TU301PDME(rm-rm).book Page 1 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Instrucţiuni de utilizare Telefon mobil usor de utilizat Model KX-TU301 PD Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Panasonic. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza unitatea şi să le păstraţi pentru referinţă ulterioară.
TU301PDME(rm-rm).book Page 2 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Cuprins Introducere Informaţii despre accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informaţii importante Pentru siguranţa dumneavoastră . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucţiuni de siguranţă importante . . . . . . . . . . . 6 Pentru funcţionare optimă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Alte informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SAR . . .
TU301PDME(rm-rm).book Page 3 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Introducere Informaţii despre accesorii Accesorii incluse Nr. Accesoriu/Nr. piesei Cantitate 1 Adaptor curent alternativ/PNLV226CE 1 2 Acumulator reîncărcabil/CGA-LB102 1 3 Încărcător 1 Accesorii suplimentare/de schimb Pentru informaţii vă rugăm să contactaţi magazinul de la care aţi cumpărat produsul sau biroul de vânzări al companiei Panasonic.
TU301PDME(rm-rm).book Page 4 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii importante Pentru siguranţa dumneavoastră Citiţi cu atenţie această secţiune înainte de a utiliza produsul pentru a asigura funcţionarea corectă şi în siguranţă. Dacă nu citiţi cu atenţie această secţiune se pot produce accidente grave, pierderi de vieţi omeneşti/bunuri materiale sau necitirea poate fi ilegală. AVERTISMENT Conectarea la sursa de curent L Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată pe produs.
TU301PDME(rm-rm).book Page 5 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii importante poate avea ca efect umflarea sau explozia acumulatorului. Măsuri de protecţie la funcţionare L Scoateţi produsul din priză înainte de curăţare. Nu utilizaţi agenţi de curăţare lichizi sau cu aerosoli. L Nu dezasamblaţi produsul. L Nu lăsaţi lichide precum apa sau materiale străine precum bucăţile de metal sau materiale inflamabile să pătrundă în fanta cartelei SIM.
TU301PDME(rm-rm).book Page 6 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii importante ATENŢIE Instalarea L Adaptorul de c.a. este utilizat ca dispozitiv principal de deconectare al aparatului. Verificaţi dacă în apropierea produsului aveţi instalată o priză de c.a. uşor accesibilă. L Se recomandă să păstraţi o înregistrare scrisă a oricăror informaţii şi date importante salvate în telefon sau pe cartela SIM pentru a evita pierderea accidentală a acestor informaţii şi date.
TU301PDME(rm-rm).book Page 7 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii importante Informaţii pentru utilizatori referitoare la colectarea şi eliminarea vechilor echipamente şi a bateriilor uzate 1 2 3 Notă privind simbolul bateriei Acest simbol (2) poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic (3). În acest caz, acesta respectă cerinţele impuse prin directiva privind substanţele chimice incluse.
TU301PDME(rm-rm).book Page 8 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii importante ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Dacă utilizaţi aparatul în timp ce acesta este în contact cu corpul, acest aparat trebuie să se afle la o distanţă de minimum 1,5 cm faţă de corp. Specificaţii ■ Standard: GSM cu bandă dublă 900/1.800 MHz ■ Sursă de alimentare: 220-240 V c.a., 50/60 Hz ■ Putere consumată (La încărcare): Stare de standby (veghe): Aprox. 0,2 W Maximum: Aprox.
TU301PDME(rm-rm).book Page 9 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Primii paşi Configurarea Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului Atenţionare: L Asiguraţi-vă că telefonul este închis şi că adaptorul de c.a. este deconectat înainte de a scoate acumulatorul. L Utilizaţi numai acumulatorul specificat. 1 Deschideţi capacul acumulatorului.
TU301PDME(rm-rm).book Page 10 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Primii paşi Notă pentru configurare Notă referitoare la instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului L Când introduceţi sau scoateţi cartela SIM, aveţi grijă să nu atingeţi sau să zgâriaţi din greşeală contactele aurii. L Ştergeţi terminalul acumulatorului (S, T) cu o cârpă uscată. L Evitaţi să atingeţi terminalul acumulatorului (S, T) sau contactele unităţii.
