505BL_Fr_01.fm Page 1 Tuesday, July 1, 2003 2:23 PM Téléphone sans fil numérique Manuel utilisateur KX-TCD505BL Table des matières Préparatifs Téléphone sans fil 2 5 8 3 6 9 0 Informations utiles Compatible avec la fonction Présentation du numéro et la fonction SMS Utilisation du clip ceinture ..........73 Casque optionnel .......................73 Montage mural ...........................74 Dépannage ................................75 Tableau des caractères .............78 Index .................
505BL_Fr.book Page 2 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Fonctions Compatibilité avec le service SMS (Service de mini-messages) Désormais, votre téléphone domestique vous offre la possibilité d’envoyer et de recevoir des messages écrits. Sonneries polyphoniques 32 tons Une grande variété de sons de qualité peuvent être reproduits pour vos sonneries. Vous avez le choix entre 9 mélodies prédéfinies et 6 sonneries.
505BL_Fr.book Page 3 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Les services de présentation du numéro et les services SMS, lorsqu’ils sont disponibles, sont des services proposés par les compagnies de téléphone. Si vous souscrivez un abonnement à ce service, votre téléphone affichera le numéro de téléphone de votre correspondant. 3 Préparatifs Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone sans fil numérique Panasonic et vous en remercions.
505BL_Fr.book Page 4 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Accessoires (spécifiques au produit) Adaptateur secteur PQLV19CE un Clip ceinture Cordon téléphonique un Batteries rechargeables (AAA) HHR-4EPT/BA2 (P03P) deux Couvercle des batteries un un D’autres accessoires sont aussi disponibles. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser au centre de service après-vente Panasonic.
05BL_Fr.book Page 5 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Informations importantes Environnement N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous donc que la prise secteur est située ou installée près de l’appareil et est facilement accessible.
505BL_Fr.
505BL_Fr.
505BL_Fr.book Page 8 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Signification des symboles et utilisation des touches Symbole Signification Déplacez le JOYSTICK vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Ex.: parcourir le menu principal. Ex.: OK Ex.: affichage des éléments du menu Enfoncez le JOYSTICK directement au milieu. Appuyez directement Dans cet exemple, l’élément souhaité est sélectionné. Ex.: type d’affichage en Ex.: mode veille renumérotation Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE DROITE.
505BL_Fr.book Page 9 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Ecran Icônes de l’écran Dans la zone de couverture de la base Hors de la zone de couverture/pas d’enregistrement/ base non alimentée. Préparatifs Recherche/Intercommunication/ Connexion à une base en cours Communication en cours (appel ou réception) OCCUPE Mode d’appel interdit activé INTERN 1 Utilisation du répertoire Niveau de charge Mode d’appel direct activé Volume de sonnerie désactivé INTERN 1 Nom du combiné (ex.
505BL_Fr.book Page 10 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Installation Raccordement Charge des batteries Branchez l’adaptateur secteur et la prise du téléphone dans l’ordre 1, 2, 3, 4. Crochets Hook A la livraison de l’appareil, les batteries ne sont pas chargées. Pour les charger, placez le combiné sur sa base. Les batteries doivent être chargées pendant environ 7 heures avant la première utilisation. LINE 1 2 Fixez le cordon de l’adaptateur secteur pour qu’il ne se débranche pas.
505BL_Fr.book Page 11 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Installation Informations relatives aux batteries En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est de: Batteries Ni-MH (700 mAh) Autonomie En communication (PRISE DE LIGNE) environ 10 h En veille environ 120 h Batteries Ni-Cd (250 mAh) Etat Autonomie En communication (PRISE DE LIGNE) environ 4 h En veille environ 40 h • Les durées indiquées se rapportent aux performances optimales.
505BL_Fr.book Page 12 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Installation Mise sous tension/arrêt Mise sous tension Maintenez la touche SOUS TENSION enfoncée. Arrêt Lorsque vous relâchez la touche SOUS TENSION, l’écran passe en mode veille. Maintenez la touche SOUS TENSION enfoncée. L’écran s’éteint. Sélection de la langue d’affichage Vous avez le choix entre 19 langues. La langue par défaut est le français. Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le ).
505BL_Fr.book Page 13 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Installation Programmation de la date et de l’heure Après une panne de courant, il faut de nouveau régler l’horloge. Assurez-vous que l’icône ne clignote pas. Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 Sélectionnez " PROG.COMBINE". 3 4 Réglez la date (voir ci-après). 5 Réglez l’heure (voir ci-après). sur le 6 Appuyez JOYSTICK. Sélectionnez "REG. DATE/HEURE".
