Instrucciones de funcionamiento Cámara dual Modelo N. HX-WA30 HX-WA3 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Primero lea esto ∫ Acerca de los formatos de grabación y la compatibilidad de esta unidad ≥ La unidad es una cámara dual con formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC) para la grabación de imágenes en movimiento de alta definición. ≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ Consulte la página 30 para ampliar la información sobre las tarjetas SD.
Indice Primero lea esto ................................................................................. 2 Preparación (Importante) Acerca del rendimiento impermeable/a prueba de polvo y antigolpes de esta unidad.............................................................. 8 Revise antes de usar abajo del agua.......................................... 12 Usar esta unidad debajo del agua .............................................. 14 Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua ......
Básico Antes de grabar................................................................................ Grabación de películas.................................................................... Grabación de fotografía .................................................................. Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio ..................................................................... Grabación del audio .................
Grabación manual.......................................................................... Balance de blancos................................................................... Ajuste manual velocidad del obturador/iris [HX-WA30] ............ Ajustar el enfoque y la grabación.............................................. 115 115 117 120 Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción ...................................................... Reproducción usando el icono de operación ......................
Wi-Fi Función Wi-Fi® [HX-WA30]............................................................ Qué puede hacer con la función Wi-Fi y las preparaciones [HX-WA30] .......................................... Conectar a Wi-Fi [HX-WA30] ......................................................... Conectar a un punto de acceso inalámbrico............................. Conectar al smartphone............................................................ Grabar/reproducir con las operaciones remotas [HX-WA30] ....
Preparación (Importante) Acerca del rendimiento impermeable/a prueba de polvo y antigolpes de esta unidad HX-WA30 Rendimiento impermeable/a prueba de polvo La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad cumple con las clasificaciones “IP68”. Si se siguen estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descritas en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua, a una profundidad no mayor a 10 m por un tiempo no mayor a 60 minutos.
especifica realizar pruebas de caída desde una altura de 122 cm, en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 bordes, 6 caras) usando 5 conjuntos de dispositivos, y pasando las caídas de 26 orientaciones en 5 dispositivos. (Si ocurre una falla durante una prueba se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de orientación de caída en un total de 5 dispositivos.) El método de prueba de Panasonic se basa en “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
≥ Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos mojadas. Tampoco inserte una tarjeta húmeda en esta unidad. ≥ No deje esta unidad por un período largo de tiempo en lugares donde la temperatura es muy baja (en pistas de ski o alta altitud etc.) o muy alta (superior a 35 oC), dentro de un automóvil bajo la luz solar fuerte, cerca al calefactor, en la playa, etc. Se puede degradar el rendimiento de impermeabilización.
∫ Cuando se empaña la parte interior de la lente (condensación) No es una falla de esta unidad. Puede ser causado por el ambiente en que se usa la unidad. ≥ Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas en la lente, hongos y fallas de la unidad. Qué hacer cuando el lado interno de la lente se empaña ≥ Apague la unidad y abra la puerta trasera en un lugar temperatura ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena o polvo.
Revise antes de usar abajo del agua No abra o cierre la puerta trasera en lugares con arena y polvo, cerca del agua, o con las manos húmedas. El polvo o arena que se adhiere puede causar filtraciones de agua. Abra la puerta trasera. SD CARD/ BATTERY LOCK 1 1 Desbloquee la palanca LOCK. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Abra la puerta trasera. 2 Revise que no haya objetos extraños en el lado interno de la puerta trasera.
3 Si hay presencia de objetos extraños, retírelos con un paño sin pelusas. ≥ Tenga mucho cuidado al retirar la arena pequeña, etc. que se puede adherir a los costados y esquinas del sello de arena. ≥ Límpielo con un paño seco y suave si hay algún líquido. Se pueden causar filtraciones de agua y fallas si usa esta unidad con líquido adherido. 4 Revise si hay grietas y deformación del sello de goma en la puerta trasera.
Usar esta unidad debajo del agua ≥ HX-WA30 Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 10 m con la temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC. No use esta unidad a una profundidad superior a 10 m. HX-WA3 Utilice esta unidad abajo del agua a una profundidad de hasta 5 m con la temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC. No use esta unidad a una profundidad superior a 5 m. ≥ No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas termales).
1 Enjuague con agua con la puerta trasera cerrada. SD CARD/ BATTERY LOCK ≥ Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad con agua fresca sumergiéndola en un recipiente plano durante 10 minutos o menos. ≥ No enjuague esta unidad directamente con agua del grifo. 2 Sostenga esta unidad como se muestra en la ilustración y sacúdala suavemente varias veces para drenar el agua. ≥ Sujete firmemente la correa para evitar que se caiga esta unidad.
3 Limpie las gotas en esta unidad con un paño suave y seco, y seque esta unidad en un área a la sombra que esté bien ventilada. ≥ Seque esta unidad dejándola parada en un paño seco. ≥ Si se acumula agua en los micrófonos o el altavoz de esta unidad, podría producirse un sonido más bajo o distorsionado. Séquelos durante aproximadamente 1 hora. ≥ No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto similar. El rendimiento de impermeabilización se deteriorará o fallará debido a la deformación.
∫ Limpiar la humedad de la unidad Si hay humedad dentro de la puerta trasera, limpie por completo cada esquina para sacar la humedad. (La humedad no es debido a la exposición al agua) A Humedad aquí ∫ Acerca del diseño de drenaje de agua Esta unidad está diseñada de manera que el agua que entró en los espacios alrededor del botón del zoom, etc. drene. Por este motivo, las burbujas pueden aparecer cuando esta unidad está sumergida en agua, pero esto no es una falla.
Preparación Cuando se usa en un clima frío o a bajas temperaturas ≥ Pueden producirse lesiones en la piel si se tocan directamente las piezas metálicas de la unidad en lugares donde la temperatura sea muy baja [ambientes por debajo de 0 oC, como centros de esquí o lugares a gran altitud] durante mucho tiempo. Use guantes u otra prenda similar cuando la use por tiempo prolongado.
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 2 6 1 7 8 3 4 5 1 Monitor LCD (l 43) ≥ Se puede abrir hasta 90o A, rotar hasta 180o B hacia al lente o 105o C hacia la dirección opuesta. Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
9 10 MENU 16 17 18 12 13 14 11 19 15 9 HX-WA30 Botón de modo en cámara lenta [ ] (l 80) HX-WA3 Botón del rango de zoom [ ] (l 75) 10 Botón photoshot [ ] (l 47) 11 Botón SET [SET] (l 56, 60, 111, 121) ≥ Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el funcionamiento del botón SET se denomina como se muestra a continuación.
23 24 20 21 HX-WA3 25 26 22 20 Objetivo 21 Flash integrado (l 102) 22 Pieza para sujetar la correa de mano HX-WA30 HX-WA3 ≥ Ajuste la longitud después de pasar su brazo por la correa de mano.
Preparación Alimentación de energía ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX090. Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados.
2 (Para insertar el paquete de baterías) Confirme la orientación de las marcas del terminal e inserte la batería. A marcas del terminal ≥ Confirme que la palanca B esté bloqueada en la batería. ≥ Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación. (Para retirar el paquete de baterías) Empuje la palanca B hacia la dirección de la flecha y tire la batería de forma recta hacia afuera.
3 Cierre la puerta trasera. SD CARD/ LOCK BATTERY 1 Cierre la puerta trasera. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK. Palanca de bloqueo LOCK SD CARD/ BATTERY Palanca para abrir/cerrar Estado bloqueado SD CARD/ BATTERY LOCK Estado desbloqueado ≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja C de la palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad solamente. No los utilice con otro equipo.
1 2 Conecte el cable USB al adaptador de CA. 3 Conecte el cable USB a la unidad. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA. ≥ Conectar el cable USB en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador de CA) HX-WA30 Número de modelo de batería Tiempo Modo de [Tensión/Capacidad de carga grabación (mínima)] Batería provista/ VW-VBX090 (opcional) [3,7 V/880 mAh] 2h 30 min Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real 1 h 5 min 40 min 1 h 15 min 45 min 1 h 10 min 40 min 1 h 25 min 45 min 1 h 50 min 55 min 1 h 25 min 50 min 1 h 55 min s Tiempo máxi
≥ El tiempo de carga indicado es para cuando la batería se descargó por completo. El tiempo de carga y el tiempo grabable varían según las condiciones de uso como la temperatura alta/ baja. En particular, usar la batería a temperatura baja por debajo de 0 oC acortará drásticamente el tiempo utilizable debido a una característica de la batería.
∫ Tiempo aproximado de operación y número aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar HX-WA30 Cantidad de imágenes que se pueden grabar Aprox. 230 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 115 min Tiempo de reproducción Según la norma CIPA Aprox. 255 min HX-WA3 Cantidad de imágenes que se pueden grabar Aprox. 240 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 120 min Tiempo de reproducción Según la norma CIPA Aprox.
Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.
≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/ tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Para usar la función de transferencia Eye-Fi (l 155), se requiere una tarjeta SD serie Eye-Fi X2. ≥ No se garantiza el funcionamiento de la tarjetas de memoria SD con una capacidad de 256 MB o menos.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 68) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado. 1 Abra la puerta trasera.
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la tarjeta. ≥ Oriente el lado de la etiqueta A en la dirección mostrada en la ilustración e introdúzcalo hasta el fondo. ≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente. 3 Cierre la puerta trasera. SD CARD/ LOCK BATTERY 1 Cierre la puerta trasera. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD. ≥ No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD. ≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta SD.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. El monitor LCD se enciende. Para apagar la unidad Mantenga presionado el botón de encendido hasta que se apague el monitor LCD. ≥ Al presionar el botón de alimentación durante un período corto de tiempo la unidad entra en el modo en espera.
Acerca del modo en espera Cuando el monitor LCD está cerrado mientras la unidad está encendida, la unidad entra en el modo en espera el cual consume muy poca energía. El modo en espera permite que las imágenes se graben en cuanto se abre el monitor LCD. Ajustar [INIC.RÁPIDO] a [ON] permitirá que el dispositivo cambie al estado de pausa de grabación incluso más rápido. (l 63) Use el modo en espera cuando deja de usar la unidad pero piensa volver a usarla después de un breve período de tiempo.
Acerca del icono de advertencia de alta temperatura Si la temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta, un icono de advertencia de temperatura alta proporcionará una advertencia como se indica a continuación. Temperatura interna de la unidad/batería Visualización de la pantalla Operación de la unidad Aunque se puede grabar/ reproducir, deje de usar la unidad lo antes posible y apáguela.
Preparación Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Pulse el botón REC/ . ≥ Cada vez que presiona el botón REC/ cambia el modo.
Preparación Ajuste de la fecha y la hora Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora. 1 Seleccione el menú. (l 60) [MENU]: 1 # [AJUSTE DE RELOJ] 2 Seleccione una opción ([FECHA]/[HORA]/ [PANTALLA]) usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
(Cuando se selecciona [PANTALLA]) Seleccione el método de visualización de la fecha usando el botón SET. 4 5 Pulse el botón SET. 6 (Al momento de la compra solamente) Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón SET y luego presione el botón SET. Después de ajustar [AJUSTE DE RELOJ], se muestran las notas para el uso bajo el agua. Léalas para mantener un buen rendimiento de la impermeabilización.
≥ En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está fijado. ≥ Si la [AJUSTE DE RELOJ] no se fijó o se acabó la batería del reloj integrado, la visualización de la pantalla y la información de la hora de la grabación aparecerán de la siguiente manera. Visualización de la pantalla de grabación: --.--.---- -:-Información de la hora de grabación: 01.01.2013 0:00 ≥ Para cargar la batería del reloj integrado, instale una batería completamente cargada en la unidad.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara Ejemplo 1: Sujete la unidad con el dedo índice de su mano derecha sobre la lente y desde el dedo mayor al dedo meñique alrededor del cuerpo de la unidad. Ejemplo 2: Sujete la unidad con el dedo índice hasta el dedo meñique de su mano derecha alrededor del cuerpo. ≥ Para evitar que se caiga la unidad, asegúrese de colocar una correa de mano.
∫ Grabación cara a cara Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente. ≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.) ≥ HX-WA30 Durante la grabación en el modo en cámara lenta (l 80), la imagen no se gira horizontalmente incluso si gira el monitor LCD hacia el lado de la lente.
Básico Grabación de películas ≥ Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en movimiento se graban en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. 000:00:00 A Cuando comienza a grabar, aparece ¥. 3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de imágenes en movimiento 000:00:15 Modo de grabación (l 80, 94) Indicador de funcionamiento de la imagen en movimiento (l 212) μ (Rojo) Durante la grabación de la imagen en movimiento Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea.
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una escena. ≥ Si el tamaño del archivo es superior a 4 GB durante la grabación, la unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo archivo. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB (l 59)) ≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
Básico Grabación de fotografía ≥ Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. (Solamente para el enfoque automático) Presione hasta la mitad el botón . F2.8 1/30 A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis) 3 Pulse el botón totalmente. ≥ Si continúa presionando el botón en el monitor LCD.
∫ Acerca de la visualización de la pantalla en espera de la grabación El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere para la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la imagen fija. Al momento de la compra, la pantalla en espera de la grabación muestra la vista de video. Presione hasta la mitad el botón para cambiar la vista de foto. ≥ Cuando [VISTA FOTO] se fija en (ON), puede cambiar la visualización de la pantalla en espera de la grabación a la vista de la foto.
∫ Acerca del área de enfoque ≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 108) [ENF. AUTOM. 9PT], (área de 16M enfoque A) se visualiza en la posición donde se alcanzó el enfoque. La unidad determina automáticamente la posición donde se alcanzó el enfoque desde los nueve puntos de enfoque dentro del área de grabación. Si el área de enfoque aparece en una posición no deseada, intente ajustar el ángulo de la cámara etc., y volver a enfocar.
Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio Puede grabar las imágenes fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras graba audio. (grabación simultánea) Presione por completo el botón final) para tomar la fotografía.
Básico Grabación del audio ≥ El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. Seleccione el menú. (l 60) [MENU]: 1 # [MODO GRAB.] # [ (REGISTRO DE VOZ)] 3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/ parada de grabación. 4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para detener la grabación.
∫ Acerca de la visualización de la pantalla para la grabación de audio 000:00:15 Indicador de funcionamiento del audio (l 211) (Rojo) 000:00:15 Durante la grabación de audio Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea. Durante la grabación del audio: tiempo de grabación transcurrido Cada vez que se detiene la grabación, el indicador vuelve a 000:00:00.
Básico Modo automático inteligente Los modos (adecuados para la condición) se fijan solamente al señalar a la unidad lo que desea grabar. Pulse el botón para cambiar al modo automático inteligente. ≥ Consulte la página 115 para ampliar la información sobre el modo manual.
Modo Efecto Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente. Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante. *1 Foco Se graba claramente un objeto muy brillante. *1 Luminosidad reducida Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o al crepúsculo. *2 Retrato nocturno Una persona y el fondo se graban con el brillo más cercano al real.
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Reproducción de imagen en movimiento/fotografía/audio 1 Pulse el botón REC/ reproducción. 2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. para cambiar al modo de Visualización de miniaturas A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza. ≥ Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para mostrar la siguiente (o anterior) página.
3 Reproduzca usando el botón SET. Reproducción de imágenes en movimiento/audio Reproducción/Pausa Reproducción en rebobinado rápido Reproducción de avance rápido Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. B Icono de funcionamiento* * Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del botón SET para visualizarlo.
∫ Cambie la visualización de miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si acciona el botón del zoom hacia el lado o hacia el lado . 21 archivos () 8 archivos () 1 archivo ≥ Si activa el botón del zoom hacia el lado desde el modo de visualización de 21 archivos, la unidad pasa a la pantalla de selección de la carpeta de reproducción.
≥ Cuando el tamaño del archivo grabado excede los 4 GB, el archivo se guardará una vez, y el resto se guardará en un nuevo archivo. En este caso, se visualiza en la pantalla de vista en miniatura para los 8 archivos. Cuando los archivos de más de 4 GB se graban posteriormente en una sola tarjeta varias veces, se distinguen con el icono en 4 colores (verde, azul, amarillo y rojo). ≥ Al cerrar el monitor LCD se detiene la reproducción y se envía la unidad al modo en espera.
Básico Uso de la pantalla de menús MENU 1 2 3 Pulse el botón MENU. MENU Incline el botón SET hacia la izquierda. Seleccione la ficha A usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET. 4 Seleccione de las opciones del menú B usando el botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón SET y presione el botón SET para ajustar. ∫ Acerca del indicador de modo aplicable En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el ajuste visualizado actualmente. C Indicador de modo aplicable : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes en movimiento. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento.
Usando el Menú simple Se pueden ajustar fácilmente las funciones útiles para la grabación. 1 2 3 Pulse el botón MENU. MENU Incline el botón SET hacia la izquierda. Seleccione la ficha pulse el botón SET. usando el botón SET y ≥ Para regresar al menú normal, seleccione la ficha S N y presione el botón SET. 4 Seleccione las opciones del menú usando el botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET. Opciones del menú MODO GRAB.
Básico Usando el Menú de Opciones Seleccione el menú. [MENU]: 1 1, 2 o 3 # ajuste deseado MENÚ OPCION 1 [AJUSTE DE RELOJ] Consulte la página 39. [INIC.RÁPIDO] Al abrir el monitor LCD se cambia del modo en espera al estado de pausa de grabación en aproximadamente 0,5 segundos (en el modo de grabación solamente).
4 Abra el monitor LCD. El Indicador de estado A apagará la unidad y cambiará al estado de pausa de grabación. ≥ Si se fijó el modo de espera del encendido rápido al presionar el Botón de alimentación durante un tiempo corto, al presionar cualquier botón de la unidad se fijará el estado en estado de espera de la grabación. ≥ El estado de espera de encendido rápido se desbloqueará después de aproximadamente 5 minutos y cambiará al modo en espera.
[SONIDO BIP] Fije el tipo y volumen de los sonidos de operación para la unidad. [ON / OFF]: Fija el sonido emitido cuando se enciende/apaga la unidad. ([ON]/[OFF]) [GRABAR BEEP]: Fija el sonido emitido cuando se inicia y detiene la grabación. ([ON]/[OFF]) [OBTURADOR]: Fija el sonido emitido cuando se presiona el botón de ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D]) . [FUNC TECLA]: Fija el sonido emitido cuando se presionan los botones (botón SET, botón MENU, etc.). ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D]) [VOLUMEN FUNC.
[PANTALLA] Encienda [ON] (visualizar) o apague [OFF] (no visualizar) la visualización de la fecha y la hora, etc. [AHORRO ENE] Fije el tiempo de espera que va a tardar la unidad en cambiar al modo de espera. (l 36) [BATERÍA: GRAB]: Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de grabación usando la batería, antes de entrar en el modo en espera.
2 MENÚ OPCION 2 [LANGUAGE] Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. [SALIDA TV] [SISTEMA TV]: Consulte la página 148. [ASPECTO TV]: Consulte la página 147. [HDMI]: Consulte la página 148. [VIERA Link]: Consulte la página 149. [CONF INIC] Vuelve los ajustes de la unidad a los ajustes en el momento de la compra. ≥ Los ajustes para [AJUSTE DE RELOJ], [LANGUAGE] y el zoom de rango doble ( HX-WA3 ) no se cambiarán. HX-WA30 [RESTAURAR AJUS.
[FORMATEAR] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 191) ≥ Para formatear la memoria integrada, realice un formateo con la tarjeta SD retirada. [FORMATEAR]: Un formateo lógico se realiza en la tarjeta SD o memoria integrada. [BORRAR DATOS]: Un formateo físico se realiza en la tarjeta SD o memoria integrada.
3 MENÚ OPCION 3 [CARPETA GRABAR] Crea o selecciona una carpeta de grabación (carpeta que contiene un archivo grabado). (Solamente para la grabación en la tarjeta SD) ≥ Inserte una tarjeta SD. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) 1 Seleccione [CARPETA GRABAR] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 (Al crear una carpeta) Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ La carpeta creada se fija como la carpeta de grabación.
