VQT3N28_E.book 1 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Model No. H-X025 Before use, please read these instructions completely.
VQT3N28_E.book 2 ページ 2011年5月26日 木曜日 Contents Information for Your Safety..................................... 2 Precautions........................................................... 5 Supplied Accessories ............................................. 6 Attaching/Detaching the Lens................................. 6 Names and Functions of Components ................... 8 Cautions for Use ..................................................... 9 Troubleshooting .............................................
VQT3N28_E.book 3 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 ENGLISH The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the “Micro Four ThirdsTM System”. ≥ It cannot be mounted on the Four ThirdsTM mount specification camera. ≥ The digital camera illustrations in these operating instructions show DMC-G3 as an example. ≥ The appearance and specifications of products described in this manual may differ from the actual products you have purchased due to later enhancements.
VQT3N28_E.book 4 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
VQT3N28_E.book 5 ページ 2011年6月14日 火曜日 Precautions ∫ Lens Care ≥ Sand and dust can damage the lens. Make sure that no sand or dust gets inside the lens or the terminals when using the lens on a beach, etc. ≥ This lens is not waterproof. If drops of water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth. ≥ Do not press the lens with excessive force. ≥ When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface of the lens, the picture may be affected.
VQT3N28_E.book 6 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack the unit] When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and transportation. If you discover any trouble, contact your vendor before using the product.
VQT3N28_ENG.fm 7 ページ 2011年6月28日 火曜日 ∫ Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. While pressing on the lens release button D, rotate the lens toward the arrow until it stops and then remove. 午後2時56分 Insert the lens hood into the lens with the short sides at the top and bottom, and turn in the direction of the arrow until it stops. • Attach the lens rear cap so that the lens contact point does not get scratched.
VQT3N28_E.book 8 ページ 2011年6月14日 火曜日 ∫Attaching Filters ≥ Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors (optional: DMW-LMC46), PL filters (optional: DMW-LPL46) or ND filters (optional: DMW-LND46), or if using thick protectors and/or filters. ≥ The filter may become impossible to remove if excessively tightened, so please refrain from tightening it too strongly. ≥ It is possible to attach the lens cap with the filter already attached. ≥ You cannot attach a conversion lens or adaptor to this lens.
VQT3N28_E.book 9 ページ 2011年5月26日 木曜日 Note ≥ Change in the image by the focus operation may be more visible depending on the recording condition when the AF operates during the motion picture recording. It is recommended to fix the focus by setting the camera to manual focus (MF), etc., when the change of image is disturbing you. 午前9時34分 Cautions for Use Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens.
VQT3N28_E.book 10 ページ 2011年5月26日 木曜日 – In locations with high temperatures and humidity levels or where the changes in temperature and humidity are acute – In locations with high concentrations of sand, dust or dirt – Where there is fire – Near heaters, air conditioners or humidifiers – Where water may make the unit wet – Where there is vibration – Inside a vehicle ≥ Refer also to the operating instructions of the digital camera.
VQT3N28_E.book 11 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG SUMMILUX 25 mm/F1.4 ASPH.” Focal length Aperture type Aperture range Minimum aperture value Lens construction In focus distance Maximum image magnification Optical image stabilizer Mount Angle of view Filter diameter Max. diameter Overall length Mass f=25 mm (35 mm film camera equivalent: 50 mm) 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm F1.
VQT3N28_E.book 12 ページ 2011年6月14日 火曜日 Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit.................................12 Vermeidung von Störungen ......................................15 Beiliegendes Zubehör .................................................16 Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................16 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile ................................................18 Vorsichtsmaßnahmen .................................................
VQT3N28_E.book 13 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 DEUTSCH Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds™ System”-Standard kompatibel ist. ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Kameras mit Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen. ≥ Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich als ein Beispiel auf DMC-G3.
VQT3N28_E.book 14 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
VQT3N28_E.book 15 ページ 2011年6月14日 火曜日 Vermeidung von Störungen ∫ Objektivpflege ≥ Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden. ≥ Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
VQT3N28_E.book 16 ページ 2011年6月14日 火曜日 午前11時49分 Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.
VQT3N28_E.book 17 ページ 2011年6月14日 火曜日 • Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist. ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Drehen Sie beim Betätigen der Objektivfreigabetaste D das Objektiv in Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es. • Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.
VQT3N28_E.book 18 ページ ∫Filter aufsetzen 2011年6月14日 火曜日 ≥ Falls zwei oder mehr Aufsätze, also MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMC46), PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL46) oder ND-Filter (Sonderzubehör: DMW-LND46), verwendet werden oder falls der verwendete Objektivschutz bzw. Filter besonders dick ist, kann ein Vignettierungseffekt auftreten. ≥ Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr abnehmen, wenn er zu fest angezogen wird. Gehen Sie daher vorsichtig vor.
