Operating / Installation Instructions Bedienungs / Installationsanleitung Mode d’emploi / Instructions d’installation Induction Hob Induktionskochfeld Plaque à induction Model No.
Thank you for purchasing this Panasonic appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference. Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Panasonic.
Contents IH Cooking Mechanism........................1 Operating Instructions ............... 2-41 Safety Instructions .......................... 2-6 General Precautions ........................... 7 Disposal of Waste Products ............... 8 Genius Sensor Technology...................9 Energy Saving Tips..............................9 Features and Functions - KY-B925GL.......................................10 - KY-B915AL / KY-B915AB.................... 11 General Controls...........................
Operating Instructions Safety Instructions ■■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Safety Instructions ■■ If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician authorised by the manufacturer in order to avoid a hazard. ■■ Stir liquids before heating. Otherwise, liquids may splatter and cause burns or injuries. ■■ Do not apply excessive pressure or drop objects on the top plate. This may crack or damage the top plate. ■■ Do not place portable gas burners, steel cylinders and canned goods on or near the appliance. If they are heated, they may explode.
Safety Instructions ■■ WARNING: This appliance must be earthed to prevent electric shock or fire. ■■ WARNING: The appliance and its accessible parts may become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. ■■ WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Safety Instructions ■■ If the oil smokes, immediately turn off the main power switch. Otherwise, it may catch fire. ■■ Take care with hot oil as it may cause burns. ■■ Take care when preheating the pan with small amounts of oil. The pan may overheat and cause damage. ■■ Do not heat empty cookware or overheat ingredients. The ingredients may burn and the cookware may be damaged. ■■ Do not use the appliance for purposes other than cooking. This may cause overheating or malfunction resulting in a fire.
Safety Instructions ■■ The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. ■■ Do not place paper or dishcloths under the cookware. They may get scorched due to the heat of the cookware. ■■ WARNING: The manufacturer cannot be held liable for damage to persons or items caused by failure to observe the above instructions, by interference with any part of the appliance or by the use of non-original spare parts.
General Precautions ■■ The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything affected by magnetism close to the appliance. -- Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference. -- Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be erased or damaged. ■■ Do not use other IH cooking appliances, such as IH rice cooker or portable IH cooktop, on the top plate. Electromagnetic waves generated by these may damage the appliance.
Disposal of Waste Products Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Genius Sensor Technology Genius Sensor regulates the set temperature by quickly detecting the temperature on the base of the cookware. This is suitable for the following cooking modes: Genius Sensor ■■ ■■ ■■ ■■ Autoboil Mode Low Temperature Cooking Mode Pan Frying Mode Deep/Shallow Frying Mode ■■ ■■ Pan Frying Mode Deep/Shallow Frying Mode CAUTION Do not use oil preheated by other appliances. Genius Sensor will not work efficiently and the oil could ignite.
Features and Functions KY-B925GL Cooking zone Cooking zone Top plate Left rear Right rear Middle Left front Control Panel 1 Right front 4 5 2 6 3 11 12 13 14 9 8 10 15 1. Main Power (See page 12) 8. 2. Child Lock / Control Panel Lock key (See page 12) Slider Bar and Boost Function (See page 13) 9. Autoboil key (See page 13) 3. Timer key (See pages 12, 29-30) 4. Hot Surface Warning (See page 14) EN- 10 7 5. Cooking Timer display (See page 29) 6.
Features and Functions Cooking zone KY-B915AL / KY-B915AB Top plate Cooking zone Left rear Middle Right front Left front Control Panel 5 2 6 3 7 11 12 13 14 8 9 10 15 1. Main Power (See page 12) 8. 2. Child Lock / Control Panel Lock key (See page 12) Slider Bar and Boost Function (See page 13) 9. Autoboil key (See page 13) 3. Timer key (See pages 12, 29-30) 4. Hot Surface Warning (See page 14) 5. Cooking Timer display (See page 29) 6.
General Controls Main Power ■■ The main power light illuminates when the main power is turned on. ■■ If 1 minute has elapsed without any operation, the main power automatically turns off. Child Lock ■■ Lock the control panel to prevent misuse of the appliance. ■■ With the main power off, touch and hold for 3 seconds. A light will indicate that Child Lock is on. This will turn off after 10 seconds and will reactivate to show light when any key is touched.
General Controls Slider Bar ■■ Change the power level and time by using the slider for all cooking zones. ■■ Set the temperature for the cooking zones with Genius Sensor. Slider Bar operation There are three ways of using the Slider Bar. ■■ Slide to the desired setting quickly. ■■ Tap the +/- keys to adjust the setting precisely. ■■ Touch and hold the +/- keys to change the setting in succession.
General Controls Option key for Pan Frying Mode maintains an optimum temperature with five settings 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C and 230 °C. (See page 26) Deep/Shallow Frying Mode controls the temperature of the oil ranging from 140 °C 200 °C in 10 °C steps. (See pages 27-28) Pause key ■■ Touch and hold for 1 second to reduce all active cooking zones to level 1 for 30 minutes (after 30 minutes the appliance will switch off). Timer is paused.
19.1 cm 38.2 cm Cooking Zones 21 cm 200 mm ø 20mm cm 300 (Min. pan size) 21 cm 200 mm ø 30 cm 19.1 cm 38.2 cm KY-B925GL 21 cm ø 20 cm (Min. pan size) ø 21 cm ø 30 cm KY-B915AL / KY-B915AB Cooking zone groups English The cooking zones are grouped into two or three, i.e. front and rear on the left and front and rear on the right.
Cooking Zones Flex Cooking Zone The flex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be activated, all others will remain switched off. To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the cookware as shown below: Pans with a diameter less than 13 cm For smaller pans, place the cookware in one of the four positions shown.
Cooking Zones Genius Sensor Cooking Pans with a diameter of 13 cm or more For Genius Sensor cooking, use either the upper or lower two sections of the flex cooking zone. Larger cookware Place it at the top or bottom edge of the flex cooking zone. Whilst cooking with the Genius Sensor, do not place the pan on the middle two sections of the flex cooking zone.
Suitable Cookware Material Compatible cookware ■■ Iron / Cast iron ■■ Enamelled iron ■■ Magnetic stainless steel ( The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.) Incompatible cookware ■■ Aluminium / Copper ■■ Heat-resistant glass ■■ Ceramic and earthenware Shape of the Base Compatible cookware The base needs to be flat and sit evenly on the top plate. (Failure to ensure this could result in injuries or burns.
Suitable Cookware CAUTION ■ The cooking zone and base of the pan must be kept dry. If there is liquid between them, it can cause steam pressure and the pan may move. ■ Do not heat up empty enamel cookware. Do not allow enamel cookware to scorch during cooking. Enamel coating may melt and damage the top plate. ■ Do not use ceramic and earthenware cookware even if it is made for induction heating. Checking Cookware Compatibility 1. Fill cookware with some water and place on a cooking zone. 2.
IH Cooking Operation Overview 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. If 1 minute has elapsed without any operation, the main power automatically turns off. If this happens, turn on the main power again. 2. Perform the desired operation.
IH Cooking Safety Features Auto Switch Off ■■ The appliance is automatically turned off when an abnormality is detected: - Cookware not detected (See page 40) - Small object on the cooking zone (See page 40) - Empty pan on the cooking zone (See page 41) - Long cooking time (See page 35) NOTE The appliance may not switch off automatically when an abnormality is present. Low power level and the type of cookware can impact detection.
IH Cooking Selecting the Power Level WARNING ■■ Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly splatter or cookware may move, and you may get burned or injured. ■■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and pan frying. CAUTION Take care when preheating the pan with a small amount of oil. The pan may overheat and become damaged. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Select a cooking zone e.g. left front. 3. Touch slider to set the power level.
IH Cooking Selecting the Power Level Using the flex cooking zones as one 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Select the cooking zones by touching the cooking zone selector twice to choose the whole flex cooking zone e.g. left flex cooking zone. The whole flex cooking zone can be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. 3. Touch slider to set the power level.
IH Cooking Autoboil Mode Available on the cooking zone with . 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. KY-B925GL . 2. Select the cooking zone with For large cookware, the whole flex cooking zone can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. KY-B915AL KY-B915AB 3. Touch Autoboil key. The appliance beeps 5 times when the water reaches boiling point and maintains a rolling boil.
IH Cooking Low Temperature Cooking Mode Available on the cooking zone with KY-B925GL KY-B915AL KY-B915AB . 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. . 2. Select the cooking zone with For large cookware, the whole flex cooking zone can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. 3. Touch Sensor Option key once to select Low Temperature Cooking. 4. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 65 oC to 120 oC.
IH Cooking Pan Frying Mode Available on the cooking zones with and . 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. KY-B925GL 2. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone. 3. Select the cooking zone required. For large cookware, the whole flex cooking zone can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. KY-B915AL KY-B915AB 4. Touch Sensor Option key until is shown. 5. Touch slider to set the required temperature.
IH Cooking Deep/Shallow Frying Mode Available on the cooking zones with . and WARNING ) with When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode ( minimum 200 g oil at least 1 cm deep. Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in a fire. KY-B925GL KY-B915AL KY-B915AB 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone. 3. Select the cooking zone required. 4.
IH Cooking Deep/Shallow Frying Mode Observe the following to keep Genius Sensor functioning efficiently. EN- 28 ■■ Follow instructions for quantity of oil. Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L) Depth: minimum 1 cm ■■ Place the pan in the centre of the cooking zone. ■■ Do not use hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food sediment. ■■ Observe the recommendations for suitable cookware. (See page 18) ■■ Ensure the top plate and bottom of the pan are dry and clean.
IH Cooking Timer Using Cooking Timer Used to switch a cooking zone off automatically. Cooking Timer can be set for multiple cooking zones. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Perform the desired operation. (See pages 22-26) 3. Touch Timer key once to select Cooking Timer. Cooking Timer symbol flashes when the corresponding cooking zone is selected and until the timer is set. 4. Touch slider to set the desired cooking time.
IH Cooking Timer Using Kitchen Timer Used independently from all other cooking functions. It counts down from a set time. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Touch Timer key to select Kitchen Timer. Kitchen Timer is selected automatically if the appliance is not in operation. Touch Timer key twice if the appliance is in operation. Kitchen Timer symbol flashes until the time is set. 3. Touch slider to set time. Kitchen Timer setting range: 1 minute to 9 hours.
Power Level Guidelines Low Medium High 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Heating Melting Power level Chocolate Butter Honey Soup (e.g. lentil) Milk Frankfurters Simmering Stew Pasta sauce Rice pudding Fish fillets White sauce Pre-heat pan Fried eggs Pancakes Omelette Steak, Bacon, Chops Fish fillets English Pan-frying Stir-fry Boiling Meatballs Pasta, Water Vegetables Rice Power level 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8.