[CARPETA REPRODUCCIÓN] Cuando la tarjeta SD o la memoria integrada contiene varias carpetas, puede seleccionar una carpeta a reproducir. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 38) 1 Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 Seleccione la carpeta a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. ≥ Todos los archivos grabados se visualizan en la pantalla de la vista en miniatura, y un marco amarillo se visualiza en el primer archivo de la carpeta seleccionada.
Cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] y hay archivos restantes en la nueva tarjeta insertada, los archivos que se graban luego en la tarjeta se numerarán como se describe a continuación. Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos que son menores que los números de archivos grabados antes de cambiar las tarjetas La numeración continúa desde el archivo que se está grabando actualmente.
[MOSTRAR VERSIÓN] Se visualiza la versión del firmware de esta unidad. [ACTUALIZAR VERSIÓN] Puede actualizar la versión del firmware de esta unidad. Para obtener la información más reciente, visite el siguiente sitio web de soporte. (A partir de febrero de 2013) http://panasonic.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) A Barra del zoom Botón de zoom T lado : Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado : Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) ≥ i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM]. (l 76) ∫ Acerca de la barra del zoom W T B : Zoom óptico C : i.Zoom/Zoom digital (azul) ≥ Durante las operaciones del zoom, se visualiza la barra del zoom.
≥ HX-WA30 Cuando se graba en [MODO CÁMARA LENTA] o [CÁMARA LENTA (MODO CONTINUO)] (l 80), no se visualiza la barra de zoom. ≥ Cuando graba imágenes en movimiento a altos niveles de ampliación, recomendamos sujetar la unidad a un trípode para evitar que se mueva. ≥ El ángulo de visión visualizado en el monitor LCD diferirá cuando se graba una imagen fija o una imagen en movimiento.
Zoom de rango doble [HX-WA3] El tamaño ampliado será de aproximadamente el doble (zoom de rango doble). Presione de nuevo para volver al tamaño normal. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) Presione el botón de rango de zoom. ≥ En la pantalla de grabación de zoom normal, se visualiza el icono . En la pantalla de grabación de zoom de rango doble, se visualiza el icono . ≥ No puede operar el botón de rango de zoom en la región de i.Zoom/ Zoom digital (azul).
Modo de zoom Fije el zoom digital e i.Zoom. ≥ Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [MODO ZOOM] # ajuste deseado (ZOOM DIGITAL): Zoom digital (i.ZOOM): Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición. (OFF): Solamente con el zoom óptico ≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen. ≥ Con la grabación de la imagen fija, se deshabilita el i.zoom. ≥ HX-WA30 Cuando [MODO ZOOM] se fija en (ZOOM DIGITAL) o (i.
T (Teleobjetivo) Tamaño de la imagen / W (Gran angular) / Ajuste del modo de zoom (OFF) (i.ZOOM) (ZOOM DIGITAL) 5k 5k 60k 1k / Grabación de imágenes fijas 1k 7k* 7k* 84k 1k 8,5k* 8,5k* 102k 1k 10k* 10k* 120k 1k 7,5k* 7,5k* 90k 1k 10k* 10k* 120k * La imagen fija se puede ampliar sin degradar la calidad de la imagen.
Avanzadas (Grabación) Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) ∫ Estabilizador de la imagen para las imágenes en movimiento Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [E.I.S (Video)] # ajuste deseado (MODO ACTIVO): Este ajuste mejora la estabilización y está indicado para grabar mientras te mueves. (ON): Este ajuste es adecuado para grabar en una situación de estabilidad como un escenario.
∫ Estabilización de la imagen para las imágenes fijas Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [E.I.S (Imagen)] # [ (ON)] ≥ El estabilizador de imagen no funciona durante las operaciones de zoom. ≥ Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague el estabilizador óptico de imagen. ≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [E.I.S (Imagen)] esté ajustado a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 97) esté ajustado a (Comp. de Contra Luz HDR). ≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
Avanzadas (Grabación) Grabación en el modo en cámara lenta [HX-WA30] Se pueden grabar objetos de movimiento rápido en una escena deportiva, etc., en cámara lenta. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) 1 Pulse el botón para cambiar el modo de grabación. ≥ Cada vez que presiona el botón , cambia la visualización. MODO CÁMARA LENTA: Graba una imagen en cámara lenta a 120, 240 o 480 cuadros por segundo.
2 (Cuando está seleccionado [MODO CÁMARA LENTA]) Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [MODO CÁMARA LENTA] # ajuste deseado : Graba una imagen en movimiento a 120 cuadros/segundo (1280k720 pixeles) : Graba una imagen en movimiento a 240 cuadros/segundo (640k360 pixeles) : Graba una imagen en movimiento a 480 cuadros/segundo (320k180 pixeles) ≥ Pulse el botón MENU para salir del ajuste del menú. 3 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación.
≥ Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, el modo de cámara lenta se cancelará. j Si apaga la unidad j Si cambia el modo de reproducción j Si envía la unidad al modo en espera ≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta, se deshabilita la siguiente función. j [E.I.S (Video)] ≥ Al grabar en el modo en cámara lenta, las siguientes funciones se deshabilitan y no se pueden usar. j [CONTROL CREATIVO], [MODO ZOOM], [MOD ESCENA] y [BUSCADOR CARA] ≥ [ISO] se ajusta en AUTO.
Avanzadas (Grabación) Grabación con un efecto de filtro Puede agregar varios tipos de efectos de filtro al grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) Seleccione el menú. (l 60) [MENU]: 1 # [CONTROL CREATIVO] # ajuste deseado ≥ HX-WA3 También puede visualizar el menú [CONTROL CREATIVO] si presiona el botón . (OFF): Cancelar el ajuste. MINI (Efecto miniatura (MINI)): Grabe las películas con efectos de miniatura como si estuviera grabando un modelo de miniatura.
HDRP (Pintura HDR (HDRP))*2: Graba imágenes fijas con efectos de imagen. SKIN (Piel delicada (SKIN)): Graba con efectos de suavizado de la piel. B/W (Monocromo (B/W)): Graba en monocromático. SEPIA (Sepia (SEPIA)): Se graba con los colores ajustados a sepia. VIVID (Vívido (VIVID)): Grabe con nitidez reducida y mayor color. SOFT (Suave (SOFT)): Graba con nitidez reducida para una imagen más suave.
≥ También puede hacer el ajuste desde el menú simple (l 62). ≥ Cuando se fija [CONTROL CREATIVO], las funciones [MODO CÁMARA LENTA] (sólo HX-WA30 ) (l 80), [MOD ESCENA] (l 97), [ARRANQUE] (l 102) y [PANORAMA] (l 102) se fijan en OFF. ≥ (Efecto miniatura (MINI)) j El audio no se graba. j [E.I.S (Video)] y [BUSCADOR CARA] están deshabilitados.
≥ (Fantasma (GHOST)) j Esto no funcionará durante la grabación de la imagen fija (excepto para la grabación de la imagen fija mientras se graba una imagen en movimiento). j [E.I.S (Video)] está deshabilitado. j Si graba una imagen fija durante la grabación de imágenes en movimiento, se grabará un efecto de fantasma. ≥ (Ojo de Pescado (FISH)) j [BUSCADOR CARA] está deshabilitado. ≥ (Pintura HDR (HDRP)) j Se recomienda utilizar un trípode. j El flash está deshabilitado. j [E.I.S (Imagen)] se ajusta en (OFF).
Avanzadas (Grabación) Grabación en el modo de ráfaga Graba una secuencia de imágenes fijas a una velocidad de 10 por segundo o 1 por segundo. Utilice esta función para grabar el sujeto que se mueve rápidamente. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [ARRANQUE] # ajuste deseado (ARRANQUE 16M): Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo.
3 Pulse el botón totalmente. ≥ Durante la grabación, se ilumina en rojo. ≥ El enfoque automático funciona para reparar el enfoque cuando se presiona el botón hasta la mitad. ∫ El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga [ARRANQUE] ajuste El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga HX-WA30 HX-WA3 / 10 8 / 12 40 ≥ Al grabar con el disparador automático, la grabación finaliza cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
Avanzadas (Grabación) Grabar imágenes fijas panorámicas Al grabar mientras realiza un paneo vertical u horizontal puede grabar una imagen fija panorámica de 180e o 360e. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [PANORAMA] # [ (360e PANORAMA)] o [ (180e PANORAMA)] ≥ Se visualiza una cruz blanca en el monitor LCD. 2 Pulse el botón para comenzar la grabación. ≥ Se visualiza una cruz roja en el centro del monitor LCD. 3 Mueva la unidad en forma horizontal o vertical.
∫ Técnica de grabación Mueva la cámara en la dirección en la que está grabando evitando las sacudidas. (No se puede corregir la grabación si la cámara se ha movido mucho) ∫ Acerca del tamaño de las imágenes fijas Los tamaños de las imágenes fijas panorámicas serán los siguientes.
≥ Durante la grabación de la imagen fija panorámica, se deshabilita la función de zoom. ≥ Si graba una imagen en movimiento con [PANORAMA] fijado en (360e PANORAMA) o (180e PANORAMA), las operaciones de zoom están disponibles durante la grabación pero el zoom se cancelará automáticamente cuando usted se detiene. ≥ La imagen fija panorámica que se grabará será más estrecha de lo que aparece en la pantalla de grabación.
≥ En los siguientes casos, posiblemente no se pueda grabar correctamente. j Cuando la velocidad de giro es demasiado rápida o demasiado lenta j Al grabar un objeto que tiene colores mono tonos o patrones que se repiten (como el cielo, una playa de arena, etc.). j Al grabar objectos en movimiento (personas, mascotas, automóviles, olas, flores agitadas por el viento, etc.) j Al grabar en lugares oscuros j Al grabar en lugares con fuente de luz parpadeante, como una lámpara fluorescente, una vela, etc.
