TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil avec écran couleur TFT Modèle KX-TG8611FR Répondeur numérique sans fil avec écran couleur TFT Modèle KX-TG8621FR KX-TG8622FR Le modèle de l’illustration est le KX-TG8611. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Sommaire Introduction Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informations importantes Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité importantes . . . . . . Pour des performances optimales . . . . . . . Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . .
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Introduction Composition du modèle Série Modèle Base Combiné Réf. Réf.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité N° Accessoire/Référence KX-TG8611 KX-TG8621 KX-TG8622 1 Adaptateur secteur/PNLV226CE 2 3 2 Cordon téléphonique 1 1 3 Piles rechargeables*1 2 4 4 Couvercle du combiné*2 1 2 5 Clip ceinture 1 2 6 Chargeur 1 2 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Introduction Informations générales L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations importantes L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Piles L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations importantes L La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations importantes Caractéristiques ■ Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique), Technologie sans fil Bluetooth 2.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Installation de la pile Installation Raccordements L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. ■ Base L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd. L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). “Clic” Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Note relative à la configuration Note relative aux connexions L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Commandes Combiné A F G B H C D I E J K A K Contacts de charge ■ Type de commande A Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. B Touche de navigation – {^}, {V}, {3} ou {4} : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Elément Ecran d Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.*2 (“Sélection de “Rép.simple””, page 54) Options d’affichage du combiné Elément Signification Signification l Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Elément Occupé Signification Icône Action Le répondeur est utilisé par un autre combiné.*2 l Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 21) k Arrête l’alarme ou l’alarme programmée. (page 32, 35) n Bouton de rappel d’alarme. (page 32) / Sélectionne un mode d’entrée de caractères. t Sélectionne des entrées, des catégories ou des combinés.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Icônes du menu principal du combiné Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche programmable du milieu en mode veille.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route 1 1 (touche programmable du milieu) y1z1 2 Entrez la date, le mois et l’année actuels. sM Exemple : 15 juillet 2011 15 z7 11 L Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur y : – dd/mm/yy (date (date)/ month (mois)/year (année)) – yy/mm/dd 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 z9 3z L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur /.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Sélectionnez le réglage souhaité : – “Multi-éléments” : Plusieurs entrées/toutes les icônes de menu s’affichent sur un écran à la fois. – “Un seul élément” : Une entrée/une icône de menu s’affiche sur un écran à grands caractères à la fois. “Multi-éléments” est le réglage par défaut.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^. Appuyez sur la touche {C} ou r. A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ic} ou replacez le combiné sur le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche {s}. L Parlez en alternance avec le correspondant.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne. L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de z à 9, * ou y.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : L Pour modifier le délai de rappel/ clignotement, voir page 30. Appuyez sur la touche * avant d’entrer les numéros d’accès qui nécessitent une numérotation par tonalité.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche O. Remarques : L Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 50, 51. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur {C} lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 500 noms et numéros de téléphone, et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 23 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répertoire 3 4 L Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. L Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche. {r} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. s {C} {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 24 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répertoire 5 Appuyez sur la flèche r pour composer le numéro. Remarques : L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche l pour ajouter des pauses après le numéro et le code PIN comme nécessaire (page 18).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 25 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Numéro abrégé Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. Ajout d’un numéro de téléphone à une touche de numéro abrégé 1 Appuyez sur la touche de numéro 2 3 abrégé désirée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. s m Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max.). s M L Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur / (page 62).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 26 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. ■ Faire défiler les menus à l’écran 1 1 (touche programmable du milieu) 2 Appuyez sur {V}, {^}, {4} ou {3} pour sélectionner le menu principal souhaité.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 27 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code + Accueil Démarrer REC*2 (enregistrer un message d’accueil) – #302 50 Message accueil – #303 50 Par défaut*2 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 50 Nbre sonneries*2 2–5 : 2-5 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 53 Durée enregistr.*2 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 29 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Code + Oreillette*9 Ajouter nouv.
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 31 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Menu principal : j “Calendrier” Etat Code + Affichage du calendrier et réglage de l’alarme programmée. #727 35 *1 KX-TG8621/KX-TG8622 *2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 32 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Programmation spéciale Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Vous pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 33 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 15). L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé. Activation/désactivation du mode nuit 1 1 (touche programmable du milieu) y238 2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. sM L Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur {ic} pour quitter. 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 34 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Appel entrant interdit (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre, par exemple les appels indésirables. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 35 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation 4 5 6 M Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur 1 à 6. s M Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres max.). s M s {ic} L Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, appuyez sur la touche ^.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 36 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation L Vous pouvez consulter les informations détaillées sur le programme en appuyant sur l. Modification d’une entrée 1 1 (touche programmable du milieu) sjsM 2 m s {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 1 s {r} : “Modification” s M 4 Modifiez la date au besoin. s M 5 Modifiez l’heure au besoin. s M 6 Modifiez le mémo texte au besoin (30 caractères max. ; page 62). s M 7 {r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 37 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation 3 {r} : Sélectionnez le numéro du combiné souhaité à surveiller. s M L “Babyphone” s’affiche. L Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : L Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 38 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation 3 Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour sélectionner le réglage souhaité. s M s {ic} Remarques : L Lorsque le moniteur bébé est activé, vous ne pouvez pas accéder aux commandes directes à l’aide du combiné surveillé. Avant de régler la fonction de moniteur bébé, vous pouvez utiliser les commandes directes pour ajuster la sensibilité du moniteur bébé (page 29).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 39 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le à nouveau. 1 Combiné : 1 (touche programmable du milieu) y13z 2 {r} : Sélectionnez un numéro de base. sM L Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 40 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 41 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 42 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Service d’identification des appels 4 Liste des appelants Important : L Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants. L Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 {3} (y) 2 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 43 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Utilisation du service SMS Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Les messages peuvent également être transférés par votre fournisseur de services SMS vers des télécopieurs et des adresses e-mail.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 44 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) – Vous devez ajouter le numéro d’accès à la ligne du central téléphonique et une pause pendant la composition du numéro au début du numéro du centre de messagerie 1. – Si vous n’utilisez que le numéro du centre de messagerie 1 pour les SMS, mémorisez-le tel quel (sans ajouter de numéro d’accès de ligne ou une pause pendant la composition du numéro) dans le centre de messagerie 2.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 45 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 3 4 Avant de sélectionner “Envoyer”, sélectionnez “No boîte SMS”. s M Entrez le numéro de la boîte aux lettres du correspondant (0 à 9). s M L Appuyez sur la touche z pour sélectionner la boîte aux lettres publique du correspondant.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 46 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 5 Pour modifier le message : 1 s {r} : “Modifier message” s M s Continuez à partir de l’étape 4, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 44. Pour envoyer le message : 1 s {r} : “Envoyer” s M s Appuyez sur la touche ^ et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les numéros. s Poursuivre à l’étape 5, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 44.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 47 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 2 3 {r} : “Modifier message” s M Poursuivez à l’étape 4, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 44. Effacement de messages reçus 1 Pendant la lecture d’un message reçu, 2 3 appuyez sur la touche 1. {r} : “Effacer” s M L Pour effacer tous les messages de la boîte aux lettres sélectionnée, choisissez “Effacer Tout”.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 48 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. 1 1 (touche programmable du milieu) y355 2 Entrez le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de services SMS (20 chiffres max.).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 49 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur Répondeur Disponible pour : KX-TG8621/KX-TG8622 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également enregistrer des conversations téléphoniques (page 20). Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 50 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré Enregistrement de votre message d’accueil 1 1 (touche programmable du milieu) 2 3 4 5 y3z2 {r} : “Oui” s M Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes max.). Appuyez sur la touche O pour interrompre l’enregistrement.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 51 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur L “Message” s’affiche dans la liste des messages pour toute conversation enregistrée ou si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 52 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 53 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur Activation du répondeur à distance Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance. 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 10 fois. L Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. L Le message d’accueil est lu.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 54 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur 2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M s {ic} Sélection de “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Sélectionnez “Rép.simple” à l’étape 2, “Temps d’enregistrement de l’appelant”, page 53. Remarques : L Lorsque vous sélectionnez “Rép.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 55 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 56 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ic}, puis sur {C}.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 57 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Intercommunication/Localisation Localisation du combiné Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : appuyez sur {x}. L Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. 2 Pour arrêter la localisation : Base : appuyez sur {x}. Combiné : appuyez sur {ic}. Remarques : L Si vous voulez revenir à l’appel extérieur après que le correspondant appelé a répondu, appuyez sur W.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 58 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Utilisation de périphériques Bluetooth Utilisation de périphériques Bluetooth Le combiné est compatible avec la technologie sans fil Bluetooth.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 59 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Utilisation de périphériques Bluetooth {r} : “Changer appareil” s M s {r} : “Autre appareil” s M 3 Téléphone portable : Suivez les instructions de votre téléphone portable pour copier des entrées de répertoire. L Pour les modèles 1, 3 et 4 à l’étape 2, vous devez rechercher et sélectionner le combiné. Le code PIN Bluetooth (par défaut : “0000”) peut être requis. 4 Combiné : {r} : Sélectionnez la catégorie sur laquelle vous souhaitez copier.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 60 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Utilisation de périphériques Bluetooth Important : L 1 seul casque peut être enregistré sur le combiné. Un seul casque Bluetooth à la fois peut être connecté au combiné. L Pour une performance optimale, nous vous recommandons d’utiliser un casque Bluetooth à une distance d’1 m maximum du combiné. Un casque peut communiquer avec le combiné dans une portée d’environ 10 m.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 61 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Utilisation de périphériques Bluetooth Utilisation d’un casque Bluetooth sans fil Vous pouvez gérer l’appel avec votre casque même si vous placez le combiné sur le chargeur pendant un appel. Si vous placez le combiné sur le chargeur lorsque vous écoutez les messages enregistrés*1, l’appareil interrompt la lecture des messages et l’affichage revient au mode veille.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 62 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 62). – Appuyez sur {3} ou {4} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 65 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 66 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 67 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. L Modifiez la langue d’affichage (page 15). Lors de la programmation, l’écran repasse en mode veille. L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des appels interdits. Patientez et réessayez plus tard. Je ne peux pas activer le mode économie.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 68 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 38). L L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 69 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 70 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Problème Problème/solution “FD” s’affiche. L L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects sont mémorisés. Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 43). “FE” s’affiche. L Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message. Réessayez. “E0” s’affiche.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 71 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. L Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 52). L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 52). L Appuyez fermement sur chaque touche.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 72 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Problème Problème/solution Votre casque se connecte automatiquement à une ligne extérieure lors de son activation. L Appuyez sur {ic} sur le combiné pour raccrocher. Certaines fonctionnalités avancées du casque ne sont pas disponibles. L Le combiné ne prend pas en charge des fonctions avancées telles que la recomposition du dernier numéro ou le rejet d’appel.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 73 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’unité.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 74 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Informations sur le service SMS Activation de la fonction MINI MESSAGE (SMS) sur les téléphones Panasonic Important : L Avant toute chose, assurez-vous que le service est disponible auprès de votre opérateur.
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 80 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (au dos de la base) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici.