Instruções de funcionamento Telefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGE210SP Antes da utilização inicial, consulte “Instruções iniciais” na página 9. Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência. TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Conteúdo Introdução Informações dos acessórios ................................3 Informações gerais ...............................................4 Informações importantes Resolução de problemas ...................................39 Garantia .............................................................43 Indice remissivo Indice remissivo..........................................44 Para sua segurança .............................................5 Instruções de segurança importantes ..................
Introdução Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Nº Itens/Referência Quantidade A Transformador/PNLV226CE 1 B Cabo telefónico 1 C Pilhas recarregáveis*1 2 D Tampa do terminal móvel*2 1 E Gancho para cinto 1 *1 *2 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas. Préviamente instalada no terminal móvel. B A C D E Acessórios de substituição/adicionais Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Introdução Expandir o seu sistema telefónico Terminal móvel (opcional): KX-TGEA20EX Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de uma cor diferente da dos terminais móveis fornecidos. Informações gerais R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Informações importantes R Não permita que o transformador ou o cabo telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados. Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento. R Não sobrecarregue tomadas de parede nem extensões.
Informações importantes R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede. R Tenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas. R O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. R Este equipamento não efectua chamadas quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem.
Informações importantes Ambiente R Mantenha o equipamento afastado de dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores. R O equipamento deve manter-se longe de fumo excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações. R O equipamento não deve ser exposto a luz solar directa. R Não coloque objectos pesados em cima do equipamento. R Quando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
Informações importantes solicite informação sobre o método de eliminação correcto. Nota para os símbolos de baterias Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados. Nota para o procedimento de remoção das pilhas Consulte “Instalação das pilhas” na página 9.
Instruções iniciais Instalação das pilhas Configuração Ligações n Unidade base Ligue o transformador à unidade premindo a ficha com firmeza. Aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada eléctrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e, em seguida, ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL. Nota: R Utilize apenas o transformador PNLV226CE fornecido pela Panasonic. R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
Instruções iniciais Notas sobre a configuração Nota para ligações R O transformador deve estar sempre ligado (é normal o transformador ficar quente durante a utilização). R O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue. Durante uma falta de energia A unidade não funciona durante uma falta de energia.
Instruções iniciais Auscultador Ecrã M N (Desligar/Ligar) M N (Tecla Função Inteligente/Tecla de redução do ruído) Indicador Contactos de carga Controlos Terminal móvel B A K L C D M E F G N H I J O A A B n Tipo de controlo Teclas lógicas Ao premir uma tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã. Tecla Navegação As teclas de navegação funcionam da forma indicada.
Instruções iniciais Item Unidade base Significado Chamada não atendida*1 (página 35) A O modo Eco está configurado para “Eco”. (página 14) O modo Eco está configurado para “Eco mais”. (página 14) A redução de ruído está definida. (página 17) A retroiluminação do LCD e das teclas está desligada. (página 25) Carga da bateria O alarme está ligado. (página 27) B O modo de privacidade está ligado. (página 25) Contactos de carga M N (Busca) O volume de toque está desligado.
Instruções iniciais Ícone Acção Efectua uma chamada. (página 16) Data e hora Desliga temporariamente o toque para as chamadas a receber. (página 16) 1 2 Coloca uma chamada em espera. W Abre a lista telefónica. Permite editar números de telefone. (página 29) N#101 Introduza a data, o mês e o ano actuais. a MOKN Exemplo: 15 de Julho de 2014 15 07 14 3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Instruções iniciais R Se atender uma chamada utilizando a Tecla Função Inteligente, o altifalante é activado. R Mesmo que o terminal móvel esteja colocado na unidade base ou no carregador, a função pode ser activada. Pode conversar sem levantar o terminal móvel. Se pretender executar outras operações, levante o terminal móvel. Nota: R Quando o bloqueio de teclas está activado (página 19), pode atender as chamadas, mas a função seguinte fica desactivada, mesmo que o indicador pisque lentamente.