VQT3N28_E.book 19 ページ 2011年5月26日 Hinweis ≥ Bildveränderungen durch die Fokusfunktion sind unter Umständen je nach den Aufnahmebedingungen deutlicher, wenn AF während der Videoaufnahme betätigt wird. Es wird geraten, den Fokus durch Einstellen der Kamera auf manuellen Fokus (MF), usw. zu fixieren, wenn Sie die Bildveränderungen als störend empfinden. 木曜日 午前9時34分 Vorsichtsmaßnahmen Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
VQT3N28_E.book 20 ページ 2011年6月14日 火曜日 – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit, bzw.
VQT3N28_E.book 21 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LEICA DG SUMMILUX 25 mm/F1.4 ASPH.” Brennweite f=25 mm (Kleinbild-Äquivalent: 50 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F1.
VQT3N28_E.book 22 ページ 2011年5月26日 木曜日 Table des matières Précautions à prendre ......................................... 22 Précautions ........................................................ 25 Accessoires fournis .............................................. 26 Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 26 Noms et fonctions des composants...................... 28 Précautions d’utilisation ........................................ 29 Dépannage ....................................
VQT3N28_E.book 23 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 FRANÇAIS L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture d’objectif standard prise en charge par le système “Micro Four ThirdsTM System”. ≥ Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four ThirdsTM. ≥ Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel d’utilisation prennent le DMC-G3 comme exemple.
VQT3N28_E.book 24 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
VQT3N28_E.book 25 ページ 2011年6月14日 火曜日 Précautions ∫ Entretien de l’objectif ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts de la monture contre toute infiltration de sable et de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc. ≥ Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec. ≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
VQT3N28_E.book 26 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage] En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
VQT3N28_E.book 27 ページ 2011年6月14日 火曜日 • Vérifiez que l’objectif est fixé correctement. ∫ Retrait de l’objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de l’objectif D, tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le. • Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
VQT3N28_E.book 28 ページ 2011年6月14日 火曜日 ∫Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 ou plus protecteurs MC (en option: DMW-LMC46), filtres PL (en option: DMW-LPL46) ou filtres ND (en option: DMW-LND46), ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres épais. ≥ Le filtre peut être impossible à retirer s’il est trop serré, veuillez donc éviter de le faire. ≥ Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre déjà en place.
VQT3N28_E.book 29 ページ 2011年5月26日 木曜日 Note ≥ Le changement dans l’image par l’opération de mise au point peut être encore plus visible selon les conditions d’enregistrement si la mise au point automatique fonctionne lors de l’enregistrement du film. Nous vous conseillons de fixer la mise au point en réglant l’appareil photo sur la mise au point manuelle (MPM), etc., si le changement de l’image vous dérange. 午前9時34分 Précautions d’utilisation Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif.
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.book 31 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG SUMMILUX 25 mm/F1.4 ASPH.” Distance focale f=25 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 50 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F1.
VQT3N28_E.book 32 ページ 2011年5月26日 木曜日 Indice Información para su seguridad ............................. 32 Prevención contra las averías ............................ 35 Accesorios suministrados ..................................... 36 Unir y quitar el objetivo ......................................... 36 Nombres y funciones de los componentes........... 38 Precauciones para el uso ..................................... 39 Búsqueda de averías.......................................... 40 Especificaciones .
VQT3N28_E.book 33 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 ESPAÑOL El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos del “Micro Four ThirdsTM System”. ≥ No se puede montar en una cámara con estándar de soporte Four ThirdsTM. ≥ Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de funcionamiento muestran la DMC-G3 en concepto de ejemplo.
VQT3N28_E.book 34 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
VQT3N28_E.book 35 ページ 2011年6月14日 Prevención contra las averías ∫ Atención del objetivo ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc. ≥ Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco. ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. ≥ Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.
VQT3N28_E.book 36 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte. Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el producto llame a su comerciante.
VQT3N28_E.book 37 ページ 2011年6月14日 火曜日 ∫ Separación del objetivo ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Mientras presiona el botón de liberación de la lente D, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. • Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no salga rayado. • Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad ni polvo entren dentro de la unidad principal.
VQT3N28_E.book 38 ページ 2011年6月14日 火曜日 ∫Unión de los filtros ≥ Puede tener lugar viñeteado si usa 2 o más protectores MC (opcionales: DMW-LMC46), filtros PL (opcionales: DMW-LPL46) o filtros ND (opcionales: DMW-LND46), o bien si usa protectores y/o filtros espesos. ≥ Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte. ≥ Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
VQT3N28_E.book 39 ページ 2011年5月26日 木曜日 Nota ≥ El cambio en la imagen con la operación de enfoque puede ser más visible según la condición de grabación cuando la función AF opera durante la grabación de imágenes en movimiento. Se recomienda fijar el enfoque al ajustar la cámara en el enfoque manual (MF), etc. cuando el cambio de imagen lo molesta. 午前9時34分 Precauciones para el uso Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.