Genius Sensor Cooking Chart Low Temperature Cooking Mode (12 levels) Boiling Poaching Heating Menus 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Milk Canned foods Egg Chicken breast Fish Rice Boiled egg Potato Steaming Fish and Shell fish Vegetables Potato Bainmarie Chicken breast Melting chocolate Sauce (e.g. Hollandaise) Curry Simmering * Pot roast Soup Casserole Meat sauce Irish Stew Jam Compote EN- 32 * Simmering The temperatures recommended are for simmering only.
Genius Sensor Cooking Chart Pan Frying Mode (5 levels) °C 140 160 180 200 230 Pancakes Stir fry Lamb chops, Fish fillets Steak, Pork, Chicken fillets Schnitzel, Breaded escalope Sautéed potato Bacon, Sausages Fried eggs French toast Omelette Suggested menus Croque monsieurs American pancakes Burgers Deep/Shallow Frying Mode (7 levels) 140 150 160 170 180 190 200 Croutons Frozen food items Battered fish Suggested menus English °C Doughnuts Battered vegetables Fried chicken Mushrooms Homema
Cleaning CAUTION ■ Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool before cleaning the top plate. ■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage. Always keep the appliance in a clean condition. Spilled food or oil scorched on the appliance may become difficult to clean. Top Plate and Control Panel Light stains Wipe off with a damp cloth. Oil stains ■ Wipe off with a cloth dampened in mild detergent.
Troubleshooting Check the following for some advice on rectifying some common problems before calling the service centre. Power Source Symptom Possible cause The appliance cannot be turned ON. ■■ The main power switch has not been turned ON. Touch the main power switch a little longer. ■■ Child Lock has been activated. (See page 12) Auto switch off If 1 minute has elapsed without any operation after switching on, the main power automatically turns off. Turn on the main power switch again.
Troubleshooting Sounds and Noises Symptom Possible cause Noise is heard during heating. Various sounds may be heard depending on the type of cookware. You may feel a small vibration when you hold the handle and the cookware may move slightly. This is not a malfunction. Moving the cookware slightly or replacing it may eliminate the sound. If the cookware is removed during heating, a short metallic sound may be heard. EN- 36 The level of the noise from the appliance increases and decreases.
Troubleshooting Heat Power Symptom Possible cause The heating power is weaker. Overheating Prevention Function If the base of the cookware overheats, the heating power will automatically reduce. The power indication will remain the same. The power returns to normal after the cookware cools down. Unsuitable cookware, e.g. ceramic and earthenware pans, are used. Do not use ceramic and earthenware pans even if they are for induction heating as they are not efficient.
Troubleshooting Autoboil Mode Symptom Possible cause Heating time takes too long. ■■ The base of the pan or top plate is dirty. ■■ A lid has not been used. ■■ Water was added to the pan during Autoboil Mode. ■■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil Mode. ■■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. If the water is not boiled after the beep, continue heating up as required. No power - heating does not start. The top plate is too hot for Autoboil Mode.
Troubleshooting Pan Frying Mode Symptom Possible cause ■■ Preheating time takes too long. ■■ The pan has been moved away from Genius Sensor. ■■ The actual temperature is different from the set temperature. ■■ Water, oil, or food was added during preheating. ■■ The base of the pan or top plate is dirty. ■■ The temperature on the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. Adjust the temperature as required with slider.
Error Codes Heating can be resumed after the causes of the following errors are eliminated. Indication Possible cause ■■ There is water or objects on or around the control panel. ■■ Key is held longer than required. Cookware not detected ■■ No pan placed on the cooking zone. ■■ The pan has been removed. ■■ The pan is not in the correct position. (See pages 16-17) ■■ An incompatible pan is used. (See pages 18-19) Small object on the cooking zone ■■ Small metal objects (e.g.
Error Codes The following errors can be cleared by pressing the key of the applicable cooking zone. Indication Possible cause The intake or exhaust vent are blocked. (See page 46) Remove any blockages. Empty pan on the cooking zone ■■ An empty pan has been heated. ■■ When deep/shallow frying, oil was preheated by selecting the power level instead of Deep/Shallow Frying Mode. Use Deep/Shallow Frying Mode for heating up a large amount of oil. ■■ Incompatible cookware is used for Deep/Shallow Frying Mode.
Installation Instructions Installation and Connection Please fully observe the following safety precautions. IMPORTANT ■■ Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify your dealer immediately. ■■ Install the appliance in accordance with the Installation Instructions. Otherwise, the performance of the appliance may be affected.
Safety Instructions ■■ Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. Improper wire connections may cause electric leakages or fires. ■■ This appliance must be properly earthed following the electric laws. Earth line must not be connected to gas pipe, water pipe, earth of a lightning rod or telephone. Otherwise, it may cause electric shock in case of appliance breakdown or insulation breakdown. ■■ Have a qualified electrician earth the appliance.
Safety Instructions ■■ Do not step on the appliance, or drop heavy items on top of it. Cracks in the top plate may cause overheating, malfunctions or electric shocks. ■■ Do not touch high temperature parts, such as the top plate after use. ■■ The power cord must be accurately connected to ensure the integrity of the connection. Improper wire connections may cause electric leakages or fires. ■■ Use heat resistant materials for the countertop.
Installation Location Installation of the Appliance Max. 330 mm depth of cabinets Min. 51 mm clearance from cutout to side wall Min. 762 mm clearance from the top of the cooktop to the bottom of the cabinets Min. 51 mm clearance from cutout to rear wall Cutout English For more details on cutout, see page 48. Accessories Clamp (2 pieces) See page 51.
Dimensions (measurement: mm) Top View 900 900 520 520 KY-B915AL / KY-B915AB KY-B925GL Front View 900 6 52 Side View 520 6 52 Front side Exhaust vent Rear side Intake vent Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.
Dimensions (measurement: mm) Side View CAUTION If this condition is not met, do not install the appliance. Minimum 30 for flat part +3 490 - 0 Min. 40 Min. 20 Partition Front side Rear side Flow of intake and exhaust When Installing a Partition Inside the Cabinet ■■ Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the appliance for air circulation. ■■ Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition. Min. 20 Min.
Dimensions (measurement: mm) When Installing Above an Oven ■■ ■■ The appliance may only be installed over a Panasonic oven. Allow for extra spaces for air circulation as shown below. Min. 40 Side View with an Oven Min. 60 Oven Min. 5 Flow of intake and exhaust Oven Dimensions of Countertop Cutout Building rear wall Min.51 490 3 0 R3 1 Min.51 870 3 0 Min.600 Min.51 Building side wall Min.
Electrical Work WARNING Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. Electrical Requirements ■■ This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.
Electrical Work Electrical Connections 1. Turn off power. Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit. 2. Connect the power cord. Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances.
Installing the Appliance WARNING Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose and cause a malfunction. 1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at rear) ■ Place the appliance on the packaging upper filler when fitting clamps to prevent damage to the countertop. Upper filler ■ Match the clamp grips with the holes on the sides of the appliance, then slide the clamp from the right to the left to fasten them to the appliance. 2.
Flush-fitting (measurement: mm) KY-B925GL and KY-B915AL can be fitted flush when installing. Installing the appliance as flush-fitting ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed). Mount onto other types of worktops only with the recommendation of the worktop manufacturer. Remove the cushion from the underside of the appliance before flush fitting.
Post-installation Checklist Upon completing installation, check and mark off the following items. Checklist Checked Appearance ■■ Ensure that the appliance is not tilted. ■■ Is the top plate clean? Electrical work ■■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a three-phase (380-415 V 3N~/ 380-415 V 2N~)? ■■ Has the earth been installed? ■■ Has the earth leakage circuit breaker been installed? Electrical testing 1. Touch to turn on the main power. ■■ Does the main power light illuminate? 2.
Specifications Manufacturer Panasonic Model identification Type of hob Electric Number of cooking zones and/ or areas 5 4 Heating technology Induction Diameter of useful surface area (circular) Length and width of useful surface area (non-circular) Left front Left middle Energy Left rear consumption per cooking zone or Middle area calculated per kg Right front (EC electric cooking) Right middle Right rear Energy consumption for the hob calculated per kg (EC electric hob) Power supply 1 x ø 30.
Equipment complying with IEC 61000-3-12 This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013 (Methods for Measuring Performance - Hobs) REP.
Inhalt Funktionsweise des Induktionsherdes....1 Bedienungsanleitung ................. 2-41 Sicherheitsanweisungen ................ 2-6 Allgemeine Vorkehrungen .................. 7 Entsorgung von Abfallprodukten ........ 8 Genius Sensor Technologie..................9 Energiespartipps..................................9 Eigenschaften und Funktionen - KY-B925GL.......................................10 - KY-B915AL / KY-B915AB.................. 11 Allgemeine Bedienelemente.......... 12-14 Kochzonen...............
Bedienungsanleitung Sicherheitsanweisungen ■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen.
Sicherheitsanweisungen ■■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem Kundendienstmonteur ersetzt werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um Risiken zu vermeiden. ■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten spritzen und zu Verbrennungen oder Verletzungen führen. ■■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Deckplatte aus und lassen sie keine Gegenstände darauf fallen. Dies kann zu Rissen oder Schäden an der Deckplatte führen.
Sicherheitsanweisungen ■■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden, um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden. ■■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden, wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
Sicherheitsanweisungen ■■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr. ■■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es zu Verbrennungen führen kann. ■■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und zu Schäden führen. ■■ Heizen Sie kein leeres Kochgeschirr auf und überhitzen Sie keine Zutaten. Die Zutaten können Feuer fangen und das Kochgeschirr beschädigen.
Sicherheitsanweisungen ■■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten Fernbedienungssystems ausgelegt. ■■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der Hitze des Kochgeschirrs versengt werden.
Allgemeine Vorkehrungen ■■ Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren. -- Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden. -- Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken, können gelöscht oder beschädigt werden. ■■ Verwenden Sie keine anderen Induktionskochgeräte wie Induktionsreiskocher oder tragbare Induktionskochplatten auf der Deckplatte.
Entsorgung von Abfallprodukten Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte) Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen. Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie kostenfrei angenommen werden.
Genius Sensor Technologie Der Genius Sensor reguliert die eingestellte Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende Kochmethoden geeignet: Genius Sensor ■■ ■■ ■■ ■■ Autoboil Modus Niedrigtemperaturkochmodus Bratmodus Frittiermodus ■■ ■■ Bratmodus Frittiermodus VORSICHT Verwenden Sie kein Öl, das Sie in anderen Geräten vorgewärmt haben. Der Genius Sensor funktioniert dann nicht optimal und das Öl könnte sich entzünden.
Eigenschaften und Funktionen Kochzone KY-B925GL Deckplatte Kochzone Links hinten Rechts hinten Mitte Links vorne Bedienfeld 4 1 1. Rechts vorne 5 2 6 3 Hauptschalter (Siehe Seite 12) 2. Kindersicherung / Bedienfeldsperre Taste (Siehe Seite 12) DE- 10 7 8 11 12 13 14 9 10 15 9. Autoboil Modus Taste (Siehe Seite 13) 10. Sensor-Option Taste (Siehe Seite 13) 3. Zeitschaltuhr Taste (Siehe Seiten 12, 29-30) 11. Anzeige für Autoboil Modus (Siehe Seite 24) 4.
Eigenschaften und Funktionen KY-B915AL / KY-B915AB Kochzone Deckplatte Kochzone Links hinten Mitte Rechts vorne Links vorne Bedienfeld 4 1 1. 5 2 6 3 Hauptschalter (Siehe Seite 12) 8 11 12 13 14 9 10 15 9. Autoboil Modus Taste (Siehe Seite 13) 10. Sensor-Option Taste (Siehe Seite 13) 3. Zeitschaltuhr Taste (Siehe Seiten 12, 29-30) 11. Anzeige für Autoboil Modus (Siehe Seite 24) 4. arnung vor heißen Oberflächen W (Siehe Seite 14) 5. Garzeituhranzeige (Siehe Seite 29) 12.
Allgemeine Bedienelemente Hauptschalter ■■ Das Licht am Hauptschalter geht an, wenn dieser eingeschaltet wird. ■■ Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Kindersicherung ■■ Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des Geräte zu verhindern. ■■ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang bei ausgeschaltetem Hauptschalter gedrückt. Ein Licht zeigt an, dass die Kindersicherung aktiviert ist.
Allgemeine Bedienelemente Schieberegler ■■ Zum Ändern der Leistungsstufe und Zeit mithilfe des Schiebers, für alle Kochzonen. ■■ Stellen Sie die Temperatur für die Kochzonen mithilfe des Genius Sensors ein. Bedienung des Schiebereglers Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieberegler zu bedienen. ■■ Schnell zur gewünschten Einstellung schieben. ■■ Über die "+/-"-Tasten eine genaue Einstellung vornehmen. ■■ Die "+/-"-Tasten gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen.
Allgemeine Bedienelemente Optionstaste für Bratmodus hält eine optimale Temperatur bei fünf Einstellungsstufen von 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C und 230 °C. (Siehe Seite 26) Frittiermodus regelt die Temperatur des Öls im Bereich zwischen 140 °C - 200 °C in Stufen von 10 °C. (Siehe Seiten 27-28) Pause Taste ■■ Halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um alle aktiven Kochzonen 30 Minuten lang auf die Stufe 1 zu senken (nach 30 Minuten schaltet das Gerät ab). Die Zeitschaltuhr setzt aus.
19,1 cm 38,2 cm Kochzonen 21 cm 200 mm ø 20mm cm 300 (Min. Pfannengröße) 21 cm 200 mm ø 30 cm 19,1 cm 38,2 cm KY-B925GL 21 cm ø 20 cm (Min. Pfannengröße) ø 21 cm ø 30 cm KY-B915AL / KY-B915AB Kochzonengruppen Die Kochzonen sind in zwei oder drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die vordere und hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone auf der rechten Seite.
Kochzonen Flex-Kochzone Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus.
Kochzonen Kochen mit Genius Sensor Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab 13 cm und darüber Wenn Sie mit dem Genius Sensor kochen, dann verwenden Sie entweder die beiden oberen oder unteren Bereiche der Flex-Kochzone. Größeres Kochgeschirr Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand der Flex-Kochzone. Während Sie mit dem Genius Sensor kochen, stellen Sie den Topf oder die Pfanne nicht in die mittleren beiden Bereiche der Flex-Kochzone.
Geeignetes Kochgeschirr Material Kompatibles Kochgeschirr ■■ Eisen/Gusseisen ■■ Emailliertes Eisen ■■ Magnetischer Edelstahl ( Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die Wärmeleistung nicht so stark ist.) Nicht kompatibles Kochgeschirr ■■ Aluminium/Kupfer ■■ Hitzebeständiges Glas ■■ Keramik und Steingut Form der Aufstellfläche Kompatibles Kochgeschirr Der Boden muss flach sein und eben auf der Deckplatte aufliegen.
Geeignetes Kochgeschirr VORSICHT ■ Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer trocken sein. Wenn sich Flüssigkeit dazwischen befindet, kann dies Wasserdampf erzeugen und Topf oder Pfanne können sich bewegen. ■ Heizen Sie kein leeres Email-Kochgeschirr auf. EmailKochgeschirr darf beim Kochen nicht angesengt werden. Die Emailbeschichtung könnte dadurch schmelzen und die Deckplatte beschädigen. ■ Verwenden Sie kein Keramik- oder Steingutgeschirr, auch wenn es für Induktionsherde geeignet ist.
Kochen mit Induktion Übersicht Bedienung 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Wenn das passiert, schalten Sie den Hauptschalter erneut ein. 2. Gewünschten Vorgang ausführen.
Kochen mit Induktion Sicherheitsfunktionen Automatische Abschaltung ■■ Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird: - Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 40) -K leiner Gegenstand in der Kochzone (Siehe Seite 40) - Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone (Siehe Seite 41) - Lange Kochzeit (Siehe Seite 35) HINWEIS Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät nicht automatisch abschaltet.
Kochen mit Induktion Leistungsstufe wählen WARNUNG ■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das Kochgeschirr kann sich bewegen und Sie können Verbrennungen oder Verletzungen erleiden. ■■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und beschädigt werden. 1.
Kochen mit Induktion Leistungsstufe wählen Die Flex-Kochzonen als eine Zone verwenden 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Wählen Sie die Kochzonen durch zweimaliges Berühren der Kochzonenauswahl aus, um die gesamte Flex-Kochzone auszuwählen, z.B. die linke Flex-Kochzone. Die gesamte Flex-Kochzone kann durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. 3.
Kochen mit Induktion Autoboil Modus Ist auf der Kochzone mit dem möglich. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. KY-B925GL aus. 2. Wählen Sie die Kochzone mit Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. KY-B915AL KY-B915AB 3. Berühren Sie die Taste des Autoboil Modus.
Kochen mit Induktion Niedrigtemperaturkochmodus Ist auf der Kochzone mit dem KY-B925GL KY-B915AL KY-B915AB möglich. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. aus. 2. Wählen Sie die Kochzone mit Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. 3. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option einmal, um Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen. 4.
Kochen mit Induktion Bratmodus Ist auf den Kochzonen mit möglich. und 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. KY-B925GL 2. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone. 3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. KY-B915AL KY-B915AB 4.
Kochen mit Induktion Frittiermodus Ist auf den Kochzonen mit möglich. und WARNUNG Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus ( ) mit mindestens 200 g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden. Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen. KY-B925GL KY-B915AL KY-B915AB Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2.
Kochen mit Induktion Frittiermodus Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius Sensor ordnungsgemäß funktioniert. DE- 28 ■■ Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der Ölmenge. Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L) Füllhöhe: mindestens 1 cm ■■ Stellen Sie die Pfanne/den Topf in die Mitte der Kochzone. ■■ Verwenden Sie kein heißes, bräunlich verfärbtes oder flockiges Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen. ■■ Beachten Sie die Empfehlungen zum geeigneten Kochgeschirr.
Kochen mit Induktion Zeitschaltuhr Verwendung der Garzeituhr Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die Garzeituhr kann für mehrere Kochzonen eingestellt werden. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Gewünschten Vorgang ausführen. (Siehe Seiten 22-26) 3. Berühren Sie die Taste der Zeitschaltuhr einmal, um die Garzeituhr auszuwählen. Das Symbol der Garzeituhr blinkt, wenn die entsprechende Kochzone ausgewählt ist bis die Uhr eingestellt ist.
Kochen mit Induktion Zeitschaltuhr Verwendung des Kurzzeitweckers Dieser wird unabhängig von allen sonstigen Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer eingestellten Zeit herunter. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Berühren Sie die Taste des Kurzzeitweckers, um diesen auszuwählen. Der Kurzzeitwecker wird automatisch ausgewählt, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Berühren Sie die Taste des Kurzzeitweckers zweimal, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Richtlinien für Leistungsstufen Erwärmen Schmelzen Leistungsstufe Niedrig Mittel Hoch 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Schokolade Butter Honig Suppe (z.B. Linsen) Milch Wiener Würstchen Köcheln Eintopf Nudelsauce Milchreis Fischfilets Weiße Sauce Pfanne vorheizen Anbraten Braten Spiegeleier Pfannkuchen Omelett Steak, Speck, Kotelett Fischfilets Nudeln, Wasser Deutsch Kochen Frikadellen Gemüse Reis Leistungsstufe 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8.
Kochtabelle für Genius Sensor Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Kochen Pochieren Erwärmen Gerichte 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Milch Lebensmittel in Dosen Ei Hähnchenbrust Fisch Reis Gekochtes Ei Kartoffeln Dünsten Fisch und Schalentiere Gemüse Kartoffeln Wasserbad Hähnchenbrust Schokolade schmelzen Sauce (z.B.
Kochtabelle für Genius Sensor Bratmodus (5 Stufen) °C 140 160 180 200 230 Pfannkuchen Anbraten Lammkotelett, Fischfillet Steak, Schwein, Hähnchenfillet Schnitzel, Paniertes Schnitzel Bratkartoffeln Speck, Würstchen Spiegeleier Vorgeschlagene Gerichte Arme Ritter Omelett Schinkentoast mit Käse Amerikanische Pancakes Burger Frittiermodus (7 Stufen) °C 140 150 160 170 180 190 200 Croutons Tiefgefrorenes Fisch im Ausbackteig Donuts Gemüse im Ausbackteig Frittiertes Hähnchen Deutsch Vorgeschla
Reinigung VORSICHT ■ Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Deckplatte reinigen. ■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen. Halten Sie das Gerät immer sauber. Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf dem Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer entfernen.
Fehlersuche und Behebung Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. Stromversorgung Symptom Mögliche Ursache Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ■■ Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger. ■■ Kindersicherung ist eingeschaltet.
Fehlersuche und Behebung Töne und Geräusche Symptom Mögliche Ursache Während des Aufheizens ist ein Geräusch zu hören. Je nach verwendetem Kochgeschirr können verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein, dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie das Kochgeschirr leicht bewegen oder erneut aufstellen, kann dies das Geräusch zu beheben.
Fehlersuche und Behebung Aufheizleistung Symptom Mögliche Ursache Die Aufheizleistung ist schwächer. Überhitzungsschutzfunktion Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr abgekühlt ist. Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus Keramik und Steingut.
Fehlersuche und Behebung Autoboil Modus Symptom Mögliche Ursache Aufheizen dauert zu lange. ■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■■ Es wurde kein Deckel verwendet. ■■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr Wasser hinzugefügt. ■■ Der Deckel wurde während des automatischen Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt. ■■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken.
Fehlersuche und Behebung Bratmodus Symptom Mögliche Ursache ■■ Vorheizen dauert zu lange. ■■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt. ■■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur. ■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder Lebensmittel hinzugefügt.
