TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 1 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG8301SL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG8321SL Le modèle de l’illustration est le KX-TG8301. Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 2 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Sommaire Introduction Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . Informations sur les accessoires . . . . . . . . Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité importantes . . . . . . Pour des performances optimales . . . . . . . Faible puissance de rayonnement . . . . . . . 3 4 6 7 8 9 Préparatifs Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 3 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Introduction Informations sur le produit Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Important : L Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8301SL/KX-TG8321SL Informations générales L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 4 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Introduction KX-TG8321 Modèle KX-TG8321 Base Combiné Réf. Réf. KX-TG8321 KX-TGA830 Quantité 1 Différences de fonctionnalités Modèle Intercommunication Répondeur N ⇔ N*1 KX-TG8301 – r*2 KX-TG8321 r r*2 *1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 5 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Introduction Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. N° Accessoire Modèle 1 Casque KX-TCA94EX 2 Répétiteur DECT KX-A272 1 Informations sur le remplacement des piles : L Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 AAA (R03) piles pour chaque combiné.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 6 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Introduction Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. L Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 7 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Introduction santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et déplacement L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage. L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 8 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Introduction Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 9 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Introduction Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
TG8301-8321SL(fr-fr).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 11 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Préparatifs Combiné A I B J C D E F K L Utilisation de la touche de navigation En appuyant sur la touche de navigation du combiné vers le haut {^}, le bas {V}, la gauche {<} ou la droite {>}, vous pouvez parcourir les menus et sélectionner des réglages à l’écran.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 12 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Préparatifs Ecran Elément Signification x Le mode de confidentialité des appels est activé. (page 20) ~ Le volume de la sonnerie (page 25) est désactivé. f Le mode nuit est activé. (page 29) [1] Numéro de combiné (réglage de l’écran de veille, page 26) -1- Numéro de la base (réglage de l’écran de veille, page 26) 7 L’appel correspond à une entrée de la liste des appels interdits.*1 (page 31, 35) h Nouveau message SMS reçu.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 13 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Préparatifs Icônes de menu Si vous appuyez au centre de la touche de navigation lorsque l’appareil est en mode veille, le menu principal du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à différents réglages et fonctions. Icône Fonction Icône Action O Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 l Insère une pause pendant la composition d’un numéro. W Efface le réglage sélectionné.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 14 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Préparatifs Remarques : L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 15 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Préparatifs 2 Insérez les piles, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné. Pile Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT Important : L Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation ou le remplacement des piles, appuyez sur {ih} pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. Remarques : L Lors du remplacement des piles, retirez les anciennes piles.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 16 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Préparatifs Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 15 heures max. Absence de communication (veille) 250 heures (10 jours) max. Remarques : L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 17 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Préparatifs Configuration de l’appareil avant utilisation Langue d’affichage L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. 1 K (centre de la touche de navigation) iNiM 2 {V}/{^} : “Anzeige-Einst.” (“PROG. AFFICHAGE”) i M 3 {V}/{^} : “Auswahl Sprache” (“CHOIX LANGAGE”) i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 18 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {C/T}. {C} Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche {s}. L Parlez en alternance avec le correspondant.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 19 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 24). Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 {0} i l 2 Composez le numéro de téléphone.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 20 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel d’identification des appels en attente, les informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur la touche {R/E} pour répondre au deuxième appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R/E}.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 21 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur K (centre de la touche de navigation) pendant environ 3 secondes. L & s’affiche.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 22 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répertoire 5 Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Ajouter des entrées 1 n (touche programmable de gauche) 2 3 4 5 6 iK {V}/{^} : “NOUVELLE ENTREE” i M Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 50).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 23 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répertoire Recherche par catégorie 1 n (touche programmable de gauche) ik 2 {V}/{^} : “RECH. PAR CAT.” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie désirée. i M L Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie. 4 {V}/{^} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 5 {C} Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 2 3 4 5 22).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 24 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répertoire Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche n. 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 25 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. Programmation en faisant défiler les menus d’affichage 1 K (centre de la touche de navigation) 2 Sélectionnez le menu supérieur souhaité en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 26 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation Menu supérieur Sous-menu 1 Sous-menu 2 PROG. COMBINE N PROG. AFFICHAGE PAPIER PEINT — COULEUR ECRAN — ECRAN VEILLE*4 — INTENSITE LCD*5 — CHOIX LANGAGE 17 CONTRASTE — INSCRIP.COMBINE 31 INSCRIPTION PROG. BASE*1 ! NO.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 27 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation *5 Cette fonction permet au combiné de passer au mode de rétroéclairage atténué après avoir été replacé sur la base ou le chargeur. – “OUI” : le rétroéclairage est atténué. – “NON” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 28 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation Instructions spéciales pour les réglages programmables Alarme L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes. Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 2 options d’alarme différentes (une fois ou tous les jours) pour chaque heure d’alarme.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 29 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation 1 2 3 4 K (centre de la touche de navigation) iNiM {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M {V}/{^} : “AJUST. HEURE” i M {V}/{^} : Sélectionnez “IDENT. APPELANT” ou “MANUEL”. i M i {ih} Mode nuit Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 30 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation 6 L Pour annuler un numéro de catégorie sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter. {ih} Réglage de restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 31 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation Important : L Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits. L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est coupé et le numéro est enregistré dans la liste des appelants (page 35) avec 7.