VQT3N28_E.book 40 ページ 2011年5月26日 木曜日 – En lugares donde haya altas concentraciones de arena, polvo o suciedad – Donde haya llamas – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores – Donde el agua puede hacer mojar la unidad – Donde haya vibraciones – Dentro de un vehículo ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital. ≥ Cuando no ha de ser usada la unidad por un período prolongado, le recomendamos guardar con un desecante (silicagel).
VQT3N28_E.book 41 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG SUMMILUX 25 mm/F1.4 ASPH.” Longitud focal f=25 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: 50 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F1.
VQT3N28_E.book 42 ページ 2011年5月26日 木曜日 Indice Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42 Prevenzione guasti ............................................. 45 Accessori in dotazione.......................................... 46 Installazione/Rimozione dell’obiettivo ................... 46 Nomi e funzioni dei componenti............................ 48 Precauzioni per l’uso ............................................ 49 Ricerca guasti .....................................................
VQT3N28_E.book 43 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 ITALIANO L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera digitale dotata di un supporto dell’obiettivo compatibile con lo standard “Micro Four ThirdsTM System”. ≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul supporto Four ThirdsTM. ≥ Le illustrazioni della fotocamera digitale presenti in queste istruzioni operative mostrano il modello DMC-G3 come esempio.
VQT3N28_E.book 44 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
VQT3N28_E.book 45 ページ 2011年6月14日 火曜日 Prevenzione guasti ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza l’obiettivo su una spiaggia, ecc. ≥ Questo obiettivo non è impermeabile. Se delle gocce d’acqua dovessero cadere sull’obiettivo, pulirlo con un panno asciutto. ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo.
VQT3N28_E.book 46 ページ 2011年5月26日 木曜日 Accessori in dotazione [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare che siano presenti l’unità principale e gli accessori in dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto. Se si riscontra qualche problema, contattare il rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
VQT3N28_E.book 47 ページ 2011年6月14日 火曜日 • Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente. ∫ Disinstallazione dell’obiettivo ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Tenendo premuto il pulsante di sblocco dell’obiettivo D, ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta, quindi rimuoverlo. • Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare il punto di contatto.
VQT3N28_E.book 48 ページ 2011年6月14日 火曜日 ∫Installazione dei filtri ≥ È possibile che si verifichi un effetto vignetta se si utilizzano 2 o più protezioni MC (opzionali: DMW-LMC46), filtri PL (opzionali: DMW-LPL46) o filtri ND (opzionali: DMW-LND46), oppure se si utilizzano protezioni e/o filtri spessi. ≥ Se il filtro viene stretto eccessivamente, può diventare impossibile rimuoverlo. Evitare quindi di stringerlo troppo. ≥ È possibile installare il copriobiettivo con il filtro già installato.
VQT3N28_E.book 49 ページ 2011年5月26日 Nota ≥ Quando si registrano immagini in movimento con la funzione AF attiva, in determinate condizioni di ripresa il cambiamento dell’immagine provocato dall’operazione di messa a fuoco può essere più evidente. Se tale cambiamento dell’immagine rappresenta un disturbo, si consiglia di fissare manualmente la messa a fuoco (MF). 木曜日 午前9時34分 Precauzioni per l’uso Fare attenzione a non lasciar cadere o a non urtare l’obiettivo.
VQT3N28_E.book 50 ページ 2011年5月26日 木曜日 Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera mentre la si trasporta. ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle seguenti condizioni, per evitare problemi di funzionamento.
VQT3N28_E.book 51 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG SUMMILUX 25 mm/F1.4 ASPH.
VQT3N28_E.book 52 ページ 2011年5月26日 木曜日 目錄 安全注意事項 .................................. 52 故障預防 ..................................... 54 提供的附件 .................................... 55 安裝 / 取下鏡頭 ................................ 55 元件的名稱及功能 .............................. 57 使用時的注意事項 .............................. 58 故障排除 ..................................... 59 規格 ..........................................
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.