Avanzadas (Grabación) Grabación debajo del agua La unidad puede grabar debajo del agua a profundidades de hasta 10 m ( HX-WA30 )/5 m ( HX-WA3 ). (Por períodos cada 60 minutos) Antes de grabar debajo del agua, asegúrese de leer “(Importante) Acerca del rendimiento impermeable/a prueba de polvo y antigolpes de esta unidad” (página 8 a 17) y de usar la cámara de forma correcta. El uso incorrecto puede causar que el agua entre en la unidad y esto provocará una falla.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Fije en el modo de grabación. (l 38) 1 MENÚ GRABACIÓN 1 [MODO GRAB.] Puede cambiar entre la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de audio, y cambiar la calidad de imagen en movimiento para grabar. [MENU]: 1 # [MODO GRAB.] # ajuste deseado : Graba con 1920k1080 pixeles. (60i) : Graba con 1920k1080 pixeles. (30p) : Graba con 1280k720 pixeles. (60p) : Graba con 1280k720 pixeles. (30p) : Graba con 960k540 pixeles.
Icono de uso recomendado Adecuado para reproducir en televisores de alto nivel de visión. Adecuado para reproducir en un ordenador. Adecuado para reproducir vídeos grabados con esta unidad mediante una conexión Wi-Fi en un televisor compatible con DLNA. Adecuado para reproducir vídeos grabados con esta unidad en un smartphone mediante una conexión Wi-Fi en un smartphone. Adecuado para copiar y reproducir vídeos grabados en un smartphone utilizando la función Wi-Fi.
HX-WA30 [MODO CÁMARA LENTA] Consulte la página 80. [TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime.
[MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
(Comp. de Contra Luz HDR)*2: Proporciona definición en regiones que de otra manera serían de color negro o blanco (BAJO EL AGUA): Para el ruido de fondo reducido y la grabación clara debajo del agua (l 93) (LUZ BAJA): Para las escenas oscuras como las del anochecer *1 HX-WA30 únicamente *2 Modo exclusivo de grabación de imágenes fijas. No funcionará durante la grabación de imágenes en movimiento. ≥ También puede hacer el ajuste desde el menú simple (l 62). ≥ (PUESTA DE SOL/FUEGOS ARTIFIC.
∫ Limitaciones de los ajustes del modo de escena Ajustes (DEPORTES) (RETRATOS) (LUZ PUNTUAL) Limitaciones PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . HX-WA30 (NIEVE) Modo en cámara lenta: se cancela el ajuste. EXPOSICIÓN: Fijado en . (PLAYA) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . BALANCE BLANCO: Fijado en . (PUESTA DE SOL) HX-WA30 Modo en cámara lenta: se cancela el ajuste. EXPOSICIÓN: Fijado en . (FUEGOS ARTIFIC.
Ajustes (PAISAJE NOCT.) Limitaciones PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). HX-WA30 Modo en cámara lenta: se cancela el ajuste. EXPOSICIÓN: Fijado en . (RETRATO NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . HX-WA30 Modo en cámara lenta: se cancela el ajuste. EXPOSICIÓN: Fijado en . HX-WA30 (FOT. NOC. A MANO) ARRANQUE: Fijado en (OFF). PANORAMA: Fijado en (OFF).
Ajustes Limitaciones (Comp. de Contra Luz ARRANQUE: Fijado en (OFF). HDR) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . E.I.S (Imagen): Fijado en . MODO MEDICIÓN: Fijado en . ISO: Fijado en AUTO. HX-WA30 TAM IMAG: está deshabilitado el ajuste o . (El ajuste se cambia al ajuste y el ajuste se cambia al ajuste ) Modo en cámara lenta: se cancela el ajuste. EXPOSICIÓN: Fijado en . HX-WA3 TAM IMAG: el ajuste está deshabilitado.
[MODO ZOOM] Consulte la página 76. 2 MENÚ GRABACIÓN 2 [ARRANQUE] Consulte la página 87. [PANORAMA] Consulte la página 89. [FLASH] Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Use el flash integrado para grabar fotografías en lugares oscuros. [MENU]: 2 # [FLASH] # ajuste deseado ßA (AUTO): La unidad determina el brillo del sujeto y emite un flash si es necesario. ß (ON): La unidad emite un flash independientemente del brillo del sujeto. (OFF): Cancelar el ajuste.
[AUTODISPARADOR] El temporizador se puede usar para grabar imágenes o audio. [MENU]: 2 # [AUTODISPARADOR] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste Ø2 (2 seg.): Graba después de 2 segundos Ø10 (10 seg.): Graba después de 10 segundos Cuando está seleccionado Ø2 (2 seg.) Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante aproximadamente 2 segundos, luego comienza la grabación.
≥ Ajustar el disparador automático a Ø2 o Ø10 es una buena manera para prevenir la vibración de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc. ≥ Si registra una función de atajo (l 111) para el botón SET, puede cambiar el ajuste del disparador automático desde la pantalla de grabación. ≥ Si fija [ENFOQUE] (l 120) en (AUTO) o (MACRO) cuando graba imágenes fijas, la unidad se enfocará automáticamente de forma inmediata antes de la grabación.
[REPR. AUTO] Fija el período durante el cual aparece la imagen grabada en el monitor LCD después de que se presiona el botón . [MENU]: 2 # [REPR. AUTO] # ajuste deseado 1 (1 seg.): Las imágenes fijas se visualizan durante aproximadamente 1 segundo después de que se graban. 2 (2 seg.): Las imágenes fijas se visualizan durante aproximadamente 2 segundos después de que se graban. (OFF): 3 Las imágenes fijas no se visualizan después de que se graban. MENÚ GRABACIÓN 3 [E.I.
[ISO] Esto permite que se fije la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Fijar a un número más alto permite que las imágenes se tomen incluso en lugares oscuros sin que las imágenes resultantes salgan oscuras. [MENU]: 3 # [ISO] # ajuste deseado AUTO: La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente para adaptarse al brillo. 64/100/200/400/800/1600/3200*: Arregla el valor para cada sensibilidad ISO.
[COMP EXPOSIC.] Compensa la exposición cuando no puede lograrse en un nivel adecuado, como cuando la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo es demasiado grande. [MENU]: 3 # [COMP EXPOSIC.] Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha para corregir la exposición. +- 0 ≥ El valor de compensación de exposición se visualiza en el lado izquierdo de la barra de compensación de exposición. ≥ El valor de compensación de la exposición se puede corregir en el rango de –1.8 a +1.8.
4 MENÚ GRABACIÓN 4 [ENFOQUE] Consulte la página 120. [MODO ENFOQUE] Puede seleccionar el método de enfoque según la posición del sujeto. [MENU]: 4 # [MODO ENFOQUE] # ajuste deseado (ENF. AUTOM. 9PT): (ENFOQUE PUNTUAL): La unidad determina el enfoque automáticamente desde 9 puntos de enfoque ( ) en el rango de grabación. La unidad se enfoca en el sujeto sobre la marca de enfoque ( ) visualizada en el centro del monitor LCD.
[MODO MEDICIÓN] Puede cambiar el método de medición de luz usado para medir el brillo. [MENU]: 4 # [MODO MEDICIÓN] # ajuste deseado (MÚLTIPLE): La unidad evalúa automáticamente la distribución del brillo sobre la pantalla y mide para asegurar que la exposición sea adecuada. (CENTRO): La unidad promedia mediciones livianas sobre toda la pantalla, lo cual le da más peso al sujeto en el centro de la pantalla.
∫ Acerca del marco de la cara prioritaria El marco de la cara prioritaria se visualiza en amarillo. Cuando la unidad se fija en el modo Retrato en el modo automático inteligente, la unidad se enfocará en el marco de la cara prioritaria y ajusta el brillo según corresponda. ≥ Los marcos grises son para la detección de la cara solamente. ≥ Cuando presiona hasta la mitad el botón mientras graba imágenes fijas, la unidad se enfoca en el marco prioritario.
[RED. RUIDO VIENTO] Esto es para reducir el ruido del viento que sale de los micrófonos incorporados. [MENU]: 4 # [RED. RUIDO VIENTO] # [ (ON)] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ (ON)]. ≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación. [TECLAS DIRECTAS] Este ajuste registra las funciones (funciones de atajo) realizadas cuando el botón SET apunta hacia arriba, abajo, izquierda y derecha con la pantalla de grabación visualizada.
(BLOQUEAR AF): Bloquea el enfoque. (l 113) (BLOQUEAR AE): Bloquea la exposición. (l 114) (ENFOQUE): Fija el enfoque. (l 120) (Se puede registrar en y solamente) (FLASH): Fija el funcionamiento del flash. (l 102) (COMP EXPOSIC.): Corrige la exposición. (l 107) ISO (ISO): Fija la sensibilidad ISO. (l 106) Ø(AUTODISPARADOR): Fija el disparador automático. (l 103) (EXPOSICIÓN)*: Fija la velocidad del obturador y el valor del iris. (l 117) (VISTA FOTO): Fija la vista de la foto.
∫ Bloqueo AF Si registra el bloqueo AF como una función de atajo (l 111), puede grabar con el enfoque bloqueado. ≥ Registre la función de atajo. (l 111) Incline el botón SET en la dirección en la que registró el bloqueo AF. ≥ aparecerá en el monitor LCD. ≥ Cuando [ENFOQUE] se fija en (MANUAL), se deshabilita el bloqueo AF. ≥ Se cancela el ajuste del bloqueo AF si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones.
∫ Bloqueo AE Si registra el bloqueo AE como una función de atajo (l 111), puede grabar con la exposición bloqueada. ≥ Registre la función de atajo. (l 111) Incline el botón SET en la dirección en la que registró el bloqueo AE. ≥ aparecerá en el monitor LCD. ≥ Se cancela el ajuste del bloqueo AE si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 3 # [BALANCE BLANCO] Seleccione el balance de blancos usando el botón SET y pulse el botón SET. (AUTO): La unidad ajusta automáticamente el balance de blancos.
∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Apunte la unidad hacia un sujeto blanco que llena la pantalla. 2 Seleccione (AJ. BLANCO) y presione el botón SET. ≥ La pantalla del monitor LCD se pondrá en negro durante un momento y volverá al menú de grabación. Cuando aparece el icono en el menú de grabación, se fijó el balance de blancos.
Ajuste manual velocidad del obturador/ iris [HX-WA30] Velocidad del obturador: Ajústelo cuando graba sujetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústelo cuando la pantalla es demasiado brillante o demasiado oscura. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 3 3 # [EXPOSICIÓN] Seleccione un modo de exposición usando el botón SET y presione el botón SET. (PROGRAMA): La exposición se fija automáticamente. (OBTURADOR): Ajuste la velocidad del obturador. (APERTURA): Fije el valor del iris.
4 Pulse el botón SET. A F2.8: Valor del iris: F2.8 ... !"""""# ... F8.0 ≥ Valor más cercano a F8.0 para que la imagen sea más oscura. ≥ Valor más cercano a F2.8 para que la imagen sea más brillante. B 1/250: Velocidad de obturación: 2 (2 seg) a 1/1000 (1/1000 seg) ≥ La velocidad del obturador más cerca a 1/1000 es más rápida. ≥ Para restaurar los ajustes automáticos, presione el botón .
Ajuste de velocidad del obturador manual ≥ Cuando graba con una velocidad lenta del obturador, fije la unidad en un trípode, etc. para evitar la sacudida de la cámara. ≥ Puede ver una banda de luz alrededor de un objeto que está brillando muy fuerte o un es altamente reflectante. ≥ Durante la reproducción normal, el movimiento de la imagen puede no verse suave.
Ajustar el enfoque y la grabación Fije el enfoque de acuerdo con la distancia hasta el sujeto. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 4 # [ENFOQUE] # ajuste deseado Seleccione el elemento a fijar usando el botón SET y pulse el botón SET. (AUTO): El enfoque se fija automáticamente. (MANUAL): Ajusta el enfoque manualmente cuando es difícil alcanzar el enfoque de forma automática. (MACRO): Seleccione cuando se graba un sujeto desde un rango cercano.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducción usando el icono de operación Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 56. Operaciones de reproducción SET botón/ Visualización de la reproducción Durante la reproducción Avance rápido/ rebobinado Pasos operativos Incline el botón SET hacia la derecha durante la reproducción para la reproducción de avance rápido (incline hacia la izquierda para la reproducción de rebobinado).
Operaciones de reproducción Reprodu cción a cámara lenta SET botón/ Visualización de la reproducción Durante la pausa Con la reproducción pausada, incline el botón SET hacia la derecha durante aproximadamente 3 segundos (incline hacia la izquierda para invertir la reproducción a cámara lenta) ≥ Pulse el botón SET para restaurar la reproducción normal.
Creación de fotografías desde imágenes en movimiento Se puede guardar como una imagen fija un solo cuadro de la imagen en movimiento. El tamaño de la imagen fija a crear diferirá según el modo de grabación de la imagen en movimiento grabada. 1 Pause en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción. ≥ Le resultará cómodo usar la reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro aquí.
Corte de una sección de la imagen fija panorámica Puede cortar y guardar una sección de una imagen fija panorámica que grabó. 1 2 Visualización de la imagen fija panorámica. 3 Presione el botón SET para pausar en la sección que desea cortar. 4 Pulse el botón Presione el botón SET para comenzar la reproducción de desplazamiento de la imagen fija panorámica. totalmente. ≥ La imagen fija recortada se guarda con un número de imagen 1280k720.
Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía durante la reproducción. 1 Accione el botón de zoom hacia el lado . ≥ Puede hacer zoom hasta un máximo de 72k (7200%). (La ampliación máxima del zoom difiere según el tamaño de la imagen fija) ≥ La unidad se acerca a la parte central de la imagen. ≥ Si la imagen fija se grabó usando la detección de la cara (l 109), la unidad se acerca a la cara detectada.
∫ Guardado de la imagen fija con zoom Pulse el botón mientras hace zoom. ≥ Guardar la imagen fija mientras se fija [CONTROL CREATIVO] (l 130) permite que se guarden imágenes fijas con efectos de filtros agregados. ≥ Se conserva la información de rotación en el caso de imágenes fijas rotadas 4:3 y 16:9. No se conserva la información de rotación de la imagen fija panorámica, aunque sí que se guarda la imagen fija rotada.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 38) 1 Seleccione el archivo para comenzar la presentación de diapositivas con la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el marco amarillo sobre el archivo que desea comenzar a reproducir como presentación de diapositivas.
4 (Al seleccionar [MODO]) Seleccione el tipo de archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. (Al seleccionar [INTERV DIAP.]) Seleccione un elemento usando el botón SET y presione el botón SET. [CORTO]: Aprox. 1 segundo [NORMAL]: Aprox. 5 segundos [LARGO]: Aprox. 15 segundos (Al seleccionar [CONF EFECTO]) Seleccione el efecto deseado usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ [CONF EFECTO] se deshabilita para la reproducción de las imágenes fijas panorámicas.
5 Seleccione [COMENZAR] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Dura te la reproducción de fotografías, la reproducción se desplaza automáticamente en la misma dirección que cuando se hizo la grabación.
Reproducción con un efecto de filtro Puede agregar varios tipos de efectos de filtro al grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas y puede reproducirlas. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 38) 1 Seleccione el archivo al que se le van a agregar los efectos de filtro con la pantalla de la vista de miniatura. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [CONTROL CREATIVO] # ajuste deseado ≥ HX-WA3 También puede visualizar el menú [CONTROL CREATIVO] si presiona el botón . (l 19) (OFF): Cancelar el ajuste.
(cuando se selecciona solamente 3 1CLR (Color puntual (1CLR))) Incline el botón SET hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el color y mantenga presionado el botón SET. ≥ La calidad de las imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas con [CONTROL CREATIVO] (l 83) es diferente. ≥ No se puede guardar con efectos de filtro adicionales. ≥ Al apagar la alimentación o cambiar el modo de grabación se desbloqueará el ajuste.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 : Tamaño de la imagen Modo de escena Control creativo IRIS: Apertura SHUTTER: Velocidad del obturador EXPOSE: Corrección de la exposición ISO: Sensibilidad ISO Tiempo de grabación Eye-Fi estado de conexión Número de archivo Ajuste de protección Tamaño del archivo Medio de grabación 1 Modo de grabación Formato de grabación 2 Fecha y hora de inicio de la grabación 3 Eye-Fi estado de conexión 4 Número de archivo 5 Ajuste de protección 6 Tamaño del a
Avanzada (Reproducción) Uso del menú de reproducción ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 38) 1 MENÚ REPRODUCCIÓN 1 [PRESENTACIÓN] Consulte la página 127. [CONTROL CREATIVO] Consulte la página 130. [VOLUMEN REPROD.] Fija el volumen de reproducción para los archivos de escena y audio. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 1 # [VOLUMEN REPROD.] Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha y presione el botón SET. ≥ El volumen de la reproducción también se puede fijar con la palanca de volumen.
[ROTAR] Puede rotar las imágenes fijas. 1 Seleccione la imagen fija a rotar usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la imagen fija que desea rotar. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [ROTAR] # [DERECHA] o [IZQUIERDA] ≥ Para girar otra imagen fija, incline el botón SET hacia la izquierda y derecha para seleccionar una imagen fija, seleccione [DERECHA] o [IZQUIERDA], y presione el botón SET. 3 Pulse el botón MENU para completar la configuración.
≥ La imagen fija con otro tamaño se guarda con un nuevo número de archivo. ≥ No se pueden redimensionar las imágenes fijas con un tamaño de ni las imágenes fijas panorámicas. [CORR. OJOS ROJOS] Corrige el color de los ojos que aparecen en rojo en las imágenes fijas (fenómeno de ojos rojos). 1 Seleccione la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos.
[EDITAR VÍDEO] Puede cortar las secciones no deseadas de las escenas (división de la escena). También puede unir varias escenas juntas. (Unión de escenas) ∫ Dividir una escena 1 Seleccione la escena que desea dividir usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la escena que desea dividir. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [EDITAR VÍDEO] # [ (DIVIDIR)] 3 Especifique la posición de inicio para la escena.
4 Incline el botón SET hacia arriba. ≥ La pantalla para especificar la posición de finalización de la escena aparece. 5 Especifique la posición de finalización para la escena. ≥ Fije la posición de finalización al realizar las mismas operaciones que cuando se fija la posición de inicio. ≥ Se guardan las partes que se visualizan en verde. ≥ Si desea unir una sección anterior con una sección siguiente, incline el botón SET hacia abajo. Cada inclinación hacia abajo del botón SET cambia la sección a eliminar.
3 Mueva el cuadro amarillo sobre las escenas que desea unir y presione el botón SET. ≥ Las escenas grabadas usando diferentes 1 2 modos de grabación no se pueden unir. ≥ Las escenas grabadas con [MODO GRAB.] (l 94) fijadas en y las escenas grabadas con [CONTROL CREATIVO] (l 83) fijadas en INTV (Grab. intervalos (INTV)) no se pueden dividir. ≥ A las escenas que selecciona para unir se les asignan números.
≥ No apague la unidad durante el proceso de edición de la imagen en movimiento. Si la unidad se apaga, existe un riesgo de que los archivos editados y los archivos originales se pierdan. ≥ Cuando finaliza la edición, la unidad vuelve a la visualización en miniatura. ≥ Si el tamaño total del archivo excede los 4 GB, no puede unir. ≥ Si la escena original está protegida, no puede sobrescribirla al guardar. ≥ Los archivos de audio no se pueden dividir ni unir.
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas, imágenes fijas y archivos de audio Cuando se inserta una tarjeta SD, los archivos y la carpeta en la tarjeta SD se eliminan. Cuando no se inserta, los archivos y las carpetas en la memoria integrada se eliminan. Las escenas eliminadas, imágenes fijas o archivos de audio no se pueden restaurar, por lo tanto realice la confirmación adecuada de los contenidos antes de continuar con la eliminación.
Eliminación de archivos con el menú de reproducción ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 38) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 1 # [BORRAR] Usando el botón SET, seleccione [BORRAR UNA], [BORRAR SELECC.], [BORRAR TODO] o [BORRAR CARPETA] y presione el botón SET. ∫ Eliminación de un solo archivo 3 (Cuando se selecciona [BORRAR UNA] en el Paso 2) Seleccione el archivo a eliminar usando el botón SET. 4 Seleccione [BORRAR] usando el botón SET y presione el botón SET.
∫ Eliminación de los archivos seleccionados 3 (Cuando se selecciona [BORRAR SELECC.] en el Paso 2) Seleccione el archivo a eliminar usando el botón SET y presione el botón SET. aparecerá en el archivo seleccionado. Para cancelar, presione de nuevo el botón SET. ≥ Puede continuar seleccionando hasta un máximo de 100 archivos. ≥ 4 Presione el botón grabación. o el botón de inicio/parada de ≥ Aparece una pantalla de confirmación. 5 Seleccione [SÍ] usando el botón SET y presione el botón SET.
≥ Los archivos que no se pueden reproducir (las miniaturas se visualizan como ) no se pueden eliminar. ≥ La eliminación puede tardar si hay muchos archivos. ≥ Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas/fotografías.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 Terminal HDMI 2 Terminal de vídeo ≥ Siempre utilice el cable AV suministrado. ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales.
B Micro cable HDMI (opcional) ≥ Asegúrese de conectarlo al terminal HDMI. C Cable AV (suministrado) D Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar.
3 Reproduzca desde la unidad ≥ El volumen no se puede ajustar en la unidad. Ajuste el volumen en el TV. ≥ Esta unidad no emite imágenes y sonido cuando se usa la función Wi-Fi. ≥ Al fijar [SISTEMA TV] en [NTSC] no se visualizará la pantalla de la unidad durante la pausa de la grabación. (l 148) Vea en la pantalla del televisor. ≥ Acerca de la salida de video El destino de la salida de video varía según el estado de la unidad.
∫ Para mirar imágenes en un televisor regular (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [ASPECTO TV] # [4:3] Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto [16:9] en un TV común (4:3) Ajuste [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] ≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor.
Conexión con un micro cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [HDMI] # [AUTO]/[720p]/[1080i]/[480p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [720p], [1080i] o [480p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su control remoto para el TV Panasonic para operaciones sencillas cuando esta unidad se conectó a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas. (No son posibles todas las operaciones.
3 Utilizar con el control remoto del televisor. (Al seleccionar escenas) (Al reproducir) Visualización de los iconos de funcionamiento B Borrar los iconos de funcionamiento A ∫ Otras operaciones relacionadas Apagar el dispositivo: Si usa el control remoto para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la alimentación de este dispositivo.
Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD Los archivos guardados usando la unidad se pueden copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD insertada en la unidad. 1 Fije en el modo de reproducción. (l 38) ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada o el adaptador de CA. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [COPIAR] # ajuste deseado [COPIAR SELECC.]: Copia el archivo seleccionado a la tarjeta SD.
4 (Al seleccionar [COPIAR SELECC.]) Pulse el botón de inicio/parada o el botón . ≥ Cuando finaliza la copia, la unidad vuelve al menú de reproducción. Si intenta eliminar el archivo original cuando finaliza la copia, siempre reproduzca el archivo copiado antes de eliminar para confirmar que el archivo original se copió normalmente. ≥ No puede cambiar el orden de los archivos que va a copiar.
Copiar/Duplicar Duplicar imágenes en otros dispositivos de vídeo Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. ≥ Conectar el cable AV en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar.
1 Conecte la unidad al equipo de grabación y comience a reproducir en la unidad. ≥ Los archivos grabados se pueden duplicar mientras se reproduce una presentación de diapositivas. (l 127) ≥ Si el dispositivo está conectado a un dispositivo de video usando un cable AV, en la pantalla del dispositivo no se visualizarán las imágenes si se encuentra en el modo de reproducción. Compruebe en la pantalla del televisor. 2 Inicie la grabación en el dispositivo conectado.
Copiar/Duplicar Uso de la tarjeta Eye-Fi™ Al usar la tarjeta Eye-Fi, puede guardar los archivos grabados en una tarjeta en una PC o en el sitio para compartir archivos mediante la red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante. ≥ Para usar la función Eye-Fi, se requiere un entorno LAN inalámbrico de banda ancha.
2 Seleccione el elemento a fijar usando el botón SET y pulse el botón SET. TODOS: Transfiere todos los archivos que se pueden transferir. SELEC: Transfiere solo los archivos seleccionados. OFF: Cancelar el ajuste. ≥ El ajuste al momento de la compra es [OFF]. Cada vez que se retira la tarjeta Eye-Fi de la unidad, este ajuste se fija en [OFF]. ≥ Si selecciona [TODOS], se transferirán automáticamente todos los archivos que se puedan transferir.
5 Seleccione [SÍ] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Puede revisar la transferencia del archivo en la pantalla en miniatura (visualización de 8 archivos).
∫ Uso del modo directo Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone o tableta sin pasar por el punto de acceso, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo. ≥ Inserte una tarjeta Eye-Fi. Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [Eye-Fi] # [EMPEZAR MODO DIRECTO] ≥ Se visualiza un SSID y una contraseña.
≥ El estado de conexión Eye-Fi se puede revisar desde la pantalla en espera de la grabación o la pantalla de miniatura (visualización de 1 archivo).
Wi-Fi Función Wi-Fi® [HX-WA30] ∫ Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de seguridad y los defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño que pueda surgir al usar esta unidad por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo LAN inalámbrico.
∫ No se conecte a la red inalámbrica que no está autorizado a usar Cuando esta unidad use su función Wi-Fi, se buscarán redes inalámbricas automáticamente. Cuando esto ocurra, se podrán visualizar las redes inalámbricas que usted no está autorizado a utilizar (SSID*); sin embargo, no intente conectarse a la red, ya que podría considerarse como acceso no autorizado. * SSID se refiere al nombre del dispositivo que se utiliza para identificar una red a través de una conexión LAN inalámbrica.
Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi y las preparaciones [HX-WA30] Al vincular con dispositivos Wi-Fi compatibles, puede usar las funciones Wi-Fi de [CTRL. REMOTO] y [REPRO. DLNA]. Antes de usar las funciones Wi-Fi respectivas, revise y prepare su dispositivo. ≥ Para las operaciones y configuraciones de su dispositivo como el smartphone, lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
A Al conectar a un smartphone 1 Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. (l 164) Cuando la preparación anterior esté completa, proceda a “Conectar al smartphone” (l 176). B Al conectar a un punto de acceso inalámbrico 1 Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o IEEE802.11n. 2 Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone.
Instale la “Image App” Acerca de la “Image App” La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic. Para aplicaciones Android™ SO Android 2.2~Android 4.0 Procedimi 1 ento de instalación 2 Conecte su dispositivo Android a una red. Seleccione “Google PlayTM Store”. 3 Escriba “Panasonic Image App” en el cuadro de búsqueda. 4 Seleccione “Image App” e instálela. ≥ El icono se agregará al menú. Para aplicaciones iOS iOS 4.3~iOS 6.0 1 Conecte su dispositivo iOS a una red. 2 Seleccione “App StoreSM”.
Wi-Fi Conectar a Wi-Fi [HX-WA30] Para usar la función Wi-Fi, conecte la unidad a un punto de acceso inalámbrico o un smartphone mediante Wi-Fi. ≥ Si el reloj se ha ajustado por primera vez, se visualizará el mensaje de confirmación para los ajustes de Wi-Fi. Seleccione [SÍ] y luego configure los ajustes del punto de acceso a continuación. (l 166) ≥ En [Eye-Fi], [TRANSFERIR] está ajustado en [TODOS] o [SELEC], la función Wi-Fi no se puede usar. Ajuste [TRANSFERIR] en [OFF].
Conectar a un punto de acceso inalámbrico Revise si el punto de acceso inalámbrico que está usando es compatible con WPS j Si el punto de acceso inalámbrico es compatible con WPS: proceda al siguiente [Conexión Rápida (WPS)] j Si el punto de acceso inalámbrico no es compatible con WPS: [Conexión manual] (l 170) ≥ WPS es una abreviatura de Wi-Fi Protected Setup™. [Conexión Rápida (WPS)] ∫ Si esta es la primera vez que pulsa el botón de Wi-Fi 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi.
Escriba un código PIN para ajustar la conexión Wi-Fi 1 Seleccione [Código PIN] en el Paso 4 y luego presione el botón SET. 2 Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se desee conectar usando el botón SET y luego pulse el botón SET. ≥ Si selecciona [Actualizar], podrá buscar puntos de acceso inalámbrico nuevamente. 3 Escriba el código PIN que se visualiza en la pantalla de la unidad en el punto de acceso inalámbrico.
5 Seleccione [ESTABLECER] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 6 Seleccione [Conexión Rápida (WPS)] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 7 Fije el punto de acceso inalámbrico para esperar a WPS. ≥ Para obtener más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico. ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje.
≥ Se visualizará un mensaje cuando el intento de conexión falle. Pulse el botón SET y vuelva a ajustar la conexión. Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa Se visualiza en la pantalla. Cuando las preparaciones para la función Wi-Fi (l 162) y la conexión Wi-Fi estén completas, puede utilizar las siguientes funciones: j [CTRL. REMOTO] (l 181) j [REPRO.
[Conexión manual] ≥ Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de red está cifrada. ≥ Al conectarse mediante [Entrada Manual], confirme el SSID (nombre de identificación), el método de autenticación, el tipo de cifrado y la clave de cifrado (contraseña) del punto de acceso inalámbrico que está usando. ∫ Si esta es la primera vez que pulsa el botón de Wi-Fi 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi.
∫ Al ajustar desde el menú de configuración Wi-Fi 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi. 3 Seleccione [Conf. Punto de Acceso] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 4 Seleccione la parte sin visualizador del punto de acceso inalámbrico usando el botón SET y luego pulse el botón SET. Wi-Fi Seleccione [AJUSTE Wi-Fi] usando el botón SET y luego presione el botón SET.
∫ Al conectarse mediante [Búsqueda] 1 Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se desee conectar usando el botón SET y luego pulse el botón SET. ≥ Si selecciona [Actualizar], podrá buscar puntos de acceso inalámbrico nuevamente. ≥ Si el punto de acceso inalámbrico no posee una clave de cifrado (contraseña), la conexión se realizará automáticamente y se mostrará un mensaje. 2 (Cuando hay una clave de cifrado (Contraseña)) Seleccione [ENTRADA] usando el botón SET y presione el botón SET.
4 (Cuando hay una clave de cifrado (Contraseña)) Seleccione [SIGUIENTE] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizará un mensaje. Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa Se visualiza en la pantalla. Cuando las preparaciones para la función Wi-Fi (l 162) y la conexión Wi-Fi estén completas, puede utilizar las siguientes funciones: j [CTRL. REMOTO] (l 181) j [REPRO.
5 Seleccione el modo de cifrado deseado usando el botón SET y luego pulse el botón SET. ≥ Si seleccionó [No], se visualizará un mensaje después de completar la conexión. 6 (Cuando seleccione [WEP]/[TKIP]/[AES]) Seleccione [ENTRADA] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 7 Ingrese la contraseña usando el botón SET. ≥ Para conocer los detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 172.
≥ Revise el manual de instrucciones y los ajustes de los puntos de acceso inalámbrico al guardar un punto de acceso inalámbrico. ≥ Los métodos de cifrado son [AES], [TKIP] y [WEP] en orden descendente de seguridad. Se recomienda conectarse con el método de cifrado que tenga la mayor seguridad posible. ≥ Si no se puede establecer ninguna conexión, es posible que las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico sean demasiado débiles.
Conectar al smartphone Verifique si su smartphone es compatible con WPS j Si su smartphone es compatible con WPS: proceda al siguiente [Conexión Rápida (WPS)] j Verifique si su smartphone no es compatible con WPS: [Conectar ingresando un SSID y una contraseña] [Conexión Rápida (WPS)] 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi. 3 Seleccione [Conexión directa] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 4 Seleccione [Cambiar tipo conexión] usando el botón SET y luego presione el botón SET.
Conectar ingresando un SSID y una contraseña 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi. 3 Seleccione [Conexión directa] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 4 Seleccione el SSID visualizado en esta unidad en el ajuste Wi-Fi del smartphone. 5 Ingrese la contraseña que se visualiza en este dispositivo en el smartphone. Wi-Fi Seleccione [AJUSTE Wi-Fi] usando el botón SET y luego presione el botón SET.
Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico o smartphone. Problema No se puede conectar al punto de acceso inalámbrico. No se detecta el punto de acceso inalámbrico. Puntos de revisión (General) ≥ Encienda el punto de acceso inalámbrico. ≥ Acceda al punto de acceso inalámbrico y reconecte. ≥ Si lleva tiempo completar la conexión, la conexión Wi-Fi se abortará.
Problema Puntos de revisión Las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico se interrumpen. ≥ El estado puede mejorar cambiando la ubicación o el ángulo del punto de acceso inalámbrico. ≥ Si utiliza o tiene cerca algún otro dispositivo de banda 2,4 GHz, como por ejemplo un horno de microondas o un teléfono inalámbrico, es posible que interrumpa la señal. Mantenga este tipo de dispositivos a una distancia suficiente. La conexión Wi-Fi no es posible entre este dispositivo y un smartphone.
Problema Puntos de revisión Esta unidad no aparece en la pantalla de ajustes de Wi-Fi del smartphone. ≥ Intente ENCENDER/APAGAR la función Wi-Fi en los ajustes de Wi-Fi del smartphone. La conexión Wi-Fi se desconecta inmediatamente. ≥ Si hay una configuración para evitar las conexiones de mala calidad en el menú de configuración de Wi-Fi del dispositivo Android 4.0 o versión posterior, desactívela.
Wi-Fi Grabar/reproducir con las operaciones remotas [HX-WA30] Con un smartphone, puede grabar/reproducir desde una ubicación remota o cargar imágenes en movimiento y fotografías grabadas en esta unidad en SNS (Servicios de redes sociales). Image App Image App A Al conectar a un smartphone B Al conectar a un punto de acceso inalámbrico ≥ Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 162) ≥ Debe encender la función Wi-Fi de su smartphone e instalar “Image App”.
Usar una conexión directa Continúe con el Paso 3 al conectarse vía Wi-Fi con [Conexión directa] en [AJUSTE Wi-Fi] (l 176). 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi. Wi-Fi Seleccione [CTRL. REMOTO] usando el botón SET y luego presione el botón SET. ≥ Entrará en espera de conexión para la operación remota. 3 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone. ≥ Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de esta unidad en la pantalla del smartphone. Para salir de la operación remota: Pulse el botón SET.
Visualización de pantalla durante operaciones remotas Las capturas de pantalla del smartphone son ejemplos mostrados en el Modo de grabación de imágenes en movimiento y Modo de Reproducción.
Funciones disponibles para operaciones remotas ∫ En modo de grabación ≥ Apagar la unidad ≥ Seleccionar un modo ≥ Grabar imágenes en movimiento/fotografías ≥ Usar del zoom (disponible en velocidad media o rápida) ≥ Encendido/apagado del Modo Automático Inteligente ≥ Balance de blancos ≥ Comp. de Contra Luz HDR ≥ MODO GRAB.
Wi-Fi Reproducción DLNA [HX-WA30] Al conectar esta unidad a un televisor compatible con DLNA mediante Wi-Fi, se pueden reproducir escenas y fotografías en el televisor. A Televisor compatible con DLNA ≥ Antes de usar, realice los preparativos para usar la función Wi-Fi. (l 163) ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cómo conectarlo al punto de acceso inalámbrico. ≥ No retire la tarjeta SD durante la reproducción en un televisor. 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi.
4 Ejecute las operaciones de reproducción con el control remoto del TV. ≥ Las operaciones de reproducción pueden diferir según el TV que se ≥ (Ejemplos de esté usando. operaciones durante la ≥ Las siguientes operaciones pueden reproducción de una ejecutarse si se pulsa un botón de imágenes en color. movimiento) Azul/Rojo: Omisión A Omisión ≥ No se puede ejecutar una B Detener reproducción de avance/rebobinado C Reproducción/Pausa rápido. ≥ Los archivos de audio no se pueden administrar.
Wi-Fi Cómo usar el menú [AJUSTE Wi-Fi] [HX-WA30] Configure diferentes ajustes necesarios para usar la función Wi-Fi. No se pueden cambiar los ajustes mientras esté conectada a Wi-Fi. 1 2 Pulse el botón de Wi-Fi. 3 Seleccione la opción del menú deseada usando el botón SET y luego pulse el botón SET. Wi-Fi Seleccione [AJUSTE Wi-Fi] usando el botón SET y luego presione el botón SET. [Conf.
Para eliminar un punto de acceso inalámbrico 1 Seleccione el punto de acceso inalámbrico que se desee eliminar usando el botón SET y luego pulse el botón SET. 2 Seleccione [BORRAR] usando el botón SET y luego presione el botón SET. ≥ Se visualiza el mensaje. Seleccione [SÍ] para eliminar. Para cambiar el orden de búsqueda 1 Seleccione el punto de acceso inalámbrico del que desee cambiar el orden usando el botón SET y luego pulse el botón SET.
[Contraseña Wi-Fi] Esto fijará/borrará la contraseña para limitar el inicio del menú de Wi-Fi ajustes. Al fijar la contraseña, evitará la operación errónea, el uso indebido de la función Wi-Fi por parte de terceros, y protegerá la información personal establecida. 1 Seleccione [Ajustar] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 2 Seleccione [ENTRADA] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 3 Ingrese la contraseña (6 caracteres) usando el botón SET.
[Nombre del dispositivo] Puede ver y cambiar el nombre del dispositivo de esta unidad (SSID), que se utiliza para operar esta unidad como un punto de acceso inalámbrico. 1 Seleccione [ENTRADA] usando el botón SET y luego presione el botón SET. 2 Escriba el nombre del dispositivo deseado (SSID). ≥ Se recomienda ingresar hasta 20 caracteres. No se pueden confirmar todos los caracteres al visualizar los nombres del Dispositivo en esta unidad si se utiliza un nombre de Dispositivo largo.
Con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador HD Writer VE 3.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer VE 3.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer VE 3.0 (archivo PDF). ≥ Las escenas editadas usando HD Writer VE 3.0 se pueden reproducir en la unidad.
Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse. Qué se puede hacer con HD Writer VE 3.
≥ Las imágenes fijas se pueden reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en Windows o el software de exploración de imágenes disponible a la venta y copiando las imágenes fijas en un ordenador que usa Windows Explorer. ≥ Consulte la página 208 para obtener detalles sobre cómo usar Mac. ≥ Los datos no se pueden escribir en la unidad desde una PC. ≥ Las películas que han sido grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con esta unidad.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Artículo 6 Indemnización El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo, Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores.
Con un ordenador Sistema operativo ≥ Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más) Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o mayor (se recomiendan 1920k1080 píxeles o mayor) Windows 8/Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.
≥ Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7/ Windows 8, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.) ∫ Para usar el HD Writer VE 3.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Windows 8 (32 bit/64 bit) Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GHz o superior Procesador de 32-bit (k86) o 64-bit (k64) (con CPU compatible) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bi
Con un ordenador Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con un ordenador Conexión a una PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) B Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar. ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Encienda la unidad. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. 2 Conecte esta unidad a un ordenador.
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Video Camera]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Acerca de la indicación de estado de la unidad ≥ Mientras la unidad está conectada a un televisor, el indicador de estado parpadea en color naranja.
∫ Acerca de la visualización en el ordenador Cuando se conecta la unidad a una PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer VE 3.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer VE 3.0.
∫ Copiar sus fotografías en una PC Función de reproducción de la tarjeta (almacenamiento masivo) Pueden copiarse las fotografías grabadas con esta unidad en el ordenador usando Explorer u otros programas. 1 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías. ([DCIM] # [100CDPFP] etc.) 2 Arrastre y coloque las fotografías en la carpeta de destino (en la HDD del ordenador). ≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De lo contrario, la tarjeta SD podría volverse inservible en esta cámara.
Uso de la unidad como cámara web Cuando la unidad está conectada a un ordenador que está conectado a Internet, la unidad se puede usar como cámara web. PC IBM PC compatible con PC/AT Mac Software necesario Windows Live Messenger Messages SO Windows 8 (32 bit/64 bit) Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) Mac OS X 10.8.
≥ La operación no se garantiza en todos los PC que tienen el entorno recomendado. ≥ No compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000. ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos. j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado. j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado. 1 Conecte la unidad a una PC y fije la unidad al modo de cámara web. (l 201) ≥ El monitor LCD se apagará.
Con un ordenador Inicio de HD Writer VE 3.0 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 8/Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer VE 3.0] # [HD Writer VE 3.0].
Con un ordenador Si utiliza Mac ≥ HD Writer VE 3.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ≥ HX-WA30 No puede adquirir escenas grabadas en el modo en cámara lenta (l 80) a Mac. ∫ Entorno operativo Ordenador SO CPU RAM Interfaz Otros requisitos Mac Mac OS X 10.8.
∫ Copiado de fotografías en una PC 1 Conecte este dispositivo a una PC con el cable suministrado USB. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB. 2 Seleccione [LECTOR DE TARJETAS] utilizando el botón SET en la unidad, luego pulse el botón SET. ≥ El monitor LCD se apagará. ≥ Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac. ≥ Si selecciona otra función diferente a [LECTOR DE TARJETAS], retire y luego vuelva a conectar el cable USB.
Otros Indicaciones de la pantalla LCD ∫ Indicaciones de grabación 3000 000:00:15 1CLR ISO400 F2.
Advertencia de sacudida de la cámara (l 49) / / / / / / / / / / *1/ / / Modo de escena (l 97) *1 HX-WA30 sólo MINI / 1CLR / OLD / INTV / GHOST / FISH / HDRP / SKIN / B/W / SEPIA / VIVID / SOFT Control creativo (l 83) ISO64/ISO100/ISO200/ISO400/ISO800/ISO1600/ISO3200*2 Sensibilidad ISO (l 106) *2 HX-WA30 sólo / / / / / / / / Modo automático inteligente (l 53) Exposición (l 117) HX-WA30 / / F2.
C / / / / Modo de grabación (l 94) Modo en cámara lenta (l 80) HX-WA30 / / / (Blanco) (Rojo) Icono de grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento μ (Rojo) Grabación de imágenes en movimiento (l 45) Grabación del audio (l 52) 000:00:15 Tiempo de grabación transcurrido (l 45, 52) Tiempo restante de grabación aproximado (l 45, 52) Bloqueo AF (l 113) Bloqueo AE (l 114) Grabación con disparador automático (l 103) Ø10/Ø2 Estado posible de grabación de la tarjeta Estado po
∫ Indicaciones de reproducción 1/;/5/6/D/E / / / Visualización durante la reproducción (l 57, 121) / / Modo de grabación (l 94) HX-WA30 / / / Modo en cámara lenta (l 80) 00:00:30 Tiempo de reproducción 15. 11. 2013 15:30 Fecha y hora de grabación 15. 11.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad. Si esta indicación aparece incluso si se graban las imágenes en movimiento, imágenes fijas y el audio en la tarjeta SD, la tarjeta SD puede estar en un estado inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague la unidad y vuelva a encenderla. TARJETA LLENA MEMORIA INTERNA LLENA.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos El objeto parece deformado. ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso. En la imagen grabada aparecen manchas redondas blancas parecidas a burbujas de jabón.
No se pueden mover el botón de zoom, la puerta trasera, etc. ≥ Si la unidad se usa en un lugar frío como una pista de esquí o un lugar a gran altitud y se la deja con nieve o gotas de agua adheridas a ella, la nieve o el agua congelada pueden llenar los espacios alrededor del botón de zoom y el botón de alimentación, lo que producirá un funcionamiento inestable. Esto no es una falla. La operación volverá a ser normal cuando la unidad recupere la temperatura normal.
Alimentación Problema Puntos de revisión El dispositivo se apaga automáticamente. ≥ Si la unidad no se operó durante aproximadamente 5 minutos (ajustes en el momento de la compra) cuando la alimentación está encendida, la función AHORRO ENE se activará y cambiará al modo de espera para limitar el consumo de energía en situaciones como cuando el usuario se olvida de apagar la alimentación. Cuando la unidad se encuentra en modo en espera, presione el botón de alimentación.
Alimentación Problema Se visualiza “ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.”. Puntos de revisión ≥ Revise cada uno de los siguientes puntos j Retire la tarjeta SD del dispositivo y vuelva a insertarla. j Retire la batería y luego póngala de nuevo. j Cambie la tarjeta SD y revise. ≥ Si todavía se visualiza un mensaje después de revisar lo anterior, retire la alimentación conectada y consulte al distribuidor al que le compró esta unidad.
Grabación Problema Puntos de revisión Se visualiza el icono de advertencia de alta temperatura y la grabación no es posible. ≥ La temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta. Espere a que la temperatura baje antes de volver a usar la unidad. Al grabar imágenes fijas, el ángulo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD cambia.
Grabación Problema Puntos de revisión El balance de color de las imágenes es insólito cuando graba en un lugar como un gimnasio. ≥ En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o hall, fije el ajuste de balance de blancos en (INTERIOR 2). Si no puede grabar claramente con (INTERIOR 2), ajuste en (AJ. BLANCO). (l 115) El color o el brillo de la imagen cambia o aparecen barras horizontales en la imagen.
Reproducción Problema Puntos de revisión La edición como la rotación de los archivos no es posible. ≥ Cancele la protección. (l 143) Durante la reproducción, no hay sonido. ≥ Ajuste el volumen de reproducción en esta unidad. (l 58) Con otros productos Problema Puntos de revisión No se reproduce el video o audio aunque esté conectado correctamente al televisor. ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión.
Con otros productos Problema VIERA Link no funciona. Puntos de revisión (Ajustar en este dispositivo) ≥ Conecte con un micro cable HDMI (opcional). (l 144) ≥ Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (l 149) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la enciende de nuevo. (Ajustar en otros dispositivos) ≥ Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active la entrada usando el control remoto del televisor. ≥ Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador. ≥ Para desconectar el cable USB de forma segura, haga doble clic en el icono en la bandeja de tareas y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. No es posible ver las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de HD Writer VE 3.0. ≥ Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.
Wi-Fi Problema Puntos de revisión Olvidé la contraseña del Wi-Fi. ≥ Vaya desde el menú de opciones a [RESTAURAR AJUS. Wi-Fi] (l 67). Para usar el menú de configuración Wi-Fi, fije la configuración Wi-Fi para los ajustes que se realizaron cuando se compró el dispositivo. Cuando se fija en [RESTAURAR AJUS. Wi-Fi], todos los ajustes Wi-Fi incluidos los puntos de acceso inalámbrico registrados se eliminarán. Otros Problema Si inserta la tarjeta SD en esta unidad, ella no se reconoce.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo La unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No pulverice insecticidas o productos químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de productos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse. ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el dispositivo durante un tiempo prolongado. Si utiliza el dispositivo en un lugar donde hay mucha arena o polvo, como una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales del dispositivo.
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un período prolongado de tiempo ≥ Al almacenar la unidad en una caja, se recomienda ubicar un absorbedor de humedad (gel silicio) con ella. Cuando desecha o se deshace de este dispositivo, repare en que: ≥ Realizar un formateo lógico o eliminar los datos en la memoria integrada de esta unidad solamente modifica los registros de administración de archivos, y los datos contenidos en la memoria integrada no se eliminan por completo.
Acerca de la batería La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar el dispositivo.
Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías suficientes para durar de 3 a 4 veces el tiempo que planea grabar. Los lugares fríos como centros de esquí pueden acortar el tiempo de grabación, de modo que debe usarlas mientras mantiene la cámara de vídeo digital y las baterías de repuesto tibias en su ropa de abrigo o equipo para clima frío, etc. Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado.
Acerca del indicador de estado durante la carga Cuando el indicador de estado está parpadeando a una velocidad rápida o lenta particular, se debe considerar lo siguiente. Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido durante aprox. 2 segundos): ≥ Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga normalmente.
Acerca de la tarjeta SD Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: ≥ Realizar un formateo lógico o eliminar los datos en la tarjeta SD usando funciones disponibles en la unidad o computadora solamente modifica los registros de administración de archivo y los datos contenidos dentro de la tarjeta SD no se eliminan completamente. Pantalla LCD ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, límpielo con un paño blando, como un limpiador de gafas.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas pregrabadas o discos u otro material publicado o emitido para fines que no sean de su uso privado puede infringir las leyes de derecho de autor. Incluso para fines de uso privado, se puede restringir la grabación de cierto material. ∫ Licencias ≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
≥ Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Otros Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación Tamaño de la imagen *1 *1 *1 *1 *2 1920k1080 1920k1080 1280k720 1280k720 640k480 4 GB 20 min 30 min 30 min 50 min 2h 30 min 16 GB 1h 50 min 2h 10 min 2h 10 min 3h 30 min 10 h 64 GB 8h 8h 50 min 8h 50 min 14 h 40 h Memoria Aprox.
HX-WA30 Modo de grabación Tamaño de la imagen Tarjeta SD Memoria integrada 1280k720 640k360 320k180 4 GB 20 min 20 min 30 min 16 GB 1 h 20 min 1 h 50 min 2 h 20 min 64 GB 5 h 40 min 7 h 30 min 9 h 40 min Aprox. 65 MB 10 s 15 s 25 s ≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período que desea grabar. (l 27) ≥ El ajuste predeterminado es el modo .
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. HX-WA30 Tamaño de la imagen 4608k3456 3616k2712 Aspecto 4:3 4:3 4:3 Tarjeta SD 4 GB 450 750 1400 16 GB 1900 3100 6000 64 GB 7500 12000 23000 Memoria integrada Aprox.
Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4 GB 4608k2592 3840k2160 2560k1440 1920k1080 16:9 16:9 16:9 16:9 600 850 1900 3400 16 GB 2500 3600 7500 13500 64 GB 10000 14000 31000 52000 10 15 30 50 Memoria Aprox. integrada 65 MB Tamaño de la imagen (360e PANORAMA) Aspecto Tarjeta SD (180e PANORAMA) 14144k1280 1680k14144 7072k1280 1680k7072 4 GB s s 300 600 16 GB 1200 2500 64 GB 5000 10000 5 10 Memoria Aprox.
Tamaño de la imagen 2048k1536 Aspecto 4 GB Tarjeta SD Memoria integrada Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4 GB 4:3 2300 19500 16 GB 9000 78000 64 GB 36000 237000 Aprox. 65 MB 40 350 4352k2448 3744k2106 2560k1440 1920k1080 16:9 16:9 16:9 16:9 650 900 1900 3400 16 GB 2800 3800 7500 13500 64 GB 11000 15000 31000 52000 10 15 30 50 Memoria Aprox.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.