Installatiehandleiding Thuisnetwerksysteem Glas sensor Model KX-HNS104EX2 Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic. In dit document wordt uitgelegd hoe de glassensor correct moet worden geinstalleerd. Raadpleeg de Gebruikershandleiding (pagina 17) voor meer informatie over het gebruik van het systeem. Lees dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar het voor latere naslag.
Inhoud Inleiding Aanvullende informatie ....................3 Belangrijke informatie Vrijwaring .........................................4 Over dit systeem ..............................4 Voor uw veiligheid ...........................4 Belangrijke veiligheidsinstructies .....5 Voor de beste prestaties ..................5 Overige informatie ...........................6 Instellen Onderdeelnamen en functies ..........8 LED-indicator ...................................8 Instellen: overzicht .................
Inleiding Aanvullende informatie Meegeleverde accessoires Nr. Accessoire/artikelnummer A Batterijen*1 2 B Adapter voor wandmontage*2 1 C Schroeven voor wandmontage (25 mm) 2 *1 *2 Aantal Raadpleeg voor het vervangen van batterijen “Stroomvoorziening” van “Specificaties”, pagina 18 voor batterijgegevens. De sensor kan met of zonder de adapter voor wandmontage aan de muur worden bevestigd (pagina 14).
Belangrijke informatie Vrijwaring Bij juiste installatie en onderhoud kan dit product een extra detectielaag bieden in het geval van gebroken glas. Panasonic biedt geen garantie dat het op elk moment, of onder alle omstandigheden of in een bepaalde omstandigheid, gebroken glas detecteert, of werkt voor alle typen glas, of verlies van of schade aan eigendommen of personen voorkomt.
Belangrijke informatie R Gebruik dit product niet in zorginstellingen wanneer in deze instellingen wordt aangegeven dat dit niet is toegestaan. Ziekenhuizen en zorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe radiofrequente energie. LET OP Batterij R De batterijen moeten correct worden gebruikt, zodat het product niet wordt beschadigd als gevolg van batterijlekkage. R U moet de batterijen niet opladen, kortsluiten, uit elkaar halen of verhitten.
Belangrijke informatie buitenantennes of zendmasten van mobiele telefoons. (Zet de hub niet voor het raam of daar in de buurt.) R Als de ontvangst met de hub op een bepaalde locatie niet goed is, zet de hub dan ergens anders. Omgeving R Zorg ervoor dat er geen apparaten in de buurt van het apparaat zijn die elektrische interferentie genereren, zoals spaarlampen en motoren. R Stel het apparaat niet bloot aan extreem veel rook, stof, hoge temperaturen of trillingen.
Belangrijke informatie Oude apparaten en batterijen afvoeren (alleen voor Europese Unie en landen met recyclingsystemen) 1 2 Informatie over het afvoeren in andere landen buiten de Europese Unie Deze symbolen (A, B) zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u deze producten wilt afvoeren, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten af te voeren.
Instellen mogelijk opnieuw op M N te drukken om de batterij niet onnodig te belasten.
Instellen 5 Installatie Installeer de sensor op de gewenste locatie. 3 Installeer de achterste kap. R Plaats de kap met de “ ”-markering omhoog gericht en schuif de kap terug. De batterijen plaatsen R GEBRUIK ALLEEN alkalinebatterijen AA (LR6)-formaat. R Gebruik GEEN mangaan-, Ni-Cd- of Ni-MH-batterijen. R Controleer of de batterijen correct zijn ). geplaatst ( , 1 Verwijder de achterste kap door op de bovenkanten van de kap (A) te drukken en deze omlaag te schuiven (B). A B 2 Plaats de batterijen.
Instellen De sensor registreren Deze procedure is niet vereist voor apparaten die zijn geleverd als deel van een bundel. Voordat u de sensor kunt gebruiken, moet deze worden geregistreerd bij de hub. Als u apparaten afzonderlijk hebt gekocht (niet als deel van een bundel), moet u elk apparaat bij de hub registreren. U kunt elk apparaat registreren met behulp van de registratieknoppen of de app [Home Network].
