Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGH210NL KX-TGH212NL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGH220NL KX-TGH222NL KX-TGH223NL Le modèle de l’illustration est le KX-TGH210. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Sommaire Introduction Répondeur Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................5 Répondeur .........................................................42 Activation/désactivation du répondeur ...............42 Message d’accueil ..............................................42 Ecoute des messages ........................................
Introduction Composition du modèle n Série KX-TGH210 n Série KX-TGH220 R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH212. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH222. Base Combiné Réf. Réf.
Introduction *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E F G H Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Introduction Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGHA20EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur les réseaux téléphoniques analogiques néerlandais et belge.
Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation.
Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Mise en route Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Installation 1 2 Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.
Mise en route M N (Régl.
Mise en route M N (répéter) M N (sauter) M N (effacer) M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. Base n Série KX-TGH210 : page 3 B A Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Hors de la zone de couverture de la base Contacts de charge M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N.
Mise en route Elément Signification R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 42) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 43) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2 (page 48) Icône Action Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (page 18) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants.
Mise en route Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M 2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 15 juillet 2014 15 07 14 R Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année)) – yy/mm/dd 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M N pendant environ 2 secondes.
Mise en route n Lorsque le voyant clignote rapidement, vous pouvez : – répondre à l’appel (appel extérieur, intercommunication). (page 18, 21) – arrêter la recherche. – arrêter la sonnerie d’alarme. (page 33) clignote lentement en n Lorsque le voyant mode de veille, vous pouvez : – écouter les nouveaux messages.*1 (page 44) – afficher la liste des appelants en cas d’appels manqués. (page 40) La touche des fonctionnalités Régl.
Mise en route – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco off” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. M N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez N.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Réglage du volume de la sonnerie Combiné Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Base*1 *1 Série KX-TGH220 : page 3 Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip.
Appeler un correspondant/répondre à un appel plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M conversation. 2 3 4 MbN : “Egaliseur” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation.
Appeler un correspondant/répondre à un appel Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M l’appel. N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N.
Répertoire 4 5 Répertoire Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 4 MWN a M N MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 49).
Répertoire MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 3 M N Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 3 MbN : “Modification” a MOKN 4 Pour modifier le nom et le numéro de téléphone : Modifiez le nom ou le numéro de téléphone. a MOKN Pour modifier la catégorie : MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 5 MbN : sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier.
Répertoire l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 4 MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si N nécessaire. a MOKN 2 fois a M Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N (touche programmable de droite) 2 3 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess*2 Appel sortant – Oui/Non Oui #338 45 Appel sortant – Notifier à: Réglages – Appel sortant – Code distance Activer Bip base Oui #339 45 Nbre sonneries*2 2-7 Sonneries <4 Sonneries> Auto #211 48 Durée enregistr.*2 1 minute <3 minutes> Rép.
Programmation Menu principal : “Réglages ecran”*7 Sous-menu 1 Paramètres Code Papier peint Sous-menu 2 – #181 – Horloge – Non #198 – Couleur écran – Couleur2 #182 – Mode affichage*8 – Un seul élément #192 – Eclairage clavier – Non #276 – Charge DEL*9 (rétroéclairage de l’écran ACL) – Non #191 – Nom combiné – Afficher nom – Menu principal : “Réglages sonnerie” #104 37 Oui – #105 37 Sous-menu 1
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sensibilité Menu principal : – Paramètres Code Faible Elevé #269 36 “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie – Base*1, *2 Désactivé-6 <3> #G160 – Sonnerie*10 (combiné) #161 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui #238 33 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 33 Mode Ne pas déranger – Délai de so
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*4 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*13 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ecran Papier peint #181 – Horloge Non #198 – Couleur écran Couleur2 #182 – Mode affichage*8 Un seul élément #192 – Eclairage clavier Non #276 – Charge DEL*9 (rétroéclairage de l’écran ACL) Non #191 – #104 37 #105 37 Nom combiné Afficher nom – Oui Régl.
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Enregistrer Enregistrer combiné – #130 38 Supprimer combiné*3 – #131 38 – Belgique #136 Ecran #110 15 Invite vocale*1, *2, *20 Français #112 15 Pays*2 Langue Menu principal : 38 “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Réglage date/heure*2 Alarme mémo Ajuster heure*2, *12 Alarme1-5 – Paramètres Code – #101 15 Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 32
Programmation *13 *14 *15 *16 *17 *18 *19 *20 Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche. Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus.
Programmation Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation, sur la touche M N ou sur la touche M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée.
Programmation Blocage des appels indésirables Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Les éléments suivants sont disponibles lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels (50 max.). – “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les appels de numéros de téléphone spécifiques.
Programmation 4 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la touche MCN pour effacer.
Programmation 4 5 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N (touche programmable de droite) #268 Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé.
Programmation Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Remarques : R 2 minutes après que le combiné surveillé a démarré un appel, la communication entre le combiné surveillé et la ligne de téléphone de surveillance est automatiquement désactivée.
Programmation R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Programmation Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels R En présence de nouveaux messages*1 et d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. *1 Série KX-TGH220 : page 3 Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 3 4 5 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro.
Répondeur Répondeur Disponible pour : série KX-TGH220 (page 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 48). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15).
Répondeur Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 48) est réglé sur “Rép.
Répondeur M N (touche programmable de droite) #324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Utilisation de la touche Régl. touche Smart Si s’affiche et que le voyant clignote lentement, il y a de nouveaux messages. Appuyez sur M N à l’étape 1 de la section “À l’aide du combiné”, page 43. R “Nouv. Message” doit être réglé sur “Activé” dans la section “Réglage de la touche Régl. touche Smart”, page 16.
Répondeur 3 Modifiez le numéro. a M N Effacement de tous les messages 1 M N (touche programmable de droite) #325 2 MbN : “Oui” a MOKN a M Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler n A partir du répertoire : 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 N Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages Alerte de message audible M N (touche programmable de droite) #339 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
Répondeur Effacement du numéro de téléphone défini 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN : “Notifier à:” a MOKN M N a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N R L’alerte de nouveau message est désactivée. Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 46) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message.
Répondeur 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 47). Consignes vocales n Lorsque l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38) Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles.
Répondeur appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 M N (touche programmable de droite) #310 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage.
Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée.
Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 50 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y
Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil.
Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide ou noir. R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 16). Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur M N pendant une communication. – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas.
Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 39). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 38). R Vous avez entré un code PIN erroné.
Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation.
Index Index A B C D E H I L M N 56 Affichage Couleur : 30 Horloge : 30 Langue : 15 Mode d’affichage : 30 Papier peint : 30 Rétroéclairage de l’écran ACL : 30 Alarme : 32 Appel en attente : 19 Appeler un correspondant : 18 Appels de conférence : 20 Appels manqués : 40 Base Réinitialisation : 38 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 30 Blocage des appels indésirables : 34 Catégorie : 22 Code de commande direct : 25 Code PIN : 38 Combiné Annulation de l’enregistrement : 38 Enregistrement : 38 Localisatio
Notes 57
Notes 58
Notes 59
Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Ligne d’assistance clientèle pour la Belgique : 070 223 011 Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél.