Guide d’installation Système de réseau privé Capteur de fuite d’eau Modèle KX-HNS103EX1 Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Le présent document vous indique comment installer le capteur de fuite d’eau de manière correcte. Pour plus de détails concernant l’utilisation du système, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 19). Veuillez lire le présent document avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour référence ultérieure.
Sommaire Introduction Informations sur les accessoires .....3 Informations importantes À propos de ce système ..................4 Pour votre sécurité ..........................4 Consignes de sécurité importantes ......................................5 Pour des performances optimales .........................................5 Autres informations ..........................6 Configuration Pièces et fonctions ..........................8 Voyant LED .....................................
Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence A Batterie*1 1 B Adaptateurs pour montage mural*2 2 C Vis de montage mural (25 mm)*3 3 *1 *2 *3 Quantité Lors du remplacement de la batterie, reportez-vous à la section “Alimentation électrique” du chapitre “Caractéristiques”, page 20 pour plus d’informations concernant la batterie.
Informations importantes À propos de ce système R Ce système est un système auxiliaire, il n’est pas conçu pour assurer une protection complète contre le vol. Panasonic décline toute responsabilité en cas de vol lors de l’utilisation de ce système. R Les fonctionnalités sans fil du système sont soumises à des interférences, le fonctionnement ne peut donc être garanti dans toutes les situations.
Informations importantes Batterie au lithium CR R Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la modifiez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans un feu. R Ne touchez pas aux bornes et avec des objets métalliques. R Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez la batterie usagée au rebut conformément aux règlementations locales. R Si l’électrolyte entre en contact avec les mains ou les vêtements, rincez abondamment à l’eau.
Informations importantes l’appareil et le hub, dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence (par exemple, antennes externes de stations de téléphonie mobile). (Évitez de placer le hub sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.
Informations importantes Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes (A, B) indiquent que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
Configuration Pièces et fonctions A C B D Voyant Etat Vert, allumé Pas d’eau détectée Rouge, allumé Eau détectée Rouge, clignotant Le détecteur est hors de portée du hub Vert, clignotant lentement Mode d’enregistrement (vous avez appuyé sans N) relâcher sur M Eteint Pas d’alimentation de la batterie Remarques : R Le voyant LED n’indique l’état du détecteur que si le détecteur a été enregistré (page 9).
Configuration 5 Installation Installez le détecteur à l’emplacement souhaité. Insertion de la batterie R UTILISEZ UNIQUEMENT une batterie au lithium CR2. R Vérifiez la polarité ( , ). 1 Retirez le capot de l’unité principale. R Soulevez le capot au niveau de la partie renfoncée (A) et ouvrez le capot de l’unité principale (B). 2 3 Cette procédure n’est pas requise pour les appareils inclus dans un ensemble. Pour utiliser le détecteur, vous devez l’enregistrer au niveau du hub.
Configuration À l’aide de l’application Lors de l’enregistrement du détecteur à l’aide de l’application [Home Network], vous pouvez attribuer un nom à vos appareils et les regrouper par emplacement. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur (page 19). Vérification de la zone d’utilisation Plage de communication sans fil La plage de communication sans fil de chaque appareil du système par rapport au hub est d’environ 50 m à l’intérieur et d’environ 300 m à l’extérieur.
Configuration Installation L’unité principale doit être installée sur un mur et l’unité sonde peut être installée au mur ou au sol. Lorsque les sondes en métal de l’unité sonde entrent en contact avec de l’eau, une faible quantité de charge électrique passe entre les sondes, ce que l’unité principale reconnaît comme étant une fuite d’eau.
Configuration R Installez l’unité sonde de manière à ce que les sondes en métal soient à l’horizontale. Les fuites d’eau ne peuvent être détectées qu’en cas de contact de l’eau avec les deux sondes en métal. Aucune fuite ne sera détectée si l’eau est uniquement en contact avec l’une des sondes.
Configuration R Installez l’unité principale à 1 m ou plus du sol. L’unité principale n’est pas étanche. Si l’unité est mouillée, il est possible que le détecteur soit endommagé et que les fuites d’eau ne soient pas détectées correctement. 13 KX-HNS103EX1_(fr_fr)_1222_ver.001.
Configuration Fixation à l’aide des adaptateurs pour montage mural 1 Utilisez des vis pour fixer les adaptateurs pour montage mural au mur. n Unité principale 1 Vis 2 75 mm n Unité sonde 1 Vis 1 2 1 1 Remarques : R Pour installer l’unité sonde au sol, reportez-vous à la page 17. Vous ne devez alors pas utiliser les adaptateurs pour montage mural de l’unité sonde. 14 KX-HNS103EX1_(fr_fr)_1222_ver.001.
Configuration 2 Retirez le support du ruban adhésif double face, insérez l’unité principale et l’unité sonde dans les adaptateurs pour montage mural, puis appuyez fermement sur chaque unité pour garantir l’adhérence à la surface d’installation. 3 Ruban adhésif double face 3 3 3 15 KX-HNS103EX1_(fr_fr)_1222_ver.001.
Configuration Fixation à l’aide de ruban adhésif double face uniquement Remarques : R Veillez à ce que les surfaces en contact avec le ruban adhésif double face soient propres et sèches avant d’appliquer le ruban adhésif. Lors de l’utilisation de ruban adhésif double face sur du béton ou des briques, si la surface du béton ou des briques est humide, veillez à sécher complètement la surface avant de poser le ruban adhésif.
Configuration Installation de l’unité sonde au sol Lors de l’installation de l’unité sonde au sol, utilisez du ruban adhésif double face pour fixer l’unité sonde directement au sol. Remarques : R Si l’unité sonde est insérée dans les adaptateurs pour montage mural et fixée au sol, les sondes seront à une trop grande distance du sol et les fuites d’eau ne pourront donc être détectées qu’une fois que la fuite d’eau sera en contact avec les sondes.
Configuration Retrait du mur n Retrait des adaptateurs pour montage mural Insérez un tournevis plat dans les encoches des adaptateurs pour montage mural, puis séparez délicatement l’unité principale et l’unité sonde. 1 2 Retirez les vis de fixation des adaptateurs pour montage mural au mur. n Retrait lors de la fixation à l’aide de ruban adhésif double face uniquement Attachez un morceau de fil à deux bâtons, tournevis, etc.
Annexe Test du détecteur Vous pouvez tester les performances du détecteur à l’aide du voyant LED du détecteur. 1 Retirez le capot de l’unité principale. 2 3 4 5 Appuyez sur la touche M N. Mettez les sondes de l’unité sonde en contact avec de l’eau. Vérifiez que le voyant LED s’allume bien en rouge. Appuyez de nouveau sur M N.
Annexe Caractéristiques R Normes DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées) R Plage de fréquences 1,88 GHz – 1,90 GHz R Puissance de transmission de radiofréquence Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (maximum) R Alimentation électrique Batterie au lithium CR2 (CR15H270) (1 ´ 3,0 V, 850 mAh) R Conditions de fonctionnement 0 °C – 40 °C R Autonomie de la batterie Jusqu’à 2 ans (lorsque le détecteur est déclenché une fois par mois, dan
Annexe Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (à l’intérieur de l’unité principale) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. © Panasonic Corporation 2016 KX-HNS103EX1_(fr_fr)_1222_ver.001.
Installationsanleitung Heimnetzwerksystem Wasserschadensensor Modellbez. KX-HNS103EX1 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben. In diesem Dokument wird die sachgerechte Installation des Wasserschadensensor erläutert. Weitere Informationen zur Verwendung des Systems finden Sie in der Bedienungsanleitung (Seite 19). Bitte lesen Sie dieses Dokument durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie es als zukünftige Referenz gut auf.
Inhalt Einführung Zubehör-Informationen ....................3 Wichtige Informationen Hinweise zum System .....................4 Für Ihre Sicherheit ...........................4 Wichtige Sicherheitshinweise ..........5 Für eine optimale Leistung ..............6 Weitere Hinweise .............................6 Installation Bezeichnungen und Funktionen der Teile .................................................8 LED-Anzeige ...................................8 Einrichtungsübersicht ......................
Einführung Zubehör-Informationen Mitgeliefertes Zubehör Nr. Zubehör/Teilenummer A Batterie*1 1 B Wandhalterungen*2 2 C Wandmontageschrauben (25 mm)*3 3 *1 *2 *3 Menge Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, siehe “Stromversorgung” unter “Technische Daten”, Seite 20 für Informationen zur Batterie.