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 32 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation Enregistrement d’un combiné sur une base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, w clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le. 1 Combiné : K (centre de la touche de navigation) iNiM 2 {V}/{^} : “INSCRIPTION” i M 2 fois 3 {V}/{^} : Sélectionnez un numéro de base.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 33 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Programmation 5 6 {V}/{^} : “OUI” i M L Une tonalité de confirmation retentit à chaque fois que chaque numéro de combiné disparaît. L Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. {ih} Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 34 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 35 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Service d’identification des appels Modification des couleurs d’affichage des catégories Si vous sélectionnez “COUL. DEFAUT”, l’appareil utilise la couleur d’affichage définie (page 26) lorsque vous recevez des appels de cette catégorie. “COUL. DEFAUT” est le réglage par défaut. 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “CATEGORIE” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez une catégorie.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 36 Friday, June 13, 2008 9:06 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Utilisation du service SMS Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Important : L Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez : – souscrire un abonnement auprès du service d’identification des appels et/ou d’un service approprié. – vérifier que la fonction SMS est activée.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 37 Friday, June 13, 2008 9:06 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 {V}/{^} : “CREER UN MSG” i M L Si “^REUTILI.TEXTE?” s’affiche, vous pouvez utiliser le texte du dernier message créé en appuyant sur la touche de navigation vers le haut. 3 Entrez le message (page 50). i M 4 Entrez le numéro de téléphone du destinataire (20 chiffres max.).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 38 Friday, June 13, 2008 9:06 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Réception d’un message A la réception d’un message SMS : – “RECEPTION MESSAGE SMS” s’affiche. – une tonalité retentit (si la sonnerie du combiné est activée). – h s’affiche avec le nombre total de nouveaux messages SMS (non lus). Lecture d’un message reçu 1 K (centre de la touche de navigation) iXiM {V}/{^} : “LISTE RECEPTION” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez un message.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 39 Friday, June 13, 2008 9:06 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 1 2 3 4 5 K (centre de la touche de navigation) iXiM {V}/{^} : “REGLAGES” i M {V}/{^} : “NO ACCES PBX” i M {V}/{^} : “OUI” i M Entrez le code d’accès à la ligne de votre central téléphonique et si nécessaire une pause pendant la composition du numéro.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 40 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répondeur qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Répondeur Disponible pour : KX-TG8321 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 41 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de navigation vers le haut ou le bas. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur {C} sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Remarques : L Pour désactiver cette fonction, voir à la page 46.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 42 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répondeur Utilisation du répondeur Touche Etat {^} ou {V} Réglage du volume du haut-parleur {7} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {8} Saut du message (pendant l’écoute) {■} Interruption de l’écoute {4} Effacement du message actuellement en cours de lecture *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 43 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répondeur Touche *2 {*}{4} Etat Effacement du message actuellement en cours de lecture {*}{5} Effacement de tous les messages {*}{6} Effacement du message d’accueil *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 44 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répondeur 4 l’aide des commandes à distance (page 44). Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur {1} pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur {2} pour connaître les autres opérations disponibles.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 45 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répondeur Réglages du répondeur Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “NBRE SONNERIES” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou “AUTO”. Le réglage par défaut est “4 SONNERIES”.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 46 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Répondeur Temps d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message allouée à chaque appelant. Vous pouvez également sélectionner “REPOND.SIMPLE” qui configure l’appareil de sorte à accueillir les appelants sans toutefois enregistrer de messages. “3 MINUTES” est le réglage par défaut. 1 K (centre de la touche de navigation) iIiM 2 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 3 {V}/{^} : “DUREE ENREG.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 47 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 48 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur {ih}, puis sur {C}.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 49 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Intercommunication/Localisation Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Entrez le numéro de combiné souhaité. L k clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente. 2 {ih} L L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 50 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). Pour les messages SMS, les modes Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F) et Etendu (G) sont disponibles.
TG8301-8321SL(fr-fr).
TG8301-8321SL(fr-fr).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 53 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution MEM. REP. PLEINE*1 L Effacez les messages inutiles (page 42, 43). VERIF LIGNE L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 13). ERREUR*1 L Enregistrement trop court. Réessayez.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 54 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Message affiché Problème/solution PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À IDENT. DU NOM L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 55 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution L’appareil ne fonctionne pas. L Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 14).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 56 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne sais pas comment effacer y (appel manqué) de l’écran. L Les appels manqués non visualisés sont conservés. Vous pouvez les visualiser de la manière suivante. 1 K (centre de la touche de navigation) i j iM 2 Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour rechercher l’appel le plus récent, ou vers le haut pour rechercher l’appel le plus ancien.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 57 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou ) clignote. L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 15). J’ai chargé complètement les piles, mais ) continue à clignoter. L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 15). L Il est temps de remplacer les piles (page 14).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 58 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas effectuer un appel. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez. L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. L Un répondeur est en cours d’utilisation.*1 Patientez et réessayez plus tard. L Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 30). L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 59 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Problème Problème/solution Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS. L Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros corrects (page 36). L La transmission du message a été interrompue.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 60 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Répondeur (KX-TG8321) Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 40). L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 42). L Le temps d’enregistrement est réglé sur “REPOND.SIMPLE”. Modifiez le réglage (page 46).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 61 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique.
TG8301-8321SL(fr-fr).
TG8301-8321SL(fr-fr).
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 64 Friday, June 13, 2008 9:06 AM Service après-vente: Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : John Lay Electronics AG Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerne Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h www.panasonic.