Manuel utilisateur Téléphone design Modèle KX-PRS110SL KX-PRS120SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.
Sommaire Introduction Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques .....
Introduction Composition du modèle Base Combiné Réf. Réf.
Introduction http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région. Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Introduction Joignez votre ticket de caisse ici. 5 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Mise en route Ne laissez aucun espace entre la fiche et la prise murale (2). Installation 1 Raccordements n Base Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence.
Mise en route Commandes Combiné E n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. Symbole F A G B H C D I J N Signification MDN Haut M N MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite M – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options.
Mise en route Elément Signification Icônes d’affichage La confidentialité des appels est activée. (page 26) Options d’affichage du combiné Elément Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 24) Signification Le mode nuit est activé. (page 29) Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Z Appel bloqué (page 30) Hors de la zone de couverture de la base Nouveau message SMS reçu.
Mise en route Réglage de la langue Autres réglages Langue d’affichage Mode économiseur d’écran 1 MMenuN (touche programmable de droite) #110 2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN 3 M Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur M N pendant une communication. – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. 2 3 Appuyez sur la touche M 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Mise en attente 1 2 3 après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. N pendant un appel.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Enregistrement d’une conversation téléphonique Disponible pour : série KX-PRS120 (page 3) 4 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur MPrécédentN pour revenir à l’appel externe. 5 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : MMenuN a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N.
Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 300 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Le nombre total d’entrées qui peuvent être mémorisées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone mémorisés pour chaque entrée.
Répertoire Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 1 2 3 MWN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a N M Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 49). MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire.
Répertoire Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN 2 3 4 Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel. MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom de votre correspondant (16 caractères maximum, page 49). a MOKN Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum).
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 MMenuN (touche programmable de droite) 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess SMS/appel*2 – Oui/Non SMS Appel #338 43 SMS/appel*2 – Réglages SMS – Notifier à: – Message SMS/appel*2 – Réglages appel – Notifier à: – Code distance 1 : Activer 0 : Signal sonore du combiné 1 : Oui 0 : #339 43 Nbre sonneries*2 2-7 : 2-7 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 47 Durée enregistr.*2 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.
Programmation Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Alarme mémo 1-5 : Alarme1-5 – Ajuster heure*2, *4 Menu principal : Paramètres – Réglage date/heure*2 – Code #101 14 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : #720 28 1 :
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*7 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*8 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – 1 : Oui 0 : #273 Bip touches – 1 : 0 : Non Restriction appel*2 – Intercom auto – Déccroch.
Programmation “Localisateur”*7 Menu principal : Sous-menu 1 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – Menu principal : Sous-menu 2 – “Réglages sonnerie”*17, *18 Sous-menu 1 Paramètres Code Volume sonnerie Sous-menu 2 – 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 – Sonnerie*5 – #161 – Mode nuit Oui/Non 1 : Oui 0 : #238 29 Début/Fin <23:00/06:00> #237 29 Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.
Programmation *10 Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus. *11 Le papier peint est uniquement affiché en mode de veille lorsque vous sélectionnez “Numérique(petite)” ou “Désactivé” pour ce réglage. *12 Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les icônes du menu principal du combiné, la liste des messages enregistrés, la liste des entrées du répertoire, la liste des appelants et la liste de renumérotation.
Programmation Remarques : R Appuyez sur MArrêterN pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur MRépéterN pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel.
Programmation Important : R Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est rejeté, puis enregistré dans la liste des appelants (page 36) avec . Mémorisation des appelants indésirables Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 numéros de téléphone dans la liste des appelants bloqués. Important : R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits.
Programmation 3 MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication.
Programmation Répondre au moniteur bébé n En cas de surveillance avec un combiné : Appuyez sur M N pour répondre aux appels. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur M N. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 18). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez 2 tonalités.
Programmation donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 1 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
Programmation Effacement de toutes les entrées même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 1 Combiné : MMenuN (touche programmable de droite) #130 2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
Programmation 2 3 4 MbN : sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN MbN : “Oui” a MOKN M N 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens.
Service d’identification des appels Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N 37 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Configuration SMS La fonctionnalité SMS vous permet d’envoyer et de recevoir des messages texte. Important : R Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez : – vous abonner à un service approprié tel que la fonction SMS. – vérifier que la fonction SMS est activée. – vérifier que les numéros du centre de messagerie corrects sont mémorisés. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Remarques : R Cet appareil prend en charge des messages SMS contenant jusqu’à 612 caractères. Toutefois, le nombre maximum de caractères pouvant être envoyés ou reçus peut être limité par votre fournisseur de services SMS/ compagnie de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de SMS/compagnie de téléphone. R Si votre message dépasse les 160 caractères, il s’agit d’un message long et “IIMsg longII” s’affiche.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) n Modification/transfert d’un message : MMenuN a MbN : “Modifier message” n Effacement de messages reçus : MMenuN a MbN : sélectionnez “Effacer” ou “Effacer Tout”.
Répondeur Répondeur 2 Disponible pour : série KX-PRS120 (page 3) Remarques : Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également enregistrer des conversations téléphoniques (page 17). Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 48).
Répondeur Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #304 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 MMenuN (touche programmable de droite) #303 2 M 3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N.
Répondeur *2 *3 *4 message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages.
Répondeur Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 MbN : “Oui/Non” a MOKN 4 M N Remarques : R À l’étape 3, si vous sélectionnez “SMS”, le paramètre “SMS Oui/Non” est automatiquement activé, même s’il a été préalablement réglé sur “Non” (page 38).
Répondeur 2 3 4 5 MbN : “Réglages SMS” a MOKN MbN : “Notifier à:” a MOKN MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN N MbN : “Oui” a MOKN a M R L’alerte de nouveau message est désactivée. Modification d’un SMS enregistré Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés, vous recevez un SMS qui indique “New message from” (Nouveau message de), avec les informations relatives à l’appelant. Vous pouvez modifier le message “New message from” à votre guise.
Répondeur – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance (page 46), puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN : “Réglages appel” a MOKN MbN : “Code distance” a MOKN MbN : “Activer” ou “Désactiver” a MOKN aM N Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit.
Répondeur Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales.
Répondeur compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 41). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service.
Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 ( ) (non disponible pour les SMS) 50 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 2 1 3 ) (non disponible pour les SMS) 4 5 1 6 7 4 8 9 y 9 Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
Informations utiles Message affiché Problème/solution Utiliser des piles rechargeable R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
Informations utiles Problème Problème/solution Le combiné émet un signal sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 42). L’affichage du combiné fonctionne automatiquement. R Le mode de démonstration est activé. Raccordez le cordon téléphonique à la prise téléphonique (page 10). Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 34). R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14).
Informations utiles SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Problème Problème/solution Le numéro du centre de messagerie SMS est enregistré dans la liste des appelants et le message n’est pas reçu. R Une personne a tenté de vous envoyer un message tandis que SMS était désactivé. Activez-le (page 38). Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS. R Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation.
Index Index A B C D E F H I L M Affichage Contraste : 25 Couleur : 25 Horloge : 25 Langue : 14 Mode d’affichage : 25 Papier peint : 25 Rétroéclairage de l’écran ACL : 25 Agenda : 33 Alarme : 28 Appel en attente : 16 Appel entrant interdit : 29 Appeler un correspondant : 15 Appels de conférence : 17 Appels manqués : 36 Base Annulation : 35 Sélection : 34 Bases supplémentaires : 34 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 26 Calendrier : 33 Catégorie : 19 Code de commande direct : 22 Code PIN : 32 Combiné A
Notes 58 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.
Notes 59 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.
Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 041 211 23 60 Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.ch Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.