Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG6711BL KX-TG6712BL KX-TG6713BL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG6721BL Le modèle de l’illustration est le KX-TG6711. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Sommaire Introduction Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................4 Informations générales .........................................5 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques .....
Introduction Composition du modèle Base Combiné Réf. Réf.
Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Nº Accessoire/Référence KX-TG6711 KX-TG6721 KX-TG6712 KX-TG6713 A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 2 3 B Cordon téléphonique 1 1 1 C Batteries rechargeables*1 2 4 6 D Couvercle du combiné*2 1 2 3 E Chargeur – 1 2 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Introduction Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGA671EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation.
Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Mise en route Installation des batteries Installation Raccordements R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Pour le montage mural de l’appareil, voir page 17. R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). n Base Appuyez fermement sur la fiche.
Mise en route Icône Niveau de la batterie Note relative à la configuration Moyen Note relative aux connexions Faible R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Recharge nécessaire.
Mise en route Ecouteur Commandes Ecran MR/ECON Combiné R : rappel/flash A ECO : touche de raccourci du mode économique G M N (arrêt/marche) Microphone Contacts de charge H B C D I E J F K L n Type de commandes Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Mise en route n Série KX-TG6721 : page 3 A B C D E Elément Signification La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Appel manqué*1 (page 33) La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 17) F G H Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé (page 25).
Mise en route Elément Occupé *1 *2 *3 Signification Icône Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2 Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire (page 21). Abonnés au service d’identification des appels uniquement Série KX-TG6721 : page 3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement Désactive la fonction de verrouillage du clavier (page 20). Arrête l’alarme.
Mise en route Icônes du menu principal du combiné Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche (touche programmable du milieu) en mode veille. Icône Fonction Important : R Lorsque vous installez les batteries pour la première fois, le combiné peut vous demander de définir la langue d’affichage et de régler la date et l’heure. Effectuez l’étape 2 de la procédure “Langue d’affichage”, page 15, puis Liste appelants appuyez sur Répondeur*1 Réglages horloge page 15.
Mise en route Vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou “Français” comme langue des consignes vocales du répondeur. Le réglage par défaut est “Nederlands”. 1 2 3 #112 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. aM N Touche Fonction intelligente (Top Key) La touche Fonction intelligente (Top Key) se trouve au niveau de la partie supérieure du combiné et vous informe par son clignotement que vous pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’une simple pression.
Mise en route n Base Mode économique une touche Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré. La puissance de transmission de la base peut être réduite de 90 % maximum en mode économique une touche, même si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés. Vous pouvez activer/désactiver le mode économique une touche en appuyant sur MR/ECON.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur . Appuyez sur M N ou . À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 2 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur M N. R Parlez en alternance avec le correspondant. Une fois la conversation terminée, appuyez N.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Prise de ligne automatique R Si un autre téléphone est connecté à la même ligne, vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné. Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 25.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 2 3 4 Appuyez sur pendant la conversation.
Répertoire Répertoire du combiné 2 Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 43). R Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. R Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche. 3 4 MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire.
Répertoire le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 2 3 4 Appuyez sur lors d’un appel extérieur. MbN: “Répertoire” a MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 18).
Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 2 3 4 Appuyez sur MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a Appuyez sur MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Accueil Démarrer REC*2 (enregistrement du message d’accueil) – #302 36 Message accueil – #303 36 Par défaut*2 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 36 Réglages Nbre sonneries*2 2–7: 2-7 Sonneries 4: <4 Sonneries> 0: Auto #211 39 Durée enregistr.*2 1: 1 minute 3: <3 minutes> 0: Rép.
Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné 0–6 : Désactivé–6 <6> #160 19 Volume sonnerie – Base*1, *2 0–6 : Désactivé–6 <3> #G160 – Sonnerie*5, *6 (combiné) #161 – Mode nuit – Oui/Non 1: Oui 0: #238 28 Mode nuit – Début/Fin <23:00/06:00> #237 28 Mode nuit – Délai de sonnerie 1: 30 s 2: <60 s> 3: 90 s 4: 120 s 0: Sonn.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ligne BIS*2, *10 0: 900 ms 1: 700 ms 2: 600 ms 3: 400 ms 4: 300 ms 5: 250 ms G: 200 ms #: 160 ms 6: <110 ms> 7: 100 ms 8: 90 ms 9: 80 ms #121 19 Mode privé*2, *11 – 1: Oui 0: #194 – PIN base*2 – <0000> #132 30 – 1: Oui 0: #138 31 Enregistrer combiné – #130 30 Supprimer combiné*3 – #131 31 Mode répéteur*2 Enregistrer Langue Menu principal : Ecran #110 15 Invite vocale*1, *2 1:
Programmation *1 *2 Série KX-TG6721 : page 3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. *4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Programmation 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a n Chaque semaine : MbN : sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur .a 5 6 Réglez l’heure souhaitée. a 7 MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs.
Programmation Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. Le réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
Programmation 1 2 3 4 5 6 #256 Saisissez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Sélectionnez les combinés à interdire en appuyant sur 1 à 6. R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît.
Programmation 3 Combiné : a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. R Lorsque le combiné est enregistré, s’affiche. Remarques : R Lors de l’enregistrement, “Base en cours d’enregistr.” s’affiche sur tous les combinés enregistrés.
Programmation R La tonalité d’enregistrement s’arrête (série KX-TG6721 : page 3).
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels Appuyez sur MFonction intelligenteN à l’étape 1 de la section “Affichage de la liste des appelants et rappel”, page 33. R “Appel manqué” doit être “Activé” dans la configuration de la touche supérieure (page 16). R Si le combiné se trouve sur la base ou dans le chargeur, vous devez appuyer sur MFonction intelligenteN et décrocher le combiné pour afficher la liste des appelants.
Répondeur Répondeur Disponible pour : série KX-TG6721 (page 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 39).
Répondeur Enregistrement de votre message d’accueil 1 2 3 #302 MbN: “Oui” a Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.). 4 Appuyez sur la touche l’enregistrement.
Répondeur 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Touche Etat *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Utilisation de la touche de fonction intelligente *1 *2 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
Répondeur Code d’accès à distance Commandes à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance.
Répondeur messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. 1 Base : appuyez sur la touche M N.
Intercommunication/Localisation Remarques : R Si vous souhaitez retourner à l’appel extérieur lorsque le correspondant appelé répond, appuyez sur la touche . Répondre à un appel transféré Appuyez sur la touche M l’appel. N pour répondre à Utilisation de la touche de fonction intelligente Appuyez sur la touche MFonction intelligenteN pour répondre à l’appel.
Informations utiles Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 43). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Informations utiles Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 44 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y
Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 30).
Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas.
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 31). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible.
Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation.
Index Index A B C D E H I L M N P R 50 Affichage Contraste : 25 Langue : 15 Alarme : 27 Appel en attente : 19 Appel entrant interdit : 29 Appeler un correspondant : 18 Appels de conférence : 41 Appels manqués : 33 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 25 Code de commande direct : 23 Code PIN : 30 Combiné Annulation de l’enregistrement : 31 Enregistrement : 30 Localisation : 41 Nom : 29 Combinés supplémentaires : 30 Confidentialité des appels : 26 Couper le micro : 19 Date et heure : 15 Dépannage : 46 Ég
Notes 51
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 070 223 011 Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802 Tél.