramétrez O.I.S. (S.O.I.
SQT1200_E.book 27 ページ 2019年6月10日 Utilisation des parasoleils L’objectif est doté d’un parasoleil coulissant intégré et d’un parasoleil fourni. Avec ce dernier, vous pouvez bloquer encore plus efficacement la lumière supplémentaire. • Le parasoleil coulissant intégré et le parasoleil fourni peuvent être utilisés tous les deux en même temps. • Pour utiliser le parasoleil coulissant intégré, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
SQT1200_E.book 28 ページ 2019年6月10日 月曜日 Note • Lorsque vous utilisez l’objectif avec le parasoleil fourni, vérifiez si la vis du parasoleil a été desserrée. • Si vous utilisez un parasoleil et le flash en même temps, le parasoleil bloquera la lumière du flash, causant l’assombrissement de la partie basse de l’écran (vignettage) et rendant impossible le réglage de la quantité de lumière. Nous vous conseillons de ne pas utiliser les parasoleils et le flash en même temps.
SQT1200_E.book 29 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 ∫ Installation de la monture externe pour trépied ∫ Changement de l’orientation verticale/ 1 Insérez la vis de fixation de la monture externe Vous pouvez débloquer le bouton de verrouillage de l’orientation (1) pour faire tourner l’objectif ainsi que l’appareil photo numérique (2). De cette façon, vous pouvez changer rapidement l’orientation verticale et horizontale tout en utilisant le trépied.
SQT1200_E.book 30 ページ 2019年6月10日 月曜日 Précautions d’utilisation Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus. • Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées. • Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique avec l'objectif fixé, tenez-les tous le deux.
SQT1200_E.book 31 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 Spécifications Ces spécifications peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.” Distance focale f=100 mm à 400 mm (Équivalent à un film de 35 mm : 200 mm à 800 mm) Type d’ouverture 9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Ouverture maximale F4.0 (Grand-angle) à F6.
SQT1200_E.book 32 ページ 2019年6月10日 月曜日 Contenidos Información para su seguridad ........................ 32 Prevención contra las averías ....................... 33 Accesorios suministrados................................ 34 Nombres y funciones de los componentes...... 35 Unir y quitar el objetivo .................................... 36 Cómo usar las viseras de la lente ................... 37 Cómo usar el montaje del trípode ................... 38 Precauciones para el uso ................................
SQT1200_E.book 33 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 ESPAÑOL -Si ve este símboloEliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
SQT1200_E.book 34 ページ 2019年6月10日 月曜日 – Al colocar o quitar la lente, tenga cuidado de que materiales extraños como arena, polvo o gotas de agua no se adhieran a la lente o entren en la goma de montaje, los puntos de contacto, la cámara digital y la lente. – Si la lente quedara expuesta a gotas de agua u otros líquidos, séquela con un paño suave seco.
SQT1200_E.book 35 ページ 2019年6月10日 月曜日 Nombres y funciones de los componentes 11 午後5時56分 [LOCK]: Bloquea el anillo del zoom. [UNLOCK]: Desbloquea el anillo del zoom. • No gire el anillo del zoom cuando el anillo de bloqueo del zoom está en [LOCK]. 5 Anillo del zoom 12 Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular). 13 6 7 8 Montaje del trípode (P38) Perilla de bloqueo de la orientación (P38) Interruptor O.I.S.
SQT1200_E.book 36 ページ 2019年6月10日 月曜日 Nota • Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir errores de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de nuevo el enfoque. • En situaciones muy tranquilas es posible que se grabe el sonido de funcionamiento del enfoque automático durante la grabación de una película. Esto no significa un mal funcionamiento. En tales situaciones, si cambia a enfoque manual mejorará la situación. • Si establece O.I.S.
SQT1200_E.book 37 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 Cómo usar las viseras de la lente ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) La lente viene con una visera deslizante integrada y una visera de la lente suministrada. Con esta última, puede bloquear la luz extra aún más eficazmente. • La visera de la lente deslizante integrada y la visera de la lente suministrada se pueden usar juntas al mismo tiempo.
SQT1200_E.book 38 ページ 2019年6月10日 月曜日 Nota • Cuando utilice la lente con la visera de la lente suministrada, compruebe si el tornillo de la visera de la lente se ha aflojado. • Si utiliza una visera de la lente y el flash a la vez, la visera de la lente bloqueará la luz del flash provocando que la parte inferior de la pantalla se oscurezca (viñetas) y sea imposible ajustar la cantidad de luz. Recomendamos que no utilice viseras de la lente y el flash al mismo tiempo.
