Additional Digital Cordless Handset Model No. Français/ Português/ Türkçe KX-TGA681 Deutsch/ Suomi/ Italiano KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR English/ Norsk/ Español Installation Manual Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this installation manual before using the unit and save it for future reference.
Installation Accessory information Supplied accessories Accessory item/Part number Charger Quantity 1 AC adaptor/PNLV233CE 1 Rechargeable batteries*1 2 Handset cover*2 1 *1 *2 Please read the base unit’s operating instructions for replacement battery information. The handset cover comes attached to the handset. Note: R Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories.
Installation Setting up Connections “Click” To power outlet Note: R Use only the supplied Panasonic AC adaptor PNLV233CE. R The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.) Battery installation/Battery charging When the language selection is displayed after installing the batteries for the first time, you can select your desired language. MbN: Select your desired language. a MOKN a MeN Important: R Use the supplied rechargeable batteries.
Installation Charge for about 7 hours. R When the batteries are fully charged, “Fully charged” is displayed. Rechargeable Ni-MH ONLY Confirm “Charging” is displayed. Note: R The handset display may show “Please wait for 1 minute.” when the handset is placed on the charger if it is not registered to the base unit. R If the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter, clean the battery ends ( , ) and the charge contacts with a dry cloth and charge again.
Installation R Continue the operation even when the handset display shows “Please wait for 1 minute.”. 4 With the handset still on the base unit or charger, wait until a confirmation tone is displayed. sounds and Note: is displayed, register the handset according to R If an error tone sounds, or if the base unit’s operating instructions.
Installation Battery R We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information. USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size. R Do not mix old and new batteries. R Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte is toxic and may be harmful if swallowed.
Installation Other information R Operating the product near electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances. CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Routine care R Wipe the outer surface of the product with a soft moist cloth. R Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
Installation For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union These symbols (A, B, C) are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Bedienungsanleitung Zusätzliches DECT Mobilteil Modellbez. KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben. Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil, das mit den folgenden digitalen Schnurlos-Telefonen von Panasonic kompatibel ist: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (Änderungen an den jeweiligen Modellen vorbehalten.
Installation Zubehör-Informationen Mitgeliefertes Zubehör Zubehör/Teilenummer Menge Ladeschale 1 Netzteil/PNLV233CE 1 Standardakkus*1 2 Akkufachabdeckung*2 1 *1 *2 Weitere Informationen zum Auswechseln der Akkus finden Sie in der Bedienungsanleitung der Basisstation. Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert. Hinweis: R Weitere Informationen zu Zubehör- oder Ersatzteilen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Basisstation.
Installation Einrichtung Anschlüsse “Klick” Zur Steckdose Hinweis: R Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PNLV233CE von Panasonic. R Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.) Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, können Sie die gewünschte Sprache auswählen. MbN: Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Installation Für ca. 7 Stunden aufladen. R Wenn die Akkus geladen sind, wird “Geladen” angezeigt. NUR wiederaufladbare Ni-MH-Akkus verwenden. Vergewissern Sie sich, dass “Ladend” angezeigt wird. Hinweis: R Im Display des Mobilteils kann “Bitte 1 Minute warten.” angezeigt werden, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und nicht an der Basisstation registriert ist.
Installation R Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils “Bitte 1 Minute warten.” anzeigt. 4 Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation oder der Ladeschale liegen und warten angezeigt wird. Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und Hinweis: R Wenn ein Fehlersignal ertönt oder angezeigt wird, registrieren Sie das Mobilteil entsprechend der Bedienungsanleitung der Basisstation.
Installation Batterie R Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden. VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03). R Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen. R Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetzter Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen.
Installation Weitere Hinweise R Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie mit dem Produkt einen Abstand zu anderen elektrischen Geräten ein. VORSICHT: Explosionsgefahr bei Verwendung nicht geeigneter Batterien. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen. Pflege R Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab. R Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Installation Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Diese Symbole (A, B, C) gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Manuel d’installation Combiné supplémentaire numérique sans fil Modèle KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Installation Informations sur les accessoires Accessoires fournis Accessoire/Référence Quantité Chargeur 1 Adaptateur secteur/PNLV233CE 1 Batteries rechargeables*1 2 Couvercle du combiné*2 1 *1 *2 Pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous au Manuel utilisateur de la base. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Installation Installation Raccordements “Clic” Vers prise d’alimentation Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) Installation des batteries/charge des batteries La sélection des langues s’affiche après avoir installé les batteries pour la première fois et vous pourrez alors sélectionner la langue de votre choix.
Installation La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. Batteries Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT Vérifier que “Chargement” s’affiche. Remarques : R Si le combiné n’est pas enregistré sur la base, le message “Patienter 1 minute.” peut s’afficher sur le combiné lorsqu’on le place sur le chargeur.
Installation 4 R Poursuivez l’opération, même si le message “Patienter 1 minute.” est affiché sur l’écran du combiné. Le combiné toujours sur la base ou sur le chargeur, attendez qu’une tonalité de s’affiche. confirmation retentisse et que l’icône Remarques : R Si une tonalité d’erreur retentit, ou si l’icône s’affiche, enregistrez le combiné conformément au Manuel utilisateur de la base.
Installation ATTENTION Installation et emplacement R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. Batteries R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries fournies ou les batteries supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la base, dans les informations sur le remplacement des batteries.
Installation Autres informations R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Installation Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Installatiehandleiding Additionele DECT handset Model KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic. Dit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draadloze telefoons van Panasonic: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (De overeenkomende modellen kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd.
Installatie Aanvullende informatie Meegeleverde accessoires Accessoire/artikelnummer Aantal Oplader 1 Wisselstroomadapter/PNLV233CE 1 Herlaadbare batterijen*1 2 Batterijklepje*2 1 *1 *2 Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over vervangende batterijen. Het batterijklepje is bevestigd aan de handset. Opmerking: R Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over extra en vervangende accessoires.
Installatie Installatie Aansluiten “Klik” Naar stopcontact Opmerking: R Gebruik alleen de meegeleverde Panasonic-wisselstroomadapter PNLV233CE. R De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.) Batterijen installeren/Batterij opladen Als de taalkeuze getoond wordt nadat de batterijen voor de eerste keer geïnstalleerd zijn, kunt u de gewenste taal kiezen. MbN: Selecteer de gewenste taal.
Installatie Ongeveer 7 uur opladen. R Als de batterijen volledig zijn opgeladen, wordt “Laden voltd.” weergegeven. ALLEEN Ni-MH oplaadbaar Controleer of “Laden” wordt weergegeven. Opmerking: R Wanneer de handset op de oplader geplaatst wordt, kan het telefoondisplay “Even geduld (1 minuut)” aangeven indien deze niet is geregistreerd bij een basisstation.
Installatie R Ga verder met de handeling, zelfs als op de handset “Even geduld (1 minuut)” wordt weergegeven. 4 Wacht met de handset op het basisstation of in de oplader te zetten tot een worden weergegeven. bevestigingstoon en Opmerking: R Als u een geluid hoort ten teken dat er een fout is opgetreden of als wordt weergegeven, moet u de handset registreren zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
Installatie Batterij R Wij raden u aan de bijgeleverde batterijen of nieuwe batterijen te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03). R Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. R Open of beschadig de batterijen niet. Electrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt is giftig en kan bij inslikken schade veroorzaken.
Installatie Overige informatie R Gebruik van het product in de buurt van elektrische apparaten kan storing veroorzaken. Ga uit de buurt van het elektrische apparaat. OPGELET: er is explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een batterij van het verkeerde type. Voer gebruikte batterijen af volgens de instructies. Algemene verzorging R Veeg het oppervlak van het product schoon met een zachte, vochtige doek. R Gebruik geen benzine, verdunner of schuurmiddel.
Installatie Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische apparaten wilt afvoeren, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. Informatie over het afvoeren in andere landen buiten de Europese Unie Deze symbolen (A, B, C) zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u deze producten wilt afvoeren, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten af te voeren.
Installationsmanual Extra digital trådlös handenhet Modellnr. KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Tack för att du har köpt en Panasonic-produkt. Den här enheten är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av digitala trådlösa telefoner från Panasonic: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (De motsvarande modellerna kan ändras utan föregående meddelande.
Installation Information om tillbehör Tillbehör som medföljer Tillbehör/artikelnummer Kvantitet Laddare 1 Nätadapter/PNLV233CE 1 Uppladdningsbara batterier*1 2 Lock till handenhet*2 1 *1 *2 Läs basenhetens bruksanvisning för information om batteribyte. Locket till handenheten medföljer handenheten. Anmärkning: R Läs basenhetens bruksanvisning för information om extra tillbehör/reservdelar.
