FC235SL-PFQX2251ZA_it.PDF Page 1 Friday, July 8, 2005 4:10 PM Fax a CARTA COMUNE con DECT Istruzioni per l’uso Modello Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per ogni consultazione futura. Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario abbonarsi al servizio desiderato presso il proprio operatore.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page i Friday, July 8, 2005 4:10 PM Posizione dei comandi Come utilizzare le istruzioni d’uso Quando si seguono le istruzioni d’uso, tenere sempre aperta la pagina di copertina anteriore (pagina successiva) come riferimento immediato per i tasti.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page ii Friday, July 8, 2005 4:10 PM Posizione dei comandi Tenere aperta questa pagina quando si seguono le istruzioni d’uso. Per la descrizione di ciascun tasto, vedere pagina 10, 11.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 2 Tuesday, July 12, 2005 2:25 PM Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic. Promemoria Data di acquisto Numero di serie (sul retro dell’apparecchio) Nome e indirizzo del rivenditore Numero di telefono del rivenditore Allegare qui lo scontrino di acquisto. È possibile selezionare la lingua desiderata. Unità base: Le istruzioni vocali, il display e i rapporti possono essere impostati in tedesco o francese. L’impostazione predefinita è tedesco.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 3 Friday, July 8, 2005 4:10 PM Istruzioni importanti Istruzioni Norme perimportanti la sicurezza Norme importanti di sicurezza Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri danni alle persone. 1. Leggere con cura tutte le istruzioni. 2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate sull’apparecchio. 3. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di rete.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 4 Friday, July 8, 2005 4:10 PM Istruzioni importanti ATTENZIONE: Installazione L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale. L Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno che la presa non sia di tipo appositamente studiato. L Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 5 Friday, July 8, 2005 4:10 PM Istruzioni importanti Per risultati ottimali Carica della batteria L Prima dell’uso iniziale del microtelefono, collocarlo nell’alloggiamento sull’unità base per circa 7 ore. L Per dettagli, vedere pagina 20. 1 Posizionare l’unità base lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni. 2 Collocare l’unità base in posizione ALTA e CENTRALE priva di ostacoli. 3 Sollevare l’antenna in direzione verticale.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 6 Friday, July 8, 2005 4:10 PM Sommario 1. Introduzione 1. Sommario Accessori 1.1 1.2 Accessori in dotazione .................................8 Informazioni sugli accessori .......................... 9 Individuazione dei tasti di funzione 1.3 1.4 1.5 1.6 Descrizione dei tasti dell’unità base ............10 Descrizione dei tasti del microtelefono........11 Descrizione del display del microtelefono ...12 Panoramica .................................................13 2.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 7 Friday, July 8, 2005 4:10 PM Sommario programmazione .........................................69 Microtelefono 8.5 Programmazione del microtelefono............. 72 9. Funzionamento con più apparecchi Apparecchi aggiuntivi 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Uso di apparecchi aggiuntivi .......................81 Registrazione di un microtelefono su un’unità base ............................................................81 Ricerca del microtelefono............................
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 8 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 1. Introduzione 1 Introduzione 1.1 Accessori in dotazione Nr.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 9 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 1. Introduzione 1.2 Informazioni sugli accessori 1.2.1 Accessori disponibili Modello Descrizione Specifiche/Uso KX-FA54X Pellicola di ricambio*1 35 m × 2 rotoli (ciascun rotolo stampa circa 105 pagine formato A4.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 10 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 1. Introduzione Individuazione dei tasti di funzione 1.3 Descrizione dei tasti dell’unità base L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta. A {MIC} (Microfono) L Microfono incorporato. B {CALLER ID} L Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 36). C {LOCATOR}{HOLD} L Per individuare un microtelefono (pagina 82). L Per mettere una chiamata in attesa.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 11 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 1. Introduzione 1.4 Descrizione dei tasti del microtelefono L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta. Nota: L È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo rispettivamente il tasto di navigazione {e} o {v}. A {j/OK} (Menu/OK) L Per iniziare la programmazione.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 12 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 1. Introduzione 1.5 Descrizione del display del microtelefono Icone del display Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 13 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 1. Introduzione 1.6.2 Microtelefono 1.6 Panoramica 1.6.1 Unità base 1 2 1 3 45 6 7 2 8 3 1 Altoparlante 2 Ricevitore 3 Microfono Rimozione del nastro di trasporto Aprire il coperchio anteriore tirando verso l’alto la parte centrale (1), quindi rimuovere il nastro di trasporto (2).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 14 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 2. Installazione 2 Installazione Unità principale 3 Aprire il coperchio posteriore. 4 Inserire il rullo per pellicola inchiostro anteriore collocando il relativo ingranaggio blu nell’alloggiamento sinistro dell’apparecchio (1). Inserire il rullo per pellicola inchiostro posteriore collocando il relativo ingranaggio bianco nell’alloggiamento sinistro dell’apparecchio (2).