SQT1200_E.book 39 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 2 Gire el tornillo de fijación del montaje del trípode externo en la dirección de las flechas para fijarlo firmemente. • Después de cambiar la orientación, apriete la perilla de bloqueo de la orientación con firmeza y compruebe que no está floja. Precauciones para el uso • Antes del uso, compruebe que el tornillo de fijación del montaje del trípode externo no está flojo. • No golpee o aplique una fuerte presión al montaje del trípode externo.
SQT1200_E.book 40 ページ 2019年6月10日 月曜日 • De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.
SQT1200_E.book 41 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.” Longitud focal Tipo de abertura Apertura máxima Valor de abertura mínimo Estructura del objetivo En la distancia del enfoque f=100 mm a 400 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 200 mm a 800 mm) 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular F4.
SQT1200_E.book 42 ページ 2019年6月10日 月曜日 Sommario Informazioni per la sua sicurezza .................... 42 Prevenzione guasti ........................................ 44 Accessori in dotazione..................................... 45 Nomi e funzioni dei componenti ...................... 46 Installazione/Rimozione dell’obiettivo.............. 47 Utilizzo dei paraluci.......................................... 47 Utilizzo dell'attacco del treppiede .................... 49 Precauzioni per l’uso ................
SQT1200_E.book 43 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 ITALIANO • Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o marchi registrati di Olympus Corporation, in Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi. • G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System. • LEICA è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH. ELMAR è un marchio registrato di Leica Camera AG.
SQT1200_E.book 44 ページ 2019年6月10日 月曜日 Prevenzione guasti ∫ Utilizzo dell’obiettivo • Quando si usa questo obiettivo, fare attenzione che non cada e che non subisca urti e non applicare forza eccessiva su di esso. In caso contrario si potrebbero provocare malfunzionamenti o danni all’obiettivo ed alla fotocamera digitale. • Quando la superficie dell’obiettivo è sporca (acqua, olio, impronte, ecc.), questo può influenzare le immagini.
SQT1200_E.book 45 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 ∫ Informazioni sulla condensa (Appannamento Accessori in dotazione • La condensa si forma quando si verificano differenze di temperatura e umidità come quelle descritte sotto.
SQT1200_E.book 46 ページ 2019年6月10日 月曜日 Nomi e funzioni dei componenti 11 午後5時56分 [LOCK]: Blocca la ghiera dello zoom. [UNLOCK]: Sblocca la ghiera dello zoom. • Non ruotare la ghiera dello zoom quando la ghiera di blocco dello zoom è impostata su [LOCK]. 12 5 13 6 7 8 Ghiera dello zoom Ruotare la ghiera dello zoom quando si desidera riprendere immagini ravvicinate (teleobiettivo) o di grande ampiezza (grandangolo). Attacco treppiede (P49) Manopola blocco orientamento (P49) Interruttore O.I.S.
SQT1200_E.book 47 ページ 2019年6月10日 月曜日 Nota • Se si zooma dopo aver messo a fuoco, possono verificarsi errori di messa a fuoco. Dopo aver zoomato, mettere nuovamente a fuoco. • In situazioni particolarmente silenziose, i rumori di funzionamento della messa a fuoco automatica potrebbero essere registrati durante la ripresa di video. Non si tratta di un malfunzionamento. In situazioni come questa, passando alla Messa a fuoco manuale la situazione migliora. • Se si imposta O.I.S.
SQT1200_E.book 48 ページ 2019年6月10日 月曜日 ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) 1 Ruotare la vite del paraluce nella direzione indicata dalla freccia per allentarla (1). 2 Inserire il paraluce finché non si arresta (2). 3 Ruotare la vite del paraluce nella direzione indicata dalla freccia per fissare saldamente il paraluce (3). 午後5時56分 Nota • Quando si utilizza l'obiettivo con il paraluce in dotazione, verificare che la vite del paraluce non si sia allentata.
SQT1200_E.book 49 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 Utilizzo dell'attacco del treppiede Fissare un treppiede all'attacco del treppiede dell'obiettivo e non a quello della fotocamera digitale. Se l'obiettivo o la fotocamera digitale impediscono l'installazione del treppiede, fissare all'obiettivo l'attacco del treppiede esterno in dotazione. • Quando si utilizza un battery grip (DMW-BGGH3), ad esempio, esso verrà a contatto con la testa del treppiede, impedendo l'installazione del treppiede.
SQT1200_E.book 50 ページ 2019年6月10日 月曜日 Precauzioni per l’uso Fare attenzione a non lasciar cadere o a non urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una forte pressione sull’obiettivo. • Fare attenzione a non far cadere la custodia in cui è stato inserito l’obiettivo in quanto questo può danneggiarsi. La fotocamera può smettere di funzionare e potrebbe non essere più possibile registrare delle immagini.
SQT1200_E.book 51 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.” Lunghezza focale Tipo di apertura Apertura massima Valore minimo dell’apertura Costruzione dell’obiettivo Distanza di messa a fuoco Ingrandimento massimo dell’immagine Stabilizzatore ottico di immagine Interruttore O.I.S.
SQT1200_TWN.fm 52 ページ 2020年8月26日 水曜日 目錄 安全注意事項 ............................ 故障預防 ............................... 操作部中文表示對照表 .................... 提供的附件 .............................. 元件的名稱及功能 ........................ 安裝 / 取下鏡頭 .......................... 使用鏡頭遮光罩 .......................... 使用三腳架台座 .......................... 使用時的注意事項 ........................ 故障排除 ............................... 規格 ....................................
SQT1200_E.
SQT1200_E.
SQT1200_E.book 55 ページ 2019年6月10日 月曜日 元件的名稱及功能 午後5時56分 [LOCK]: 鎖定變焦環。 [UNLOCK]: 解鎖變焦環。 • 變焦鎖定環設定到 [LOCK] 時,請勿轉動變焦環。 11 5 12 變焦環 想要拍攝較大(遠攝)或較寬(廣角)圖片時,請轉動變焦環。 6 7 8 13 三腳架台座 (P58) 方向鎖定旋鈕 (P58) O.I.S. 開關 將本鏡頭安裝到了相機時,如果將 O.I.S. 開關設定到 [ON], 穩定器功能會被設定為啟動。 • 使用三腳架時,建議將 O.I.S.
SQT1200_E.book 56 ページ 2019年6月10日 月曜日 注意 • 如果在對焦後變焦,可能會出現對焦誤差。 變焦後,請重 新進行對焦。 • 在非常安靜的情況下,在動態影像錄製過程中可能會錄製 上自動對焦的工作音。 這並非故障。 在這種情況下,切換 到手動對焦會改善該狀況。 • 如果在錄製動態影像時將 O.I.S. 設定到 [ON],可能會錄製上 工作音。 如果您介意,建議將 O.I.S.
SQT1200_E.
SQT1200_E.
SQT1200_E.
SQT1200_E.book 60 ページ 2019年6月10日 月曜日 午後5時56分 規格 規格如有變更,恕不另行通知。 數位相機用可替換鏡頭 “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.” 焦距 光圈類型 最大光圈 最小光圈值 鏡頭結構 In focus(焦點對準)距離 最大影像放大率 光學影像穩定器 O.I.S. 開關 [AF/MF] 開關 裝配 視角 濾鏡直徑 最大直徑 全長 重量 防塵防濺 60 SQT1200 f=100 mm 至 400 mm (相當於 35 mm 菲林相機: 200 mm 至 800 mm) 9 片控光片 / 圓形虹膜光圈 F4.0(廣角)至 F6.3(遠攝) F22 20 件 13 組(1 片 ED 非球面鏡片、2 片 ED 鏡片、1 片 UED 鏡片) [FULL] : 1.3 m 至 ¶ / [5 m-¶] : 5.0 m 至 ¶(從焦距參考線) 0.25k(相當於 35 mm 菲林相機: 0.
SQT1200_E.book 61 ページ 2022年5月19日 木曜日 Содержание Информация для вашей безопасности........ 61 Правила эксплуатации ................................ 62 Принадлежности, входящие в комплект ...... 64 Названия и функции составных частей ....... 64 Установка/Снятие объектива........................ 65 Использование бленд объектива ................. 66 Использование крепления для штатива ...... 67 Предосторожности при использовании фотокамеры ...................................................
SQT1200_E.book 62 ページ 2022年5月19日 木曜日 • Micro Four Thirds™ и знаки логотипа Micro Four Thirds являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Olympus Corporation в Японии, Соединенных Штатах, Европейском Союзе и других странах. • Four Thirds™ и знаки логотипа Four Thirds являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Olympus Corporation в Японии, Соединенных Штатах, Европейском Союзе и других странах.
SQT1200_E.book 63 ページ 2022年5月19日 木曜日 ∫ Пылезащищённость и брызгозащищенность • Пылезащищённое и брызгозащищенное исполнение объектива не обеспечивает полной защиты от проникновения внутрь пыли или капель воды. Соблюдайте указанные ниже меры предосторожности для удовлетворительного действия характеристик пылезащищённости и брызгозащищенности. Если объектив работает неправильно, обратитесь в пункт продажи или компанию Panasonic.
SQT1200_E.book 64 ページ 2022年5月19日 木曜日 Принадлежности, входящие в комплект 午後12時14分 Названия и функции составных частей Номера изделий верны по состоянию на январь 2016 г. Они могут изменяться. 1 2 3 SFC0360 1ZE4Z233CXZ 1GE2Z233CXZ 11 12 4 13 VFC4605 5 2GE8Z233CXZ 1 2 3 4 5 Чехол для объектива Бленда объектива Крышка объектива Крышка задней части объектива Крепление для внешнего штатива • Во время покупки крышка объектива и задняя крышка объектива прикреплены к сменному объективу.
SQT1200_E.book 65 ページ 2022年5月19日 木曜日 [LOCK]: Кольцо трансфокатора блокируется. [UNLOCK]: Кольцо трансфокатора разблокируется. • Не поворачивайте кольцо трансфокатора, когда кольцо блокировки трансфокатора установлено на [LOCK]. 5 Кольцо трансфокатора Поворачивайте кольцо трансфокатора, если нужно сделать крупные (телережим) или панорамные (широкоугольный режим) снимки. 6 7 8 Крепление для штатива (P67) Ручка блокировки ориентации (P67) Переключатель O.I.S.
SQT1200_E.book 66 ページ 2022年5月19日 木曜日 • Чтобы пылинки и другие частицы не скапливались на объективе и не попадали внутрь, после снятия объектива с цифровой фотокамеры обязательно наденьте крышку объектива/заднюю крышку объектива. ∫ Установка фильтров • Виньетирование может возникнуть при одновременном использовании 2 или более фильтров. • Когда установлен фильтр, вместе с ним можно прикрепить крышку объектива или бленду объектива, поставляемую в комплекте.
SQT1200_E.book 67 ページ 2022年5月19日 木曜日 Примечание • Во время использования объектива с блендой объектива, поставляемой в комплекте, проверяйте, не ослаб ли винт бленды объектива. • Если бленда объектива и вспышка используются одновременно, бленда объектива блокирует свет от вспышки, из-за чего нижняя часть экрана темнеет (виньетирование) и становится невозможным регулировать количество света. Рекомендуется не использовать бленду объектива и вспышку одновременно.
SQT1200_E.book 68 ページ 2022年5月19日 木曜日 午後12時14分 ∫ Прикрепление внешнего крепления для ∫ Изменение вертикальной/горизонтальной 1 Вставьте винт внешнего крепления для штатива Если ослабить ручку блокировки ориентации (1), можно повернуть объектив вместе с цифровой фотокамерой (2). Таким образом, при использовании штатива можно быстро переключаться между вертикальной и горизонтальной ориентацией. штатива (поставляется в комплекте) (1) в крепление для штатива на объективе.
SQT1200_E.book 69 ページ 2022年5月19日 木曜日 Предосторожности при использовании фотокамеры Старайтесь не ронять и не ударять объектив. Также старайтесь не подвергать объектив чрезмерному давлению. • Следите за тем, чтобы не уронить в сумку, в которую вы положили объектив, поскольку это может привести к повреждению объектива. Камера может перестать нормально работать, и дальнейшая запись снимков может оказаться невозможной.
SQT1200_E.book 70 ページ 2022年5月19日 木曜日 午後12時14分 Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 мм/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=100 мм до 400 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 200 мм до 800 мм) Тип диафрагмы 9 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием Максимальный показатель диафрагмы От F4.0 (Широкоугольный режим) до F6.
SQT1200_RUS.fm 71 ページ 2022年7月21日 木曜日 午後4時17分 Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр ООО «Панасоник Рус» Россия, 115162, Москва, ул. Шаболовка, д.31Г, этаж/ помещение антресоль 1этажа/10 тел.
SQT1200_Back.fm 92 ページ 2022年7月21日 木曜日 Manufactured by: Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan Importer for UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Importer for EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Authorized Representative in EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Hergestellt von: Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.