Instruções iniciais 2 3 MbN: Seleccione a definição pretendida. MOKN a M N 15 TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Efectuar/Atender chamadas chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica, também necessita de uma pausa (página 21). Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX: Efectuar chamadas 1 Levante o terminal móvel e marque o número de telefone. R Para corrigir um dígito, prima MCN. 2 3 M N N Quando terminar a conversação, prima M ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Efectuar/Atender chamadas Funções úteis durante uma chamada Espera 1 2 3 Prima M N durante uma chamada externa. MbN: “Espera” a MOKN Para libertar a espera, prima M N. Nota: R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é desligada. Silenciar 1 2 Prima M N durante uma chamada. Para retomar a chamada, prima M N. Rechamar/Flash MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Efectuar/Atender chamadas Para se juntar à conversa, prima M N quando o outro terminal móvel estiver com uma chamada externa. Nota: R Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue o modo de privacidade (página 25). Pode também parar a busca premindo M Transferir chamadas, chamadas de conferência Intercomunicação As chamadas externas podem ser transferidas ou poderá ser efectuada uma chamada de conferência entre um interlocutor externo e 2 terminais móveis.
Efectuar/Atender chamadas M N. Quando esta função está definida para “Ligado”, o terminal móvel monitorizador da função de monitor de bebé (página 31) também atende as chamadas de monitor de bebé automaticamente. A predefinição é “Desligado”. 1 2 M N#273 MbN: Seleccione a definição pretendida. a MOKN a M N Bloqueio de teclas Pode bloquear o terminal móvel para que não seja possível efectuar chamadas ou alterar definições.
Lista telefónica Categorias Lista telefónica Pode adicionar 150 nomes (16 caracteres máx.) e números de telefone (24 dígitos máx.) à lista telefónica, e atribuir a cada entrada da lista telefónica a categoria pretendida. Importante: R Todas as entradas podem ser partilhadas por qualquer terminal móvel registado. Adicionar entradas da lista telefónica 1 2 3 MWN a M N MbN: “Nova Entrada” a MOKN Introduza o nome do interlocutor.
Lista telefónica Editar entradas 1 2 3 4 Localize a entrada pretendida (página 20). a M N MbN: “Editar” a MOKN Edite o nome se for necessário. a MOKN Edite o número de telefone se necessário. a MOKN 5 MbN: Seleccione a categoria pretendida (página 20). a MOKN 2 vezes 6 M N Nota: R Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas e o PIN na lista telefónica como uma entrada da lista telefónica, prima MDN (Pausa) para adicionar pausas a seguir ao número e ao PIN conforme necessário (página 16).
Lista telefónica Editar uma entrada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida pretendida (1 a 9). a M N 2 3 4 MbN: “Editar” a MOKN Edite o nome se for necessário. a MOKN Edite o número de telefone se for necessário. a MOKN 2 vezes a M N Apagar uma entrada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida pretendida (1 a 9). a M N 2 3 MbN: “Apagar” a MOKN MbN: “Sim” a MOKN a M N Ver uma entrada/fazer uma chamada 1 Prima sem soltar a tecla de marcação rápida pretendida (1 a 9).
Programar Lista de menus Para aceder às funções, existem 2 métodos. n Percorrer os menus do ecrã 1 M N 2 3 4 Prima MCN, MDN, MEN ou MFN para seleccionar o menu principal pretendido. a MOKN Prima MCN ou MDN para seleccionar o item pretendido a partir dos submenus seguintes. a MOKN Prima MCN ou MDN para seleccionar a definição pretendida. a MOKN n Utilizar o código de acesso directo 1 M N a Introduza o código pretendido. Exemplo: Prima M N#101. 2 Seleccione a definição pretendida.
Programar Menu principal: “Program. Iniciais” Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Programação Toque Volume Toque Desligado-6 <6> #160 – Tom de toque*3 #161 – Modo Não Incomodar – Lig/Deslig Ligado #238 28 Modo Não Incomodar – Início/Fim <23:00/06:00> #237 28 Modo Não Incomodar – Retardar Toque 30 seg. <60 seg.> 90 seg. 120 seg. Sem toque #239 28 Modo Não Incomodar – Seleccione Categoria Categoria 1-9 #241 28 Primeir.
Programar Submenu 1 Submenu 2 Bloq. Cham. Incomodas*1 Único número Definições – vários numeros – Reter Ligado Código #217 29 #240 29 Marcação Rápida – #261 21 Modo ECO*1, *9 – Eco Eco mais #725 14 Segurança*1, *9 – Realçar #729 32 Ilum. Visor & Teclado Desligado #276 – Contraste (Contraste do ecrã) Nível 1–4 <2> #145 – #104 32 #105 32 #278 14 Programar Visor Nome do Portátil Visual.
Programar Submenu 1 Definições Código PIN da Base*1 Submenu 2 – <0000> #132 32 Modo repetidor*1 – Ligado #138 33 Registar Idioma Registar Portátil – #130 33 Cancelar Registo*14 – #131 33 #110 13 Visor Menu principal: “Monitorizar Bébé” Submenu 1 Definições Código Lig/Deslig Submenu 2 – Ligado #268 30 Sensibilidade – Baixa Elevada #269 31 “Key Finder”*5 Menu principal: Submenu 1 Submenu 2 Definições Código Procurar – –
Programar *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 Para ligar esta função, seleccione “ID Chamador”. Para desligar esta função, seleccione “Manual”. (Apenas para subscritores do serviço ID chamador) Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 13). As melodias predefinidas deste produto (“Tom Toque 3” - “Tom Toque 40”) são utilizadas com a autorização da © 2012 Copyrights Vision Inc.
Programar 5 6 7 n Semanalmente: MbN: Seleccione o dia da semana pretendido e prima M N. a MOKN Defina a hora pretendida. a MOKN Ligar/desligar o modo Não incomodar 1 2 Introduza um memorando de texto (10 caracteres máx.). a MOKN MbN: Seleccione o toque de alarme pretendido. a MOKN R Recomendamos que seleccione um tom de toque diferente do utilizado nas chamadas externas. 8 MbN: Seleccione a definição de repetição pretendida. a MOKN 9 MOKN a M N M N#238 MbN: Seleccione a definição pretendida.
Programar Bloqueio de chamadas não desejadas Esta função rejeita chamadas de chamadores indesejados (apenas para subscritores do serviço ID chamador). Os itens seguintes estão disponíveis quando memorizar números de telefone na lista de chamadas bloqueadas (50 máx.). – “Único número”: a unidade pode rejeitar chamadas de números de telefone específicos.
Programar Apagar todos os números de chamadas bloqueadas 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Único número” ou “vários numeros” a MOKN M N a MbN: “Apagar Tudo” a MOKN MbN: “Sim” a MOKN MbN: “Sim” a MOKN a M Definir o monitor de bebé Efectue a operação de definição com o terminal móvel a ser monitorizado (por exemplo, o terminal móvel colocado no quarto de um bebé). Para monitorizar com um terminal móvel A função de monitor de bebé interno só está disponível entre terminais móveis.
Programar 4 5 6 MbN: “Manual” a MOKN Sensibilidade do monitor de bebé Introduza o nome pretendido. a MOKN Pode ajustar a sensibilidade do monitor de bebé. Aumente ou diminua a sensibilidade para ajustar o nível de som necessário para activar a função de monitor de bebé. R Esta função não pode ser definida durante uma chamada de monitorização. Introduza o número pretendido. a MOKN 2 vezes R Aparece “Monitor Bébé”. Nota: R É apresentado o nome/número registado.
Programar Outras programações Alterar o nome do terminal móvel O nome do terminal móvel predefinido é de “Portátil 1” a “Portátil 6”. Pode personalizar o nome de cada terminal móvel (“João”, “Cozinha”, etc.). Esta função é útil quando efectua chamadas de intercomunicação entre terminais móveis. Para ver o nome do terminal móvel em estado de espera, active a função de apresentação do nome do terminal móvel (página 32). 1 2 M 3 MOKN a M N#104 Introduza o nome pretendido (10 caracteres máx.).
Programar 2 Introduza o PIN de 4 dígitos actual da unidade base (predefinição: “0000”). 3 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base. a MOKN 4 MbN: “Sim” a MOKN a M N Cancelar o registo de um terminal móvel Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio registo na unidade base ou outros terminais móveis registados na mesma unidade base. Isto permite ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com o sistema. 1 M N#131 R Todos os terminais móveis registados na unidade base são apresentados.
Programar 2 Repetidor DECT: Ligue o adaptador CA e espere até que os e fiquem iluminados a indicadores verde. 3 Unidade base: Para sair do modo de registo, prima M N. 34 TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Serviço ID chamador Utilizar o serviço ID chamador Importante: R Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para utilizar funções de ID chamador, tem de subscrever o serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço. Funções de ID chamador Quando receber uma chamada externa, aparecem as informações do chamador. Na lista de chamadores, são registados os dados dos últimos 50 chamadores, da chamada mais recente à mais antiga.