Wichtige Informationen Hinweise zum System R Dieses System ist ein Zusatzsystem; es ist nicht dafür vorgesehen, vollständigen Schutz vor Sachschäden zu bieten. Panasonic haftet nicht für den Fall, dass Sachschäden auftreten, während dieses System in Betrieb ist. R Die drahtlosen Funktionen des Systems sind Störungen ausgesetzt, daher kann die Funktion nicht in allen Situationen garantiert werden.
Wichtige Informationen möglicherweise Geräte verwendet, die empfindlich auf externe Hochfrequenzenergie reagieren. CR-Lithium-Batterie R Nicht aufladen, zerlegen, umarbeiten, erwärmen oder ins Feuer werfen. R Berühren Sie die Anschlussklemmen und nicht mit Metallobjekten. R Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ausgetauscht wird. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den geltenden Vorschriften.
Wichtige Informationen Für eine optimale Leistung Standort der Basisstation/Störungen vermeiden Die Basisstation und andere kompatible Panasonic-Geräte kommunizieren über Funkwellen miteinander. R Für eine störungsfreie Kommunikation bei maximaler Reichweite stellen Sie die Basisstation wie folgt auf: – In Innenräumen an einem zugänglichen, hohen und zentralen Standort ohne Hindernisse zwischen dem Produkt und der Basisstation.
Wichtige Informationen Fähigkeit des Produkts, Wasserlecks zu erfassen, wird dadurch nicht beeinträchtigt.) Entsorgung von Altgeräten und Batterien (Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen) 2 1 sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Diese Symbole (A, B) gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Installation Bezeichnungen und Funktionen der Teile A C B D E Es wird empfohlen, nach der Sensorstatusprüfung die LED-Anzeige so bald wie möglich durch erneutes Drücken von M N auszuschalten, da sich andernfalls die Batterienutzungsdauer verkürzen könnte.
Installation 4 5 Überprüfen des Nutzungsbereichs Lesen Sie die Informationen in diesem Dokument, um zu überprüfen, ob der gewünschte Installationsbereich für den ordnungsgemäßen Betrieb geeignet ist. Installation Installieren Sie den Sensor am gewünschten Standort. 2 Legen Sie die Batterie ein. 3 Bringen Sie die Abdeckung der Haupteinheit an. Einsetzen der Batterie R VERWENDEN SIE NUR eine CR2-Lithium-Batterie. R Überprüfen Sie die Polung ( , 1 ). Entfernen Sie die Abdeckung der Haupteinheit.
Installation Registrieren des Sensors Dieser Vorgang ist nicht erforderlich bei Geräten, die als Teil eines Pakets geliefert wurden. Bevor Sie den Sensor verwenden können, muss er in der Basisstation registriert werden. Wenn Sie Geräte separat gekauft haben (d. h. nicht als Teil eines Pakets), müssen Sie jedes Gerät in der Basisstation registrieren. Sie können die einzelnen Geräte mit den Registrierungstasten oder der [Home Network]-App registrieren.
Installation Installation Die Haupteinheit wird an einer Wand installiert und die Sondeneinheit an einer Wand oder auf dem Boden. Wenn Metallsonden der Sondeneinheit mit Wasser in Berührung kommen, fließt zwischen den Sonden ein geringer elektrischer Strom, den die Haupteinheit als Wasserleck erfasst.
Installation R Die Berührung der Metallsonden mit der Hand kann als Wasserleck erkannt werden. Dies ist keine Fehlfunktion. R Installieren Sie die Sondeneinheit so, dass die Metallsonden horizontal sind. Ein Wasserleck kann nur erfasst werden, wenn das Wasser beide Metallsonden berührt; wenn das Wasser nur eine der Sonden berührt, wird ein Wasserleck nicht erfasst.
Installation R Installieren Sie die Haupteinheit 1 m oder höher über dem Boden. Die Haupteinheit ist nicht wasserdicht; der Sensor kann durch Nässe beschädigt werden und Wasserlecks werden dann nicht mehr einwandfrei erfasst. 13 KX-HNS103EX1_(de_de)_1216_ver.001.
Installation Befestigung mit den Wandhalterungen 1 Befestigen Sie die Wandhalterungen mit Schrauben an der Wand. n Haupteinheit 1 Schrauben 2 75 mm n Sondeneinheit 1 Schraube 1 2 1 1 Hinweis: R Zur Installation der Sondeneinheit auf dem Boden, siehe Seite 17. In diesem Fall wird die Wandhalterung der Sondeneinheit nicht verwendet. 14 KX-HNS103EX1_(de_de)_1216_ver.001.
Installation 2 Entfernen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband, setzen Sie die Haupteinheit und die Sondeneinheit in die Wandhalterungen ein und drücken Sie dann fest auf jede Einheit, um eine feste Klebeverbindung mit der Installationsfläche sicherzustellen. 3 Doppelseitiges Klebeband 3 3 3 15 KX-HNS103EX1_(de_de)_1216_ver.001.
Installation Befestigung nur mit doppelseitigem Klebeband Hinweis: R Stellen Sie vor dem Anbringen des Klebebandes sicher, dass alle Kontaktflächen für das doppelseitige Klebeband sauber und trocken sind. Wenn das doppelseitige Klebeband auf Beton oder Ziegelsteinen haften soll und diese Oberflächen nass sind, achten Sie vor dem Anbringen des Klebebandes darauf, die Oberflächen vollständig zu trocknen.
Installation Installation der Sondeneinheit auf dem Boden Verwenden Sie zur Installation der Sondeneinheit auf dem Boden das doppelseitige Klebeband, um die Sonde direkt auf dem Boden zu befestigen. Hinweis: R Wenn die Sondeneinheit in die Wandhalterung eingesetzt und dann auf dem Boden installiert wird, ist der Abstand der Sonden zum Boden zu groß und Wasserlecks werden erst nach einem für die Berührung der Sonden ausreichend hohen Wasserstand erfasst.
Installation Abnehmen von der Wand n Entfernen aus den Wandhalterungen Führen Sie einen flachen Schraubendreher in die Einkerbungen der Wandhalterungen ein und hebeln Sie die Haupteinheit und die Sondeneinheit vorsichtig heraus. 1 2 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Wandhalterungen an der Wand befestigt sind. n Entfernen bei einfacher Befestigung mit doppelseitigem Klebeband Binden Sie ein Stück Schnur an zwei Stöcke, Schraubendreher usw.
Anhang Testen des Sensors Sie können die LED-Anzeige des Sensors überprüfen und die Leistung des Sensors testen. 1 Entfernen Sie die Abdeckung der Haupteinheit. 2 Drücken Sie M N. 3 4 5 Mit den Sonden der Sondeneinheit kurz Wasser berühren. Prüfen Sie, dass die LED-Anzeige rot leuchtet. Drücken Sie erneut M N. Verfügbare Funktionen bei Verwendung der [Home Network]-App Nachfolgend sind einige der bei Verwendung der [Home Network]-App verfügbaren Sensorfunktionen aufgeführt.
Anhang Technische Daten R Standards DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) R Frequenzbereich 1,88 GHz – 1,90 GHz R RF-Übertragungsleistung Ca. 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal) 250 mW (max.) R Stromversorgung Lithium-Batterie CR2 (CR15H270) (1 ´ 3,0 V, 850 mAh) R Betriebsbedingungen 0 °C – 40 °C R Batterie-Betriebsdauer Bis zu 2 Jahre (wenn der Sensor einmal im Monat auslöst, bei 25 °C Umgebungstemperatur) mit einer 3,0 V, 850 mAh Batterie.
Anhang Grafische Symbole an Betriebsmitteln und ihre Beschreibung Symbol Erklärung Symbol Erklärung Wechselstrom (AC) Betriebsmittel der Klasse P (Betriebsmittel, die durch doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung gegen elektrischen Schlag schützen.
Zur künftigen Bezugnahme Wir empfehlen folgende Informationen zu notieren und aufzubewahren, da diese bei möglichen Reparaturen im Rahmen der Garantie benötigt werden. Seriennummer Datum des Kaufs (befindet sich auf der Innenseite der Haupteinheit) Name und Adresse des Händlers Heften Sie den Kaufbeleg hier an. © Panasonic Corporation 2016 KX-HNS103EX1_(de_de)_1216_ver.001.