Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG7851SP KX-TG7852SP El modelo que se muestra es el KX-TG7851. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Tabla de Contenido Introducción Llamada interna/localizador Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Llamada interna .................................................36 Localizador de unidades portátiles .....................36 Transferencia de llamadas, llamadas de conferencia .........................................................
Introducción Composición del modelo Serie Modelo nº Serie KX-TG7851 *1 Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza KX-TG7851*1 KX-TG7851 KX-TGA786 Cantidad 1 KX-TG7852 KX-TG7851 KX-TGA786 2 Diferencias de funciones: para poder realizar llamadas internas entre unidades portátiles, adquiera y registre una o más unidades portátiles adicionales (página 4). R KX-TGA786EX: la unidad portátil no cuenta con la función de retroiluminación de teclas.
Introducción Accesorio Número de modelo Pilas recargables HHR-4MVE*1 Tipo de pilas: – Hidruro metálico de níquel (Ni-MH) – 2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil Repetidor DECT KX-A405 Buscador KX-TGA20EX*2 *1 *2 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Si registra el buscador (4 máx.
Introducción Información sobre Diseño Ecológico Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por el (UE) Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015. visite este sitio web: http://www.ptc.panasonic.eu/erp haga clic en [Downloads] a Energy related products information (Public) El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior. 5 TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 4.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería Consulte “Instalación de la batería” en la página 10.
Instrucciones de inicio n Cargador R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV233CE suministrado. Instalación Conexiones n Unidad base R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. Empuje el enchufe con firmeza. “Clic” A la salida de la alimentación eléctrica Instalación de la batería Gancho “Clic” Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. A la red telefónica Filtro de DSL/ADSL* R UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03).
Instrucciones de inicio Carga de la bateria Cárguelo unas 7 horas. R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”. Se muestra la confirmación de “Cargando”. R Evite tocar los extremos de las pilas ( los contactos de la unidad. , )o Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga. R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil, la unidad base y el cargador con un trapo suave y seco una vez al mes.
Instrucciones de inicio caso, coloque la unidad portátil sobre la unidad base o el cargador y cárguela durante al menos 7 horas. Controles Unidad portátil F G A H B C I D J E K A MR/ECON R: Rellamada/Parpadeo ECO: Tecla de acceso directo al modo Eco M N (Tecla de reducción del ruido) Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función La unidad portátil tiene 2 teclas de función. Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
Instrucciones de inicio Elemento Pantalla Elementos de la pantalla de la unidad portátil Elemento Significado Estado de alcance: cuantas más barras haya visibles, más cerca está la unidad portátil de la unidad base. Fuera del radio de cobertura de la unidad base Se ha recibido un nuevo mensaje en el buzón de voz.*2 (página 35) Línea en uso *1 *2 Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera.
Instrucciones de inicio Icono C Acción Apagado Le permite realizar una llamada interna. (página 36) Pulse MeN durante 2 segundos aproximadamente. Borra un número o carácter. Pone la llamada en silencio. Iconos del menú principal de la unidad portátil Los siguientes iconos aparecen en pantalla al pulsar M N (tecla de función derecha) en el modo de reposo. Icono Función Configuración Horaria Lista de llamadas Com. Interna Prog. Inicial Buscador*1 Programación Timbre Bloquear Núm.
Instrucciones de inicio 3 Introduzca la hora y los minutos actuales. Ejemplo: 9:30 09 30 R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 o de 12 horas (“AM” o “PM”) pulsando *. 4 MOKN a MeN Nota: R La fecha y la hora pueden ser incorrectas tras un corte de energía. En ese caso vuelva a ajustar la fecha y la hora. Modo de marcación Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste según su servicio de línea telefónica. El ajuste predeterminado es “Tonos”. “Tonos”: para el servicio de tono de marcado.
Instrucciones de inicio R Una vez en el modo de pantalla de varios elementos, puede cambiar la pantalla para confirmar la información detallada pulsando M N. 16 TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Hacer/responder llamadas Cómo borrar números de la lista de llamadas Hacer llamadas 1 2 3 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. Pulse M N. Cuando haya finalizado la conversación, pulse MeN o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. Uso del altavoz 1 Marque el número de teléfono y pulse MZN. R Hable alternativamente con la otra persona. 2 Cuando termine de hablar, pulse MeN.
Hacer/responder llamadas Ajuste del volumen del timbre de la unidad portátil n Cuando la unidad portátil esté sonando para una llamada entrante: Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el volumen deseado. n Programación del volumen con anterioridad: 1 M N (tecla de función derecha) #160 2 3 MbN: Seleccione el volumen deseado.
Hacer/responder llamadas acceder a servicios de este tipo (por ejemplo, servicios de contestador, servicios bancarios telefónicos, etc.). Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. Nota: R Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active el modo de privacidad (página 26).
Agenda compartida Agenda compartida La agenda compartida le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Cualquiera de las unidades portátiles registradas en una misma unidad base pueden utilizar la agenda compartida. Puede añadir 70 nombres y números de teléfono a la agenda compartida. Importante: R Solo puede acceder a ella una persona a la vez.
Agenda compartida Marcado en cadena Esta función le permite marcar números de teléfono de la agenda mientras está con una llamada. Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar un número de acceso de una tarjeta comercial o un PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en la agenda, sin tener que marcarlo manualmente. 1 2 3 4 Durante una llamada externa, pulse M N. MbN: “Agenda” a MOKN MbN: Seleccione la entrada deseada. N (tecla de función derecha) para Pulse M marcar el número.
Marcación rápida Borrar una entrada Marcación rápida Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de las teclas de marcación (del 1 al 3) de la unidad portátil. Asignación de números de teléfono a teclas de marcación rápida n Mediante la introducción de números de teléfono: 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 3). a M N 2 3 4 MbN: “Manual” a MOKN Introduzca el nombre de la otra persona (16 caracteres como máximo; página 37).
Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N (tecla de función derecha) 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Programación Funcionamiento Código Búsqueda de la unidad deseada. #274 Menú principal: 36 “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre 0-6: Desactivar-6 <6> #160 18 Tono llamada*3, *4 #161 – Modo noche – Activar/Desactivar 1: Activar 0: #238 29 Modo noche – Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 29 Modo noche – Retraso llamada 1: 30 seg. 2: <60 seg.> 3: 90 seg. 4: 120 seg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Progr. Buscador*6 – 1: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador1)*7 – 2: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador2) – 3: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador3) – 4: Añadir nuevo dispositivo (para Buscador4) Cambiar nombre*1 Buscador1 #6561 Buscador2*8 #6562*9 Buscador3*8 #6563*9 Buscador4*8 #6564*9 Registro – Código #6571 – – #6572*9 #6573*9 #6574*9 Cancelar Registro – #6581 – #6582*9 #6583*9 #6584*9 Bloquear Núm.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación*1 1: Pulsos 2: #120 15 Recuperar Llamada*1, *13, *14 0: 900 miliseg. 1: 700 miliseg. 2: 600 miliseg. 3: 400 miliseg. 4: 300 miliseg. 5: 250 miliseg. G: 200 miliseg. #: 160 miliseg. 6: 110 miliseg. 7: <100 miliseg.> 8: 90 miliseg. 9: 80 miliseg.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Modo noche Activar/Desactivar 1: Activar 0: #238 Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 29 Retraso llamada 1: 30 seg. 2: <60 seg.> 3: 90 seg. 4: 120 seg. 0: No sonar #239 29 1: 0: Desactivar #173 – – Primer Ring*1, *5 Menú principal: “Bloquear Núm. entrante”*1, *17 Funcionamiento Código Guardar/visualizar barra de números de llamada.
Programación *15 Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active esta función. *16 Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código de comandos directos. *17 Este menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado. Programación especial Alarma La alarma suena durante 1 minuto a la hora programada y se repite 5 veces a intervalos de 5 minutos (función de repetición de alarma).
Programación R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se ha activado el modo nocturno. introducir el nombre de la unidad portátil, se muestra de “Portátil 1” a “Portátil 6”. Activar/Desactivar el modo nocturno 1 2 1 2 M Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta función. a MOKN R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 o de 12 horas (“AM” o “PM”) pulsando *. 4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta función.
Programación 4 MbN: “Bloquear Núm. entrante” a MOKN 5 MbN: “Si” a MOKN a MeN 3 Seleccione las unidades portátiles que se deben restringir pulsando las teclas del 1 al 6. R Se mostrarán todas las unidades portátiles registradas en la unidad base. R “ ” se muestra junto a los números de la unidad portátil seleccionados. R Para cancelar una unidad portátil seleccionada, vuelva a pulsar la misma tecla de marcación. “ ” desaparece.
Programación Importante: R El modelo de unidad portátil adicional recomendado para utilizarlo con esta unidad está indicado en página 4. Si se utiliza otro modelo de unidad portátil, algunas operaciones podrían no estar disponibles. Registro de una unidad portátil en la unidad base La unidad portátil y la unidad base incluidas ya están registradas previamente.
Programación 1 Unidad base: Pulse y mantenga apretada la tecla M N durante 5 segundos. (No hay ningún tono de registro) R El siguiente paso se debe completar antes de que transcurran 90 segundos. 2 Repetidor DECT: Conecte el adaptador de CA y espere hasta que los indicadores y se iluminen en verde. 3 Unidad base: Para salir del modo de registro pulse M N. 32 TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.
Servicio de identificación de llamadas 2 3 4 5 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M M N N a MbN: “Editar” a MOKN Modifique el número. R Pulse una tecla de marcación (de 0 a 9) para añadirlo y MCN para borrarlo. M N Borrar la información de llamada seleccionada 1 2 3 MCN ( ) MbN: Seleccione la entrada deseada.
Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Llamada interna/localizador Llamada interna Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Nota: R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la unidad portátil buscada emitirá un pitido durante 1 minuto. R Si recibe una llamada externa mientras utiliza el teléfono de forma interna, oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse MeN y, a continuación, pulse M N. Realización de una llamada interna 1 2 3 M N (tecla de función derecha) a M N MbN: Seleccione la unidad que desee.
Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 37). – Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. – Pulse las teclas para introducir caracteres y números. – Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor.
Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y 38 TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o bien No enlace a base Reconect. adapt. CA base princ. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo. R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuelva a registrar la unidad portátil (página 31).
Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil. Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se enciende aunque coloque pilas cargadas. R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para encenderla.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la unidad portátil en la unidad base. R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades portátiles innecesarias (página 31). R El PIN introducido es incorrecto. Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un pitido y/o parpadea.
Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llamada. R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 15). R Ha marcado un número restringido (página 30). R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 19). Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE y estándares armonizados y a otra información provista, si aplica . 44 TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Índice analítico Índice analítico A B C E F H I L M P R Agenda: 20 Ajuste de hora: 24 Alarma: 28 Altavoz: 17 Batería: 10, 11 Bloqueo de llamadas no deseadas: 29 Bloqueo de teclas: 19 Buscador: 25, 26 Buzón de voz: 35 Código de comandos directos: 23 Comunicación automática: 17, 25 Editar lista de llamadas recibidas: 33 Encendido/apagado: 14 Equalizador: 19 Espera: 18 Fallo de corriente: 11 Fecha y hora: 14 Función de rellamada: 17 Hacer llamadas: 17 Identificación de llamada en espera: 18 Introducci
Notas 46 TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Notas 47 TG78xxSP(es-es)_0119_ver311.
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.