505BL_Fr.book Page 14 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du téléphone Appeler un correspondant Pré-numérotation 1 Entrez le numéro de téléphone. Post-numérotation 2 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE. 1 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE. 2 Entrez le numéro de téléphone. • Si vous devez corriger une erreur au moment de la composition du numéro en mode Pré-numérotation, appuyez sur . Les chiffres s’effacent vers la gauche. Entrez ensuite le nouveau chiffre.
505BL_Fr.book Page 15 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du téléphone Volume de l’écouteur (ou de l’écouteur du casque)/ volume du haut-parler Il y a 3 niveaux de volume pour l’écouteur (ou écouteur du casque) et 6 pour le hautparleur. (Pendant la communication) Pour augmenter le volume, poussez le JOYSTICK vers le haut. Pour diminuer le volume, poussez le JOYSTICK vers le bas.
505BL_Fr.book Page 16 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du téléphone Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller les touches de numérotation du combiné. Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez répondre aux appels entrants mais vous ne pouvez pas en réaliser. Lorsque le clavier est verrouillé, l’icône du menu est remplacée par . Tant que le clavier est verrouillé, il est impossible de réaliser des appels d’urgence.
505BL_Fr.book Page 17 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du téléphone Renumérotation Les 10 derniers numéros que vous avez formés sont automatiquement enregistrés dans la liste de renumérotation. Numérotation au départ de la liste de renumérotation 1 Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE DROITE. le numéro 2 Recherchez composé sur la 3 Appuyez touche PRISE DE précédemment. LIGNE. Composition du dernier numéro appelé 1 Appuyez sur la touche PRISE DE LIGNE.
505BL_Fr.book Page 18 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du téléphone Pause pendant la composition d’un numéro (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou les appels à longue distance) Une pause pendant la composition d’un numéro est utilisée lorsque la pause dans la composition d’un numéro est nécessaire, par exemple pour l’utilisation d’un central téléphonique ou pour accéder à un service d’appel longue distance.
505BL_Fr.book Page 19 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Présentation du numéro Service présentation du numéro Pour bénéficier du service de présentation du numéro offert par votre fournisseur d’accès au réseau, il vous faut souscrire un abonnement à ce service. Une fois abonné, vous pourrez voir affichées sur l’appareil les informations relatives à vos correspondants.
505BL_Fr.book Page 20 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Menu Liste Liste de présentation des numéros Il est possible de sauvegarder dans le répertoire les numéros repris dans la liste de présentation des numéros. Vous pouvez également modifier (pour appeler) ou supprimer les éléments de la liste de préssentation des numéros. Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 2 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). Sélectionnez " APPELANT". 3 ID Choisissez l’élément souhaité. Passez à l’étape 4.
505BL_Fr.book Page 21 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Menu Liste Suppression d’un ou de tous les éléments de la liste de présentation des numéros Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis: 4 Choisissez "EFFACEMENT" ou "EFFACEMEN.TOTAL". 5 Sélectionnez "OUI"; "EFFACE" s’affiche à l’écran. Menu Liste de renumérotation Il est possible de sauvegarder dans le répertoire les numéros repris dans la liste de renumérotation.
505BL_Fr.book Page 22 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Menu Liste Modification du numéro composé Suivez les étapes 1 et 2 décrites à la page précédente, puis: 3 Sélectionnez "MODIF. NUMERO". 4 Modifiez le numéro de téléphone. (max. 24 chiffres) 5 Appuyez sur PRISE DE LIGNE ou appuyez sur le JOYSTICK pour réaliser l’appel. OU • Vous pouvez aussi utiliser la touche pour réaliser un appel.
505BL_Fr.book Page 23 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire. Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro, lorsque vous recevez un appel provenant d’un numéro que vous avez entré dans le répertoire avec le nom de la personne, le nom de celle-ci s’affiche.
505BL_Fr.book Page 24 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du répertoire Mémorisation d’informations d’appelant Pour sortir, appuyez sur la touche 1 Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE GAUCHE. . 2 le nom (voir ci-après 4 3 Entrez et à la page suivante). Appuyez sur le JOYSTICK pour entrer; ensuite l’écran affiche le nombre d’entrées vides dans le répertoire. Appuyez sur le JOYSTICK. 5 Entrez le numéro de téléphone. (max. 24 chiffres) Choisissez la catégorie souhaitée ou "NON".
505BL_Fr.book Page 25 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du répertoire Sélection du mode de saisie Vous pouvez sélectionner un des 7 modes en appuyant sur la touche PROGRAMMABLE DROITE lorsque vous entrez un nom. L’icône de fonction qui apparaît au-dessus de la touche indique le mode de saisie activé. Le réglage par défaut est “LetterWise®”. LetterWise® est un système simplifié de saisie de texte.
505BL_Fr.book Page 26 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du répertoire Recherche de données dans le répertoire Toutes les données qui se trouvent dans le répertoire sont ordonnées comme suit: Lettre de l’alphabet/Symbole/Numéro/Numéro de téléphone (lorsque aucun nom n’a été enregistré). Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 2 Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE GAUCHE. Bougez le JOYSTICK vers le haut ou vers le bas pour trouver les données que vous cherchez.
505BL_Fr.book Page 27 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du répertoire Recherche en mode Recherche alphabétique Exemple: Pour trouver “ΣΟΦΙΑ” (SOPHIA). 1 4 Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE GAUCHE. sur la 2 Appuyez touche Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE DROITE jusqu’à ce que le mode de saisie souhaité (Grec) apparaisse. l’initiale 5 Sélectionnez souhaitée “Σ”. 3 Sélectionnez "RECH. ALPHAB.". 6 Bougez le JOYSTICK vers le bas jusqu’à ce que “ΣΟΦΙΑ” apparaisse. PROGRAMMABLE DROITE.
505BL_Fr.book Page 28 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du répertoire Modification d’un enregistrement dans le répertoire Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE GAUCHE. 2 Choisissez l’élément souhaité. 3 Sélectionnez "MODIFICATION". 4 Modifiez le nom. (max. 16 caractères) 5 Appuyez sur le JOYSTICK. 6 Modifiez le numéro de téléphone. (max. 24 chiffres) 7 Appuyez sur le JOYSTICK. 8 Choisissez la catégorie souhaitée ou "NON".
505BL_Fr.book Page 29 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du répertoire Touches d’accès direct Les touches de numérotation à peuvent être utilisées comme touches d’accès direct. Ces touches d’accès direct vous permettent de choisir 9 numéros de téléphone du répertoire. Pour sortir, appuyez sur la touche . Attribution d’une touche d’accès direct à un numéro de téléphone 1 Appuyez sur la touche PROGRAMMABLE GAUCHE. 2 Choisissez l’élément souhaité.
505BL_Fr.book Page 30 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Vous pouvez envoyer et recevoir des messages écrits d’autres téléphones fixes ou mobiles compatibles avec la fonction et le réseau SMS. La fonction SMS n’est accessible qu’aux abonnés au service de présentation du numéro. Rédaction et envoi d’un nouveau message Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). " 2 Sélectionnez SMS". 3 4 Créez le message (p.33, 34).
505BL_Fr.book Page 31 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Saisie d’un numéro de téléphone depuis la liste de présentation des numéros Suivez les étapes 1 à 5 décrites à la page précédente, puis: 6 Choisissez l’élément souhaité. deux fois Passez à l’étape 7 à la page suivante. Saisie d’un numéro de téléphone depuis la liste de renumérotation Suivez les étapes 1 à 5 décrites à la page précédente, puis: 6 Choisissez l’élément souhaité.
505BL_Fr_03.fm Page 32 Monday, July 7, 2003 11:26 AM Fonction SMS (message écrit) Suivez les étapes 1 à 6 décrites aux pages 30 et 31, puis: 7 "SAUVEGARDE?" apparaît à l’écran, ensuite sélectionnez "OUI" ou "NON". (Si vous avez choisi "OUI", le message "MESSAGE SAUVEGARDE" apparaît.) 8 Sélectionnez "ENVOYER". • Après avoir effectué l’étape 7 mais avant d’envoyer un message, vous pouvez choisir de l’envoyer vers une base particulière (si le récepteur a plus d’une base raccordée à la même ligne).
505BL_Fr.book Page 33 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Saisie du texte Touches Opérations Bougez le JOYSTICK vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur. 0 à 9 Appuyez sur ces touches pour entrer des lettres/chiffres. (Les lettres/chiffres entrés s’ajoutent à gauche du curseur. Si le curseur se trouve au début d’une ligne, la lettre/chiffre entré apparaîtra en début de ligne.) Appuyez sur cette touche pour effacer des caractères.
505BL_Fr.book Page 34 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Saisie d’un texte en mode LetterWise® Le mode de saisie par défaut est le mode LetterWise®. LetterWise® est un système simplifié de saisie de texte. Ce système suggère à l’utilisateur la lettre la plus susceptible de suivre la partie de texte introduite précédemment. Opérations de saisie Entrez les lettres en appuyant sur les touches - . Si la lettre affichée n’est pas correcte, modifiez-la en appuyant sur si nécessaire).
505BL_Fr.book Page 35 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Lecture/Affichage des messages dans la liste de sortie Vous pouvez afficher les messages sauvegardés dans l’ordre chronologique. Pour sortir, appuyez sur la touche . Lecture et affichage des messages 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). le message 4 Choisissez souhaité. " 2 Sélectionnez SMS". 3 Sélectionnez "LISTE ENVOI". défiler le 5 Faites message à lire/ 6 Appuyez sur le JOYSTICK. afficher.
505BL_Fr.book Page 36 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Réception d’un message écrit Après la réception d’un nouveau message, l’écran affiche les éléments suivants et un bip retentit. Le chiffre indique le nombre de messages reçus. RECEPTION NOUVEAUX MSG INTERN 1 1 SMS 17.8 14:59 • Lorsque la mémoire des messages SMS est pleine, le texte “PLEINE” est affiché. Aucun message ne peut être reçu lorsque la mémoire est pleine.
505BL_Fr.book Page 37 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Lecture et affichage des messages dans la liste d’entrée Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 3 Sélectionnez "LISTE RECEPTION". 2 Sélectionnez " SMS". NOUVEAU MSG 2 TOTAL MSG 10 4 Bougez le JOYSTICK vers le bas. • L’écran affiche les détails relatifs au message le plus récent. répertoire, le nom s’affiche aussi. • Vous pouvez supprimer un message en appuyant sur "OUI".
505BL_Fr_03.fm Page 38 Monday, July 7, 2003 11:26 AM Fonction SMS (message écrit) Répondre à un message Suivez les étapes 1 à 6 décrites à la page précédente, puis: 7 10 Appuyez sur le JOYSTICK. Appuyez deux fois sur le JOYSTICK. deux fois 8 Sélectionnez "REPONSE". 9 apparaît à 11 "SAUVEGARDE?" l’écran, ensuite sélectionnez 12 Entrez le message. Sélectionnez "ENVOYER". "OUI" ou "NON". (Si vous avez choisi "OUI", le message "MESSAGE SAUVEGARDE" apparaît.) • “ENVOI MESSAGE” s’affiche.
505BL_Fr.book Page 39 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Modification d’un message Suivez les étapes 1 à 6 décrites à la page 37, puis: 7 8 Sélectionnez "MODIF.MESSAGE". Appuyez sur le JOYSTICK. 9 Modifiez le message, puis reprenez depuis l’étape 5 du point Rédaction et envoi d’un nouveau message (p.30). Mémorisation dans le répertoire du numéro de téléphone du correspondant Suivez les étapes 1 à 6 décrites à la page 37, puis: 7 8 Sélectionnez "SAUVEG.
505BL_Fr.book Page 40 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Modification du numéro de terminal Si plus d’une base est raccordée à la même ligne, vous pouvez choisir et modifier le numéro de terminal de votre base. 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). " 2 Sélectionnez SMS". 3 Sélectionnez "PARAMETRES". 4 Entrez le PIN à 4 chiffres de la base. (Le réglage par défaut est 0000) "NO 5 Sélectionnez TEL.". 6 Entrez le numéro du terminal (0, 1-9). 7 Appuyez sur le JOYSTICK.
505BL_Fr.book Page 41 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Modification des numéros du centre de service SMS Pour envoyer et recevoir des messages écrits SMS, vous avez besoin des numéros de téléphone attribués par le centre de messagerie SMS. Votre téléphone dispose de deux numéros prédéfinis. Le numéro de téléphone du centre de messagerie SMS 1 sert à ENVOYER des messages écrits alors que le numéro du centre de messagerie SMS 2 sert à RECEVOIR des messages écrits.
505BL_Fr.book Page 42 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonction SMS (message écrit) Réglage du numéro d’accès à la ligne du central Cette fonction concerne uniquement les téléphones raccordés à un central téléphonique. Elle vous permet d’effacer automatiquement le numéro d’accès à la ligne du central (4 chiffres max.) lorsque vous entrez le numéro de téléphone pour l’envoi d’un SMS depuis le répertoire, la liste de renumérotation ou la liste de présentation des numéros. Pour sortir, appuyez sur la touche .
505BL_Fr.book Page 43 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Tableau du menu des réglages Tableau du menu des réglages du combiné 2e menu REG. DATE/HEURE ALARME OPTION SONNERIE OPTION BIP CHOIX AFFICHAGE INSCRIPTION SELECTION BASE VOLUME SONNERIE CHOIX SONN.EXT. CHOIX SONN.INT. SONN. PAGING APPEL PRIV. BIP TOUCHE O/N ECRAN VEILLE ECRAN EN COMM. CHOIX LANGAGE COULEUR PERSO TRI PAR NOM APPEL INTERDIT NO.APPEL DIRECT APPEL DIRECT INSCRIP.
505BL_Fr.book Page 44 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Tableau du menu des réglages Tableau des menus de réglage de la base 1er menu PROG.BASE 2e menu 3e menu OPTION SONNERIE VOLUME SONNERIE OPTION APPEL RAPPEL DUREE DE PAUSE APPEL URGENCE PARAMETRER ARS RESTRICT. APPEL ANNUL. COMBINE AUTRE OPTION MODIF.PIN BASE REINIT.
505BL_Fr.book Page 45 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Mémo alarm Réglez la date et l’heure avant de définir une alarme mémo (p.13). Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 Sélectionnez " COMBINE". 3 Sélectionnez "ALARME". 4 Sélectionnez le numéro de l’alarme souhaité (1-3). PROG. Passez à l’étape 5.
505BL_Fr.book Page 46 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Réglage de l’alarme sur “NON” Suivez les étapes 1 à 4 décrites à la page précédente, puis: 5 Sélectionnez "NON". 6 Sélectionnez "SAUVEGARDE"; "MEMORISE" apparaît à l’écran. • Le réglage par défaut est “NON”. • Pour effacer le mémo alarme affiché, appuyez sur l’étape 4 de la page précédente. puis sélectionnez “OUI” à Pour arrêter l’alarme (L’alarme sonne pendant 3 minutes maximum) Appuyez sur .
505BL_Fr.book Page 47 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Options de sonnerie Vous disposez de 15 possibilités pour chaque sonnerie. Les “SONNERIE 1” à “SONNERIE 6” sont des sonneries traditionnelles. Les sonneries “SONNERIE 7” à “SONNERIE 15” sont des mélodies prédéfinies reprises ci-après. Les mélodies reprises dans cet appareil sont la propriété de M-ZoNE Co., Ltd. Pour sortir, appuyez sur la touche .
505BL_Fr.book Page 48 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Réglage du volume de la sonnerie Vous avez le choix entre 6 niveaux et la désactivation. Si vous désactivez la sonnerie, l’icône “ ” s’affiche. Toutefois, la sonnerie d’un appel interne ou d’une recherche demeure au premier niveau. 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 4 Pour augmenter le volume, poussez le JOYSTICK vers le haut. Pour diminuer le volume, poussez le JOYSTICK vers le bas. Sélectionnez " OPTION SONNERIE".
505BL_Fr.book Page 49 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Activation/désactivation du bip de touche Vous pouvez activer ou désactiver le bip de touche. Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 Sélectionnez " PROG. COMBINE". 4 Appuyez sur le JOYSTICK pour sélectionner "BIP TOUCHE O/N". 5 Sélectionnez "OUI" ou "NON". Sélectionnez "OPTION BIP". 3 Sélectionnez"CHOIX AFFICHAGE". • Le réglage par défaut est “OUI”.
5BL_Fr.book Page 50 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Sélection du type d’affichage en mode communication Suivez les étapes 1 à 3 du point Options d’affichage à la page précédente, puis: 4 Sélectionnez "ECRAN EN COMM.". 5 Sélectionnez "DUREE APPEL" ou "NO.DE TELEPHONE". • Même si vous sélectionnez “NO.DE TELEPHONE”, la durée de l’appel s’affiche à l’écran lorsque vous recevez des appels. • Le réglage par défaut est “DUREE APPEL”.
505BL_Fr.book Page 51 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Options d’appel Pour sortir, appuyez sur la touche 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 . 3 Sélectionnez " PROG. COMBINE". Sélectionnez "OPTION APPEL". Passez à l’étape 4. Activation/désactivation des appels interdits Lorsque cette fonction est activée, il est impossible de passer des appels sortants.
505BL_Fr.book Page 52 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Activation/désactivation de l’appel direct Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis: 4 Sélectionnez "APPEL DIRECT". 5 Sélectionnez "OUI" ou "NON". • Si le mode Appel direct est désactivé, l’icône “ ” disparaît. • Si vous n’aviez pas programmé le numéro d’appel direct et que vous sélectionnez “OUI” à l’étape 5, le message “ENTRER NO.TEL” s’affichera. Entrez le numéro puis appuyez deux fois sur .
505BL_Fr.book Page 53 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Autres options Pour sortir, appuyez sur la touche 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 . Sélectionnez " PROG. COMBINE". 3 Sélectionnez "AUTRE OPTION". Passez à l’étape 4. Modification du code PIN (Numéro d’Identification Personnel) du combiné Le réglage par défaut est 0000. Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut, puis: 4 Sélectionnez "PIN COMBINE". 5 Entrez le PIN à 4 chiffres actuel du combiné.
505BL_Fr.book Page 54 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Modification du nom du combiné Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis: 4 Sélectionnez "RENOMME COMBIN". 5 Modifiez le nom du combiné. (max. 10 caractères) 6 Appuyez sur le JOYSTICK. Activation/désactivation de la prise de ligne automatique Suivez les étapes 1 à 3 décrites à la page précédente, puis: 4 Sélectionnez "REPONSE AUTO". 5 Sélectionnez "OUI" ou "NON". • Le réglage par défaut est “NON”.
505BL_Fr.book Page 55 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions du combiné Rétablissement des paramètres du combiné Vous pouvez rétablir le réglage d’origine de toutes les fonctions du combiné. 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 Sélectionnez " PROG. COMBINE". 3 Sélectionnez "AUTRE OPTION". 4 Sélectionnez "EFFACER COMBINE". 5 Entrez le PIN à 4 chiffres du combiné. (Le réglage par défaut est 0000) 6 Sélectionnez "OUI"; "EFFACE" s’affiche à l’écran.
505BL_Fr.
505BL_Fr.book Page 57 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions de la base Réglage du volume de la sonnerie de la base Pour sortir, appuyez sur la touche . Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 Sélectionnez " PROG. BASE". 4 Sélectionnez "OPTION SONNERIE". 5 Sélectionnez "VOLUME SONNERIE". 6 Pour augmenter le volume, poussez le JOYSTICK vers le haut. Pour diminuer le volume ou désactiver la sonnerie, poussez le JOYSTICK vers le bas. (3 niveaux) 3 Entrez le PIN à 4 chiffres de la base.
505BL_Fr.book Page 58 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions de la base Options d’appel Pour sortir, appuyez sur la touche 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 4 Sélectionnez "OPTION APPEL". 2 . Sélectionnez " PROG.BASE". 3 Entrez le PIN à 4 chiffres de la base. (Le réglage par défaut est 0000) Passez à l’étape 5. Sélection de la durée de rappel Vous pouvez modifier la durée de rappel en fonction des exigences de votre fournisseur d’accès au réseau ou de votre central téléphonique.
505BL_Fr.book Page 59 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions de la base Programmation des numéros d’urgence Même si le combiné est en mode Appel interdit, vous pouvez passer des appels d’urgence. Suivez les étapes 1 à 4 à la page précédente, puis: 5 Sélectionnez "APPEL URGENCE". 6 Sélectionnez "APPEL URGENCE1" à "APPEL URGENCE5". 7 Entrez le numéro d’appel d’urgence. 8 Appuyez sur le JOYSTICK. • Les réglages par défaut sont le 112, 100 et 101.
505BL_Fr.book Page 60 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions de la base Sélection automatique de l’opérateur La sélection automatique de l’opérateur permet de sélectionner l’opérateur (réseau) le moins onéreux pour les appels à longue distance. Lorsqu’un (des) indicatif(s) de zone a(ont) été attribué(s) à un (des) code(s) opérateur, il vous suffit de composer l’indicatif de zone. Vous obtiendrez alors automatiquement l’opérateur (réseau) le moins cher.
505BL_Fr.book Page 61 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Fonctions de la base Autres options Pour sortir, appuyez sur la touche 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 4 Sélectionnez "AUTRE OPTION". 2 . Sélectionnez " PROG.BASE". 3 Entrez le PIN à 4 chiffres de la base. (Le réglage par défaut est 0000) Passez à l’étape 5. Téléphone sans fil Modification du code PIN (Numéro d’IdentificationPersonnel) de la base Le réglage par défaut est 0000.
505BL_Fr.
505BL_Fr.book Page 63 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Mode utilisation multipostes Utilisation de combinés supplémentaires Des combinés KX-TCA151EX peuvent être achetés séparément. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés sur la même base. L’utilisation de plusieurs combinés vous permet d’avoir une conversation en interne pendant qu’un autre combiné est en communication avec l’extérieur.
505BL_Fr.book Page 64 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Mode utilisation multipostes Enregistrement d’un combiné sur une base Le combiné fourni avec la base est déjà enregistré. Chaque combiné optionnel que vous ajoutez doit être enregistré sur la base comme suit. La batterie des combinés optionnels doit être chargée pendant environ 7 heures avant d’utiliser l’appareil. L’enregistrement du combiné doit être terminé 1 minute maximum après avoir appuyé sur la touche .
505BL_Fr.book Page 65 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Mode utilisation multipostes Désactivation d’un combiné Chaque combiné peut annuler son propre enregistrement ou celui d’un autre combiné. Cette fonction sert normalement à supprimer le lien existant entre un combiné et une base. Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 Sélectionnez " 3 Entrez le PIN à 4 chiffres de la base. (Le réglage par défaut est 0000) 4 Sélectionnez "ANNUL. COMBINE".
505BL_Fr.book Page 66 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Mode utilisation multipostes Sélection de l’accès à la base Lorsque “AUTO” (accès automatique à une base) est sélectionné et que vous sortez de la zone de couverture d’une base, le combiné cherche automatiquement d’autres bases enregistrées susceptibles de couvrir la zone où il se trouve. Si vous optez pour l’accès à une base spécifique, le combiné n’aura accès qu’à cette base là.
505BL_Fr.book Page 67 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Mode utilisation multipostes Transfert d’un appel d’un combiné à l’autre L’intercommunication peut être utilisée pendant une conversation téléphonique pour transférer un appel vers un combiné enregistré dans la même base. Pour sortir, appuyez sur la touche .
505BL_Fr.book Page 68 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Mode utilisation multipostes Copie de répertoire Vous pouvez copier des informations du répertoire d’un combiné à l’autre pourvu que les deux combinés soient enregistrés dans la même base. La copie du répertoire doit s’effectuer en mode intercommunication (consultez le point Intercommunication entre les combinés à la page 66). Pour sortir, appuyez sur la touche .
505BL_Fr.book Page 69 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Mode utilisation multipostes Copie de l’ensemble des entrées . Pour sortir, appuyez sur la touche Suivez les étapes 1 à 4 décrites à la page précédente, puis: 5 Appuyez sur le JOYSTICK. 6 Sélectionnez "TRANSF COPIE". 69 Téléphone sans fil • Lorsque la copie est terminée, un signal sonore retentit et le message “COPIE COMPLETE” s’affiche.
505BL_Fr.book Page 70 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Talkie-walkie La fonction talkie-walkie permet la communication entre les combinés hors de portée de la base. Lorsque les combinés sont en mode talkie-walkie, les appels externes ne peuvent être reçus. Seuls les combinés KX-TCA151EX avec fonction talkie-walkie peuvent communiquer entre eux. Le temps de parole dans ce mode est d’environ 6 heures. La durée de veille dans ce mode est d’environ 15 heures maximum. (Elle varie en fonction des conditions.
505BL_Fr.book Page 71 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Talkie-walkie Pour sortir, appuyez sur la touche . 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 3 Sélectionnez "REGLAGE". "COMMUN" ou 4 Sélectionnez "GROUPE". Sélectionnez " TALKIE-WALKIE". Lorsque vous avez choisi "GROUPE"; Entré le code du groupe à 3 chiffres. (Le réglage par défaut est 000) 6 Appuyez sur le JOYSTICK. 7 Entrez le numéro du combiné. (1-9: Le réglage par défaut est 1.) 8 Appuyez deux fois sur le JOYSTICK.
505BL_Fr.book Page 72 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Talkie-walkie Activation et désactivation du mode talkie-walkie Pour pouvoir utiliser la fonction talkie-walkie, tous les combinés participant à la conversation doivent être en mode talkie-walkie. Pour sortir, appuyez sur la touche . Pour activer et désactiver le mode talkie-walkie 1 Appuyez sur le JOYSTICK (ou déplacez-le). 2 Sélectionnez " TALKIE-WALKIE". 3 Sélectionnez "OUI".
505BL_Fr.book Page 73 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Utilisation du clip ceinture Vous pouvez pendre le combiné à la ceinture ou à la poche à l’aide du clip de ceinture. Pour retirer le clip de ceinture. Casque optionnel Branchez un casque optionnel dans le combiné pour pouvoir communiquer en mainslibres. N’utilisez à cet effet que le casque Panasonic KX-TCA89EX. Le haut-parleur n’est pas disponible lorsque vous utilisez un casque. Pour pouvoir utiliser le haut-parleur, débranchez le casque.
505BL_Fr.book Page 74 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Montage mural Ce poste peut être fixé au mur. - Vissez les vis dans le mur. La distance horizontale entre le centre de chaque vis doit être de 8 cm. - Branchez l'adaptateur secteur et le cordon téléphonique. - Placez les fils comme illustré, puis fixez le poste au mur. 8 cm Crochets Vis Fixez le cordon de l’adaptateur secteur pour qu’il ne se débranche pas.
505BL_Fr.book Page 75 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Dépannage Si vous ne pouvez utiliser votre appareil normalement, débranchez-le de la prise téléphonique et branchez sur cette prise un téléphone fonctionnant normalement. Si ce téléphone pose aussi des problèmes, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre fournisseur d’accès au réseau. S’il fonctionne correctement, le problème vient alors de l’appareil. Dans ce cas, demandez conseil à votre fournisseur.
505BL_Fr.book Page 76 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Dépannage Problème Pas de tonalité. Numérotation impossible. Le combiné ne sonne pas. Cause probable • Le téléphone n’est pas raccordé à la prise téléphonique. • L’interdiction d’appel est activée. • Le numéro que vous avez formé fait l’objet d’une restriction d’appel. • Le mode de verrouillage du clavier est activé. • La sonnerie est désactivée. La renumérotation du dernier • Le numéro comporte plus de numéro composé ne fonctionne 24 chiffres.
505BL_Fr.book Page 77 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Dépannage Messagerie SMS écrite Problème Cause probable Solution Envoi de messages impossible. • Vous ne vous êtes pas • Prenez contact avec Envoi ou réception de messages impossible. • La mémoire est pleine. • Effacez les messages Code d’erreur Page p.30 votre fournisseur d’accès au réseau pour bénéficier du service de présentation du numéro. p.41 • Le numéro du centre de • Enregistrez le numéro services SMS n’est pas dans la mémoire.
Alphabet Numérique Grec Etendu 1 Etendu 2 Russe Les lettres minuscules (ou majuscules) suivantes de l’alphabet grec, russe (cyrillique), polonais, tchèque et slovaque ne sont pas disponibles. Appuyez sur pour modifier la taille des caractères; Majuscules > Minuscules, Minuscules > Majuscules. Pour passer au mode LetterWise®, consultez la page suivante. (S’agissant de 1 , veuillez consulter le tableau de cette page.
505BL_Fr.book Page 79 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Tableau des caractères Tableau des caractères SMS Tableau des caractères “LetterWise®” Touches 1 x Caractère Espace . @ / : s affichés ; # + - 1 " ’ , ! ¡ ? ¿ _ € £ $ ¥ () [ ] { } &%\^~|<>=¤ § 2 ABCÀ ÂÆÇ 2 abcà âæç2 3 4 5 6 7 8 9 DEFÈ GHIÎÏ JKL 5 MNOÔ PQRS 7 TUVÙ WXYZ 9 ÉÊË 3 4 Ñ6 ÛÜ 8 defè ghiîï éêë 3 4 jkl 5 mnoô pqrs 7 ñ6 tuvù ûü 8 wxyz 9 • Appuyez sur pour insérer un espace ou un 0.
505BL_Fr.book Page 80 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Tableau des caractères Tableau des caractères “Normal”, “Numérique”, “Grec” et “Etendu” 0 Espace 0 x 9 Espace . @ / : ; # + -1"’,!¡?¿_€£$ ¥ () [ ] { } & % \ ^ ~ | < >=¤§ ABC 2 abc 2 DEF 3 def 3 GHI 4 ghi 4 JKL 5 jkl 5 MNO 6 mno 6 PQRS 7 pqrs 7 TUV 8 tuv 8 WXYZ 9 wxyz 9 Numérique (0–9) 1 2 3 4 5 6 7 8 Grec (ΑΒΓ) Etendu (AÄÅ) 1 Espace . @ / : ; # + Espace .
505BL_Fr.book Page 81 Monday, June 30, 2003 3:52 PM Index Accessoires.............................................. 4 Adaptateur secteur............................. 4, 10 Appel interdit .......................................... 51 Appeler un correspondant...................... 14 Appels d’urgence ................................... 59 Base Code PIN .......................................... 61 Réglages d’origine ............................ 62 Rétablissement des réglages d’origine .......................
505BL_Fr.
505BL_Fr.
505BL_Fr.book Page 84 Friday, June 27, 2003 6:28 PM Panasonic Communications Co., Ltd., déclare que ce téléphone numérique sans fil est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité aux critères essentiels de la directive R&TTE est disponible sur le site internet suivant: http://doc.panasonic-tc.