Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Modelo nº KX-TGC310SP KX-TGC312SP KX-TGC313SP El modelo que se muestra es el KX-TGC310. Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. TGC31xSP(es-es)_0205_ver101.
Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo ......................................3 Información sobre accesorios ..............................3 Información general .............................................4 Información importante Solución de problemas .......................................30 Garantía .............................................................35 Hoja de declaración de conformidad ..................36 Índice analítico Índice analítico.....................................
Introducción Composición del modelo Serie Modelo nº Serie KX-TGC310 Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza KX-TGC310 KX-TGC310 KX-TGCA30 Cantidad 1 KX-TGC312 KX-TGC310 KX-TGCA30 2 KX-TGC313 KX-TGC310 KX-TGCA30 3 Información sobre accesorios Accesorios incluidos Nº Accesorio/número de pieza A Cantidad KX-TGC310 Adaptador de CA para la unidad base/ PNLV226CE KX-TGC312 1 KX-TGC313 1 1 B Cable de línea telefónica 1 1 1 C Pilas recargables 2 4 6 D Cubierta de
Introducción *1 Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic. Más información R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real. Información general R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.
Información importante Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo. ADVERTENCIA Conexión de alimentación R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el producto. R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores. Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Información importante R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes: – si las pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas. – si se produce un corte de corriente. – si está activado el bloqueo de teclas. Batería R Recomendamos la utilización de las pilas especificadas en página 3.
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar directa. R No coloque objetos pesados sobre el producto. R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente. R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben evitarse los sótanos húmedos.
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería Consulte “Instalación de la batería” en la página 9.
Instrucciones de inicio n Cargador Instalación A Conecte el enchufe del adaptador de CA a la unidad hasta que oiga un clic. Conexiones B Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. n Unidad base Conecte el adaptador de CA a la unidad presionando el conector con firmeza. Inserte el cable en el enganche para fijarlo. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el cable de línea telefónica a la unidad, a continuación, a la toma de la línea telefónica hasta que oiga un clic.
Instrucciones de inicio Carga de la bateria Nota sobre la carga de la batería Cárguelo unas 7 horas. R Verifique que aparece el mensaje “Cargando” (1). R Cuando las pilas se han cargado completamente, aparece “Fin carga”. R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga. R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil, la unidad base y el cargador con un trapo suave y seco una vez al mes.
Instrucciones de inicio Controles Unidad portátil F n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo. Símbolo N G A H B C I D J E K A Significado MDN Arriba M N MCN Abajo MWN MFN Izquierda MTN MEN Derecha M – MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas listas y elementos.
Instrucciones de inicio Iconos de la pantalla Elementos de la pantalla de la unidad portátil Elemento *1 *2 *3 Iconos de las teclas de la unidad portátil Icono Significado Estado de alcance: cuantas más barras haya visibles, más cerca está la unidad portátil de la unidad base. Muestra el menú. OK Acepta la selección actual. Realiza una llamada. (página 14) Modo de búsqueda, de llamadas internas*1 Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes. (página 14) El altavoz está activado.
Instrucciones de inicio Encender/apagar Presione M N durante 2 segundos. Configuración de idioma Mostrar idioma 1 2 3 M N#110 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN M N Fecha y hora 1 2 M N#101 Introduzca el día, mes y año actuales. a MOKN Ejemplo: 15 de julio de 2014 15 07 14 3 Introduzca la hora y los minutos actuales. Ejemplo: 9:30 09 30 R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 o de 12 horas (“AM” o “PM”) pulsando *.
Hacer/responder llamadas Hacer llamadas 1 Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. R Para corregir un dígito, pulse MCN. 2 3 M N Cuando haya finalizado la conversación, pulse M N o coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador. distancia. Al guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 18).
Hacer/responder llamadas Nota: R Después de esperar durante 10 minutos, la llamada se desconectará. Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos) Silencio Pulse * antes de introducir los números de acceso que requiere la marcación por tonos. 1 2 Pulse M N durante una llamada. Para volver a la llamada, pulse M N.
Hacer/responder llamadas Para reanudar la conferencia: M N a MbN: “Conferencia” a MOKN R Para cancelar la conferencia: M N a MbN: “Parar confer.” a MOKN Puede continuar la conversación con el interlocutor de la llamada externa. Nota: R Si está activado el bloqueo de teclas, no podrá hacer llamadas a números de emergencia hasta que lo desactive. Llamada interna Disponible en: KX-TGC312/KX-TGC313 Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles.
Agenda Agenda Puede añadir 50 nombres (16 caracteres máx.) y números de teléfono a la agenda (24 dígitos máx.). Importante: R Todas las entradas pueden ser compartidas por cualquier unidad portátil registrada. Cómo añadir entradas a la agenda 1 2 3 4 MWN a M N 3 Introduzca el nombre de la persona. a MOKN R Puede cambiar el modo de introducción de caracteres pulsando MR/ECON (página 28). Introduzca el número de teléfono de la persona.
Agenda PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en la agenda, sin tener que marcarlo manualmente. 1 2 3 4 Durante una llamada externa, pulse M N. MbN: “Agenda” a MOKN MbN: Seleccione la entrada deseada. N (tecla de función derecha) para Pulse M marcar el número. Nota: R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas tras el número y el PIN según sea necesario (página 14).