TU301PDME(rm-rm).book Page 11 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Primii paşi Comenzi A K B C D E N L M F O G P L {P} (Blocare taste) M {B} (Lanternă) Ţineţi apăsat pentru a menţine indicatorul luminos aprins.
TU301PDME(rm-rm).book Page 12 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Primii paşi Simbol Afişajul Mesaj text (SMS) sau contacte salvate pe cartela SIM. (pagina 19, 22) I L Aţi primit un mesaj text (SMS) nou. (pagina 20) L Mesaje text (SMS) care nu au fost expediate sau citite. L Atunci când clipeşte: Memoria mesajelor text (SMS) este plină. K Mesaje text (SMS) care nu au fost citite.
TU301PDME(rm-rm).book Page 13 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Primii paşi Pictogramă Acţiune I Salvează numerele de telefon. t Selectează mai multe elemente. (pagina 31) L Opreşte alarma. (pagina 31) ? Activează amânarea alarmei. (pagina 31) d Închide aparatul atunci când se declanşează alarma. (pagina 31) Elementele meniului Următoarele elemente sunt afişate când apăsaţi pe 1 (centrul tastei de navigare).
TU301PDME(rm-rm).book Page 14 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Primii paşi Notă: L Este posibil ca data şi ora să fie incorecte când acumulatorul este descărcat sau înlocuit. În acest caz, setaţi din nou data şi ora. L Pentru a trece la ora de vară, consultaţi pagina 27. Apelare audibilă Dacă activaţi această caracteristică, numerele vor fi anunţate la apăsarea pe tastele de apelare. Setarea implicită este “Normal”.
TU301PDME(rm-rm).book Page 15 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri 2 Introduceţi codul ţării/regiunii, prefixul zonei şi numărul de telefon. s {C} Efectuarea apelurilor 1 2 3 Introduceţi numărul de telefon (max. 40 de cifre). L Pentru a corecta o cifră, apăsaţi pe {C/T}. Pentru a forma numărul, apăsaţi pe {C}. Pentru a termina apelul, apăsaţi pe {ic}. Notă: L Pentru a introduce o pauză, apăsaţi şi ţineţi apăsat {*} până când este afişat “p”.
TU301PDME(rm-rm).book Page 16 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri 4 Apăsaţi pe {+} sau pe {-} pentru a Puteţi vizualiza jurnalul de apeluri pierdute apăsând selecta volumul dorit. pe M atunci când este afişat. Sonerie dezactivată temporar Opţiunile istoricului de apeluri În timp ce telefonul sună la primirea unui apel, puteţi opri temporar soneria apăsând pe {C/T}.
TU301PDME(rm-rm).book Page 17 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri Caracteristicile serviciilor de reţea în timpul unei convorbiri Trebuie mai întâi să vă abonaţi la serviciile operatorului dumneavoastră de reţea. Vă rugăm să contactaţi operatorul de reţea pentru detalii şi pentru disponibilitatea serviciului în zona dumneavoastră. Menţinerea în aşteptare Această funcţie vă permite să menţineţi un apel în aşteptare. 1 2 3 Apăsaţi pe H în timpul conversaţiei.
TU301PDME(rm-rm).book Page 18 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Efectuarea apelurilor/răspunsul la apeluri Pentru utilizatorii serviciului de transfer al apelurilor Această caracteristică vă permite să transferaţi şi să conectaţi 2 apeluri externe. 1 Când primiţi un alt apel: Apăsaţi pe X pentru a răspunde la cel de-al 2-lea apel. Când efectuaţi un alt apel: Introduceţi numărul de telefon. s {C} 2 Apăsaţi pe {4} şi pe {C}.
TU301PDME(rm-rm).book Page 19 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Mesajele Introducerea caracterelor Mesajul text (SMS) Tastele sunt folosite pentru a introduce caractere şi numere. Fiecare tastă are mai multe caractere alocate. Caracterele care pot fi introduse depind de modul de introducere. – Apăsaţi pe {<} sau pe {>} pentru a deplasa cursorul. – Apăsaţi tastele pentru a introduce caractere şi numere. – Apăsaţi pe {#} pentru a selecta simbolul dorit.
TU301PDME(rm-rm).book Page 20 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Mesajele L Pentru a salva mesajul: H s {r}: “Salvare” s M 4 5 Introduceţi numărul de telefon destinaţie (max. 20 de cifre). s M L Utilizând lista de contacte: n s {r}: Selectaţi contactul dorit. s M de 2 ori 1 2 3 1sesM Pentru a trimite mesajul, selectaţi “Da”. s M L Mesajul trimis este salvat automat în căsuţa ieşiri. L Dacă selectaţi “Nu”, afişajul revine la pasul 4. 4 Apăsaţi M pentru a citi conţinutul mesajului.
TU301PDME(rm-rm).book Page 21 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Mesajele Setări SMS În meniul SMS, puteţi modifica următoarele setări. Pentru a modifica setările: 1 s e s M s {r}: “Reglaje” s M L “Centru servicii”: schimbaţi şi memoraţi numărul centrului de servicii. L “Perioadă valabil.”: setaţi perioada de timp în care centrul de servicii va încerca să retrimită mesajul SMS în cazul în care acesta nu a fost livrat.
TU301PDME(rm-rm).book Page 22 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Agenda Agenda Găsirea contactelor şi apelarea din contacte Adăugarea contactelor Derularea prin toate contactele Puteţi stoca 100 de nume şi numere de telefon în lista de contacte din telefon. Numărul maxim de nume şi numere de telefon care pot fi stocate în cartela SIM este dependent de aceasta. Verificaţi unde se află memoria (în telefon sau pe cartela SIM) înainte de a adăuga contacte (pagina 24).
TU301PDME(rm-rm).book Page 23 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Agenda Opţiuni listă de contacte Schimbarea setărilor grupului În lista de contacte, următoarele opţiuni sunt disponibile apăsând pe H: L “Editare”: editarea şi stocarea unui contact. L “Creare mesaj”: scrieţi şi trimiteţi un mesaj text (SMS). L “Utilizează nr.”: editarea şi apelarea cu ajutorul unui contact. L “Creare”: adăugarea unui contact la lista de contacte. L “Schimb. categ.
TU301PDME(rm-rm).book Page 24 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Agenda Setările agendei În meniul agendei, puteţi modifica următoarele setări. Pentru a modifica setările: 1 s f s M s {r}: “mai multe...” s M L “Numărul meu”: vizualizaţi numerele de telefon alocate cartelei SIM şi apoi le introduceţi/editaţi dacă este necesar. L “Manager mem.”: afişarea mai multor meniuri de setări disponibile. – “Stare memorie”: verificarea memoriei disponibile şi a celei utilizate din lista de contacte.
TU301PDME(rm-rm).book Page 25 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente Schimbarea setărilor Vă puteţi personaliza telefonul modificând setările următoarelor caracteristici. 1 2 3 1 s Apăsaţi pe {^}, {V}, {<} sau {>} pentru a selecta meniul principal dorit. s M Apăsaţi pe {V} sau pe {^} pentru a selecta elementul dorit din următoarele sub-meniuri. s M Apăsaţi pe {V} sau pe {^} pentru a selecta setarea dorită. s M L Acest pas poate varia în funcţie de funcţia care este programată.
TU301PDME(rm-rm).book Page 26 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente Sub-meniul 1 Sub-meniul 2 Sub-meniul 3 Apel Apel prioritar Sună numărul Pagina 29 Mesaj 30 Buzzer 30 Apel aştept. – 28 Redirecţ. apel – 28 Blocare apel Blocare apelare 28 Blocare primire Restricţie primire *7 Blocare parolă mai multe... – 29 Afiş. ID-ul meu*8 – – Reapelare aut.*9 – – Răsp. orice tas. – 15 Vorbire aut.
TU301PDME(rm-rm).book Page 27 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente Sub-meniul 1 Ora de vară Sub-meniul 2 – Sub-meniul 3 Pagina – – *1 Volumul soneriei nu poate fi setat la inactiv pentru alarmă. *2 Melodiile presetate pentru acest produs sunt utilizate cu permisiunea © 2010 Copyrights Vision Inc. *3 Dezactivaţi această caracteristică dacă preferaţi să nu auziţi tonurile tastelor în timp ce formaţi un număr sau apăsaţi pe o tastă.
TU301PDME(rm-rm).book Page 28 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente – “Dacă e indisp.”: Apelurile sunt deviate dacă telefonul nu se află în raza de acţiune a reţelei GSM. Setările pentru apeluri Punerea în aşteptare a apelului (serviciu de reţea) Activarea/dezactivarea punerii în aşteptare a apelului 1 2 3 4 6 Introduceţi/editaţi numărul de telefon, dacă este necesar (max. 20 de cifre). s M L Când selectaţi “Dacă e inacc.