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 15 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 2. Installazione 5 Ruotare l’ingranaggio del supporto blu (1) nella direzione della freccia fino a che la pellicola inchiostro risulti salda (2). L La pellicola di stampa è rovesciata. L La pellicola di stampa è allentata o increspata. 1 6 Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore premendo sull’area punteggiata su entrambe le estremità (1). 1 2 7 Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 16 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 2. Installazione 2.1.2 Sostituzione della pellicola di stampa Per garantire un funzionamento corretto dell’apparecchio, si consiglia l’uso di pellicola di ricambio Panasonic. Per informazioni sugli accessori, vedere pagina 9. L Si declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o cattiva qualità di stampa derivanti dall’uso di pellicola di ricambio non originale Panasonic. 1 Aprire i coperchi (vedere i passaggi da 1 a 3 a pagina 14).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 17 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 2. Installazione 3 2.3 Carta di stampa Inserire la carta, con il lato di stampa rivolto verso il basso (1). L’apparecchio può contenere fino a 30 fogli di carta da 80 g/m2. Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 105. 1 1 Tirare in avanti la piastra tensionatrice (1). 1 4 2 Spingere indietro la piastra tensionatrice (1). Smazzare la carta per evitare degli inceppamenti.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 18 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 2. Installazione 2.4.2 Sostituzione delle batterie Microtelefono 2.4 Installazione / sostituzione delle batterie 2.4.1 Installazione delle batterie 1 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). 2 18 Se 7 lampeggia anche se le batterie del microtelefono sono state messe sotto carica per 7 ore, è necessario sostituire le batterie. Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 19 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione un filtro (3), procedere al collegamento del cavo telefonico come segue. 3 Preparazione Collegamenti e configurazione 3.1 Collegamenti Importante: L L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Per effettuare chiamate in casi di emergenza, collegare alla linea telefonica un apparecchio in grado di funzionare anche durante una interruzione di corrente.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 20 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione 3.2 Carica della batteria Prima dell’uso iniziale del microtelefono, collocarlo nell’alloggiamento sull’unità base per circa 7 ore. Durante la ricarica, l’icona della batteria viene mostrata come segue. L Se quando si solleva il microtelefono dall’unità base, 7 lampeggia, lasciare le batterie in carica almeno per altri 15 minuti.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 21 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione Tasto Aiuto 3.3 Accensione e spegnimento del microtelefono 3.4 Funzioni di guida dell’unità base 3.3.1 Accensione “Grundeinstell.”: Guida per l’impostazione della data, dell’ora, del logo e del numero di fax. Questa unità contiene informazioni utili che possono essere stampate per riferimento rapido. Premere {ih} per circa 1 secondo. L Il display passerà in modo standby. “Einst.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 22 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione Volume 3.5 Regolazione del volume del microtelefono 3.6 Regolazione del volume dell’unità base {j/OK} {C} {>}{e}{v} {ih} {s} {SET} {A}{B} {INT} Volume della suoneria Volume della suoneria 1. Premere {j/OK}. 2. Selezionare “Mobilteileinst.”, quindi premere {>}. 3. Selezionare “Ruftoneinstell.”, quindi premere {>}. 4. Selezionare “Ruflautstärke”, quindi premere {>}. 5.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 23 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione 6 Programmazione iniziale 3.7 Data e ora Data e ora devono essere impostati sia sul microtelefono che sull’unita base ma non necessariamente devono essere identici. I tempi vengono impostati in modo indipendente e potrebbero non essere identici. L L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora in ciascuna pagina inviata, secondo l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 24 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione 3.7.2 Con l’unità base 3.8 Vostro logo Il logo dell’utente può essere stampato nell’intestazione di ogni pagina inviata dall’apparecchio. Il logo può essere il nome dell’utente o della società in cui lavora. {SET} {MENU} {<}{>} 1 Premere {MENU}. Vorbereitung Drücken Sie [()] 2 Wähle Datum/Uhr drücken 3 1 Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 25 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione 1. Premere 6 volte {2}. Tastiera numerica Caratteri {4} G H I Î Ï 4 g h i î ï 4 J K L 5 j k l 5 M N O Ô Ö 6 m n o ô ö 6 P Q R S ß 7 p q r s ß 7 T U Ù Û Ü V 8 Per correggere un errore t u ù û ü v 8 W X Y Z 9 Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul carattere errato, quindi effettuare la correzione. w y z 9 {5} {6} {7} {8} {9} Logo=| B x 2.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 26 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 3. Preparazione 3.9 Vostro numero di fax Il proprio numero di fax può essere stampato nell’intestazione di ogni pagina inviata dall’apparecchio. {STOP} {MENU} {<}{>} {SET} 1 {R} Premere {MENU}. Vorbereitung Drücken Sie [()] 2 Premere ripetutamente {<} o {>} per visualizzare quanto segue. Absenderkennung drücken 3 Premere {SET}. L Sul display apparirà un cursore (|). Nr.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 27 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 4 Telefono e risposta a chiamate Esecuzione 4.1 Esecuzione di chiamate 3. Premere {C} o {s}. L Premendo {s}, l’apparecchio ripeterà automaticamente la composizione se la linea dell’interlocutore è attivata. 4.1.1 Con il microtelefono {j/OK} {C} {s} {<}{>}{e}{v} 2. Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare il numero desiderato. L Per uscire dall’elenco, premere {ih}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 28 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 8. Premere {ih}. 4.1.2 Con l’unità base Ottimizzatore vocale È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una conversazione. Sono disponibili 3 impostazioni. 1. Premere {j/OK} durante una chiamata. 2. Selezionare “Sprachoptimier.”, quindi premere {>}. 3. Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere {>}. Nota: L Se si seleziona “Höhen” o “Tiefen”, viene visualizzato “[VE]”.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 29 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono Composizione automatica 4.2 Risposta a chiamate 4.2.1 Con il microtelefono {C} {s} {ih} {INT} 1 2 4.3 Rubrica del portatile La rubrica del microtelefono consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica, assegnare ciascuna voce della rubrica alla categoria desiderata e cercare voci della rubrica per nome o categoria.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 30 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono Nota: L Se non vi è spazio sufficiente per la memorizzazione di altre voci, verrà visualizzato “Speicher Voll”. Cancellare le voci non necessarie (pagina 31). Per correggere un errore 1. Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul carattere/numero errato. 2. Premere {C/T}. L Per cancellare tutti i caratteri/numeri, tenere premuto {C/T}. 3. Immettere il carattere/numero corretto. 4.3.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 31 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 7 Modificare il numero di telefono. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura di memorizzazione a pagina 29. 8 9 Premere {j/OK}. 10 Selezionare “Speichern”, quindi premere {>}. L Per modificare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 10. 11 Premere {ih}. 3. Premere {j/OK}. Selezionare la categoria desiderata per la voce, quindi premere {>}. 4.3.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 32 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono L Per cercare tramite il primo carattere (ricerca per indice), vedere pagina 30. Per cercare tramite la categoria, vedere pagina 30. 3 Premere {>} per comporre il numero. 4.4 Rubrica dell’unità base La rubrica dell’unità base consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile memorizzare 100 nomi e numeri telefonici nella rubrica.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 33 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono L Per cancellare tutti i caratteri/numeri, tenere premuto {STOP}. 4.4.2 Esecuzione di una chiamata tramite la rubrica Prima di utilizzare questa funzione, memorizzare i nomi e i numeri di telefono desiderati nella rubrica dell’unità base (pagina 32). 1 2 3 2 Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare la voce desiderata. 3 4 Premere {MENU}. 5 Premere {SET}. Premere {#}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 34 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono ID chiamante 4.5 Servizio ID chiamante Questo apparecchio è compatibile con il servizio ID chiamante offerto dalla società telefonica locale. Per utilizzare questa funzione, è necessario sottoscrivere tale servizio. L Il fornitore del servizio potrebbe non supportare il servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni e per la disponibilità del servizio, si consiglia di contattare il fornitore del servizio.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 35 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 4. Selezionare l’impostazione corrente della suoneria della categoria, quindi premere {>}. 5. Selezionare la suoneria desiderata, quindi premere {>}. 6. Premere {ih}. 4.6 Visualizzazione e richiamo utilizzando le informazioni sul chiamante È possibile visualizzare facilmente le informazioni sul chiamante per richiamarlo.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 36 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 4.6.2 Con l’unità base Il display visualizza il numero di nuove chiamate nel modo standby. 4.7 Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata 10 Anrufe 10:59 Esempio: L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta. {CALLER ID} 4.7.1 Con il microtelefono 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Anruferliste”, quindi premere {>}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 37 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono Per cancellare un numero Premere {<} o {>} per spostare il cursore sul numero da eliminare e premere {STOP}. L Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto {STOP}. Per inserire un numero 1. Premere {<} o {>} per spostare il cursore sulla posizione a destra di dove si desidera inserire il numero. Altro metodo per la cancellazione di specifiche informazioni sul chiamante 1. Premere {CALLER ID}. 2.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 38 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 4.9 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta. Importante: L Questa funzione non è disponibile se le informazioni sul chiamante non includono il numero telefonico. 4.9.1 Nella rubrica del microtelefono 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Anruferliste”, quindi premere {>}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 39 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono SMS 4.10 SMS (Short Message Service) Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 40 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono numero di telefono del Centro Messaggi 1. Per il Centro Messaggi 2, memorizzare il numero di telefono del Centro Messaggi 1 tale e quale, senza aggiungere un numero di accesso di linea o una pausa di composizione. 6 7 8 4.13 Invio di un messaggio {k} {j/OK} {R} {ih} {>}{e}{v} {C/T} 4.13.1 Scrittura e invio di un nuovo messaggio 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “SMS”, quindi premere {>}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 41 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono premendo {C/T}, quindi continuare dal passaggio 5, “4.13.1 Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 40. – 4.13.3 Modifica di un messaggio salvato 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “SMS”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Absendeliste”, quindi premere il numero del centro messaggi è memorizzato nella lista chiamanti (pagina 35) {j/OK} {C} {s} {ih} {>}{e}{v} {>}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 42 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 5 Continuare dal passaggio 7, “4.13.1 Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 40. Modifica/inoltro di un messaggio 1. Mentre si legge un messaggio ricevuto, premere {j/OK}. 2. Selezionare “Nachr.Editieren”, quindi premere {>}. 3. Continuare dal passaggio 4, “4.13.1 Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 40. 4.14.3 Cancellazione dei messaggi ricevuti 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, premere {j/OK}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 43 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4. Telefono 4.16 Modi di immissione dei caratteri disponibili per i messaggi SMS Importante: L Per l’immissione di caratteri quando si immette il nome per rubrica, ecc., vedere pagina 85. I tasti di composizione del microtelefono vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 44 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 4.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 45 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax 5 Faxdi fax Invio 5.1 Invio manuale di un fax 5 6 Comporre il numero di fax. Quando si sente il suono del fax: Premere {FAX/START}. Quando l’interlocutore risponde alla chiamata: 1 Chiedere di premere il tasto di avvio sulla sua unità. Quando si sente il suono del fax, premere {FAX/START}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 46 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax Prima di effettuare la trasmissione di un documento, è possibile digitalizzarlo tramite scanner e memorizzarlo. Per utilizzare questa funzione, attivare anticipatamente la funzione #34 (pagina 66). 5.2 Requisiti dei documenti per la trasmissione Dimensioni minime documento 128 mm Per inviare da memoria (funzione Scansione rapida) 1. Inserire il documento. 2. Immettere il numero di fax. 3. Premere {FAX/START}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 47 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax – Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato opposto, come la carta da giornale. L Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido correttore sia asciugato completamente. L Per inviare un documento con larghezza inferiore a 210 mm, si consiglia di utilizzare una copiatrice esterna per copiare il documento originale in fogli formato A4 e Letter, quindi inviare il documento copiato. 5.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 48 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax 5.4 Trasmissione multistazione Memorizzando le voci della rubrica dell’unità base (pagina 32) nella memoria multistazione, è possibile inviare lo stesso documento a più destinatari (fino a 20). Le voci programmate rimarranno nella memoria multistazione consentendo usi frequenti futuri. L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta. 5.4.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 49 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax Per inviare lo stesso documento a un singolo gruppo di voci È inoltre possibile selezionare un gruppo singolo temporaneo di voci a cui inviare lo stesso documento. Dopo la trasmissione, tale gruppo verrà eliminato. 1. Inserire il documento. 2. Premere {>}. 3. Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare “@Rundfax einmal”. 4. Premere {SET} per avviare la programmazione dei destinatari ai quali inviare il documento. 5.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 50 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax Ricezione di fax 5.5 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio fax A seconda della situazione, selezionare il metodo preferito per l’uso dell’apparecchio fax.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 51 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax 5.7 Ricezione manuale 5.7.1 Uso prevalente come telefono (modo TEL) Situazione Si desidera rispondere personalmente alle chiamate. Ogni fax in arrivo dovrà essere ricevuto manualmente. Nota: L Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 sia impostata su “TEL/FAX” (pagina 68). Ricezione di chiamate telefoniche e fax Se la chiamata è una chiamata telefonica, l’apparecchio fax squillerà.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 52 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax Ricezione di chiamate e fax con l’unità base 5.8 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica disattivata 5.8.1 Attivazione del modo TEL 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 sia 2. Se: – è richiesta la ricezione di un documento, – si sente un tono di chiamata fax (bip ad intervalli lunghi), oppure – non si sente alcun suono, premere {FAX/START}. impostata su “TEL” (pagina 68). 2 1.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 53 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax 5.8.2 Attivazione del modo TEL/FAX 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #73 sia impostata su “TEL/FAX” (pagina 68). 2 Premere ripetutamente {AUTO ANSWER} per visualizzare quanto segue. TEL/FAX-Modus L L’indicatore {AUTO ANSWER} posto sull’unità base si spegne. 3 È necessario che l’impostazione del volume della suoneria sia attivata (pagina 22).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 54 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax 5.9 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica attivata 5.9.1 Attivazione del modo TAM/FAX 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #77 sia impostata su “AB/FAX” (pagina 69). 2 Premere ripetutamente {AUTO ANSWER} per visualizzare quanto segue. AB/FAX-Modus L L’indicatore {AUTO ANSWER} posto sull’unità base si accende. L Verrà visualizzato il tempo rimasto per la registrazione dei messaggi in ingresso.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 55 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax 5.9.2 Attivazione del modo FAX 1 Accertarsi anticipatamente che la funzione #77 su “FAX”(pagina 69). 2 Premere ripetutamente {AUTO ANSWER} per visualizzare quanto segue. FAX-Modus L L’ {AUTO ANSWER} indicatore posto sull’unità base si accende. L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta. 1 Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare “Abrufen”. 2 3 4 Premere {SET}. Comporre il numero di fax.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 56 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 5. Fax 5.11 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax per chiamanti non desiderati) Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, questa funzione consente di evitare la ricezione di fax da chiamate che non mostrano le informazioni sul chiamante.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 57 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 6. Copia 6 Copia Esecuzione di copie 6.1 Fare una copia L Se si seleziona “Normal”, la copia verrà effettuata con il modo “Fein”. Funzione scansione rapida 1 {STOP} Questa funzione risulta utile quando si desidera copiare il documento, quindi rimuoverlo per altri usi. Per utilizzare questa funzione, attivare anticipatamente la funzione #34 (pagina 66). L’ impostazione predefinita è Disattivato.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 58 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 6. Copia Impostazione Formato carta di stampa Formato originale documento “100%” (predefinito) A4 A4, Lettera “92%” A4 A4 “86%” A4 A4 “72%” A4 Legale A4 = 210 mm × 297 mm Legale = 216 mm × 356 mm Lettera = 216 mm × 279 mm Nota: L Se non si seleziona il rapporto di riduzione appropriato, il documento potrà essere diviso e la parte superiore del secondo foglio verrà eliminata.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 59 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 7. Segreteria telefonica – 7 Segreteria telefonica Annuncio 7.1 Registrazione di un annuncio di risposta L’apparecchio dispone di un messaggio di saluto preregistrato per il modo TAM/FAX. Se si registra un messaggio di saluto personalizzato, tale messaggio verrà riprodotto al posto del messaggio preregistrato quando si riceve una chiamata.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 60 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 7. Segreteria telefonica condizioni di rumorosità, il tempo effettivo di registrazione può diminuire. Messaggi in ingresso 7.2 Ascolto di messaggi registrati Per ripetere un messaggio Quando nell’apparecchio sono registrati nuovi messaggi vocali: – L’indicatore {AUTO ANSWER} lampeggia quando la risposta automatica è attivata. – Il numero totale di messaggi registrati lampeggia sul display dell’unità base.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 61 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 7. Segreteria telefonica L Verrà emesso un segnale acustico prolungato. 3 Parlare in modo chiaro a circa 20 cm dal microfono {MIC}. 4 Per interrompere la registrazione, premere {MEMO}. L È inoltre possibile interrompere la registrazione premendo {STOP}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 62 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 7. Segreteria telefonica Uso remoto 7.4 Uso da una posizione remota È possibile chiamare il proprio apparecchio da una posizione remota e accedere alla segreteria telefonica. Importante: L Attivare prima l’identificazione da distanza (funzione #11 a pagina 65). L Prima di uscire, impostare l’apparecchio sul modo TAM/FAX (pagina 54). L Per l’uso remoto, utilizzare un telefono a toni.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 63 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 7. Segreteria telefonica {0} Salta un annuncio di risposta L L’annuncio di risposta viene saltato. {8}{0}Disattiva la risposta automatica L Il modo di ricezione verrà modificato da TAM/FAX a TEL o TEL/FAX a seconda dell’impostazione della funzione #73 (pagina 68). L Non è possibile tornare al modo TAM/FAX durante la stessa chiamata. Per attivare la risposta automatica 1. Chiamare il proprio apparecchio e attendere 17 squilli.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 64 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili L L’impostazione selezionata viene confermata e viene visualizzata la funzione successiva. 8 Funzioni Unità principale programmabili 8.1 Programmazione dell’unità base 7 Per uscire dalla programmazione, premere {MENU} in qualsiasi momento.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 65 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili 8.2 Funzioni di base Codice #01: Impostazione della data e dell’ora Wähle Datum/Uhr drücken Per ulteriori dettagli, vedere pagina 24. Codice #02: Impostazione del proprio logo Eigenes Logo drücken Per ulteriori dettagli, vedere pagina 24. Codice #03: Impostazione del proprio numero di fax Absenderkennung drücken Nota: L Impostare anticipatamente la funzione #77 su “AB/FAX” (pagina 69).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 66 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili 7. Immettere il numero di fax. 8.3 Funzioni avanzate Codice #22: Impostazione della stampa automatica del Giornale Autom. Journal =Ein [±] “Ein” (predefinito): L’apparecchio stamperà automaticamente un giornale ogni 30 nuove trasmissioni e ricezioni fax (pagina 46). “Aus”: L’apparecchio non stamperà un giornale, ma terrà un registro delle ultime 30 trasmissioni e ricezioni fax.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 67 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili Codice #36: Ricezione di documenti di dimensioni eccessive Empf.Verkleiner =92% [±] Se le dimensioni di un documento inviato dal chiamante sono pari o superiori al formato della carta di stampa, l’apparecchio può ridurre il documento e stamparlo. Selezionare il rapporto di riduzione desiderato.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 68 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili “Ein” (predefinito): L’utente sentirà la guida vocale di ricezione facilitata i messaggi pre-registrati e il memo vocale ora/giorno. “Aus”: Disattiva questa funzione. – Codice #48: Selezione della lingua 3. Premere ripetutamente {A} o {B} per visualizzare l’impostazione desiderata. Sprache =Deutsch [±] La voce guida, il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 69 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili Nota: L Se il tono di risposta continua, l’apparecchio del destinatario potrebbe non essere un fax oppure potrebbe aver terminato la carta. Consultarsi con l’interlocutore. L Il volume del tono di connessione non può essere regolato.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 70 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili – {6}: “Tonruf aus” {#}{1}{0} Tempo registrazione messaggi – {0}: “VOX” (predefinito) – {1}: “1 Min” – {2}: “2 Min” – {3}: “3 Min” – {4}: “4 Min” – {5}: “5 Min” – {6}: “6 Min” – {7}: “7 Min” – {8}: “8 Min” – {9}: “9 Min” {#}{1}{1} ID di funzionamento remoto – {1}: “Ein” – {2}: “Aus” (predefinito) L Se si seleziona “Ein”, immettere un numero a 3 cifre senza utilizzare i numeri 0 e 7.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 71 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 72 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili Microtelefono 8.5 Programmazione del microtelefono L Quando si personalizza, la voce o l’impostazione corrente viene indicata con ). Menu Sottomenu “Zeiteinstell.” “Datum/Uhr eing.” “Ruftoneinstell.” Sottomenu 2 Impostazione predefinita ---------“Aus” pagina 74 “Ruflautstärke” Massimo pagina 22 “Rufsignal ext.” “Klingeltöne 1” pagina 74 “Rufsignal int.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 73 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili Nota: L È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo rispettivamente sul tasto di navigazione {e} o {v}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 74 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili 8.5.1 Funzioni programmabili {j/OK} {C} {ih} {>}{e}{v} L Con il microtelefono in modo Conversazione o Intercomunicante, l’allarme non suonerà fino al termine della chiamata. L Il volume dell’allarme dipende dal volume del microtelefono (pagina 22). L L’allarme suona all’ora impostata anche quando la suoneria è disattivata.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 75 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili Attivazione/disattivazione del modo Notte 1. Premere {j/OK}. 2. Selezionare “Mobilteileinst.”, quindi premere {>}. 2. Selezionare “Mobilteileinst.”, quindi premere {>}. 3. Selezionare “Ruftoneinstell.”, quindi premere {>}. 4. Selezionare “Nachtmodus”, quindi premere {>}. 3. Selezionare “Ruftoneinstell.”, quindi premere {>}. 5. Selezionare “Rufverzögerung”, quindi premere {>}. 4.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 76 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili 5. Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere {>}. 6. Premere {ih}. Nota: L Se viene selezionato “Basis Kennung” e il numero corrente dell’unità base è 2 viene visualizzato “-2-”. L Se viene selezionato “Mobilt.-Nr.” e il numero corrente del portatile è 2, viene visualizzato “[2]”. Modifica della lingua del display 4. Selezionare “Wahlsperre”, quindi premere {>}. 5.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 77 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili Modifica della lingua LetterWise È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di immissione dei caratteri LetterWise (pagina 43, 85). 1. Premere {j/OK}. 2. Selezionare “Mobilteileinst.”, quindi premere {>}. 3. Selezionare “Andere Optionen”, quindi premere {>}. 4. Selezionare “LetterWise”, quindi premere {>}. 5. Selezionare la lingua desiderata, quindi premere {>}.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 78 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili 8.5.8 Funzioni programmabili con il PIN dell’unità base Memorizzazione/modifica dei numeri di emergenza Queste impostazioni determinano quali numeri di telefono possono essere composti mentre la funzione di blocco chiamate è attivata (pagina 76). 1. Premere {j/OK}. {j/OK} 2. Selezionare “Basis-Einstell.”, quindi premere {>}. {ih} {>} {C/T} 3. Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 79 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili L Per disattivare la limitazione per un portatile, premere nuovamente il numero. Il numero smetterà di lampeggiare. 7. Premere {j/OK}. 5. Selezionare “Tarifmanager”, quindi premere {>}. 6. Selezionare “Netzbetreiber”, quindi premere {>}. 8. Selezionare una posizione di memoria, quindi premere {>}. L Se la posizione di memoria contiene già un numero con restrizione, il numero viene visualizzato. 7.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 80 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 8. Funzioni programmabili 6. Selezionare “Netzbetreiber”, quindi premere {>}. 7. Selezionare “Aus”, quindi premere {>}. 8. Premere {ih}. 8.5.11 Altre opzioni Modifica del codice PIN (Personal Identification Number) dell’unità base Per ragioni di sicurezza, il PIN dell’unità base deve essere immesso quando si modificano determinate impostazioni. Il numero PIN predefinito è “0000”. Importante: L Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 81 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 9. Funzionamento con più apparecchi 9 Funzionamento Apparecchi aggiuntivi con più apparecchi 9.1 Uso di apparecchi aggiuntivi 9.1.1 Portatili aggiuntivi Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6 microtelefoni. I portatili aggiuntivi consentono ad esempio di effettuare una chiamata interna con un altro portatile mentre un terzo portatile effettua una chiamata esterna. Per informazioni sugli accessori, vedere pagina 9. 9.1.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 82 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 9. Funzionamento con più apparecchi 2 Selezionare “Mobilteileinst.”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Auswahl Basis”, quindi premere {>}. 4 Selezionare il numero di unità base desiderato oppure “Automatisch”, quindi premere {>}. L Il microtelefono avvia la ricerca dell’unità base. 9.2.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 83 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 9. Funzionamento con più apparecchi L Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta. 1 2 Premere {LOCATOR}. L L’unità base chiamerà il microtelefono per circa 1 minuto. Per interrompere la ricerca del microtelefono, premere {LOCATOR} sull’unità base o {ih} sul microtelefono. Nota: L Questa funzione non risulta disponibile durante l’uso di {DIGITAL SP-PHONE}. 9.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 84 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 9. Funzionamento con più apparecchi L Il portatile 2 squilla se rientra nel raggio dell’unità base ed è acceso. L Se la chiamata trasferita non viene risposta entro 60 secondi, il portatile 1 suonerà nuovamente. Premere {INT} o {C} per tornare alla chiamata esterna. 9.6 Copia delle voci della rubrica del portatile Le voci della rubrica (pagina 29) possono essere copiate da un portatile alla rubrica di un altro portatile.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 85 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 10. Informazioni utili 10 Informazioni utili 10.1 Modi di immissione dei caratteri disponibili per il microtelefono Importante: L Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 43. I tasti di composizione del microtelefono vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 86 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 10.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 87 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 11 Guida 11.1 Messaggi di errore – Rapporti Se si verifica un problema durante una trasmissione o una ricezione fax, verrà stampato uno dei seguenti messaggi sul rapporto di trasmissione e sul giornale (pagina 46). Messaggi Kommunikationsfehler Codice 40-42 46-72 FF Causa e soluzione L Si è verificato un errore di trasmissione o di ricezione. Provare nuovamente o consultare l’interlocutore. 43 44 L Errore sulla linea.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 88 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 11.2 Messaggi di errore – Display dell’unità base Quando l’apparecchio rileva un problema, sul display appaiono i messaggi che seguono. Display Causa e soluzione “SERVICE ANRUFEN” L Guasto nell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza. “Dokument prüfen” L Il documento non è stato inserito correttamente nell’apparecchio. Inserire nuovamente il documento.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 89 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Display Causa e soluzione “Sprachsp. voll” L L’apparecchio non dispone di memoria sufficiente per la registrazione di messaggi vocali. Cancellare i messaggi non necessari (pagina 60). “Modemfehler” L Guasto al modem dell’apparecchio. Contattare il centro di assistenza. “Keine Faxantw.” L L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare nuovamente. “Gehäuse Öffnen Prüfe Filmspann.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 90 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Risoluzione dei problemi 11.3 Prima di contattare il centro di assistenza Se si continuano a riscontrare delle difficoltà dopo aver seguito le istruzioni di questa sezione, eseguire il reset (ripristino) dell’apparecchio. Scollegare il cavo di alimentazione e spegnere il microtelefono. Ricollegare il cavo di alimentazione e accendere il microtelefono. 11.3.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 91 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Problema Causa e soluzione Impossibile individuare un microtelefono. L Il microtelefono chiamato è troppo distante dall’unità base. L Il microtelefono chiamato è in uso. Riprovare in seguito. Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate. L Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio di identificazione del chiamante. L Il chiamante ha richiesto di non inviare le informazioni personali.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 92 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Problema Causa e soluzione Si sentono disturbi durante una chiamata. L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Collocare il portatile e l’unità base a distanza dalle sorgenti di interferenza, quali antenne e telefoni cellulari. Il microtelefono smette di funzionare durante l’uso.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 93 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 11.3.4 Invio di fax Problema Causa e soluzione Impossibile inviare documenti. L L’apparecchio fax ricevente è occupato o ha terminato la carta di stampa. Provare nuovamente. L L’interlocutore non possiede un apparecchio fax. Consultarsi con l’interlocutore. L L’apparecchio fax dell’interlocutore non ha risposto automaticamente alla chiamata fax. Inviare il fax manualmente (pagina 45).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 94 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Problema Causa e soluzione Scarsa qualità di stampa. Non riutilizzare la pellicola di stampa. Utilizzare pellicola di ricambio originale Panasonic. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a pagina 9. L La testina termica è sporca. Pulirla (pagina 102). L Alcuni tipi di carta devono essere stampati su un lato particolare. Provare a girare i fogli.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 95 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Problema Causa e soluzione Scarsa qualità di stampa. Non riutilizzare la pellicola di stampa. Utilizzare pellicola di ricambio originale Panasonic. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a pagina 9. Originale Copia ABC L Alcuni tipi di carta devono essere stampati su un lato particolare. Provare a girare i fogli.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 96 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Problema Causa e soluzione “FE” viene visualizzata. L Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio. Provare nuovamente. “E0” viene visualizzata. L Il proprio numero di telefono è bloccato in modo permanente oppure non è stato sottoscritto il servizio appropriato. Contattare il proprio fornitore di servizi. Q non viene visualizzato dopo aver visualizzato un messaggio.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 97 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Inceppamenti 3 Aprire il coperchio posteriore. 4 Rimuovere la carta di stampa inceppata (1). 11.4 Inceppamento della carta nel fax 11.4.1 Carta inceppata nell’apparecchio Nel display dell’unità base appare il messaggio che segue. Papierstau 1 Aprire il coperchio anteriore tirando verso l’alto la parte centrale. 1 2 Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde (1).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 98 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 5 Ruotare l’ingranaggio del nucleo blu (1) nella direzione della freccia fino a che la pellicola di stampa risulti salda (2). Non corretto L La pellicola inchiostro non è avvolta attorno al nucleo blu (4). 4 L La pellicola di stampa è rovesciata. 1 L La pellicola di stampa è allentata o increspata. 6 Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore premendo sull’area punteggiata su entrambe le estremità (1).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 99 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 7 Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore. 11.4.2 Carta non alimentata correttamente nell’apparecchio Nel display dell’unità base appare il messaggio che segue. Papier prüfen! Rimuovere la carta di stampa e tenderla. Tirare in avanti la piastra tensionatrice (1) e inserire la carta. Spingere indietro la piastra tensionatrice e quindi premere {START} per annullare il messaggio. 8 Rimuovere la carta di stampa e tenderla.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 100 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 11.5 Inceppamento originali – Invio 1 Aprire il coperchio anteriore tirando verso l’alto la parte centrale. Rimuovere delicatamente il documento inceppato (1). 1 2 Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore. 100 Nota: L Non estrarre a forza la carta inceppata prima di aver aperto il coperchio anteriore.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 101 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida Pulizia 4 Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore. 5 Collegare il cavo di alimentazione e il cavetto telefonico. 11.6 Pulizia dell’alimentatore documenti/vetro di scansione Pulire l’alimentatore documenti/vetro di scansione quando: – I documenti si inceppano frequentemente. – Delle macchie o delle linee bianche/nere appaiono sul documento originale durante l’invio o la copia.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 102 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 3 11.7 Pulizia della testina termica Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde (1). L Il coperchio posteriore può essere rilasciato anche premendo verso l’interno la leva verde (2). Se delle macchie o delle linee nere/bianche appaiono su un documento copiato o ricevuto, controllare che non vi sia della polvere sulla testina termica. Rimuovere la polvere dalla testina termica.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 103 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 11. Guida 6 Pulire la testina termica (1) con un panno inumidito con alcool isopropilico e lasciare asciugare completamente. Attenzione: L Per evitare funzionamenti difettosi causati da elettricità statica, non utilizzare un panno asciutto e non toccare direttamente la testina termica. 1 7 Installare nuovamente la pellicola di stampa e chiudere i coperchi (vedere passaggi da 4 a 7 a pagina 14).
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 104 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 12. Informazioni generali 12 Informazioni Stampa di rapporti generali 12.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità base) È possibile stampare le seguenti liste e rapporti per consultazione. “Einstellungen”: elenca le impostazioni correnti delle funzioni di programmazione dell’unità base (da pagina 65 a pagina 69). “Faxnr.Verzeichn.”: fornisce i nomi e i numeri memorizzati nella rubrica dell’unità base.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 105 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 12. Informazioni generali Specifiche 12.2 Specifiche 12.2.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 106 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 12. Informazioni generali – L L L L L L Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o punti metallici – Carta polverosa, sfilacciata o unta – Carta soggetta a sciogliersi, evaporare, scolorirsi, bruciare o emettere fumi dannosi a temperature vicine a 200 °C, come la pergamena. Questi materiali potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e danneggiare l’apparecchio.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 107 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 13. Indice Durata: 20 Installazione: 18 Sostituzione: 18 Blocco chiamata: 76 Blocco tasti: 28 13. Indice 13.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 108 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 13.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 109 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 13.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.
FC235SL-PFQX2251ZA_it.book Page 112 Friday, July 8, 2005 4:10 PM 0682 : Unità Base 0436 : Telefono Cordless DECT Produttore: Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Ta’zim, Malaysia Sito Web globale: http://www.panasonic.co.jp/global/ Copyright: Questo materiale è protetto da copyright Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per uso interno.