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla 1 M N 2 3 4 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN n Uso del código de comandos directos 1 M N a Introduzca el código que desee. Ejemplo: Pulse M N#101. 2 Seleccione el ajuste deseado.
Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Programación Timbre Volumen Timbre Desactivar-6 <6> #160 – Tono llamada*4, *5 #161 – Primer Ring*1, *6 Desactivar #173 – #101 13 Configuración Horaria Ajuste de Fecha/ Hora*1 Alarma Agenda – Alarma1-3 Una vez Rep.Cada Día Semanal #720 22 Ajuste de hora*1, *2 Manual #226 – Nombre portátil Bloquear llam.
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Modo Marcación*1 Pulsos #120 13 Recuperar Llamada*1, *9, *10 900 miliseg. 700 miliseg. 600 miliseg. 400 miliseg. 300 miliseg. 250 miliseg. 200 miliseg. 160 miliseg. 110 miliseg. <100 miliseg.> 90 miliseg. 80 miliseg.
Programación Para activar esta función, seleccione “Id.Llamada Entrante”. Para desactivar esta función, seleccione “Manual”. (Solo abonados a la identificación de llamadas) Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 13). *3 KX-TGC312/KX-TGC313 *4 El tono del timbre seguirá sonando varios segundos aunque finalice la llamada. Es posible que oiga un tono de marcado o que no haya nadie al otro lado de la línea cuando conteste a la llamada.
Programación 7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del utilizado para llamadas externas. 8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de repetición de alarma. a MOKN 9 MOKN a M N Nota: R Pulse M N para detener completamente la alarma. R Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la alarma no sonará hasta que la unidad esté en el modo de reposo.
Programación 2 3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN M N Visualizar/modificar/borrar números de bloqueo de llamadas 1 2 M N#217 MbN: Seleccione la entrada deseada. R Para salir, pulse M N. 4 Para editar un número: N a Modifique el número. a MOKN a M N M Para borrar un número: M N a MbN: “Si” a MOKN a M N Nota: R Durante el proceso de modificación, pulse la tecla que desee añadir y MCN para borrar. Borrar todos los números de bloqueo de llamadas 3 4 5 1 2 3 4 MbN: “Un solo núm.
Programación póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 1 2 M 3 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad base. a MOKN 4 MbN: “Si” a MOKN a M N#132 Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). N Cómo aumentar la cobertura de la unidad base Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad base mediante el uso de un repetidor para DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3.
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. – Si se pulsa M N. Utilización del servicio de identificación de llamadas Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
Servicio de identificación de llamadas 5 M N Borrar la información de llamada seleccionada 1 2 3 M N MbN: Seleccione la entrada deseada. M N a MbN: “Si” a MOKN a M N Borrar toda la información de la llamada 1 2 M N M N a MbN: “Si” a MOKN a M N 27 TGC31xSP(es-es)_0205_ver101.
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabla de caracteres griegos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y ) 3 Tabla de caracteres extendidos 1 ( z 4 3 ) 4 R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: 29 TGC31xSP(es-es)_0205_ver101.
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. o No enlace Reconectar adaptador CA R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo. R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil.
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R R R R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9). Cargue las pilas completamente (página 10). Compruebe las conexiones (página 9). Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador, encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo. R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base.
Información de utilidad Problema Causa y solución Las pilas se han cargado completamente, pero – todavía parpadea, o bien – el tiempo de funcionamiento parece más reducido. R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga con un paño seco y vuelva a cargar. R Sustituya las pilas (página 9). Realización/contestación de llamadas, llamada interna Problema Se muestra Causa y solución . R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela.
Información de utilidad Identificación de llamadas Problema Causa y solución No se visualiza la identificación de la llamada. R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles. R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
Información de utilidad 3 R Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para detenerlas y repita este paso. (KX-TGC312/KX-TGC313) Unidad portátil: MOKN a Espere hasta que se visualice “PIN Base”. a Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). a MOKN R Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Información de utilidad Garantía El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página. APARATO Sello distribuidor MODELO N˚DE SERIE Eq.
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE y estándares armonizados y a otra información provista, si aplica . 36 TGC31xSP(es-es)_1116_ver211.
Índice analítico U Índice analítico A B C E F H I L M P R S T Agenda: 17 Ajuste de hora: 20 Alarma: 22 Altavoz: 14 Batería: 9, 10 Bloqueo de llamada maliciosa: 23 Bloqueo de teclas: 16 Buzón de voz: 28 Código de comandos directos: 19 Comunicación automática: 14, 20 Encendido/apagado: 13 Espera: 14 Fallo de corriente: 10 Fecha y hora: 13 Función de rellamada: 14 Hacer llamadas: 14 Identificación de llamada en espera: 15 Introducción de caracteres: 28 Lista de llamadas: 26 Llamada en espera: 15 Llam
Notas 38 TGC31xSP(es-es)_0205_ver101.
Notas 39 TGC31xSP(es-es)_0205_ver101.
Para futuras referencias Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía. Nº de serie Fecha de compra (inscrita en la parte inferior de la unidad base) Nombre y dirección del distribuidor Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.