Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG6811SP KX-TG6812SP KX-TG6881SP Teléfono Inalámbrico Digital con Contestador Automático Modelo n° KX-TG6821SP El modelo que se muestra es el KX-TG6811. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TG68xxSP(es-es)_0117_ver011.
Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................4 Información general .............................................5 Información importante Para su seguridad ................................................6 Instrucciones de seguridad importantes ..............7 Para un rendimiento óptimo .................................7 Más información ...................................................
Introducción Composición del modelo n Serie KX-TG6811 n KX-TG6881 R El modelo que se muestra es el KX-TG6812. n Serie KX-TG6821 Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza Cantidad KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TGA682 1 KX-TG6812 KX-TG6811 KX-TGA682 2 KX-TG6881*1 KX-TG6811 KX-TGA682 1 KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TGA682 1 Serie Modelo nº Serie KX-TG6811 Serie KX-TG6821 *1 Este modelo incorpora un buscador (KX-TGA20EX). El buscador está registrado previamente en la unidad.
Introducción Diferencias de funciones Serie Llamadas internas Sistema de contestador Entre unidades portátiles Serie KX-TG6811 – U*1 Serie KX-TG6821 U U*1 *1 Modelos de unidades portátiles individuales: para poder realizar llamadas internas entre unidades portátiles, adquiera y registre una o más unidades portátiles adicionales (página 5).
Introducción Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo Pilas recargables HHR-4MVE*1 Tipo de pilas: – hidruro metálico de níquel (Ni-MH) – 2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil Repetidor DECT KX-A405 Buscador KX-TGA20EX*2 *1 *2 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Si registra el buscador (4 máx.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 5.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Instrucciones de inicio n Cargador R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV233CE suministrado. Instalación Conexiones “Clic” n Unidad base R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. A la salida de la alimentación eléctrica Empuje el enchufe con firmeza. Instalación de la batería Gancho “Clic” Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. A la red telefónica R UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
Instrucciones de inicio Carga de la bateria Cárguelo unas 7 horas. R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”. Se muestra la confirmación de “Cargando”. R Evite tocar los extremos de las pilas ( los contactos de la unidad. , )o Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga. R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil, la unidad base y el cargador con un trapo suave y seco una vez al mes.
Instrucciones de inicio caso, coloque la unidad portátil sobre la unidad base o el cargador y cárguela durante al menos 7 horas. MeN (Apagado/Encendido) MR/ECON R: Rellamada/Parpadeo ECO: Tecla de acceso rápido al modo Controles ahorro Unidad portátil reducción del ruido) M N (Progr. Func. Smart/tecla de Indicador NR F G A B H C D I E J K Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función La unidad portátil tiene 2 teclas de función.
Instrucciones de inicio n Serie KX-TG6821: página 3 A B C D E Elemento Significado Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. Llamada perdida*1 (página 35) La potencia de transmisión de la unidad base está configurada como “Bajo”. (página 16) F G H Terminales de carga La luz del LCD y de la tecla está apagada.
Instrucciones de inicio Elemento Significado Icono Acción Se ha recibido un nuevo mensaje en el buzón de voz.*3 (página 44) Muestra el modo de entrada de caracteres para búsquedas en la agenda. (página 21) Línea en uso Alguien está utilizando la línea. Desactiva la función de bloqueo de teclas. (página 20) EN USO Otra unidad portátil o la unidad base están utilizando el sistema del contestador.*2 Detiene la alarma.
Instrucciones de inicio *3 *4 *5 Serie KX-TG6811: página 3 Serie KX-TG6821: este icono de menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado. Serie KX-TG6811 (incluido el modelo KX-TG6881): este icono de menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado. 2 3 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN MeN Fecha y hora 1 2 M 3 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Instrucciones de inicio n Cuando el indicador NR parpadea lentamente en modo reposo, puede: – Escuchar los mensajes nuevos.*1 (página 39) – Ver la lista de llamadas recibidas cuando hay llamadas perdidas. (página 36) Para activar estas funciones, la tecla Progr. Func. Smart debe estar “Activada”. (página 16) *1 Serie KX-TG6821: página 3 La configuración se puede establecer para cada unidad portátil. *1 Serie KX-TG6821: página 3 1 2 M Usar la tecla Progr. Func.
Instrucciones de inicio R Al activar el modo de ahorro con un solo botón, se reduce el alcance de la unidad base en modo de espera. R Si ajusta el modo de repetidor en “Activar” (página 33): – se cancela el modo de ahorro con un solo botón. – “Prog. Ecolo.” no se muestra en el menú de la pantalla (página 27). 17 TG68xxSP(es-es)_0117_ver011.
Hacer/responder llamadas Cómo borrar números de la lista de llamadas Hacer llamadas 1 2 3 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. Pulse M N. Cuando haya finalizado la conversación, pulse MeN o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. Uso del altavoz 1 Marque el número de teléfono y pulse MZN. R Hable alternativamente con la otra persona. 2 Cuando termine de hablar, pulse MeN.
Hacer/responder llamadas Puede terminar de hablar pulsando MeN sin levantar la unidad portátil. Comunicación automática Puede contestar llamadas con solo coger la unidad portátil de la unidad base o el cargador. No necesita pulsar M N. Para activar esta función, seleccione página 27. Ajuste del volumen del timbre de la unidad portátil rápidamente. Pasado 1 minuto adicional en espera, la llamada se desconecta.
Hacer/responder llamadas los detalles y la disponibilidad de este servicio en su zona. Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos) ruido de línea existente. Si le resulta difícil oír, desactive esta función. R Esta función no está disponible mientras se utiliza el altavoz.
Agenda compartida Agenda compartida La agenda compartida le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Cualquiera de las unidades portátiles registradas en una misma unidad base pueden utilizar la agenda compartida. Puede añadir 120 nombres y números de teléfono a la agenda compartida. Importante: R Solo puede acceder a ella una persona a la vez.
Agenda compartida función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar un número de acceso de una tarjeta comercial o un PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en la agenda, sin tener que marcarlo manualmente. 1 2 3 4 Durante una llamada externa, pulse M N. MbN: “Agenda” a MOKN MbN: Seleccione la entrada deseada. Pulse M N (tecla de función derecha) para marcar el número.
Marcación rápida Borrar una entrada Marcación rápida Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de las teclas de marcación (del 1 al 6) de la unidad portátil. Asignación de números de teléfono a teclas de marcación rápida n Mediante la introducción de números de teléfono: 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 6). a M N 2 3 MbN: “Manual” a MOKN 4 Introduzca el número de teléfono de esa persona (24 dígitos como máximo).
Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Nuevo Mensaj Alerta*2 Llamada Saliente – Activar/Desactivar 1: Activar 0: #338 40 Llamada Saliente – Notificación Configuración – Llamada Saliente – Código Remoto 1: Activar 0: Sonido Base 1: Activar 0: #339 40 Número Rings*2 2-7: 2-7 llamadas 4: <4 llamadas> 0: Auto #211 42 Tiempo de grabación*2 1: 1 minuto 3: <3 minutos> 0: Solo saludo*3 #305 43 #306 41 #310 37 Código Remoto*2 Escuchar
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre – Portátil 0-6: Desactivar-6 <6> #160 19 Volumen Timbre – Base*1, *2 0-6: Desactivar-6 <3> #G160 – Tono llamada*5, *6 (Unidad portátil) #161 – Modo noche – Activar/ Desactivar 1: Activar 0: #238 31 Modo noche – Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 31 Modo noche – Retraso llamada 1: 30 seg. 2: <60 seg.> 3: 90 seg. 4: 120 seg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Progr. Buscador*8 – 1: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador1)*9 – 2: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador2) – 3: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador3) – 4: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador4) Cambiar nombre*2 Buscador1 #6561 Buscador2*10 #6562*11 Buscador3*10 #6563*11 Buscador4*10 #6564*11 Registro – #6571 – – #6572*11 #6573*11 #6574*11 Cancelar Registro – #6581 – #6582*11 #6583*11 #6584*11 Bloquear Núm.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación*2 1: Pulsos 2: #120 15 Recuperar Llamada*2, *14, *15 0: 900 miliseg. 1: 700 miliseg. 2: 600 miliseg. 3: 400 miliseg. 4: 300 miliseg. 5: 250 miliseg. G: 200 miliseg. #: 160 miliseg. 6: 110 miliseg. 7: <100 miliseg.> 8: 90 miliseg. 9: 80 miliseg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Modo noche Activar/Desactivar 1: Activar 0: #238 31 Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 31 Retraso llamada 1: 30 seg. 2: <60 seg.> 3: 90 seg. 4: 120 seg. 0: No sonar #239 31 1: 0: Desactivar #173 – – Primer Ring*2, *7 Menú principal: “Bloquear Núm. entrante”*2, *19 Funcionamiento Código Guardar/visualizar barra de números de llamada.
Programación *16 Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active esta función. *17 Serie KX-TG6811: página 3 *18 Serie KX-TG6821: este icono de menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado. *19 Serie KX-TG6811 (incluido el modelo KX-TG6881): este icono de menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado. Programación especial 4 n Una vez: Introduzca el día y mes deseados.
Programación útil cuando no desee que le molesten, como por ejemplo mientras está durmiendo. El modo nocturno se puede configurar para cada unidad portátil. Importante: R Configure la fecha y la hora de antemano (página 15). R Se recomienda desactivar el timbre de la unidad base (página 26) además de activar el modo nocturno. (Serie KX-TG6821: página 3) R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se ha activado el modo nocturno.
Programación Guardar llamadas no deseadas Puede guardar hasta 50 números de teléfono en la lista de llamadas bloqueadas. Importante: R Debe guardar el número de teléfono con un código de zona en la lista de llamadas bloqueadas. n Desde la lista de llamadas recibidas: 1 MCN ( ) 2 MbN: Seleccione la entrada que desea bloquear. a M N 3 4 MbN: “Guardar Id” a MOKN 5 MbN: “Si” a MOKN a MeN teléfono para que se restrinjan y seleccionar las unidades portátiles que se van a restringir.
Programación Registro de una unidad Uso de unidades adicionales Unidades portátiles adicionales En la unidad base se pueden registrar hasta 6 unidades portátiles. Importante: R El modelo de unidad portátil adicional recomendado para utilizarlo con esta unidad está indicado en página 5. Si se utiliza otro modelo de unidad portátil, algunas operaciones podrían no estar disponibles.
Programación 2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN a MeN Nota: R Tras activar o desactivar el modo de repetidor, podría aparecer momentáneamente en la unidad portátil. Esto es normal y la unidad portátil se podrá utilizar cuando aparezca . Registrando el repetidor DECT (KX-A405) en la unidad base Nota: R Utilice un repetidor que no esté registrado ya en otra unidad.
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. – Si se pulsa MeN. Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Servicio de identificación de llamadas Uso de la tecla Progr. Func. Smart Cuando aparece en pantalla y el indicador NR parpadea lentamente, significa que hay llamadas perdidas. Pulse M N en el paso 1 de “Visualizar la lista de llamadas recibidas y contestar llamadas automáticamente”, página 35. R “Ll.Perdida” debe ajustarse en “Activado” en “Ajustar la tecla Progr. Func. Smart”, página 16.
Sistema de contestador Sistema de contestador Disponible para: Serie KX-TG6821(página 3) El sistema de contestador puede contestar y grabar llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono. También puede configurar la unidad para que reproduzca un mensaje de bienvenida, pero no para que grabe los mensajes de las personas que llaman, seleccionando “Solo saludo” como ajuste de tiempo de grabación (página 43).
Sistema de contestador Grabación del mensaje de bienvenida 1 2 3 M 4 5 Pulse MnN para detener la grabación. N#302 MbN: “Si” a MOKN Después de que suene un pitido, mantenga la unidad portátil a unos 20 cm de distancia y hable claramente hacia el micrófono (2 minutos y 30 segundos como máximo).
Sistema de contestador R Aunque pulse y mantenga pulsado M N al llegar al final del mensaje, el próximo mensaje se reproducirá a velocidad normal. Borrar todos los mensajes Pulse M N 2 veces mientras no utiliza la unidad. Escucha de mensajes con la unidad portátil Cuando se han grabado mensajes nuevos, aparecerá en la unidad portátil con el número total de mensajes nuevos.
Sistema de contestador Borrar todos los mensajes 1 2 M N#325 MbN: “Si” a MOKN a MeN Guardar el número de teléfono al que la unidad realizará la llamada de alerta n Desde la agenda: 1 M N#338 Funciones avanzadas de la alerta de nuevo mensaje Alerta de mensaje audible Esta función hace que la unidad base emita un pitido para informarle de la llegada de nuevos mensajes durante la grabación de uno. La unidad base pitará 2 veces cada minuto hasta que los escuche si el ajuste “Sonido Base” está activado.
Sistema de contestador Borrar el número de teléfono establecido 1 2 3 4 M N#338 MbN: “Notificación” a MOKN M N a MbN: “Borrar” a MOKN MbN: “Si” a MOKN a MeN R La alerta de nuevo mensaje está desactivada. Activar/Inactivar el código de acceso remoto para reproducir mensajes Si activa esta función, debe introducir el código de acceso remoto (página 41) para reproducir el mensaje nuevo de la llamada de alerta de nuevo mensaje.
Sistema de contestador 3 4 Pulse 9 para iniciar la guía de voz. 5 Cuando haya terminado, cuelgue el teléfono. Controlar la unidad utilizando comandos remotos (página 42). Guía de voz Durante la operación remota, la guía de voz de la unidad le guía sobre cómo operar la unidad. Pulse 9 después de introducir su código remoto para iniciar la guía de voz. Nota: R Si no pulsa ninguna tecla de marcación en 10 segundos después de una indicación de guía de voz, la unidad desconectará su llamada.
Sistema de contestador R Para utilizar el servicio de buzón de voz (página 44) de su proveedor de servicios o de su compañía telefónica en lugar del sistema de contestador de esta unidad, apague el sistema de contestador (página 37). R Para utilizar el sistema de contestador de la unidad en lugar del servicio de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica, póngase en contacto con el proveedor del servicio/compañía telefónica para desactivar el servicio de buzón de voz.
Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Llamada interna/localizador Uso de la tecla Progr. Func. Smart Llamada interna Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto. R Si recibe una llamada externa mientras utiliza el teléfono de forma interna, oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse MeN y, a continuación, pulse M N. Realización de una llamada interna 1 2 M 3 Cuando termine de hablar, pulse MeN.
Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 46). – Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números. – Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor.
Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y 47 TG68xxSP(es-es)_0117_ver011.
Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o No enlace Reconectar adaptador CA R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo. R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuelva a registrar la unidad portátil (página 33).
Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil. Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo activar el modo de ahorro. R No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el modo de repetidor en “Activar”. En caso de ser necesario, establezca el modo de repetidor en “Desactivar” (página 33). No puede registrarse la unidad portátil en la unidad base. R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades portátiles innecesarias (página 33).
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (página 19, 26). R El modo nocturno está activado. Desactívelo (página 31). La unidad base no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (página 26). No puedo realizar una llamada. R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 15).
Información de utilidad Sistema de contestador Problema Causa y solución La unidad no graba mensajes nuevos. R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 37). R La memoria de mensajes está llena. Borre los mensajes no deseados (página 38). R El tiempo de grabación está ajustado en “Solo saludo”. Cambie el ajuste (página 43). R Si se abona a un servicio de buzón de voz, los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple los requisitos de las siguientes legislaciones y normas armonizadas de la UE. 54 TG68xxSP(es-es)_0117_ver011.
Índice analítico Índice analítico A B C E F H I L M P R S Agenda: 21 Ajuste de hora: 26 Alarma: 30 Altavoz: 18 Batería: 10, 11 Bloqueo de llamadas no deseadas: 31 Bloqueo de teclas: 20 Buscador: 27, 28 Buzón de voz: 44 Código de comandos directos: 24 Comunicación automática: 19, 27 Editar lista de llamadas recibidas: 36 Encendido/apagado: 15 Equalizador: 20 Espera: 19 Fallo de corriente: 11 Fecha y hora: 15 Función de rellamada: 18 Hacer llamadas: 18 Identificación de llamada en espera: 19 Introdu
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.