Installation Installation Anslutningar “Klick” Till eluttaget Anmärkning: R Använd endast den medföljande Panasonic-nätadaptern PNLV233CE. R Nätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm när den används.) Installera/ladda batteriet Du kan välja önskat språk när språkvalet visas efter att du har installerat batterierna för första gången. MbN: Välj önskat språk. a MOKN a MeN Viktigt: R Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna.
Installation Ladda i ca 7 timmar. R “Laddning klar” visas när batterierna är helt laddade. ENDAST uppladdningsbara Ni-MH Kontrollera att “Laddar” visas. Anmärkning: R Handenhetens display kan visa “Vänta i 1 minut” när handenheten placeras på laddaren om den inte har registrerats till en basenhet. R Om batterierna är fulladdade men drifttiden verkar vara kortare, rengör batteripolerna ( , ) och laddningskontakterna i enheten med en torr trasa och ladda igen.
Installation 4 Låt handenheten sitta kvar på basenheten eller laddaren och vänta tills en visas. bekräftelseton hörs och Anmärkning: R Om en felton hörs eller bruksanvisning. visas registrerar du handenheten i enlighet med basenhetens För din säkerhet Förhindra allvarliga personskador, dödsfall och egendomsskador genom att läsa det här avsnittet noga innan produkten används på ett säkert och korrekt sätt. VARNING Strömanslutning R För in nätadapterns kontakt/strömkontakt helt i ett strömuttag.
Installation R Blanda inte gamla och nya batterier. R Öppna eller skada inte batterierna. Elektrolyt som läcker ut från batterierna är korrosiv och kan orsaka brännskador eller andra skador på ögon och hud. Elektrolyten är giftig och kan vara skadlig vid förtäring. R Var försiktig när batterier hanteras. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en kortslutning som gör att batterierna och/ eller det ledande materialet överhettas och ger brännskador.
Installation Övrig information R Störningar kan förekomma om produkten används i närheten av elektriska apparater. Håll den borta från elektriska apparater. VARNING: Risk för explosion föreligger om batteriet byts ut mot ett batteri av fel typ. Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna. Rutinunderhåll R Torka produktens utsida med en mjuk, fuktad trasa. R Använd inte bensin, thinner eller pulver med slipverkan.
Installation För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen Dessa symboler (A, B och C) är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Bruksanvisning Ekstra digitalt, trådløst håndsett Modellnr. KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Takk for at kjøpte et produkt fra Panasonic! Denne enheten er et tilleggshåndsett som er kompatibelt med følgende serier av trådløse, digitale telefoner fra Panasonic: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (De korresponderende modellene kan endres uten forvarsel.
Installering Informasjon om tilbehør Medfølgende tilbehør Tilbehør/delenummer Antall Lader 1 AC-adapter/PNLV233CE 1 Oppladbare batterier*1 2 Håndsettet dekker*2 1 *1 *2 Les baseenhetens bruksanvisning for mer informasjon om erstatningsbatteri. Dekselet kommer festet til håndsettet. Merk: R Les baseenhetens bruksanvisning for ytterligere tilbehør, og hvilke tilbehør som kan erstattes.
Installering Oppsett Tilkoblinger “Klikk” Til stikkontakten Merk: R Bruk bare den vedlagte Panasonic-AC-adapteren PNLV233CE. R AC-adapteren må alltid være tilkoblet. (Det er normalt at adapteren blir varm under bruk.) Installere/lade batteri Når språkvalg vises, etter at du har satt inn batteriene for første gang, kan du velge språket du ønsker. MbN: Velg ønsket språk. a MOKN a MeN Viktig: R Bruk de medfølgende, oppladbare batteriene.
Installering Lad batteriet i minst 7 timer. R Når batteriene er fullt oppladet, vises “Lading fullført”. KUN oppladbart Ni-MH-batteri Bekreft “Lader” viser. Merk: R Håndsettdisplayet kan vise “Vennligst vent i 1 min.” når håndsettet er i laderen hvis det ikke er registrert til baseenheten. R Dersom batteriene er fulladede, men driftstiden viser seg å være kort, tørker du av batteripolene ( , ) og enhetens kontakter med en tørr klut og lad på nytt.
Installering 4 Mens håndsettet fremdeles står i baseenheten eller laderen, vent på en vises. bekreftelsestone og at Merk: R Hvis det høres et feilsignal eller hvis til brukerveiledningen til baseenheten. fremdeles blinker, registrer telefonrøret i henhold For din sikkerhet For å unngå alvorlige skader og tap av liv/eiendom bør du lese denne delen nøye før du bruker produktet, slik at du kan bruke produktet på korrekt og sikker måte.
Installering R Ikke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og kan forårsake brannskader eller skader på øyer eller hud. Elektrolytten er giftig og kan være skadelig hvis den svelges. R Vær forsiktig når du håndterer batteriene. Ikke la ledende materialer, som ringer, armbånd eller nøkler, berøre batteriene, ellers kan det oppstå en kortslutning som kan føre til at batteriene og/eller de ledende materiale overopphetes og forårsaker brannskader.
Installering Annen informasjon R Hvis du bruker produktet i nærheten av elektriske apparater, kan det føre til forstyrrelser. Gå vekk fra elektriske apparater. ADVARSEL: Bruk av feil type batteri kan føre til eksplosjon. Avhend brukte batterier i henhold til instruksjonene. Rutinemessig vedlikehold R Tørk overflaten på produktet med en myk, fuktig klut. R Ikke bruk rensebensin, tynner eller skurepulver.
Installering For forretningsdrivende brukere i EU Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. Informasjon om håndtering i land utenfor EU Disse symbolene (A, B, C) gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
Asennusohje Digitaalinen langaton lisäluuri Malli KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Kiitos Panasonic-laitteen hankinnasta. Tämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (Vastaavia malleja saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Asennus Varusteet Mukana olevat varusteet Varuste/Osanumero Määrä Laturi 1 Verkkolaite/PNLV233CE 1 Ladattavat akut*1 2 Luurin kansi*2 1 *1 *2 Lue tiedot vaihtoakusta tukiaseman käyttöohjeesta. Luurin kansi on kiinnitetty luuriin. Huomaa: R Lue tarkempia tietoja lisä- ja vaihdettavista varusteista tukiaseman käyttöohjeesta. R Panasonic Corporation vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (KX-TGA681/KX-TGA785) on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Asennus Alkutoimet Kytkennät “Napsahdus” Pistorasiaan Huomaa: R Käytä vain mukana toimitettua Panasonic PNLV233CE -verkkolaitetta. R Verkkolaitteen on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.) Akkujen asennus/lataus Kun näytöllä on kielen valinta asennettuasi akut ensimmäisen kerran, voit valita haluamasi kielen. MbN: Valitse haluamasi kieli. a MOKN a MeN Tärkeää: R Käytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja.
Asennus Lataa noin 7 tuntia. R Kun akut on ladattu täyteen, näytölle tulee “Lataus valmis”. VAIN ladattavia Ni-MH-akkuja Varmista, että näytöllä on “Lataus”. Huomaa: R Luurin näytöllä saattaa olla teksti “Odota 1 minuutti”, kun luuri asetetaan laturiin, jos sitä ei ole rekisteröity tukiasemaan. R Jos akut on ladattu täyteen, mutta kestoaika tuntuu lyhyeltä, puhdista akun navat ( , ) ja latauskontaktit kuivalla liinalla ja lataa uudelleen.
Asennus 4 Anna luurin olla tukiasemassa tai laturissa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja tulee näytölle. Huomaa: R Jos kuuluu virheääni tai neuvotulla tavalla. on näytöllä, rekisteröi luuri tukiaseman käyttöohjeessa Turvaohjeita Lue tämä osa huolellisesti ennen laitteen käyttöä mahdollisten vahinkojen estämiseksi ja laitteesi oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi. VAROITUS Virran kytkentä R Kytke verkkolaite/virtapistoke kunnolla sähköpistorasiaan.
Asennus R Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Akkuneste on myrkyllistä ja se olisi vahingollista nieltynä. R Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa. Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.
Asennus Muuta tietoa R Laitteen käyttö lähellä elektroniikkalaitteita voi aiheuttaa häiriöitä. Siirry kauemmaksi elektroniikkalaitteista. VAROITUS: Epäsopiva akkutyyppi voi aiheuttaa räjähdyksen. Hävitä käytetyt akut ohjeiden mukaisesti. Tavanomainen hoito R Pyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla. R Älä käytä puhdistusbensiiniä, liuottimia tai hankaavia jauheita. Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa R Tämä tuote voi sisältää yksityistä/luottamuksellista tietoa.
Asennus Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella Nämä merkinnät (A, B, C) ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. Paristomerkintää koskeva huomautus Tätä merkkiä (B) voidaan käyttää yhdessä kemiallisen merkinnän (C) kanssa.
Manual de Instalação Portátil Adicional Sem Fios Digital Modelo N.º KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Esta unidade é um terminal móvel adicional compatível com as seguintes séries de telefones sem fios digitais da Panasonic: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (Os modelos correspondentes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Instalação Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Itens/Referência Quantidade Carregador 1 Transformador/PNLV233CE 1 Pilhas recarregáveis*1 2 Tampa do terminal móvel*2 1 *1 *2 Para obter informações sobre a substituição das pilhas, consulte as instruções de funcionamento da unidade base. Previamente instalada no terminal móvel. Nota: R Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais informações sobre acessórios adicionais ou de substituição.
Instalação Configuração Ligações “Clique” À tomada de corrente Nota: R Utilize apenas o transformador PNLV233CE fornecido pela Panasonic. R O transformador deve estar sempre ligado (é normal o transformador ficar quente durante a utilização). Instalação/carregamento das pilhas Quando a seleção do idioma for apresentada no ecrã após ter instalado as pilhas pela primeira vez, poderá selecionar o idioma desejado. MbN: Selecione o Idioma pretendido.
Instalação Carregue durante cerca de 7 horas. R Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, aparece “Carg.Completa”. APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis Confirme se aparece “A Carregar”. Nota: R Pode aparecer a mensagem “Aguarde 1 minuto” no ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se não estiver registado à unidade base.
Instalação R Prossiga com a operação, mesmo que no ecrã do terminal móvel apareça “Aguarde 1 minuto”. 4 Com o terminal móvel na unidade base ou no carregador, aguarde até o sinal de . confirmação tocar e aparecer Nota: R Se tocar um sinal de erro, ou se aparecer , registe o terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidade base.
Instalação Bateria R Recomendamos a utilização das pilhas fornecidas ou das pilhas de substituição/ adicionais indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base como pilhas de substituição. UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03). R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
Instalação Outras informações R A utilização do equipamento perto de aparelhos elétricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos elétricos. CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções. Cuidados de rotina R Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido. R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.
Instalação Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações. Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia.
. KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic. Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συμβατό με τις παρακάτω σειρές Ψηφιακών Ασύρματων Τηλεφώνων της Panasonic: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (Τα αντίστοιχα μοντέλα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Εγκατάσταση Πληροφορίες σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό Παρεχόμενος πρόσθετος εξοπλισμός Αντικείμενο πρόσθετου εξοπλισμού/Αριθμός εξαρτήματος Ποσότητα Φορτιστής 1 Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος/PNLV233CE 1 Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες*1 2 Κάλυμμα ακουστικού*2 1 *1 *2 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά με τις ανταλλακτικές μπαταρίες. Το κάλυμμα του ακουστικού είναι προσαρτημένο στο ακουστικό.
Εγκατάσταση Ξεκινώντας Συνδέσεις “ ” Σημείωση: R Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος PNLV233CE της Panasonic. R Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος πρέπει να παραμένει συνεχώς συνδεδεμένος. (Είναι φυσιολογικό να θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.) Τοποθέτηση μπαταριών/φόρτιση μπαταριών Όταν εμφανιστεί η επιλογή γλώσσας την πρώτη φορά που τοποθετήσετε τις μπαταρίες, μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα.
Εγκατάσταση Φορτίστε για 7 ώρες περίπου. R Όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως, εμφανίζεται η ένδειξη “Φορτ. ολοκλ.”. Ni-MH . Σημείωση: R Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στο φορτιστή χωρίς να έχει καταχωριστεί στη μονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εμφανιστεί η ένδειξη “Περιμενετε για 1 λεπτο.”.
Εγκατάσταση 3 Ακουστικό: Τοποθετήστε το ακουστικό στη μονάδα βάσης ή το φορτιστή. R Συνεχίστε το χειρισμό ακόμα και αν το ακουστικό εμφανίσει την ένδειξη “Περιμενετε για 1 λεπτο.”. 4 Με το ακουστικό ακόμη στη μονάδα βάσης ή το φορτιστή, περιμένετε να ακούσετε έναν . ήχο επιβεβαίωσης και να εμφανιστεί η ένδειξη Σημείωση: R Εάν ακουστεί τόνος σφάλματος ή αν εμφανιστεί η ένδειξη σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης.
Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση και θέση R Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιμη. Μπαταρίες R Συνιστούμε τη χρήση των παρεχόμενων μπαταριών ή των πρόσθετων/ανταλλακτικών μπαταριών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης για την αντικατάσταση των μπαταριών.
Εγκατάσταση Άλλες πληροφορίες R Αν χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεμβολές. Απομακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές. ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί από μπαταρία εσφαλμένου τύπου. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις οδηγίες. Τακτική φροντίδα R Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό, υγρό πανί. R Mη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντικά.
Εγκατάσταση Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για τη λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας. Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες. Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης Αυτά τα σύμβολα (A, B, C) ισχύουν μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Installationsvejledning Ekstra digitalt trådløst håndsæt Model nr. KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Tak fordi du har anskaffet dig et Panasonic-produkt. Denne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serier digitale trådløse Panasonic-telefoner: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (De tilsvarende modeller kan ændres uden varsel.
Isætning Information om tilbehør Medfølgende tilbehør Tilbehør/del nr. Antal Oplader 1 Lysnetadapter/PNLV233CE 1 Genopladelige batterier*1 2 Beskyttelseshylster til håndsæt*2 1 *1 *2 Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få oplysninger om udskiftning af batteri. Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet. Bemærk: R Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få yderligere oplysninger om ekstratilbehør/udskiftningstilbehør.
Isætning Opsætning Tilslutninger “Klik” Til stikkontakten Bemærk: R Brug kun den medfølgende Panasonic-lysnetadapter PNLV233CE. R Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.) Batteriisætning/batteriopladning Når sprogvalget vises efter indsætning af batterierne første gang, kan du vælge det ønskede sprog. MbN: Vælg det ønskede sprog. a MOKN a MeN Vigtigt: R Brug de medfølgende genopladelige batterier.
Isætning Oplad i ca. 7 timer. R Når batterierne er fuldt opladet, vises “Opladet”. KUN genopladelige Ni-MH-batterier Kontroller, at “Lader” vises. Bemærk: R Håndsættets display kan vise “Vent venligst for 1 minut”, når håndsættet er placeret i opladeren, hvis det ikke er registreret til baseenheden. R Hvis batterierne er fuldt opladet, men driftstiden synes at være kortere, skal du rengøre batteriets poler ( , ) og opladningskontakterne med en tør klud og oplade igen.
Isætning 4 Lad håndsættet blive på baseenheden eller laderen, og vent, indtil en bekræftelsestone vises. lyder og Bemærk: R Registrer håndsættet som beskrevet i betjeningsvejledningen for baseenheden, hvis der lyder en fejltone, eller der vises . Din sikkerhed For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller død/materiel skade skal du læse dette afsnit omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert.
Isætning R Åbn eller ødelæg ikke batterierne. Elektrolyt, der kan komme ud af batterierne, er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse. R Udvis forsigtighed ved håndtering af batterierne. Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batterierne, da der kan opstå kortslutning, som medfører overophedning af batterierne og/eller det strømførende materiale og derved forårsage forbrændinger.
Isætning Andre oplysninger R Brug af produktet i nærheden af elektriske apparater kan forårsage interferens. Flyt det væk fra elektriske apparater. FORSIGTIG: Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne. Regelmæssig vedligeholdelse R Tør produktet af udvendigt med en blød, fugtig klud. R Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Isætning For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union Disse symboler (A, B, C) gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Manual de Instalación Portátil Inalámbrico Digital Adicional Modelo n° KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Esta unidad es una unidad portátil adicional compatible con los siguientes modelos del teléfono inalámbrico digital Panasonic: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (Los modelos correspondientes están sujetos a cambios sin previo aviso.
Instalación Información sobre accesorios Accesorios incluidos Accesorio/número de pieza Cantidad Cargador 1 Adaptador de CA/PNLV233CE 1 Pilas recargables*1 2 Cubierta de la unidad portátil*2 1 *1 *2 Si desea más información sobre la sustitución de las pilas, consulte el manual de instrucciones de la unidad base. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Instalación Instalación Conexiones “Clic” A la salida de la alimentación eléctrica Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV233CE suministrado. R El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.) Instalación/carga de la batería Cuando aparezca la selección de idioma tras instalar las pilas por primera vez, podrá elegir el idioma que desee. MbN: Seleccione el idioma deseado.
Instalación Cárguelo unas 7 horas. R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”. SOLO Ni-MH recargable Se muestra la confirmación de “Cargando”. Nota: R Si la unidad portátil no está registrada en la unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “Espere 1 minuto” al colocar la unidad portátil en el cargador.
Instalación R Continúe con el funcionamiento incluso si la pantalla de la unidad portátil muestra “Espere 1 minuto”. 4 Con la unidad portátil todavía en la unidad base o en el cargador, espere hasta que en la pantalla. suene el tono de confirmación y se muestre Nota: R Si suena un tono de error o aparece en la pantalla, registre la unidad portátil de acuerdo con el manual de instrucciones de la unidad base.
Instalación ATENCIÓN Instalación y ubicación R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. Batería R Se recomienda el uso de las pilas suministradas, o bien de otras adicionales o de recambio indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde también puede obtener información sobre el recambio de las mismas. UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03).
Instalación Más información R El uso del producto cerca de dispositivos eléctricos puede provocar interferencia. Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos. ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la batería por una de tipo incorrecto. Desechar las baterías usadas según las instrucciones. Cuidado rutinario R Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo. R No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
Instalación Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Istruzioni per l’uso Cordless Aggiuntivo Opzionale Modello n. KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Questa unità è un portatile aggiuntivo compatibile con le seguenti serie di telefoni cordless digitali Panasonic: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (I modelli corrispondenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Installazione Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione Accessorio/Numero parte Quantità Caricatore 1 Adattatore CA/PNLV233CE 1 Batterie ricaricabili*1 2 Coperchio del portatile*2 1 *1 *2 Leggere il manuale d’uso dell’unità base per istruzioni sulla sostituzione della batteria. Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso. Nota: R Per informazioni su accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Installazione Installazione Collegamenti “Scatto di arresto” Alla presa di corrente Nota: R Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA Panasonic PNLV233CE in dotazione. R L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) Installazione batteria/Carica delle batterie In seguito alla prima installazione delle batterie, è possibile selezionare la lingua desiderata nella schermata di selezione della lingua. MbN: Selezionare la lingua desiderata.
Installazione Caricare per circa 7 ore. R Quando le batterie sono state completamente ricaricate, viene visualizzato “Fine carica”. SOLO Ni-MH ricaricabili Verificare che sia visualizzato “In carica”. Nota: R Sul display del portatile può essere visualizzato “Attendere per 1 minuto.” se il portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base.
Installazione R Continuare l’operazione anche se il display del portatile indica “Attendere per 1 minuto.”. 4 Con il portatile ancora sull’unità base o sul caricatore, attendere che venga emesso un . tono di conferma e che sia visualizzato Nota: R Se viene emesso un tono di errore o se viene visualizzato base alle istruzioni per l’uso dell’unità base.
Installazione Batterie R Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03). R Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. R Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle.
Installazione Altre informazioni R L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche. ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni. Manutenzione ordinaria R Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
Installazione Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante o il fornitore per maggiori informazioni. Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea.
Note 9 TGA681EX(it-it)_1128_ver311.
Note 10 TGA681EX(it-it)_1128_ver311.
Kullanım Kılavuzu İlave ahize Model No. KX-TGA681EXB KX-TGA681EXS KX-TGA681EXM KX-TGA681EXA KX-TGA785EXB KX-TGA785EXW KX-TGA785EXH KX-TGA785EXR KX-TGA681 Bir Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu birim, aşağıdaki Panasonic Dijital Kablosuz Telefon için uyumlu olan ek bir mobil cihazdır: - KX-TG6811/KX-TG6821 (KX-TGA681) - KX-TG7851/KX-TG7861 (KX-TGA785) (İlgili modeller uyarı yapılmadan değiştirilebilir.) Bu mobil cihazı kullanmadan önce ana birime kaydetmeniz gerekir.
Kurulum Aksesuar bilgileri Birlikte verilen aksesuarlar Aksesuar öğe/Parça numarası Miktar Şarj cihazı 1 AC adaptörü/PNLV233CE 1 Yeniden Şarj Edilebilir Piller*1 2 Ahize kapağı*2 1 *1 *2 Yedek pil bilgileri için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz. Ahize kapağı ahizeye takılı olarak verilir. Not: R İlave/yedek aksesuarlarla ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz. R Bu ekipman Türkiye’de kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Kurulum Ayarlama Bağlantılar “Tık” Elektrik prizine Not: R Yalnızca bu ürünle birlikte gelen Panasonic AC adaptörü PNLV233CE’yi kullanın. R AC adaptörü her zaman takılı olmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.) Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesi Pillerin ilk kez takılmasından sonra dil seçimi görüntülendiğinde istediğiniz dili seçebilirsiniz. MbN: İstediğiniz dili seçiniz. a MOKN a MeN Önemli: R Ürünle birlikte gelen şarj edilebilir pilleri kullanınız.
Kurulum Yaklaşık 7 saat süreyle şarj ediniz. R Piller tamamen şarj olduğunda, “Tam şarj” görüntülenir. YALNIZCA şarj edilebilir Ni-MH “Şarj ediyor” mesajının görüntülendiğini doğrulayın. Not: R Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz ekranında “Lütfen 1 dk bekleyiniz” mesajı görüntülenebilir.
Kurulum 4 Mobil cihaz hala ana birimin ya da şarj cihazının üzerindeyken, bir onaylama sinyali görüntüleninceye kadar bekleyiniz. duyuluncaya ve Not: R Sesli bir hata uyarısı duyulduğunda ya da kullanım talimatlarına göre kaydediniz. görüntülendiğinde, mobil cihazı ana birimin Güvenliğiniz için Ciddi yaralanmalardan ve ölüm ya da eşyalara zarar gelmesinden kaçınmak için, ürününüzü gerektiği gibi ve güvenli bir şekilde çalıştırmak amacıyla, ürünü kullanmadan önce bu bölümü dikkatle okuyunuz.
Kurulum R Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız. R Pilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Elektrolit zehirlidir ve yutulması halinde zararlı olabilir. R Pilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pillerle temas etmesine izin vermeyiniz.
Kurulum Diğer bilgiler R Bu ürünün elektrikli cihazların yanında çalıştırılması seste parazite neden olabilir. Elektrikli cihazlardan uzaklaşın. DİKKAT: Pil, yanlış tipte bir pil ile değiştirilirse patlama riski vardır. Kullanılmış pilleri talimatlara göre bertaraf ediniz. Rutin bakım R Ürünün dış yüzeyini yumuşak ve nemli bir bezle siliniz. R Benzin, tiner ya da aşındırıcı tozlar kullanmayınız.
Kurulum Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı hurdaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen bayiniz veya satıcınız ile temas kurun. Avrupa Birliği dışındaki diğer ülkelerde elden çıkarma konusundaki bilgiler Bu semboller (A, B, C) sadece Avrupa Birliğinde geçerlidir. Eğer bu malları hurdaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, lütfen yerel yetkilileriniz veya bayileriniz ile temas kurun ve doğru elden çıkarma metodunu sorun.
Kurulum Uyumluluk beyanı formu 9 TGA681EX(tr-tr)_1128_ver311.
Kurulum Uyumluluk Beyannamesi Döküman No: PCTP-130112-06 Üretici $GÕ Adresi :Panasonic System Networks Co., Ltd.
Useful Information Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/ Försäljning/Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento Comercial/ /Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/ N Österreich Niederlassung Österreich Mooslackengasse 17 1190 Wien www.panasonic.at Rufnummer der Service-Hotline: 0810-101 800* * zum Ortstarif aus dem Festnetz Österreich, abweichende Preise für Mobilfunkteilnehmer N Belgique België Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tel.
Useful Information N N Norge Intertech S.A. Karihaugsveien 89 N-1086 Oslo http://www.panasonic.no Panafax: 210.9648.588 e-mail: info@intertech.gr www.panasonic.gr N Italiana N Portugal Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5 1990-203 Lisboa www.panasonic.pt Número de telefone da assistência a clientes: 707 78 00 70 Viale dell’Innovazione, 3-20126 MILANO http://www.panasonic.it servizio clienti: 02-67.07.25.56 N España N Nederland Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.
Useful Information N Schweiz Kundendienst: Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 0900 809 809 (ab 2. Minute CHF 2.15/min. aus dem Festnetz) Montag bis Freitag von 9 bis17 Uhr. www.panasonic.ch N İthalatçı Firma Rüzgarlıbahçe Mah. Şehit Yzb. Sinan Eroğlu Cad. No:6 Akel İş Merkezi A Blok -4.Kat Beykoz Kavacık İstanbul Tel: 0216 681 04 00 Faks: 0216 681 04 01 Müşteri Hizmetleri: 444 72 62 www.panasonic.com.
© Panasonic Corporation 2012 *PNQX5891WA* *PNQX5891WA* PNQX5891WA TGA681EX(tr-tr)_1128_ver311.