Instellen Het gebruiksgebied bevestigen Bereik van draadloze communicatie R In de buurt van magnetische velden (zoals vlak bij magnetrons en magneten) R Gebieden die blootstaan aan extreme temperatuurwisselingen, zoals naast airconditioners R In de buurt van apparaten die krachtige radiogolven afgeven, zoals mobiele telefoons Het bereik van de draadloze communicatie van elk apparaat in het systeem van de hub is ongeveer 50 m binnenshuis en ongeveer 300 m buitenshuis.
Instellen Informatie over sensorfuncties De sensor maakt gebruik van een microfoon om de unieke geluidsfrequenties te detecteren die worden geproduceerd wanneer glas breekt. Lees de volgende informatie voordat u bepaalt waar de sensor moet worden geïnstalleerd. Opmerking: R De sensorfuncties zijn niet bedoeld voor gebruik in situaties die hoge betrouwbaarheid vereisen. In dergelijke situaties raden we het gebruik van de sensorfuncties niet aan.
Instellen Detectiebereik van sensor Het detectiebereik van de sensor verschilt afhankelijk van de positie van de gevoeligheidsschakelaar (MHIGHN/MLOWN). Opmerking: R Installeer de sensor in dezelfde ruimte als het raam dat u wilt controleren. Muren of andere obstakels tussen het raam en de sensor kunnen voorkomen dat de sensor brekend glas detecteert, zelfs wanneer de sensor binnen de hier vermelde bereiken wordt geïnstalleerd.
Instellen Wandmontage Er zijn twee methoden om de sensor aan de muur te monteren. Gebruik de achterste kap om de sensor plat tegen de muur te bevestigen. Gebruik de adapter voor wandmontage als u de sensor zo wilt bevestigen dat deze links en rechts in een hoek van 45° staat. Montagevoorbeelden*1 van de achterste kap en de adapter voor wandmontage 1 A Achterste kap *1 2 B Adapter voor wandmontage Weergave van bovenaf.
Instellen 3 De achterste kap gebruiken 1 Verwijder de achterste kap door op de bovenkanten van de kap (A) te drukken en deze omlaag te schuiven (B). A Bevestig de sensor aan de achterste kap. R Plaats de groeven op de sensor op de 4 tabjes van de achterste kap en druk vervolgens de sensor omlaag. UP B 2 Bevestig de achterste kap aan de muur met behulp van schroeven (1). R Plaats de achterste kap met de “UP”-markering omhoog.
Instellen De adapter voor wandmontage gebruiken 1 2 Verwijder de achterste kap door op de bovenkanten van de kap (A) te drukken en deze omlaag te schuiven (B). A Bevestig de adapter voor wandmontage aan de muur met behulp van schroeven (1). R Plaats de adapter voor wandmontage met de “UP”-markering omhoog. R 2 21 mm UP 2 B 1 1 3 16 Bevestig de sensor aan de adapter voor wandmontage. R Plaats de groeven op de sensor op de 4 tabjes van de adapter voor wandmontage en druk vervolgens de sensor omlaag.
Bijlage De sensorgevoeligheid aanpassen Toegang tot de Gebruikershandleiding U kunt de MHIGHN/MLOWN-schakelaar (pagina 8) gebruiken om de sensorgevoeligheid aan te passen. Stel deze in op MLOWN als de sensor frequent valse detecties maakt. De Gebruikershandleiding is een verzameling online documentatie waarmee u optimaal gebruikmaakt van de app [Home Network]. 1 iPhone/iPad in het beginscherm van de Tik op app.
Bijlage *1 Specificaties R Standaarden DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: digitale draadloze telecommunicatie) R Frequentiebereik 1,88 GHz – 1,90 GHz R RF-overdrachtvermogen Circa: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal) max.
Bijlage Grafische symbolen voor gebruik op apparatuur en hun beschrijvingen Pictogram Uitleg Pictogram Uitleg Wisselstroom (AC) Klasse P-apparatuur (apparatuur waarvoor bescherming tegen elektrische schokken wordt geboden door dubbele isolatie of versterkte isolatie.
Voor naslag Wij raden u aan om de volgende gegevens te noteren. Dit is handig voor reparaties die vallen onder de garantie. Serienummer Aankoopdatum (zie de binnenkant van het batterijcompartiment) Naam en adres dealer Bevestig hier uw aankoopbon.
Guide d’installation Système de réseau privé Capteur de bris de vitre Modèle KX-HNS104EX2 Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Le présent document vous indique comment installer le capteur de bris de vitre de manière correcte. Pour plus de détails concernant l’utilisation du système, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 18). Veuillez lire le présent document avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour référence ultérieure.
Sommaire Introduction Informations sur les accessoires .....3 Informations importantes Avis de non-responsabilité ..............4 À propos de ce système ..................4 Pour votre sécurité ..........................4 Consignes de sécurité importantes ......................................5 Pour des performances optimales .........................................5 Autres informations ..........................6 Configuration Pièces et fonctions ..........................8 Voyant LED ..................
Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence A Piles*1 2 B Adaptateur de montage mural*2 1 C Vis de montage mural (25 mm) 2 *1 *2 Quantité Lors du remplacement des piles, reportez-vous à la section “Alimentation électrique” du chapitre “Caractéristiques”, page 18 pour obtenir des informations concernant les piles. Le capteur peut être installé au mur avec ou sans adaptateur de montage mural (page 14).
Informations importantes Avis de non-responsabilité À condition qu’il soit installé et entretenu correctement, ce produit est destiné à fournir un moyen complémentaire d’information en cas de bris de verre. Panasonic ne déclare et ne garantit pas qu’il pourra en tout temps et en toutes circonstances ni même dans une circonstance particulière donnée détecter le bris de verre ou fonctionner avec tous les types de verre, ni qu’il préviendra les pertes ou les dommages aux biens ou aux personnes.
Informations importantes Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. Les fonctionnalités DECT utilisent une fréquence comprise entre 1,88 GHz et 1,90 GHz, avec une puissance de transmission maximale de 250 mW.
Informations importantes R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer le hub comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central, sans obstacles entre l’appareil et le hub, dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence (par exemple, antennes externes de stations de télép
Informations importantes R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Élimination des équipements et des piles usagés (uniquement en Union européenne et dans les pays ayant mis en place des systèmes de recyclage) 1 2 électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne.
Configuration Pièces et fonctions A B C D E Microphone Voyant LED MHIGHN/MLOWN (élevé/faible) Permet de modifier la sensibilité du détecteur (page 17). Cache arrière M N Permet de vérifier l’état du détecteur ou d’enregistrer le détecteur au niveau du hub.
Configuration 5 Installation Installez le détecteur à l’emplacement souhaité. 3 Installez le cache arrière. R Orientez le repère “ ” vers le haut et faites glisser le cache. Introduction des piles R UTILISEZ UNIQUEMENT des piles alcalines de format AA (LR6). R N’utilisez PAS de piles au manganèse/ Ni-Cd/Ni-MH. ). R Vérifiez la polarité ( , 1 Retirez le cache arrière en appuyant sur les côtés supérieurs du cache (A) et en faisant glisser le cache vers le bas (B). A B 2 Introduisez les piles.
Configuration Enregistrement du détecteur Cette procédure n’est pas requise pour les appareils inclus dans un ensemble. Pour utiliser le détecteur, vous devez l’enregistrer au niveau du hub. Si vous avez acheté les appareils séparément (pas dans le cadre d’un ensemble), vous devez enregistrer chaque appareil au niveau du hub. Vous pouvez enregistrer chaque appareil à l’aide des boutons d’enregistrement ou de l’application [Home Network].
Configuration Vérification de la zone d’utilisation Plage de communication sans fil La plage de communication sans fil de chaque appareil du système par rapport au hub est d’environ 50 m à l’intérieur et d’environ 300 m à l’extérieur. Il est possible que la communication sans fil ne soit pas fiable lorsque les obstacles suivants se trouvent entre le hub et les appareils.
Configuration Informations relatives aux fonctionnalités du détecteur remplacé la pile, etc.), l’alerte n’est plus émise. Spécifications de verre applicables*1 Le capteur utilise un microphone pour détecter les fréquences sonores uniques produites lors du bris de vitre. Veuillez lire les informations suivantes avant de décider de l’emplacement d’installation du capteur.
Configuration Plage de détection du capteur La plage de détection du capteur varie en fonction de la position du commutateur de sensibilité (MHIGHN/MLOWN). Remarques : R Installez le capteur dans la même pièce que la fenêtre à surveiller. Un mur ou tout autre obstacle entre la fenêtre et le capteur peuvent empêcher le capteur de détecter le bris de vitre, même si le capteur est installé au sein d’une plage de détection décrite ici.
Configuration Montage mural Il y a deux méthodes pour le montage mural du capteur. Pour installer le détecteur à plat contre le mur, utilisez le cache arrière. Pour installer le capteur de manière à ce qu’il soit incliné de 45° vers la gauche ou vers la droite, utilisez l’adaptateur de montage mural.
Configuration 3 Utilisation du cache arrière 1 Retirez le cache arrière en appuyant sur les côtés supérieurs du cache (A) et en faisant glisser le cache vers le bas (B). A Fixez le capteur au cache arrière. R Insérez les rainures du capteur dans les 4 languettes du cache arrière, puis appuyez sur le capteur. UP B 2 Fixez le cache arrière au mur à l’aide de vis (1). R Placez le cache arrière avec le repère “UP” orienté vers le haut.
Configuration Utilisation de l’adaptateur de montage mural 1 2 Retirez le cache arrière en appuyant sur les côtés supérieurs du cache (A), puis faites-le glisser vers le bas (B). A Fixez l’adaptateur de montage mural au mur à l’aide de vis (1). R Placez l’adaptateur de montage mural en orientant le repère “UP” vers le haut. R 2 21 mm UP 2 1 B 1 3 16 Fixez le capteur à l’adaptateur de montage mural.
Annexe Réglage de la sensibilité du détecteur de téléphone préprogrammé lorsque le détecteur est déclenché. Vous pouvez régler la sensibilité du détecteur à l’aide du commutateur MHIGHN/ MLOWN (page 8). Sélectionnez le réglage MLOWN si le capteur effectue fréquemment des détections incorrectes.
Annexe Accès au Guide de l’utilisateur Le Guide de l’utilisateur regroupe des documents en ligne qui vous aident à profiter pleinement de l’application [Home Network]. 1 iPhone/iPad au niveau de l’écran Appuyez sur d’accueil de l’application. Appareils Android™ Appuyez sur ou appuyez sur le bouton de menu du dispositif mobile au niveau de l’écran d’accueil de l’application. 2 Appuyez sur [Guide de l’utilisateur].
Annexe *2 Lorsque le capteur est déclenché une fois par mois et que la température ambiante est d’environ 25 °C. Veuillez noter que la durée de vie de la pile peut être réduite dans des environnement très froids et dans des endroits où des bruits très forts (comme une porte qui claque) se produisent fréquemment. Elle peut être très fortement réduite si le capteur est installé près de dispositifs qui produisent un son continu (téléviseurs, lecteurs de musique ou haut-parleurs, instruments de musique, etc.).
Annexe Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole 20 Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.
Notes 21
Notes 22
Notes 23
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (À l’intérieur du compartiment des piles) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici.