Manuel utilisateur Téléphone design avec fonction Smartphone Connect Modèle KX-PRW110FR KX-PRW120FR Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. PRW110_120FR(fr-fr)_1212_ver310.
Sommaire Introduction SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................5 Configuration SMS .............................................39 Envoi d’un message ...........................................
Introduction Composition du modèle Série Modèle Série KX-PRW110 Série KX-PRW120 Base Combiné Réf. Réf.
Introduction http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région. Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation.
Informations importantes R R R R R R ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Informations importantes – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.
Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne WPS (PBC) R Alimentation électrique 220–240 V C.A.
Mise en route Installation Raccordements n Base Insérez bien la fiche de l’adaptateur secteur dans l’appareil. Maintenez la fiche en position horizontale et fixez le cordon sur le crochet. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil et à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Note relative aux connexions Fonction Autonomie R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence.
Mise en route Combiné A E Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. Symbole G B C H I D J N Signification MDN Haut M N MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite M F – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants.
Mise en route Elément Signification *1 La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 14) *2 *3 *4 La réduction du bruit est activée. (page 16) Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 25) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 44) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.
Mise en route R Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année)) – yy/mm/dd 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M Remarques : R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. 2 3 Appuyez sur la touche M 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Mise en attente 1 2 3 correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Enregistrement d’une conversation téléphonique Disponible pour : série KX-PRW120 (page 3) Important : R Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. R Cette fonctionnalité vous permet également de sélectionner votre smartphone à l’aide d’un combiné si votre smartphone est enregistré au niveau de la base (page 52).
Répertoire Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 500 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Le nombre total d’entrées qui peuvent être mémorisées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone mémorisés pour chaque entrée.
Répertoire 5 M N 5 MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN N MEnregistrerN a M Recherche et appel depuis une entrée du répertoire Effacer des entrées 1 2 MWN Effacement d’une entrée Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a N M Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 55). MbN : faites défiler le répertoire si N nécessaire.
Répertoire Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 15). R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’appuyer sur MMenuN à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité.
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 MMenuN (touche programmable de droite) 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess SMS/appel*2 – Oui/Non SMS Appel #338 46 SMS/appel*2 – Réglages SMS – Notifier à: – Message SMS/appel*2 – Réglages appel – Notifier à: – Code distance 1 : Activer 0 : Signal sonore du combiné 1 : Oui 0 : #339 46 Nbre sonneries*2 2-5 : 2-5 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 50 Durée enregistr.*2 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.
Programmation Menu principal : “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Alarme mémo Paramètres – Réglage date/heure*2 1-5 : Alarme1-5 – Ajuster heure*2, *4 Menu principal : 18 – Code #101 13 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : #720 29 1 :
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*6 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*7 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – 1 : Oui 0 : #273 Bip touches – 1 : 0 : Non Restriction appel*2 – Intercom auto – 33 #200 15 1 : Pulsation 2 : #120 14 BIS*2, *14 0 : 900 ms 1 : 700 ms 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : <250 ms> G : 200 ms # : 160 ms 6 : 110 ms 7 : 100 ms 8 : 90 ms 9 : 80 ms #121 16 1 : Oui 0 : #194 – #670 – – – Gestionnaire de mémoire*16 – Configuration réseau – #256 1 : Oui 0 : Mode privé*2, *15
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code PIN base*2 – <0000> #132 33 DECT Répéteur*2 – 1 : Oui 0 : #138 36 Enregistrer Enregistrer combiné – #130 35 Supprimer combiné*3 – #131 35 #137 35 #139 35 #110 13 Sélection base – Supprimer base*3 – Langue Ecran Menu principal : – “Babyphone” Sous-menu 1 Paramètres Code Oui/Non Sous-menu 2 – 1 : Oui 0 : #268 31 Sensibilité – 1 : faible 2 : 3 : élevée #269 32 Menu pr
Programmation Menu principal : “Appelant bloqué”*2, *20 Fonction Code Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués. #217 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 *18 *19 30 Série KX-PRW120 : page 3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran.
Programmation *20 Série KX-PRW110 : cette icône de menu s’affiche si le localisateur n’est pas enregistré. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné.
Programmation 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur M N pour quitter. 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine.
Programmation 2 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur M N. Pour modifier un numéro : MModifierN a Modifiez le numéro de téléphone. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N Mode Babyphone Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu.
Programmation 3 4 5 6 MbN : sélectionnez “Externe” pour procéder à la surveillance depuis une ligne externe. a MModifierN a MAjouterN MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Sensibilité du mode babyphone Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone.
Programmation Autres programmations 5 Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés.
Programmation 3 4 5 6 7 8 MMenuN a MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN Modifiez la date si nécessaire. a MOKN Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Saisissez un mémo texte (30 caractères maximum, page 55). a MOKN MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN 2 fois R Vous pouvez sélectionner “Non” si vous préférez ne pas entendre de tonalité d’alarme. R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs.
Programmation bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “Auto” est sélectionné sur la base (page 35), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. Remarques : R Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre.
Programmation Réglage du mode répéteur DECT 1 MMenuN (touche programmable de droite) #138 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur DECT qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur DECT est enregistré sur un autre appareil, commencez par annuler l’enregistrement en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT.
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N 38 PRW110_120FR(fr-fr)_1212_ver310.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Configuration SMS La fonctionnalité SMS vous permet d’envoyer et de recevoir des messages texte. Les messages peuvent également être transférés par votre fournisseur de services SMS vers des télécopieurs et des adresses e-mail. Important : R Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez : – souscrire un abonnement auprès du service d’identification des appels et/ou d’un service approprié, par exemple un service SMS. – vérifier que la fonction SMS est activée.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 3 4 5 Pour accéder à la boîte aux lettres publique : MbN : “Public” a MOKN Pour accéder à une boîte aux lettres privée : MbN : sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée. a MOKN a Saisissez le mot de passe correspondant. Lorsque vous envoyez un message à un correspondant possédant une boîte aux lettres privée, vous pouvez sélectionner le numéro de cette dernière pour assurer la confidentialité.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 5 6 MbN : “No Fax” a MOKN Saisissez le numéro de télécopieur (20 chiffres maximum). a MOKN 7 Pour enregistrer le message, sélectionnez “Oui”.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 3 4 5 Pour accéder à la boîte aux lettres publique : MbN : “Public” a MOKN Pour accéder à une boîte aux lettres privée : MbN : sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée. a MOKN a Saisissez le mot de passe correspondant. R Si une boîte aux lettres contient de nouveaux messages SMS (non lus), “I” s’affiche en regard du nombre total de messages de cette boîte. MbN : “Liste msg reçus” a MOKN MbN : Sélectionnez un message.
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres de la boîte aux lettres. 4 Modifiez le nom de la boîte aux lettres (5 caractères maximum, page 55). a MOKN R Pour effacer la boîte aux lettres, appuyez sans relâcher sur MCN. a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN a M N 5 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour la boîte aux lettres.
Répondeur Répondeur Disponible pour : série KX-PRW120 (page 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également enregistrer des conversations téléphoniques (page 17). Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 51).
Répondeur Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #304 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 MMenuN (touche programmable de droite) #303 2 M 3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N.
Répondeur *2 *3 *4 message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages.
Répondeur pouvez modifier le message “New message from” à votre guise (page 48). n Si vous sélectionnez “Réglages appel” : Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 49). Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Répondeur 6 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (20 chiffres maximum).
Répondeur de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance (page 49), puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message.
Répondeur consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 49).
Répondeur Pour les abonnés au service de messagerie vocale Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : R Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 55) de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 44).
Intégration du smartphone Intégration du smartphone Vous pouvez installer l’application gratuite Smartphone Connect sur votre smartphone et l’utiliser comme extension de votre système téléphonique. Les fonctionnalités suivantes sont disponibles grâce à cette application.
