Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG6711SP KX-TG6712SP KX-TG6751SP Teléfono Inalámbrico Digital con Contestador Automático Modelo n° El modelo que se muestra es el KX-TG6711. KX-TG6721SP El modelo que se muestra es el KX-TG6751. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................4 Información general .............................................5 Información importante Para su seguridad ................................................6 Instrucciones de seguridad importantes ..............7 Para un rendimiento óptimo .................................7 Más información ...................................................
Introducción Composición del modelo Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza Cantidad KX-TG6711 KX-TG6711 KX-TGA672 1 KX-TG6712 KX-TG6711 KX-TGA672 2 KX-TG6751*1 KX-TG6711 KX-TGA672 1 KX-TG6721 KX-TG6721 KX-TGA672 1 Serie Modelo nº Serie KX-TG6711 Serie KX-TG6721 *1 En este modelo se suministra un repetidor DECT (KX-TGA405EX).
Introducción Información sobre accesorios Accesorios incluidos Cantidad Nº KX-TG6711 KX-TG6751 KX-TG6721 Accesorio/número de pieza KX-TG6712 A Adaptador de CA/PNLV226CE 1 2 B Cable de línea telefónica 1 1 C Pilas recargables*1 2 4 D Cubierta de la unidad portátil*2 1 2 E Cargador – 1 *1 *2 Consulte página 4 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Introducción Ampliación del sistema telefónico Unidad portátil (opcional): KX-TGA671EX Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales (máx. 6) en una única unidad base. R Las unidades portátiles adicionales pueden presentar un color diferente al de las unidades portátiles incluidas. Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 4.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Instrucciones de inicio Instalación de la batería Instalación Conexiones R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. R Para montar la unidad en una pared, véase página 17. R UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd. R Compruebe que las polaridades son las correctas ( , ). n Unidad base Empuje el enchufe con firmeza.
Instrucciones de inicio Nota sobre la instalación Nota sobre las conexiones R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) R El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
Instrucciones de inicio Auricular Controles Pantalla MR/ECON Unidad portátil R: Rellamada/Parpadeo A ECO: Tecla de acceso directo al modo Eco M G N (Apagado/Encendido) Micrófono Terminales de carga H B C D I E J F K L n Tipo de control Teclas de función La unidad portátil tiene 3 teclas de función. Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla Navegador – MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas listas y elementos.
Instrucciones de inicio n Serie KX-TG6721: página 3 A B C D E Elemento Significado El altavoz está activado. (página 18) Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. Llamada perdida*1 (página 33) F G H I Terminales de carga La luz del LCD y de la tecla está apagada.
Instrucciones de inicio Elemento Significado Icono Línea en uso Alguien está utilizando la línea. EN USO Otra unidad portátil o la unidad base están utilizando el sistema del contestador.*2 *1 *2 *3 Añade una entrada nueva. (página 21, 29) Muestra el modo de entrada de caracteres para búsquedas en la agenda. (página 21) Desactiva la función de bloqueo de teclas. (página 20) Solo abonados a la identificación de llamadas Serie KX-TG6721: página 3 Solo abonados al buzón de voz Detiene la alarma.
Instrucciones de inicio Iconos del menú principal de la unidad portátil Se muestran los siguientes iconos cuando pulsa (tecla de función central) en modo en espera. Icono Función Importante: R Cuando inserte las baterías por primera vez, es posible que la unidad portátil le pida que establezca el idioma de visualización, la fecha y la hora. Lleve a cabo el paso 2 en “Mostrar idioma”, página 15 y, a continuación, pulse Lista de llamadas .
Instrucciones de inicio 2 3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. aM N Tecla de Función inteligente (Tecla Superior) La tecla de función inteligente (Tecla Superior) está localizada en la parte superior de la unidad portátil y mediante un indicador parpadeante le informa que puede activar las siguientes funciones simplemente pulsando esta tecla. n Cuando el indicador de función inteligente parpadea rápidamente, puede: – Responder a la llamada (llamada externa, llamada interna).
Instrucciones de inicio R Introduzca los tornillos (no incluidos) en la pared. Modo de ahorro con un solo botón Si quiere activar el modo de ahorro, ajuste el modo del repetidor “Desactivar” de antemano (página 31). Cuando la unidad portátil está en la unidad base, la potencia de transmisión de la unidad base se reduce hasta 99,9% si solamente se registra una unidad portátil.
Hacer/responder llamadas Pausa (para centralitas y servicios de larga distancia) Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse . 2 3 Pulse M No . Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. Uso del altavoz 1 Marque el número de teléfono y pulse M N. R Hable alternativamente con la otra persona. 2 Cuando termine de hablar, pulse M N.
Hacer/responder llamadas necesita pulsar M N. Para activar esta función, seleccione página 25. Ajuste del volumen del timbre de la unidad portátil Silencio Mientras el modo de silencio está activado, puede oír a la otra persona pero esta no puede oírle. 1 n Cuando la unidad portátil esté sonando para una llamada entrante: Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el volumen deseado. Pulse R 2 Para volver a la conversación, pulse de nuevo .
Hacer/responder llamadas Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos) Puede cambiar temporalmente el modo de marcación a marcación por tonos cuando necesite acceder a servicios de este tipo (por ejemplo, servicios de contestador, servicios bancarios telefónicos, etc.). Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. funciones estarán desactivadas mientras el bloqueo de teclas esté activado.
Agenda Agenda de la unidad portátil La agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 100 nombres y números de teléfono. Añadir entradas 1 2 3 4 Introduzca el nombre de la otra persona (16 caracteres como máx.). a R Puede cambiar el modo de introducción de caracteres pulsando (página 42). Introduzca el número de teléfono de la persona (24 dígitos como máx.). a 2 veces R Para añadir otros números, repita desde el paso 2.
Agenda Nota: R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una entrada, pulse para añadir pausas tras el número y el PIN, según sea necesario (página 18). R Si dispone del servicio por impulsos/rotativo, debe pulsar * antes de pulsar en el paso 1 para cambiar temporalmente el modo de marcación a tonos. Al añadir entradas a la agenda, recomendamos añadir * al principio de los números de teléfono que desea marcar en cadena (página 21).
Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN, o MFN para seleccionar el menú principal deseado. a Pulsar MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los siguientes submenús. a Pulsar MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a R Este paso puede variar según la función que se esté programando.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Configuración Número Rings*2 2–7: 2-7 llamadas 4: <4 llamadas> 0: Auto #211 39 Tiempo de grabación*2 1: 1 minuto 3: <3 minutos> 0: Solo saludo*3 #305 39 #306 38 #310 35 Código Remoto*2 Escuchar llamada – 1: 0: Desactivar Contestador activ.*2 – – #327 35 Desact.
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre – Portátil 0–6: desact.–6 <6> #160 19 Volumen Timbre – Base*1, *2 0–6: desact.–6 <3> #G160 – Tono llamada*5, *6 (Unidad portátil) #161 – Modo noche – Activar/Desactivar 1: Activar 0: #238 28 Modo noche – Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 28 Modo noche – Retraso llamada 1: 30 seg. 2: <60 seg.> 3: 90 seg. 4: 120 seg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación*2 1: Pulsos 2: #120 15 Recuperar Llamada*2, *10, 0: 900 miliseg. 1: 700 miliseg. 2: 600 miliseg. 3: 400 miliseg. 4: 300 miliseg. 5: 250 miliseg. G: 200 miliseg. #: 160 miliseg. 6: 110 miliseg. 7: <100 miliseg.> 8: 90 miliseg. 9: 80 miliseg.
Programación Menú principal: “Bloquear Núm. entrante”*2, *15 Funcionamiento Código Guardar/visualizar barra de números de llamada. #217 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 29 Serie KX-TG6721: página 3 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad. Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código de comandos directos.
Programación 3 MbN: Seleccione la opción de alarma deseada. a “Desactivar” Desactiva la alarma. Vaya al paso 9. “Una vez” La alarma suena una vez a la hora programada. “Rep.Cada Día” La alarma suena todos los días a la hora programada. Vaya al paso 5. “Semanal” La alarma suena semanalmente a la/s hora/ s programada/s. 4 Continúe con la operación según lo que haya seleccionado en el paso 3. n Una vez: Introduzca el día y mes deseados. a n Semanalmente: MbN: Seleccione el día de la semana deseado y pulse .
Programación Ajuste del retraso de llamada Esta configuración permite que la unidad portátil suene durante el modo nocturno si el remitente de la llamada espera el tiempo suficiente para ello. Cuando se supera el periodo de tiempo seleccionado, la unidad portátil suena. Si selecciona “No sonar”, la unidad portátil no sonará nunca durante el modo nocturno. 1 2 #239 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a aM N Nota: R Si el sistema de contestador contesta la llamada, esta función no funciona.
Programación Para borrar un número: a MbN: “Si” a aM N Nota: R Cuando se modifique, pulse la tecla que desee añadir y para borrar. Configuración de la restricción de llamadas Es posible restringir las llamadas a determinados números desde las unidades portátiles seleccionadas. Puede asignar hasta 6 números de teléfono para que se restrinjan y seleccionar las unidades portátiles que se van a restringir.
Programación n Serie KX-TG6711: página 3 Pulse y mantenga apretada la tecla M N durante 5 segundos. (No hay ningún tono de registro) n Serie KX-TG6721: página 3 Pulse y mantenga apretada la tecla M N durante 5 segundos hasta que suene el tono de registro. R Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y repita este paso. R El siguiente paso se debe completar antes de que transcurran 90 segundos. 3 Unidad portátil: a Espere hasta que se visualice “PIN Base”.