Serviço ID chamador 3 Para devolver a chamada, prima M Para sair, prima M N. N. Nota: R Se aparecer no passo 2, nem toda a informação é apresentada. Para ver a informação restante, prima MEN. Para voltar ao ecrã anterior, prima MFN. R Se a entrada já tiver sido vista ou respondida, aparece “ ”. Apagar todas as informações do chamador 1 2 M N M N a MbN: “Sim” a MOKN a M N Utilizar a Tecla Função Inteligente Quando aparecer e o indicador piscar lentamente, existem chamadas não atendidas.
Informações úteis Serviço de correio de voz O correio de voz é um serviço de atendimento de chamadas automático oferecido pelo operador/fornecedor de serviço. Após subscrever este serviço, o sistema de correio de voz do operador/fornecedor de serviço atende as chamadas quando não estiver disponível para atender o telefone ou quando a linha estiver ocupada. As mensagens são gravadas pelo operador/fornecedor de serviço e não pelo telefone.
Informações úteis Tabela de entradas numéricas (0-9) z 1 2 3 Tabela de caracteres gregos ( z 1 2 1 2 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y 8 9 y ) 3 Tabela de caracteres alargados 1 ( z 4 ) 3 4 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: Tabela de caracteres alargados 2 ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 R Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas: 38 TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Informações úteis Tabela de caracteres cirílicos ( z 1 2 ) 3 4 5 6 7 8 9 y Mensagens de erro Mensagem do ecrã Causa/solução Base deslig. ou Sem ligação. Verifique Transform. R O terminal móvel deixou de comunicar com a unidade base. Aproxime-se da unidade base e tente novamente. R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade. Volte a ligar o transformador e tente novamente. R O registo do terminal móvel pode ter sido cancelado.
Informações úteis Problema Causa/solução A unidade não funciona. R Certifique-se de que as pilhas estão instaladas correctamente (página 9). R Carregue as pilhas completamente (página 9). R Verifique as ligações (página 9). R Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o transformador e o terminal móvel, e tente novamente. R O terminal móvel não foi registado na unidade base. Registe o terminal móvel (página 33).
Informações úteis Problema Causa/solução Carreguei as pilhas completamente, mas continua intermitente – ou – o tempo de funcionamento parece ter encurtado. ) e os contactos de carga R Limpe as extremidades das pilhas ( , com um pano seco, e carregue-as novamente. R É altura de substituir as pilhas (página 9). Efectuar/atender chamadas, intercomunicar Problema Aparece Causa/solução . R O terminal móvel está muito longe da unidade base. Aproxime-o.
Informações úteis ID chamador/ID do chamador que telefona Problema Causa/solução As informações do chamador não aparecem. R Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço. R Se a unidade estiver ligada a outro equipamento telefónico, retire e ligue a unidade directamente à tomada de parede. R Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o conector da linha telefónica.
Informações úteis Garantia A Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: – A loja onde adquiriu o equipamento – Website: www.panasonic.pt – Serviço de apoio ao Cliente: 707 78 00 70 43 TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Indice remissivo Indice remissivo A B C D E F I K L M P R Ajuste temporal: 24 Alarme: 27 Altifalante: 16 Atender chamadas: 16 Atendimento automático: 16, 25 Bloqueio de chamadas não desejadas: 29 Bloqueio de teclas: 19 Categoria: 20 Chamada em espera: 17 Chamadas de conferência: 18 Chamadas não atendidas: 35 Código de acesso directo: 23 Correio de voz: 37 Data e hora: 13 Ecrã Contraste: 25 Idioma: 13 Editar lista de chamadores: 36 Efectuar chamadas: 16 Equalizador: 17 Espera: 17 Falta de energia: 1
Anotações 45 TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Anotações 46 TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Anotações 47 TGE210SP_OI_(pt-pt)_0320_ver.020.
Número de telefone da assistência a clientes (Espanha): 902 15 30 60 Número de telefone da assistência a clientes (Portugal): 707 78 00 70 Comprar em nossa eShop: http://shop.panasonic.eu Departamento comercial: Departamento comercial: Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5 1990-203 Lisboa www.panasonic.pt 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd.