Manuel utilisateur Téléphone design Modèle KX-PRS110FR KX-PRS120FR Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.
Sommaire Introduction Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................5 Consignes de sécurité importantes ......................6 Pour des performances optimales .......................6 Autres informations ..............................................7 Caractéristiques .....
Introduction Composition du modèle Série Modèle série KX-PRS110 série KX-PRS120 Base Combiné Réf. Réf.
Introduction http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région. Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Mise en route R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). Installation Raccordements n Base Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Mise en route R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. En cas de panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant.
Mise en route MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (arrêt/marche) Microphone Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
Mise en route Elément Signification L’alarme est activée. (page 27) Mise sous tension/hors tension L’égaliseur est activé. (page 15) Appuyez sur M Niveau de la batterie N pendant environ 2 secondes. La confidentialité des appels est activée. (page 25) Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 23) Réglage de la langue Le mode nuit est activé. (page 28) Langue d’affichage Appel bloqué*1 (page 28) 1 MMenuN (touche programmable de droite) #110 2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée.
Mise en route d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : N pendant une – appuyant sur M communication. – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas. 1 2 3 MMenuN (touche programmable de droite) #120 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Mode Eco Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. 2 3 Appuyez sur la touche M 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Mise en attente 1 2 3 correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Enregistrement d’une conversation téléphonique Disponible pour : série KX-PRS120 (page 3) Important : R Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. Effectuer un appel d’intercommunication 1 2 3 MMenuN (touche programmable de droite) a MInterph.N MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Pour verrouiller le clavier, appuyez sur MMenuN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur MVerr_tcheN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes.
Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 300 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Le nombre total d’entrées qui peuvent être mémorisées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone mémorisés pour chaque entrée.
Répertoire Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 1 2 3 MWN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a N M Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 50). MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire.
Répertoire Effacement d’une entrée Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN 2 3 4 1 2 3 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9).
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 MMenuN (touche programmable de droite) 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess SMS/appel*2 – Oui/Non SMS Appel #338 44 SMS/appel*2 – Réglages SMS – Notifier à: – Message SMS/appel*2 – Réglages appel – Notifier à: – Code distance 1 : Activer 0 : Signal sonore du combiné 1 : Oui 0 : #339 44 Nbre sonneries*2 2-5 : 2-5 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 48 Durée enregistr.*2 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.
Programmation Menu principal : “Appel interne” Etat Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Alarme mémo Paramètres – Réglage date/heure*2 1-5 : Alarme1-5 – Ajuster heure*2, *4 Menu principal : 17 – Code #101 12 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : #720 27 1 :
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*6 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*7 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – 1 : Oui 0 : #273 Bip touches – 1 : 0 : Non Restriction appel*2 – Intercom auto – #165 – #256 31 1 : Oui 0 : #200 14 Numérotation*2 1 : Pulsation 2 : #120 13 BIS*2, *14 0 : 900 ms 1 : 700 ms 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : <250 ms> G : 200 ms # : 160 ms 6 : 110 ms 7 : 100 ms 8 : 90 ms 9 : 80 ms #121 15 Déccroch.
Programmation “Localisateur”*6 Menu principal : Sous-menu 1 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – Menu principal : Sous-menu 2 – “Réglages sonnerie”*16, *17 Sous-menu 1 Paramètres Code Volume sonnerie – 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 – Sonnerie*5 – #161 – Mode nuit Menu principal : Sous-menu 2 Oui/Non 1 : Oui 0 : #238 28 Début/Fin <23:00/06:00> #237 28 Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.
Programmation *12 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge. – “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué). – “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement. *13 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction.
Programmation activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode nuit Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque combiné. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 12).
Programmation Important : R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits. n A partir de la liste des appelants : 1 M N 2 MbN : sélectionnez l’entrée à interdire. a MDétailsN a MMenuN 3 4 5 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN MbN : “Appelant bloqué” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N n En saisissant les numéros de téléphone : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #217 a MAjouterN 2 Saisissez le numéro de téléphone (24 chiffres maximum).
Programmation Pour surveiller depuis une ligne extérieure n A partir du répertoire : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #268 2 3 4 5 6 MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour procéder à la surveillance depuis une ligne externe. a MModifierN a MAjouterN MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MOKN R “Babyphone” s’affiche.
Programmation d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 17). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Pour répondre à un appel, suivez l’opération indiquée pour votre téléphone.
Programmation 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a M N Calendrier/Agenda Vous pouvez programmer 20 alarmes programmées pour chaque combiné à l’aide du calendrier. Une alarme programmée retentit à l’heure définie pendant 1 minute. Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme programmée. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 12).
Programmation 4 5 2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. Combinés supplémentaires 4 Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base.
Programmation Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #139 2 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez et jusqu’à ce que les voyants s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N.
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N 36 PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Configuration SMS La fonctionnalité SMS vous permet d’envoyer et de recevoir des messages texte. Les messages peuvent également être transférés par votre fournisseur de services SMS vers des télécopieurs et des adresses e-mail. Important : R Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez : – souscrire un abonnement auprès du service d’identification des appels et/ou d’un service approprié, par exemple un service SMS. – vérifier que la fonction SMS est activée.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 3 4 5 Pour accéder à la boîte aux lettres publique : MbN : “Public” a MOKN Pour accéder à une boîte aux lettres privée : MbN : sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée. a MOKN a Saisissez le mot de passe correspondant. Lorsque vous envoyez un message à un correspondant possédant une boîte aux lettres privée, vous pouvez sélectionner le numéro de cette dernière pour assurer la confidentialité.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 5 6 MbN : “No Fax” a MOKN Saisissez le numéro de télécopieur (20 chiffres maximum). a MOKN 7 Pour enregistrer le message, sélectionnez “Oui”.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 3 4 5 Pour accéder à la boîte aux lettres publique : MbN : “Public” a MOKN Pour accéder à une boîte aux lettres privée : MbN : sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée. a MOKN a Saisissez le mot de passe correspondant. R Si une boîte aux lettres contient de nouveaux messages SMS (non lus), “I” s’affiche en regard du nombre total de messages de cette boîte. MbN : “Liste msg reçus” a MOKN MbN : Sélectionnez un message.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres de la boîte aux lettres. 4 Modifiez le nom de la boîte aux lettres (5 caractères maximum, page 50). a MOKN R Pour effacer la boîte aux lettres, appuyez sans relâcher sur MCN. a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN a M N 5 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour la boîte aux lettres.
Répondeur Répondeur 2 Disponible pour : série KX-PRS120 (page 3) Remarques : Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également enregistrer des conversations téléphoniques (page 16). Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 49).
Répondeur Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #304 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 MMenuN (touche programmable de droite) #303 2 M 3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N.
Répondeur *2 *3 *4 message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages.
Répondeur pouvez modifier le message “New message from” à votre guise (page 46). n Si vous sélectionnez “Réglages appel” : Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 47). Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Répondeur 6 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (20 chiffres maximum).
Répondeur de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance (page 47), puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message.
Répondeur consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 47).
Répondeur Pour les abonnés au service de messagerie vocale Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : R Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 50) de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 42).
Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 ( ) (non disponible pour les SMS) 51 PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 2 1 3 ) (non disponible pour les SMS) 4 5 1 6 7 4 8 9 y 9 Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
Informations utiles Message affiché Problème/solution Utiliser des piles rechargeable R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 6. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Informations utiles Problème Problème/solution Le combiné émet un signal sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 43). L’affichage du combiné fonctionne automatiquement. R Le mode de démonstration est activé. Raccordez le cordon téléphonique à la prise téléphonique (page 9). Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 12).
Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 33). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 13).
Informations utiles Problème Problème/solution L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 23). SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Problème Problème/solution Le numéro du centre de messagerie SMS est enregistré dans la liste des appelants et le message n’est pas reçu.
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 47). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 47). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 48).
Informations utiles Informations sur le service SMS Activation de la fonction MINI MESSAGE (SMS) sur les téléphones Panasonic Important : R Avant toute chose, assurez-vous que le service est disponible auprès de votre opérateur.
Informations utiles Garantie 59 PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.
Index Index A B C D E F H I L M Affichage Contraste : 24 Couleur : 24 Horloge : 24 Langue : 12 Mode d’affichage : 24 Papier peint : 24 Rétroéclairage de l’écran ACL : 24 Agenda : 32 Alarme : 27 Appel en attente : 15 Appeler un correspondant : 14 Appels de conférence : 16 Appels manqués : 35 Base Annulation : 34 Sélection : 33 Bases supplémentaires : 33 Batterie : 9, 10 Bips de touche : 25 Blocage d’appel entrant : 28 Calendrier : 32 Catégorie : 18 Code de commande direct : 21 Code PIN : 31 Combiné An
Notes 61 PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.
Notes 62 PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.
Notes 63 PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.