Programación 2 Repetidor DECT: Conecte el adaptador de CA y espere hasta que los indicadores y se iluminen en verde. 3 Unidad base: Para salir del modo de registro pulse M N. R Se detiene el tono de registro. (Serie KX-TG6721 : página 3) 32 TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. – Si se pulsa M N. Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Servicio de identificación de llamadas Utilización de la tecla de función inteligente Almacenamiento de la información de la llamada en la agenda Cuando se visualiza y el indicador de función inteligente parpadea lentamente, hay llamadas perdidas. Pulse MFunción inteligenteN en el paso 1 de “Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas automáticamente”, página 33. R “Ll.Perdida” debe ajustarse en “Activado” en la configuración de la tecla Superior (página 16).
Sistema de contestador – Si grabó su mensaje de bienvenida propio, se seguirá anunciando el mismo mensaje a las personas que llaman incluso aunque no se graben sus mensajes. Sistema de contestador Disponible para: Serie KX-TG6721(página 3) El sistema de contestador puede contestar y grabar llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono.
Sistema de contestador Mensaje de bienvenida Cuando la unidad contesta una llamada, se reproduce un mensaje de bienvenida a las personas que llaman. Puede elegir entre: – su propio mensaje de bienvenida – un mensaje de bienvenida pregrabado Grabación del mensaje de bienvenida 1 2 3 4 5 #302 MbN: “Si” a Después de que suene un pitido, mantenga la unidad portátil a unos 20 cm de distancia y hable claramente hacia el micrófono (2 minutos y 30 segundos como máximo). Pulse M para detener la grabación.
Sistema de contestador Para escuchar todos los mensajes: #324 2 Cuando haya terminado, pulse M N. Nota: R Para cambiar al auricular, pulse M N. Utilización de la tecla de función inteligente Cuando aparezca y el indicador de función inteligente parpadee lentamente, hay mensajes nuevos. Pulse MFunción inteligenteN en el paso 1 de “Escucha de mensajes con la unidad portátil”, página 36. R “Nuevo mensaje” debe ajustarse en “Activado” en la configuración de la tecla Superior (página 16).
Sistema de contestador determinadas teclas para realizar las diferentes funciones. Código de acceso remoto Tiene que introducir un código de acceso a distancia de 3 dígitos cuando utilice el sistema de contestador remoto. Este código evita que personas no autorizadas escuchen sus mensajes a distancia. Importante: R Para utilizar el sistema de contestador de forma remota, antes debe establecer un código de acceso remoto.
Sistema de contestador 3 servicio/compañía telefónica para desactivar el servicio de buzón de voz. Si el proveedor del servicio/compañía telefónica no puede hacerlo: – Configure el ajuste “Número Rings” de la unidad para que el sistema de contestador de la unidad conteste llamadas antes de que lo haga el servicio de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica.
Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Llamada interna/localizador Utilización de la tecla de función inteligente Llamada interna Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto. R Si recibe una llamada externa mientras utiliza el teléfono de forma interna, oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse M N, a continuación, pulse M N. Realización de una llamada interna 1 2 3 a MbN: Seleccione la unidad deseada.
Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 42). – Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números. – Pulse para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor.
Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y 43 TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.
Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o No enlace Reconectar adaptador CA R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo. R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuelva a registrar la unidad portátil (página 30).
Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil. Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la unidad portátil en la unidad base. R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades portátiles innecesarias (página 31). R El PIN introducido es incorrecto. Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un pitido y/o parpadea.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llamada. R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 15). R Ha marcado un número restringido (página 30). R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 20). Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo utilizar el sistema de contestador remoto. R El código de acceso remoto no está configurado. Configure el código de acceso remoto (página 38). R Está introduciendo el código de acceso remoto incorrecto. Si ha olvidado el código de acceso remoto, acceda al ajuste del código de acceso remoto para comprobar su código actual (página 38). R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 38).
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE. 50 TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.
Información de utilidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE. 51 TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.
Índice analítico Índice analítico A B C E F H I L M P R S Agenda: 21 Ajuste de hora: 24 Alarma: 27 Altavoz: 18 Batería: 10, 11 Bloqueo de llamadas no deseadas: 29 Bloqueo de teclas: 20 Buzón de voz: 40 Código de comandos directos: 23 Comunicación automática: 18, 25 Editar lista de llamadas recibidas: 34 Encendido/apagado: 15 Equalizador: 20 Espera: 19 Fallo de corriente: 11 Fecha y hora: 15 Función de rellamada: 18 Hacer llamadas: 18 Identificación de llamada en espera: 19 Introducción de caracter
Notas 53 TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.
Notas 54 TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.
Notas 55 TG67xxSP(es-es)_0809_ver202.
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.