TCD220SLE(it-it).book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Manuale d’uso Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Modello n. KX-TCD220SLE Versione Econophone Il telefono DECT Panasonic può essere connesso solamente ad un collegamento telefonico analogico. Per la messa in servizio e l’uso del telefono, l’iscrizione al servizio Econophone è obbligatoria. Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS.
TCD220SLE(it-it).book Page 2 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Introduzione Introduzione Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia. Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base) Data di acquisto Nome e indirizzo del rivenditore Nota: L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
TCD220SLE(it-it).book Page 3 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Panoramica sulle funzioni Panoramica sulle funzioni Rubriche Questo apparecchio è dotato di una rubrica del portatile (200 nomi e numeri di telefono; pagina 18) e di una rubrica condivisa (20 nomi e numeri di telefono; pagina 21). Tali rubriche consentono di effettuare chiamate senza dover ricorrere alla composizione manuale.
TCD220SLE(it-it).book Page 4 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Panoramica sulle funzioni Suonerie polifoniche per il portatile È possibile cambiare la suoneria per gli squilli del portatile in caso di chiamate esterne e chiamate intercomunicanti. È possibile scegliere tra 5 suonerie e 10 toni melodici (pagina 25).
TCD220SLE(it-it).book Page 5 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Sommario Preparazione SMS (Short Message Service) Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 6 Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 11 Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TCD220SLE(it-it).book Page 6 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Preparazione Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione Adattatore CA PQLV19CE Cavo della linea telefonica Batterie ricaricabili tipo AAA (R03) HHR-4EPT Coperchio del portatile Manuale d’uso Guida di consultazione rapida Accessori aggiuntivi o di ricambio Modello n.
TCD220SLE(it-it).book Page 7 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Preparazione Informazioni importanti Generale L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 6. L Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA. L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente.
TCD220SLE(it-it).book Page 8 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Preparazione istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
TCD220SLE(it-it).
TCD220SLE(it-it).book Page 10 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Preparazione Indicatori Icona display Significato Icone del display Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio. -2- Numero unità base: l’icona di sinistra mostra l’esempio dell’unità base 2.
TCD220SLE(it-it).book Page 11 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Preparazione Collegamenti Installazione delle batterie Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti. 1 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Ganci 2 Chiudere il coperchio del portatile.
TCD220SLE(it-it).book Page 12 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Preparazione Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona 5 rimane visualizzata sul display. Grado di carica Icona batteria Grado di carica 5 Elevato 6 Medio 7 Basso Quando lampeggia: necessaria la ricarica. Nota: L Quando 7 lampeggia, ricaricare le batterie del portatile. 7 continuerà a lampeggiare fino a che le batterie non sono state caricate per almeno 15 minuti.
TCD220SLE(it-it).book Page 13 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Preparazione a pagina 6. Se si installano batterie non ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie possono perdere il liquido elettrolita. L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. 1 Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia. 2 Rimuovere le batterie usate iniziando dal terminale positivo (S) e installare le nuove batterie.
TCD220SLE(it-it).book Page 14 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Composizione/risposta di chiamate Composizione di chiamate 1 Sollevare il portatile e comporre il numero di 2 3 telefono. L Per correggere una digitazione, premere {C/T}, quindi immettere il numero corretto. Premere {C}. Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base. Vivavoce Il portatile dispone di un vivavoce digitale che consente di effettuare conversazioni a mani libere.
TCD220SLE(it-it).book Page 15 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Composizione/risposta di chiamate Per ripetere automaticamente la composizione Se si preme {s} per ripetere la selezione e la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità ricomporrà automaticamente il numero. L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11 volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, sul display lampeggia {s}. Mentre il portatile ripete la composizione, il silenziatore voce viene automaticamente attivato.
TCD220SLE(it-it).book Page 16 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Composizione/risposta di chiamate 2 Per tornare alla conversazione, premere nuovamente {C/T}. Blocco tastiera Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere {j/OK} per circa 2 secondi. L Viene visualizzata l’icona “[X]”.
TCD220SLE(it-it).book Page 17 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Composizione/risposta di chiamate Funzione di risposta automatica È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 28. Per regolare il volume della suoneria al ricevimento di una chiamata esterna Premere {e} o {v} quando si riceve una chiamata esterna.
TCD220SLE(it-it).book Page 18 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Rubriche Rubrica del portatile La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica del portatile, assegnare ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al nome o per categoria.
TCD220SLE(it-it).book Page 19 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Rubriche 2 Selezionare “Ricerca elenco”, quindi 3 4 5 premere {>}. Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e premere {>}. Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 57). L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
TCD220SLE(it-it).book Page 20 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Rubriche 3 Premere {e} o {v} per selezionare il 4 5 numero di tasto di composizione desiderato, quindi premere {>}. L Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione Onetouch, accanto al numero del tasto di composizione appare “@”. Se si seleziona questo tasto di composizione, viene visualizzato “Sovrascrivi”. È possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente, se necessario.
TCD220SLE(it-it).book Page 21 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Rubriche Rubrica condivisa La rubrica condivisa consente di effettuare delle chiamate senza dover ricorrere alla composizione manuale. Ogni portatile registrato sulla stessa unità base può utilizzare la rubrica condivisa. È possibile aggiungere fino a 20 nomi e numeri di telefono alla rubrica condivisa ed effettuare la ricerca nella rubrica condivisa in base al nome.
TCD220SLE(it-it).book Page 22 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Rubriche 4 Premere il tasto di composizione (da {0} a 5 {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 57). L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione. L Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva. Premere ripetutamente {e} o {v} per scorrere la rubrica condivisa, se necessario.
TCD220SLE(it-it).book Page 23 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Rubriche Copia delle voci della rubrica 3 Premere {0}. 4 Per continuare la copia di un’altra voce, Copia di voci di rubrica del portatile ad altro portatile Le voci della rubrica del portatile (pagina 18) possono essere copiate dal portatile alla rubrica di un portatile compatibile Panasonic. 5 selezionare “Si”, quindi premere {>}. Individuare la voce desiderata, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 24 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni del portatile Guida alle impostazioni del portatile Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per il portatile. L Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene indicata con >. Menu delle impostazioni del portatile ImpostOrologio Prog. suoneria Opzioni display Opzioni chiam.
TCD220SLE(it-it).book Page 25 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni del portatile Impostazioni orarie L Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione passerà a “Spento” dopo l’emissione dell’allarme sonoro. Allarme È possibile impostare l’emissione quotidiana o specifica di un allarme sonoro di 3 minuti. Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 13). 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “ImpostOrologio”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 26 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni del portatile secondi se il chiamante riaggancia prima di poter rispondere. Quando si risponde alla chiamata, è possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea. L Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2004 M-ZoNE Co., Ltd.
TCD220SLE(it-it).book Page 27 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni del portatile 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi 3 4 5 6 7 premere {>}. Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere {>}. Selezionare “Modo Notte”, quindi premere {>}. Selezionare “Ritardo squillo”, quindi premere {>}. Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere {>}. Premere {ih}. Selezione di categorie non soggette al modo Notte 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 28 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni del portatile 3 Selezionare “Opzioni display”, quindi 4 5 6 premere {>}. Selezionare “Contrasto”, quindi premere {>}. Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare il contrasto desiderato, quindi premere {>}. Premere {ih}. 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere {>}. 4 Selezionare “Risposta autom.”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 29 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni del portatile 3 Selezionare “Altre opzioni”, quindi 4 5 6 premere {>}. Selezionare “LetterWise”, quindi premere {>}. Selezionare la lingua desiderata, quindi premere {>}. Premere {ih}. Attivazione/disattivazione dei toni della tastiera I toni della tastiera sono toni emessi quando si premono i tasti. Sono inclusi i toni di conferma e di errore. 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 30 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni dell’unità base Guida alle impostazioni dell’unità base Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per l’unità base. L Quando si personalizza l’unità base, la voce o l’impostazione corrente viene indicata con >. Menu delle impostazioni dell’unità base Sottomenu Prog.
TCD220SLE(it-it).book Page 31 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni dell’unità base Impostazione della suoneria Volume della suoneria 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Progr. BaseTel”, quindi 3 4 5 6 7 8 premere {>}. Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base). L Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 33). Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere {>}. Selezionare “Volume suoneria”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 32 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni dell’unità base Impostazione del ritardo dello squillo per il modo Notte Questa impostazione consente al chiamante di far squillare l’unità base durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, l’unità base squillerà; ciò risulta utile quando vi sono necessità urgenti di parlare da parte del chiamante.
TCD220SLE(it-it).book Page 33 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni dell’unità base 6 Selezionare una posizione di memoria, 7 8 quindi premere {>}. L Se la posizione di memoria contiene già un numero di emergenza, il numero viene visualizzato. Immettere/modificare il numero, quindi premere {j/OK}. L Per cancellare un numero di emergenza, tenere premuto {C/T}. Premere {ih}. Impostazione della restrizione delle chiamate È possibile impedire a portatili selezionati di comporre determinati numeri.
TCD220SLE(it-it).book Page 34 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Impostazioni dell’unità base Ripristino delle impostazioni predefinite dell’unità base 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Progr. BaseTel”, quindi premere {>}. 3 Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base). L Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 33). 4 Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere {>}. 5 Selezionare “Azzera Base”, quindi premere {>}. 6 Selezionare “Si”, quindi premere {>}. 7 Premere {ih}.
TCD220SLE(it-it).book Page 35 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Servizio ID chiamante Uso del servizio ID chiamante Importante: L Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante (ad esempio, la visualizzazione dei numeri di telefono dei chiamanti), è necessario attivare al servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
TCD220SLE(it-it).book Page 36 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Servizio ID chiamante Annuncio di chiamata audio per rubrica condivisa Gli annunci di chiamata audio consentono di identificare il chiamante senza guardare il display. Se si registra un annuncio di chiamata audio per una voce della rubrica condivisa (pagina 21), la registrazione dell’annuncio audio verrà riprodotta quando si riceve una chiamata dalla persona corrispondente a tale voce.
TCD220SLE(it-it).book Page 37 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Servizio ID chiamante 5 Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica del portatile”, pagina 18. Servizio di Mail vocale Il mail vocale è un servizio di risposta vocale automatico fornito dall’operatore telefonico. Se si sottoscrive il servizio, il sistema di risposta offerto dall’operatore provvederà a rispondere automaticamente ogni qualvolta non sarà possibile rispondere personalmente al telefono.
TCD220SLE(it-it).book Page 38 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM SMS (Short Message Service) Uso del servizio SMS (Short Message Service) Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS.
TCD220SLE(it-it).book Page 39 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM SMS (Short Message Service) Messaggi 1 tale e quale, senza aggiungere un numero di accesso di linea o una pausa di composizione. Invio di un messaggio Scrittura e invio di un nuovo messaggio 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “SMS”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Crea”, quindi premere {>}. L Se viene visualizzato “^UsaUltimoTesto?”, è possibile utilizzare il testo dell’ultimo messaggio creato premendo {e}.
TCD220SLE(it-it).book Page 40 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM SMS (Short Message Service) 3 Selezionare “Msg inviati”, quindi 4 5 premere {>}. Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare il messaggio, quindi premere {j/OK}. Premere {j/OK}, selezionare “modifica SMS”, premere {>}, quindi continuare dal passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 39. Cancellazione di messaggi salvati 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “SMS”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 41 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM SMS (Short Message Service) 3 4 L Per cancellare tutti i messaggi, selezionare “Cancella tutto”, quindi premere {>}. Selezionare “Si”, quindi premere {>}. Premere {ih}. Memorizzazione del numero del mittente nella rubrica del portatile 1 Mentre si legge un messaggio ricevuto, premere {j/OK}. 2 Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi 3 premere {>}. Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica del portatile”, pagina 18.
TCD220SLE(it-it).book Page 42 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM SMS (Short Message Service) 9 Premere {ih}.
TCD220SLE(it-it).book Page 43 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM SMS (Short Message Service) Caratteri disponibili per messaggi SMS Importante: L Per l’immissione di caratteri per i nomi in rubrica e altro, vedere pagina 57. I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco e Allargato.
TCD220SLE(it-it).
TCD220SLE(it-it).book Page 45 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzioni della segreteria telefonica 3 Selezionare “Impostazioni”, quindi Segreteria telefonica Questo apparecchio include una segreteria telefonica che consente di rispondere e registrare delle chiamate quando non si è in grado di rispondere al telefono. È inoltre possibile registrare dei propri messaggi vocali (pagina 47) e delle conversazioni telefoniche (pagina 16). Per ulteriori informazioni sulla capacità di memoria, vedere pagina 47.
TCD220SLE(it-it).book Page 46 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzioni della segreteria telefonica per i chiamanti che richiede di lasciare dei messaggi. Se il tempo di registrazione del messaggio (pagina 50) è impostato su “Solo saluti”, i messaggi dei chiamanti non verranno registrati e l’apparecchio riprodurrà un messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti a richiamare in seguito. Riproduzione del messaggio di saluto 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Segreteria tel.”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 47 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzioni della segreteria telefonica 5 Selezionare “Si”, quindi premere {>}. 6 Premere {ih}. Nota: L Il messaggio di saluto non viene cancellato. Richiamo (solo per abbonati del servizio ID chiamante) Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il chiamante durante l’ascolto di un messaggio. 1 Premere {j/OK} durante la riproduzione. 2 Selezionare “Richiama”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 48 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzioni della segreteria telefonica Uso di comandi diretti Funzionamento a distanza È possibile azionare la segreteria telefonica premendo i tasti di composizione invece che agire tramite i menu. Per utilizzare i comandi che seguono, premere {j/OK}, selezionare “Segreteria tel.”, quindi premere {>}.
TCD220SLE(it-it).book Page 49 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzioni della segreteria telefonica Uso della segreteria telefonica a distanza 1 Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni. L Se il numero di squilli è impostato su “Automatico”, (pagina 50), il numero di squilli udibili indicherà la presenza o meno di nuovi messaggi. 2 Dopo l’avvio del messaggio di saluto, immettere il codice di accesso a distanza. L L’apparecchio annuncerà il numero di nuovi messaggi.
TCD220SLE(it-it).book Page 50 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzioni della segreteria telefonica L È possibile agganciare oppure immettere nuovamente il codice di accesso a distanza e iniziare il funzionamento a distanza. Guida alle impostazioni della segreteria telefonica Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali (pagina 34), le impostazioni che seguono relative alla segreteria telefonica verranno ripristinate.
TCD220SLE(it-it).book Page 51 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzioni della segreteria telefonica 3 Selezionare “Impostazioni”, quindi premere {>}. 4 Selezionare “TempoRegistraz.”, quindi premere {>}. 5 Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere {>}. 6 Premere {ih}. Attivazione/disattivazione del filtro chiamate Mentre il chiamante sta lasciando un messaggio, è possibile filtrare la chiamata tramite l’altoparlante del portatile. 1 Premere {j/OK}. 2 Selezionare “Segreteria tel.
TCD220SLE(it-it).book Page 52 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzionamento con più apparecchi Uso di apparecchi aggiuntivi Portatili aggiuntivi Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6 portatili. I portatili aggiuntivi consentono ad esempio di effettuare una chiamata interna con un altro portatile mentre un terzo portatile effettua una chiamata esterna. Per informazioni su come ordinare dei portatili aggiuntivi, vedere pagina 6.
TCD220SLE(it-it).book Page 53 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzionamento con più apparecchi 2 Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere {>}. 3 Selezionare “Registrazione”, quindi 4 5 6 premere {>} 2 volte. Selezionare un numero di unità base, quindi premere {>}. L Tale numero viene utilizzato dal portatile soltanto come riferimento. Tenere premuto {x} nell’unità base per circa 3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
TCD220SLE(it-it).book Page 54 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzionamento con più apparecchi 6 Immettere “0000” (PIN predefinito del 7 Premere {ih}. portatile). L Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 28). 7 Selezionare le unità base da cancellare premendo il numero di unità base desiderato. L I numeri delle unità base selezionate lampeggeranno. L Per annullare un numero di unità base selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
TCD220SLE(it-it).book Page 55 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Funzionamento con più apparecchi 3 Premere {C} o {s} per rispondere alla chiamata di ricerca. L Il portatile 2 può comunicare con il portatile 1. Portatile 1: Per completare il trasferimento di chiamata, premere {ih}. Per stabilire una chiamata in conferenza, premere {3}.
TCD220SLE(it-it).book Page 56 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Informazioni utili Montaggio a parete 60 mm Viti Ganci Nota: L Assicurarsi che le viti siano saldamente fissate alla parete. L Non pizzicare il cavetto della linea telefonica e il cavo dell’adattatore CA tra l’unità base e la parete. L Utilizzare la mascherina per parete che segue per posizionare le viti prima di perforare.
TCD220SLE(it-it).book Page 57 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Informazioni utili Caratteri disponibili Importante: L Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 43. I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco, Allargato 1, Allargato 2 e Russo.
TCD220SLE(it-it).
TCD220SLE(it-it).
TCD220SLE(it-it).book Page 60 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Informazioni utili Risoluzione dei problemi Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA e accendere il portatile. Impostazioni iniziali Problema L’icona w lampeggia. Il display del portatile è vuoto. Il portatile non si accende. 60 Causa & soluzione L Il portatile non è registrato nell’unità base.
TCD220SLE(it-it).book Page 61 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Informazioni utili Telefono Problema Impossibile effettuare o ricevere chiamate. L’apparecchio non squilla. Le batterie dovrebbero risultare cariche ma l’icona della batteria non cambia. Viene emesso un tono di occupato quando si preme {C}. Si sentono scariche di elettricità statica, il suono è disturbato. Interferenze da altri apparecchi elettrici. Si sentono disturbi durante una chiamata.
TCD220SLE(it-it).book Page 62 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Informazioni utili Problema Il portatile smette di funzionare durante l’uso. Mentre si memorizza una voce nella rubrica o si assegna un tasto rapido di composizione One-touch, il portatile inizia a squillare. Si preme {R} ma l’ultimo numero composto non viene visualizzato/composto. Il portatile suona in modo intermittente e/o l’icona 7 lampeggia. Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona 7 lampeggia comunque.
TCD220SLE(it-it).book Page 63 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Informazioni utili SMS (Short Message Service) Problema Impossibile inviare o ricevere messaggi SMS. Viene visualizzata l’icona “FD”. Viene visualizzata l’icona “FE”. Viene visualizzata l’icona “E0”. “Q” non viene visualizzato dopo la lettura di un messaggio. Viene visualizzato un codice di errore (“FD”, “FE” o “E0”). Causa & soluzione L Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio specifico.
TCD220SLE(it-it).book Page 64 Tuesday, December 6, 2005 3:42 PM Informazioni utili Problema Impossibile azionare la segreteria telefonica con il portatile. Impossibile azionare la segreteria telefonica a distanza. Mentre si registra un messaggio di saluto o si ascoltano dei messaggi, l’apparecchio squilla e la registrazione si interrompe.
TCD220SLE(it-it).
TCD220SLE(it-it).
TCD220SLE(it-it).
TCD220SLE(it-it).