Installation Manual Additional Digital Cordless Handset Model No. KX-TGMA44 KX-TGMA45 Thank you for purchasing a Panasonic product. You must register this handset with your base unit before it can be used. This installation manual describes only the steps needed to register and begin using the handset. Please read the base unit’s operating instructions for further details. Please read this installation manual before using the unit and save it for future reference.
Table of Contents Installation Accessory information ...............3 Important Information For your safety ...........................4 Important safety instructions ......5 Other information .......................6 Getting Started Setting up ..................................7 Controls ...................................10 Accessibility Accessibility .............................14 Tone control .............................14 Volume booster .......................
Installation Accessory information Supplied accessories Accessory item/Part number Quantity Charger*1 1 AC adaptor*2/PNLV226X 1 Rechargeable batteries*3/HHR-4DPA 2 Handset cover*4/PNYNTGMA44WR 1 Belt clip/PNKE2076Z1 1 *1 *2 *3 *4 PNLC1071ZW (White), PNLC1071ZS (Silver) The AC adaptor comes connected to the charger at the of shipment. The supplied rechargeable batteries in the handset are installed with yellow insulation sheet inserted between battery ends and terminals at the time of shipment.
Important Information For your safety To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product. WARNING Power connection R Completely insert the AC adaptor/power plug into the power outlet. Failure to do so may cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire. R Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it from the power outlet, then wiping with a dry cloth.
Important Information Ni-MH rechargeable batteries (supplied) R We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted on page 3 for replacement battery information. USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size. R Do not mix old and new batteries. R Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte is toxic and may be harmful if swallowed.
Important Information 2. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 3. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS Other information R Operating the product near electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances.
Getting Started Setting up Connections/Wall mounting Connect the AC adaptor to the unit by pressing the plug firmly. Fasten the cord by hooking it. Connect the AC adaptor to the power outlet. Drive the screws (1) (not supplied) into the wall, if necessary. 2 25 mm (1 inches) 2 4 1 1 3 2 Note: R The AC adaptor comes connected to the charger at the time of shipment. R The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.
Getting Started Charge for about 7 hours. R Confirm “Charging” is displayed (1). R When the batteries are fully charged, “Fully charged” is displayed. 1 Note: R If the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter, clean the battery ends ( , ) and the charge contacts with a dry cloth and charge again. Handset battery level Icon Battery level High Medium Low Needs charging. Empty Panasonic Ni-MH battery performance Operation Operating time In continuous use 13 hours max.
Getting Started Battery installation (for replacement) Important: R Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted on page 3. R USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size (1). R Do NOT use alkaline/manganese/Ni-Cd batteries. R Confirm correct polarities ( , ). 1 For assistance, please visit http://shop.panasonic.com/support TGMA44_45(en)_0426_ver021.
Getting Started Controls Handset A J K C L D B E M A A B F G H I N O P A Belt clip holes B Speaker C MTONEN (Tone control) D MjN/MkN (VOL.: Volume up/down) E MFLASHN MTALKN F Dial keypad *: Temporary tone dialing 0: ( ) Ringer off 10 G Headset jack R This jack is used to connect an optional headset or a user-supplied neckloop to the handset. You must set the “Headset type” setting to match the type of device connected.
Getting Started I Microphone J Message indicator P K Receiver L Display M MOFFN N MSLOWN (SLOW TALK) SLOW TALK indicator O MBOOSTN BOOST indicator R Light off: Volume booster is turned off. Light in red: Volume booster is turned on. Note that when the BOOST indicator is lit in red, the volume booster feature is enabled and the product may emit sounds at very high volume.
Getting Started Item Meaning Eco mode is on. Noise reduction is set. – Tone control level (Tone 1-6 or Custom tone) Z Speakerphone is on. Ringer volume is off. Silent mode is on. Call sharing mode is off. Alarm is on. Handset number Battery level Blocked call In use Answering system is being used by another handset or the base unit. Line in use Someone is using the line. Registering a handset to a base unit 1 Base unit: Press and hold MLOCATOR/INTERCOMN for about 5 seconds.
Getting Started Language settings Display language 1 2 MMENUN#110 MbN: Select the desired setting. a MSAVEN a MOFFN Voice announcement language You can select the language used for the following features. – Answering system guidance – Talking Caller ID – Talking keypad and phonebook 1 2 MMENUN#112 MbN: Select the desired setting. a MSAVEN a MOFFN R The setting will be applied in about 5 seconds. For assistance, please visit http://shop.panasonic.com/support TGMA44_45(en)_0426_ver021.
Accessibility Accessibility This product is designed to provide not only optimal volume, but optimal sound quality as well, ensuring that every call is heard loud and clear. Note: For information about the addible base unit models and the available features, visit the website below. http://shop.panasonic.com/amplified Tone control This feature clarifies the voice of the person you are talking to, producing a more natural-sounding voice that is easier to hear and understand.
Accessibility n Using the MMENUN key 1 Press MMENUN while talking. 2 3 MbN: “Tone control” a MSELECTN MbN: Select the desired setting. a MOKN R If you select “Custom tone”, select the desired type. a MOKN R The selected setting is shown on the handset display while talking. Volume booster This feature allows you to drastically increase the volume of the other party’s voice. This feature can be set for each unit. WARNING R This feature is designed for users who are hard of hearing.
Accessibility Note: R Noise reduction is automatically turned on when the booster is turned on. In this case, the menu that allows you to turn off noise reduction is not shown even after you press MMENUN while on a call. R is not shown if the noise reduction feature was turned off before you turned on the volume booster. R If the auto boost feature is turned on (page 16), volume booster turns on automatically when you make or answer a call.
Accessibility Available volume settings The available settings vary by model and whether volume booster is turned on or off.
Accessibility 2 MbN: “Boost speech on” or “Boost speech off” a MSELECTN R The selected setting is applied immediately and is also used for future calls. Key tones Use this procedure to change the volume of the tones that sound when you press keys on the handset, or to turn them off. The default setting is “Low”. Includes confirmation tones and error tones, etc. This feature can be set for each unit. 1 2 For handset: MMENUN#165 MbN: Select the desired setting.
Accessibility – “Alarm” (default: On) This feature can be set for each unit. 1 2 3 For handset: MMENUN#278 MbN: Select the desired setting and press MSELECTN. R “ ” is displayed next to enabled items. R To disable an item, select it and press MSELECTN again. “ ” disappears. MSAVEN a MOFFN Using assistive listening devices If you use hearing aids that are compatible with a neckloop, you can connect your neckloop to a handset and enjoy hands-free conversations.
Accessibility 2 Use the handset as normal. R Refer to your neckloop’s operating instructions for details. R If your neckloop does not have a microphone, speak into the handset’s microphone. R You can use volume booster (page 15), speech booster (page 17), tone control (page 14), and other features even when using a neckloop. Setting the headset type Set this setting to match the type of device connected. This feature can be set for each unit. “Headset” (default): Disables the handset’s microphone.
Accessibility Adding phone numbers to memory dial keys n By entering phone numbers: 1 Press and hold the desired memory dial key (1 to 9). a MADDN 2 3 4 MbN: “Manual” a MSELECTN Enter the party’s name (16 characters max.). a MOKN Enter the party’s phone number (24 digits max.). a MOKN a MSELECTN a MOFFN n From the phonebook: 1 Press and hold the desired memory dial key (1 to 9). a MADDN 2 3 MbN: “Phonebook” a MSELECTN MbN: Select the desired entry.
Appendix FCC and other information This equipment is hearing aid compatible as defined by the FCC in 47 CFR Section 68.316. When you hold the phone to your ear, noise might be heard in your Hearing Aid. Some Hearing Aids are not adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. If noise occurs, use an optional headset accessory or the speakerphone option (if applicable) when using this phone.
Appendix and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Appendix Notice: LThis product is designed for use in the United States of America. Sale or use of this product in other countries may violate local laws. LCet appareil est conçu pour être utilisé aux États-Unis d’Amérique. La vente ou l’emploi de cet appareil dans certains autres pays peut constituer une infraction à la législation locale. LEste producto está diseñado para usarse en los Estados Unidos de América.
Appendix Customer services Shop Accessories! for all your Panasonic gear Go to hp://shop.panasonic.com/support Get everything you need to get the most out of your Panasonic products Accessories & Parts for your Camera, Phone, A/V products, TV, Computers & Networking, Personal Care, Home Appliances, Headphones, Baeries, Backup Chargers & more… Customer Services Directory For Product Informa!on, Opera!ng Assistance, Parts, Owner’s Manuals, Dealer and Service info go to hp://shop.panasonic.
Appendix Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.
Appendix Limited Warranty Limits and Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage.
Appendix IMPORTANT! If your product is not working properly. . . 1 Reconnect AC adaptor to the base unit. 2 Check if telephone line cord is connected. 3 Use rechargeable Ni-MH batteries. (Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries CANNOT be used.) 4 Read troubleshooting page in the base unit’s Operating Instructions. Visit our Web site: http://shop.panasonic.com/support LFAQ and troubleshooting hints are available. Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 © Panasonic System Networks Co., Ltd.
Notes 29 TGMA44_45(en)_0426_ver021.
4 Accesibilidad Edite el número telefónico si es necesario. a MListoN a MSELEC.N a MOFFN Cómo borrar una entrada MbN: “Borrar” a MSELEC.N 2 3 Mantenga oprimida la tecla de marcación memorizada que desee (1 a 9). a MMENUN 1 MbN: “Sí” a MSELEC.N a MOFFN Cómo ver una entrada y hacer una llamada con el auricular 1 Mantenga oprimida la tecla de marcación memorizada deseada (1 a 9). 2 Para hacer una llamada, oprima MTALKN. 19 TGMA44_45(es-es)_0426_ver021.
Accesibilidad Marcación memorizada Para marcar números fácilmente, puede asignar un número telefónico a cada tecla de llamada (1 a 9) en el auricular. Todas las entradas de la memoria se pueden utilizar en cualquier auricular. Cómo agregar números telefónicos a las teclas de marcación memorizada n Al introducir números telefónicos: Mantenga oprimida la tecla de marcación memorizada que desee (1 a 9). a MAÑADIRN 1 2 3 4 MbN: “Manual” a MSELEC.N Introduzca el nombre de una persona (máx. 16 caracteres).
Accesibilidad Utilice el auricular normalmente. R Consulte el manual de instrucciones del micrófono de collar para obtener más detalles. R Si el micrófono de collar no tiene un micrófono, hable al micrófono del auricular. R Puede usar las funciones amplificador de volumen (página 12), amplificador de voz (página 14), control de tonos (página 11) y otras incluso mientras utiliza un micrófono de collar. 2 Conecte el micrófono de collar al conector del audífono al costado del auricular.
Accesibilidad 1 2 3 Para el auricular: MMENUN#278 MbN: Seleccione la configuración deseada y oprima MSELEC.N. R “ ” aparece junto a los elementos habilitados. R Para deshabilitar un elemento, selecciónelo y oprima MSELEC.N nuevamente. “ ” desaparece.
2 Accesibilidad MbN: “Amp. de Trans. Enc.” o “Amp. Tr. Apag.” a MSELEC.N R La configuración seleccionada se aplica inmediatamente y también se utiliza en futuras llamadas. Tonos de teclas Use este procedimiento para cambiar o desactivar el volumen de los tonos que suenan cuando oprime teclas en el auricular. La configuración predeterminada es de “Baja”. Incluye tonos de confirmación, de error, etc. Esta función puede configurarse para cada unidad.
Accesibilidad Configuraciones de volumen disponibles Las configuraciones disponibles según el modelo y según si el amplificador de volumen está activado o desactivado.
Accesibilidad Nota: R La reducción de ruido se activa automáticamente cuando el amplificador está activado. En este caso, el menú que le permite desactivar la reducción de ruido no aparece, incluso después de que oprime MMENUN durante una llamada. R no aparece si la opción de reducción de ruido se desactivó antes de activar el amplificador de volumen. R Si activa la función de amplificación automática (página 13), el amplificador de volumen se activa automáticamente cuando hace o recibe una llamada.
Accesibilidad n Uso de la tecla MMENUN Oprima MMENUN mientras habla. 1 2 3 MbN: “Control de tono” a MSELEC.N MbN: Seleccione la configuración deseada. a MListoN R Si selecciona “Tono person.”, elija el tipo deseado. a MListoN R La configuración seleccionada aparece en la pantalla del auricular mientras está hablando. Amplificador de volumen Esta función le permite incrementar considerablemente el volumen de voz de la otra persona. Puede configurar esta opción para cada unidad.
Accesibilidad Accesibilidad Este producto está diseñado no solo para proporcionar un volumen óptimo, sino también calidad de sonido óptima, lo que garantiza que cada llamada se escuche en voz alta y claramente. Nota: Para obtener información sobre modelos de unidad base añadibles y funciones disponibles, visite el sitio web que aparece a continuación. http://shop.panasonic.
Pasos iniciales Cómo registrar un auricular a una unidad base 1 Unidad base: Oprima y mantenga oprimido MLOCATOR/INTERCOMN durante aproximadamente 5 segundos. R Si todos los auriculares registrados comienzan a timbrar, oprima MLOCATOR/INTERCOMN de nuevo para detenerlos y después repita este paso. 2 Auricular: Coloque el auricular en la unidad base o cargador, y después espere hasta que suene un pitido largo y aparezca .
Pasos iniciales Iconos de la pantalla Elementos de la pantalla del auricular Artículos Significado Dentro del alcance de la unidad base Fuera del alcance de la unidad base El potenciador de sonido está encendido. La línea se está usando. R Cuando parpadea lentamente: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada entrante. El amplificador de voz está encendido. El modo ecológico está encendido. La reducción de ruido está configurada.
Pasos iniciales MBOOSTN Indicador BOOST R Luz apagada: el amplificador de volumen está apagado. Luz roja: el amplificador de volumen está activado. Tenga en cuenta que cuando el indicador BOOST está en rojo, la función de amplificador de volumen está habilitada y el producto puede emitir sonidos a un volumen muy alto.
Pasos iniciales Controles Auricular A J K C L D B E M A A B F G H I N O P MFLASHN MTALKN E MjN/MkN (VOL.: Subir o bajar el volumen) D MTONEN (Control de tonos) C Altavoz B Orificios de sujetador para cinturón A F Teclado de marcación *: Marcación temporal por tonos 0: ( ) Timbre apagado 7 TGMA44_45(es-es)_0426_ver021.
Pasos iniciales Nota: R El rendimiento real de la batería depende del uso y del entorno ambiental. Instalación de la batería (para reemplazo) Importante: R Utilice las baterías recargables que se suministran. Para reemplazarlas, recomendamos el uso de las baterías recargables Panasonic que se especifican en la página 3. R USE SOLO baterías Ni-MH recargables tamaño AAA (R03) (1). R NO utilice baterías alcalinas, de manganeso ni de Ni-Cd. R Confirme que las polaridades estén correctas ( , ).
Pasos iniciales Cargue aproximadamente durante 7 horas. R Confirme que se muestre “Cargando” (1). R Una vez que las baterías están completamente cargadas, aparece “Carg. Comp.”. 1 Nota: R Si las baterías están completamente cargadas pero el tiempo de funcionamiento parece ser más corto, limpie los extremos de las baterías ( ) y los contactos de carga con un paño seco y cárguelas de nuevo. , Nivel de la batería del auricular Icono Nivel de la batería Alta Media Baja Necesita cargarse.
Pasos iniciales Instalación Conexiones/Montaje en la pared Conecte el cable del adaptador de corriente oprimiendo firmemente el enchufe. Enganche el cable para sujetarlo. Conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente. Si lo requiere, inserte los tornillos (1) (no se suministran) en la pared. 2 25 mm (1 in) 2 4 1 1 3 2 Nota: R El adaptador de corriente está conectado con el cargador en el momento del envío.
Instalación Información de los accesorios Accesorios que se suministran Accesorio/Pieza número Cantidad 1 Sujetador para cinturón/PNKE2076Z1 1 Cubierta del auricular*4/PNYNTGMA44WR 2 Baterías recargables*3/HHR-4DPA 1 Adaptador de corriente*2/PNLV226X 1 Cargador*1 *1 *2 *3 *4 PNLC1071ZW (blanco), PNLC1071ZS (plateado) El adaptador de corriente está conectado con el cargador en el momento del envío.
Tabla de Contenido Instalación Información de los accesorios .........3 Pasos iniciales Instalación .......................................4 Controles .........................................7 Accesibilidad Accesibilidad ..................................11 Control de tono ..............................11 Amplificador de volumen ...............12 Amplificador de voz (sube el tono de su voz) ...........................................14 Tonos de teclas .............................
Manual de instalación Auricular Inalámbrico Digital Adicional Modelo n° KX-TGMA44 KX-TGMA45 Gracias por adquirir un producto Panasonic. Debe registrar este auricular en su unidad base antes de poder usarlo. Este manual de instalación solo describe los pasos necesarios para registrar y comenzar a usar el auricular. Lea las instrucciones de operación de la unidad base para obtener más detalles. Lea este manual de instalación antes de usar la unidad y guárdelo para consultarlo en el futuro.