TU301PDME(rm-rm).book Page 29 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente Schimbarea parolei de restricţionare a apelurilor 1 2 3 4 5 6 7 1sEsM {r}: “Apel” s M {r}: “Blocare apel” s M {r}: “Blocare parolă” s M Introduceţi parola curentă din 4 cifre. s M Introduceţi noua parolă din 4 cifre. s M Introduceţi din nou parola nouă din 4 cifre, pentru verificare.
TU301PDME(rm-rm).book Page 30 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente 3 {r}: “Apel prioritar” s M 4 {r}: “Sună numărul” s M 5 {r}: Selectaţi poziţia dorită a numărului în 6 7 lista cu numere de apel. s H {r}: “Adăugare listă” s M {r}: Selectaţi contactul dorit. s M Notă: L Memorarea numerelor instituţiilor publice precum poliţia, serviciile de urgenţă sau de pompieri nu este recomandată.
TU301PDME(rm-rm).book Page 31 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente Codul telefonului Codul telefonului protejează telefonul împotriva utilizării neautorizate. Setarea mesajului de solicitare a codului pentru telefon Atunci când activaţi această caracteristică, trebuie să introduceţi codul telefonului de fiecare dată când porniţi telefonul sau când introduceţi o nouă cartelă SIM. Setarea implicită este “Oprit”, iar codul implicit al telefonului este “0000”. 1 1sEsM 2 {r}: “mai multe...
TU301PDME(rm-rm).book Page 32 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Setări şi instrumente 4 Introduceţi ora şi minutul la care doriţi să iniţiaţi această funcţie. s M 5 Introduceţi ora şi minutul la care doriţi să terminaţi această funcţie. s M 6 {r}: Selectaţi întârzierea dorită a apelului. s M L Dacă aţi selectat “Apel inactiv”, telefonul nu va suna niciodată în modul nocturn.
TU301PDME(rm-rm).book Page 33 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii utile Mesajele de eroare Mesaj afişat Cauză/soluţie Eroare cartelă SIM Contactaţi operatorul de reţea pentru informaţii suplimentare. Serviciu limitat Nu există servicii de reţea în locul curent. Mutaţi-vă în alt loc, unde reţeaua dumneavoastră poate fi recepţionată în mod corespunzător. Fără serviciu Nu există servicii de reţea în locul curent.
TU301PDME(rm-rm).book Page 34 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii utile Reîncărcarea acumulatorului Problemă Cauză/soluţie Telefonul emite semnale sonore şi/sau ) clipeşte. L Nivelul de încărcare a acumulatorului este scăzut. Încărcaţi complet acumulatorul (pagina 9). Am încărcat complet acumulatorul, dar – ) clipeşte încă sau – timpul de funcţionare pare să fie mai scurt. L Curăţaţi terminalul acumulatorului (S, T) şi contactele de încărcare cu o lavetă uscată şi încărcaţi din nou.
TU301PDME(rm-rm).book Page 35 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Informaţii utile Mesajele Problemă Cauză/soluţie Nu pot trimite mesaje text (SMS). L Telefonul nu se poate conecta la centrul de servicii. Confirmaţi memorarea numărului corect al centrului de servicii (pagina 21). L Conectarea la centrul de servicii este întreruptă temporar. Aşteptaţi şi încercaţi din nou mai târziu. L Numărul de telefon destinaţie este incorect.
TU301PDME(rm-rm).
TU301PDME(rm-rm).
TU301PDME(rm-rm).
TU301PDME(rm-rm).
TU301PDME(rm-rm).book Page 40 Wednesday, August 31, 2011 1:50 PM Pentru referinţă ulterioară Vă recomandăm să păstraţi o înregistrare a următoarelor informaţii, pentru a vă ajuta la reparaţiile din perioada de garanţie. Nr. de serie Data achiziţionării (se găseşte pe cutia de carton sau pe suprafaţa mică dreptunghiulară de sub compartimentul acumulatorului) Numele şi adresa reprezentantului de vânzări Atașaţi aici chitanţa de achiziţionare. Departamentul de vânzări: B-dul Preciziei, Nr.