Intégration du smartphone Configuration type (DHCP) 1 MMenuN (touche programmable de droite) #523 2 MbN : “Rechercher des réseaux” a MOKN R La base recherche les réseaux sans fil disponibles et la mention “Recherche.....” s’affiche. R Une fois la recherche terminée, la liste des réseaux sans fil disponibles s’affiche avec le SSID, le paramètre de sécurité et l’intensité du signal pour chaque réseau détecté. R La base ne peut localiser le routeur sans fil si ce dernier ne diffuse pas son SSID.
Intégration du smartphone Vérification de l’intensité du signal Wi-Fi du routeur sans fil https://panasonic.net/cns/pcc/support/tel/air/ Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’application, reportez-vous au Guide des applications Smartphone Connect, disponible en téléchargement sur le site Web indiqué ci-dessus. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #537 2 Vérifiez l’intensité du signal.
Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 ( ) (non disponible pour les SMS) 56 PRW110_120FR(fr-fr)_1212_ver310.
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 2 1 3 ) (non disponible pour les SMS) 4 5 1 6 7 4 8 9 y 9 Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
Informations utiles Message affiché Problème/solution Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 20). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 45). R La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 30). R La mémoire de l’alarme programmée est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 34). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Informations utiles Problème Problème/solution L’écran du combiné est vide ou noir. R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 14). Activez à nouveau l’écran du combiné en : N pendant une communication. – appuyant sur M – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas. R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 25). R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13). Je n’entends pas de tonalité.
Informations utiles Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10). J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. ) et les contacts de charge R Nettoyez les bornes des batteries ( , avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas effectuer un appel. R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 14). R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 33). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 18). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées.
Informations utiles Problème Problème/solution “FD” s’affiche. R L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects sont mémorisés. Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 39). “FE” s’affiche. R Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message. Réessayez. “E0” s’affiche. R Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou vous n’êtes pas abonné au service approprié.
Informations utiles Dépannage de la connexion réseau Problème Problème/solution Je rencontre des problèmes à la connexion. R Votre routeur sans fil n’est pas sous tension ou ne fonctionne pas. Reportez-vous aux consignes d’utilisation fournies avec votre routeur sans fil. R Votre smartphone n’est pas connecté au routeur sans fil. Vérifiez les paramètres Wi-Fi de votre smartphone. Reportez-vous aux consignes d’utilisation fournies avec votre smartphone.
Informations utiles Problème Problème/solution “Echec connexion” s’affiche. Si vous avez sélectionné l’option “Rechercher des réseaux” lors de la configuration de la base R Vous avez saisi un mot de passe de connexion au routeur sans fil incorrect lors de la configuration de la base. Vérifiez le mot de passe et réessayez. Si votre routeur sans fil est configuré pour l’utilisation d’un mot de passe hexadécimal, saisissez le mot de passe en utilisant les chiffres 0-9 et les lettres a-f.
Informations utiles Informations sur le service SMS Activation de la fonction MINI MESSAGE (SMS) sur les téléphones Panasonic Important : R Avant toute chose, assurez-vous que le service est disponible auprès de votre opérateur.
Informations utiles Garantie 66 PRW110_120FR(fr-fr)_1212_ver310.
Index Index L A M B C D E F H I Affichage Contraste : 25 Couleur : 25 Horloge : 25 Langue : 13 Mode d’affichage : 25 Papier peint : 25 Rétroéclairage de l’écran ACL : 25 Agenda : 33 Alarme : 29 Appel en attente : 16 Appeler un correspondant : 15 Appels de conférence : 17 Appels manqués : 37 Base Annulation : 35 Sélection : 35 Bases supplémentaires : 34 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 26 Blocage d’appel entrant : 30 Calendrier : 33 Catégorie : 19 Code de commande direct : 22 Code PIN : 33 Combiné
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.