VQT3N28_E.book 60 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LEICA DG SUMMILUX 25 mm/F1.4 ASPH.” 焦距 f=25 mm (相當於 35 mm 菲林相機: 50 mm) 光圈類型 光圈範圍 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 F1.4 最小光圈值 F16 鏡頭結構 In focus(焦點對準)距離 9 件 7 組 (2 片非球面鏡片) 0.3 m 至 ¶(從焦距參考線) 最大影像放大率 0.11k(相當於 35 mm 菲林相機: 0.22k) 光學影像穩定器 裝配 視角 不可用 “Micro Four Thirds 接口 ” 47x 濾鏡直徑 46 mm 最大直徑 約 63 mm 全長 約 54.
VQT3N28_E.book 61 ページ 2011年5月26日 木曜日 Содержание Информация для вашей безопасности ...................61 Правила эксплуатации ...........................................63 Принадлежности, входящие в комплект .................64 Установка/Снятие объектива ...................................65 Названия и функции составных частей ..................67 Предосторожности при использовании фотокамеры ..............................................................68 Устранение неисправностей ......................
VQT3N28_E.book 62 ページ 2011年5月26日 木曜日 Объектив может использоваться с цифровой камерой, совместимой со стандартом крепления объективов “Micro Four ThirdsTM System”. ≥ Не предусмотрена его установка на фотокамеры со спецификацией крепления Four ThirdsTM. ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных инструкциях по эксплуатации в качестве примера показан DMC-G3.
VQT3N28_E.book 63 ページ 2011年6月14日 火曜日 Правила эксплуатации ∫ Уход за объективом ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению объектива. При использовании объектива на пляже и т.п. убедитесь, что внутри объектива и гнезд нет песка и пыли. ≥ Данный объектив не является водонепроницаемым. Если на объектив попали капли воды, вытрите объектив сухой тканью. ≥ Нельзя сильно нажимать на объектив. ≥ В случае попадания на поверхность объектива грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.
VQT3N28_E.book 64 ページ 2011年5月26日 木曜日 Принадлежности, входящие в комплект [Комплектность необходимо проверять при распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте наличие основного устройства и его комплектующих, а также осмотрите устройство снаружи и проверьте его функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо повреждений в результате транспортировки.
VQT3N28_E.book 65 ページ 2011年5月26日 木曜日 Установка/Снятие объектива ≥ Информацию об установке и снятии объектива см. также в инструкциях по эксплуатации камеры. ∫ Установка объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. 1 Поверните заднюю крышку объектива и снимите ее. A: Крышка задней части объектива 2 Совместите установочную метку объектива B (красная метка) на корпусе фотокамеры с меткой на объективе и затем поверните объектив в направлении стрелки до щелчка.
VQT3N28_E.book 66 ページ 2011年6月14日 火曜日 ∫Присоединение бленды объектива (Принадлежность в комплекте) Вставьте бленду в объектив короткой стороной в верхней и в нижней части, затем поворачивайте ее по направлению стрелки до блокировки. E: Отрегулируйте до совпадения с отметкой • При съемке со вспышкой с использованием бленды нижняя часть снимка может быть затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено, поскольку бленда может затенять вспышку.
VQT3N28_E.book 67 ページ 2011年6月14日 Названия и функции составных частей 火曜日 午前11時49分 1 Поверхность линзы 2 Кольцо фокусировки 4 Вращайте для наведения на резкость при съемке в режиме с ручной наводкой на резкость. 3 Метка установки объектива 4 Монтажная поверхность 1 2 3 Примечание ≥ Изменение изображения в режиме фокусировки может быть более заметным в зависимости от условий съемки, если включена функция автоматической фокусировки во время записи видео.
VQT3N28_E.book 68 ページ 2011年5月26日 木曜日 Предосторожности при использовании фотокамеры Старайтесь не ронять и не ударять объектив. Также старайтесь не подвергать объектив чрезмерному давлению. ≥ Следите за тем, чтобы не уронить в сумку, в которую вы положили объектив, поскольку это может привести к повреждению объектива. Камера может перестать нормально работать, и дальнейшая запись снимков может оказаться невозможной.
VQT3N28_E.book 69 ページ 2011年5月26日 木曜日 ≥ См. также инструкции по эксплуатации цифровой камеры. ≥ Если камера не будет использоваться в течение длительного времени, рекомендуется хранить ее вместе с влагопоглотителем (силикагелем). Невыполнение данной рекомендации может привести к нарушению технических характеристик ввиду образования плесени и т. д. Прежде чем использовать, рекомендуется проверять работоспособность устройства после такого длительного хранения.
VQT3N28_RUS.fm 70 ページ 2011年7月6日 水曜日 午後1時3分 Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LEICA DG SUMMILUX 25 мм/F1.4 ASPH.
VQT3N28_E.book 71 ページ 2011年5月26日 木曜日 午前9時34分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT3N28_E.book 72 ページ 2011年6月14日 EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.