Fehler-Codes Das Aufheizen kann wieder aufgenommen werden, nachdem die Ursachen der folgenden Fehler behoben sind. Anzeige Mögliche Ursache ■■ Es befindet sich Wasser oder etwas anderes auf dem oder um das Bedienfeld. ■■ Taste wird länger gehalten als erforderlich. Kochgeschirr nicht erkannt ■■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone. ■■ Pfanne/Topf wurde entfernt. ■■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seiten 16-17) ■■ Es wird ein/e nicht geeignete/r Pfanne/Topf verwendet.
Fehler-Codes Die folgenden Fehler können durch Drücken der Taste der entsprechenden Kochzone gelöscht werden. Anzeige Mögliche Ursache Die Ansaug- oder Abluftöffnungen sind blockiert. (Siehe Seite 46) Entfernen Sie alle Hindernisse. Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone ■■ Es wurde ein/e leere/r Pfanne/Topf aufgeheizt. ■■ Beim Frittiermodus wurde das Öl überhitzt, weil die Leistungsstufe anstelle von Frittiermodus ausgewählt worden ist. Verwenden Sie zum Aufheizen von großen Mengen Öl den Frittiermodus.
Installationsanleitung Installation und Anschluss Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. WICHTIG ■■ Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen. Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler. ■■ Bauen Sie das Gerät gemäß den Installationsanleitung ein. Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet.
Sicherheitsanweisungen ■■ Die Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder einem Brand führen. ■■ Dieses Gerät muss ordnungsgemäß gemäß den gesetzlichen Vorschriften geerdet werden. Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung, Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefon verbunden sein. Dies könnte zu einem Stromschlag im Falle eines Geräteausfalls oder eines Isolierungsdurchschlags führen.
Sicherheitsanweisungen ■■ Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen schwere Gegenstände darauf fallen. Risse in der Deckplatte können zu Überhitzung, Fehlfunktionen oder Stromschlag führen. ■■ Fassen Sie keine Teile an, die sehr heiß sind, z.B. die Deckplatte nach Verwendung. ■■ Das Stromkabel muss korrekt angeschlossen sein, um die Integrität des Anschlusses sicherzustellen. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder einem Brand führen.
Installationsort Installations des Gerätes Max. 330 mm Schranktiefe Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Seitenwand Min. 762 mm Abstand vom der Herdplatte bis zur Schrankunterseite Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Rückwand Ausschnitt Weitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 48. Zubehör Deutsch Klammer (2 Teile) Siehe Seite 51.
Abmessungen (Abmessungen: mm) Draufsicht 900 900 520 520 KY-B925GL KY-B915AL / KY-B915AB Vorderansicht 900 6 52 Seitenansicht 520 6 52 Vorderseite Exhaust vent Abluftöffnung Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca.
Abmessungen (Abmessungen: mm) Seitenansicht VORSICHT Wenn diese Bedingung nicht erfüllt werden kann, bauen Sie das Gerät nicht ein. Minimum 30 Mindestens 30 forflachen flat part für Teil +3 490 - 0 Min. 40 Min. 20 Abteilung Vorderseite Rückseite Zuluft- und Abluftstrom Wenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird ■■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 20 mm unter der Unterseite des Gerätes für die Luftzirkulation.
Abmessungen (Abmessungen: mm) Beim Einbau über einem Ofen ■■ ■■ Dieses Gerät darf nur über einem Panasonic-Ofen eingebaut werden. Lassen Sie Freiraum für die Luftzirkulation wie unten gezeigt. Min. 40 Seitenansicht mit Ofen Min. 60 Ofen Min. 5 Zuluft- und Abluftstrom Ofen Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts Gebäudewand hinten Min.51 490 3 0 R3 1 Min.51 870 3 0 Min.600 Min.51 Gebäudewand Seite Min.
Elektroarbeiten WARNUNG Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Elektrische Anforderungen ■■ Dieses Gerät muss mit der ordnungsgemäßen Spannung und Frequenz versorgt werden und an einen einzelnen, ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis angeschlossen werden, der durch einen Schutzschalter oder eine Sicherung geschützt ist. (Das Typschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Elektroarbeiten Elektrobedingungen 1. Strom abschalten. Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen. 2. Stromkabel anschließen. Schließen Sie das Stromkabel gemäß allen geltenden Vorschriften und Verordnungen an.
Installation des Gerätes WARNUNG Die Deckplatte nicht demontieren! Angeschlossenes Kabel kann sich dadurch lösen und eine Fehlfunktion verursachen. 1. Befestigen Sie die Klemmen am Gerät (2 x hinten). ■ Setzen Sie das Gerät auf die obere Verpackung, wenn Sie die Klemmen anbringen, um Schäden an der Arbeitsplatte zu vermeiden. ■ Bringen Sie die Klemmenhalter an die Löcher an der Seite des Gerätes und schieben dann die Klemmen von rechts nach links ein, um das Gerät zu befestigen. Obere Verpackung 2.
Bündig abschließend (Abmessungen: mm) KY-B925GL und KY-B915AL können bündig abschließend eingebaut werden. Bündig abschließender Einbau des Gerätes ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Nur geeignet für den Einbau auf hitze- und wasserbeständigen Arbeitsoberflächen wie Marmor, Naturstein, Massivholz (wenn ausgeschnittene Kanten versiegelt sind). Einbau auf anderen Arbeitsoberflächen nur, wenn vom Hersteller der Arbeitsoberfläche zugelassen. Entfernen Sie vor dem bündigen Einbau das Polster von der Unterseite des Gerätes.
Checkliste nach der Installation Nach der Installation folgende Punkt prüfen und abhaken. Checkliste Aussehen Geprüft ■■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht geneigt steht. ■■ Ist die Deckplatte sauber? Elektroarbeiten ■■ Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder dreiphasig (380-415 V 3N~ / 380-415 V 2N~)? ■■ Ist das Gerät geerdet? ■■ Wurde ein FI-Schutzschalter installiert? Elektrotest 1. Berühren Sie , um den Hauptschalter einzuschalten. ■■ Geht das Licht des Hauptschalters an? 2.
Spezifikationen Hersteller Panasonic Modellbezeichnung KY-B915AL KY-B915AB KY-B925GL Art des Kochfelds Elektrisch Anzahl an Kochzonen bzw.
Gerät entspricht IEC 61000-3-12 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60350-2:2013 (Methode zur Leistungsmessung - Kochfelder) Vertreter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Deutsch DE- 55
Table des matières Mécanisme de cuisson CI....................1 Mode d’emploi ............................ 2-41 Consignes de sécurité .................... 2-6 Mesures de précaution générales ...... 7 Élimination des déchets ..................... 8 Technologie Genius Sensor.................9 Conseils éco-énergétiques....................9 Caractéristiques et fonctions - KY-B925GL.......................................10 - KY-B915AL / KY-B915AB.................. 11 Commandes générales.................
Mode d’emploi Consignes de sécurité ■■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition de bénéficier de la supervision ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Consignes de sécurité ■■ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien d’entretien autorisé par le fabricant afin d’éviter tout risque. ■■ Mélangez les liquides avant de les chauffer. Sinon, les liquides risquent d’éclabousser et de provoquer des brûlures ou des blessures. ■■ N’appliquez pas de pression excessive et ne faites pas tomber d’objets sur la plaque supérieure. Cela risque de fissurer ou d’endommager la plaque supérieure.
Consignes de sécurité ■■ AVERTISSEMENT : cet appareil doit être mis à la terre pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie. ■■ AVERTISSEMENT : l’appareil et ses pièces accessibles peuvent chauffer lors de l’utilisation. Prenez soin de ne pas toucher les résistances de chauffage. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, à moins d’être constamment sous surveillance.
Consignes de sécurité ■■ Si l’huile produit de la fumée, éteignez immédiatement l’interrupteur d’alimentation principale. Cela risque autrement de provoquer un incendie. ■■ Manipulez l’huile chaude avec précaution car elle risque de provoquer des brûlures. ■■ Faites attention en préchauffant le récipient avec de petites quantités d’huile. Le récipient risque de surchauffer et d’entraîner des dégâts. ■■ Ne chauffez pas de récipient de cuisson vide et ne surchauffez pas les ingrédients.
Consignes de sécurité ■■ L’appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un minuteur externe ou d’une télécommande séparée. ■■ Ne placez pas de papier ni de torchons sous les récipients de cuisson. Ils risquent de roussir à cause de la chaleur du récipient.
Mesures de précaution générales ■■ L’appareil produit des lignes de force magnétiques. Ne placez rien de sensible au magnétisme à proximité de l’appareil. -- Les lecteurs radio, téléviseurs et appareils auditifs peuvent être affectés par des parasites sonore. -- Les cartes dotées de bandes magnétiques, comme les cartes de magasin ou les cartes bancaires, peuvent être effacées ou endommagées.
Élimination des déchets Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Technologie Genius Sensor Genius Sensor régule la température définie en détectant rapidement la température en fonction des récipients de cuisson. Ce système est adapté pour les modes de cuisson suivants : Genius Sensor ■■ ■■ ■■ ■■ Mode Autoboil Mode de cuisson à basse température Mode poêle à frire Mode friture profonde ■■ ■■ Mode poêle à frire Mode friture profonde ATTENTION N’utilisez pas d’huile préchauffée par d’autres appareils.
Caractéristiques et fonctions Zone de cuisson KY-B925GL Plaque supérieure Zone de cuisson Arrière gauche Arrière droite Centre Avant gauche Panneau de commandes 4 1 Avant droite 5 2 6 3 1. Alimentation principale (cf. page 12) 2. Sécurité enfants / Touche de verrouillage du panneau de commandes (cf. page 12) 3. Touche de minuteur (cf. pages 12, 29-30) 4. Avertissement de surface chaude (cf. page 14) 5. Affichage de minuteur de cuisson (cf. page 29) 6.
Caractéristiques et fonctions KY-B915AL / KY-B915AB Zone de cuisson Plaque supérieure Zone de cuisson Arrière gauche Centre Avant droite Avant gauche Panneau de commandes 4 1. 2 6 3 Alimentation principale (cf. page 12) 2. Sécurité enfants / Touche de verrouillage du panneau de commandes (cf. page 12) 3. Touche de minuteur (cf. pages 12, 29-30) 5. Affichage de minuteur de cuisson (cf. page 29) 6. Affichage de minuteur de cuisine (cf. page 30) 7.
Commandes générales Alimentation principale ■■ Le voyant d’alimentation principale s’allume lorsque l’alimentation principale est activée. ■■ Si 1 minute s’est écoulée sans aucune opération, l’alimentation principale s’éteint automatiquement. Sécurité enfants ■■ Verrouillez le panneau de commandes pour éviter toute utilisation abusive de l’appareil. ■■ En ayant préalablement éteint l’alimentation principale, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
Commandes générales Curseur ■■ Modifiez la puissance et la durée à l’aide du curseur pour toutes les zones de cuisson. ■■ Réglez la température des zones de cuisson via Genius Sensor. Fonctionnement du curseur Il existe trois moyens d’utiliser le curseur. ■■ Glissez rapidement vers le réglage souhaité. ■■ Tapotez sur les touches +/- pour effectuer un réglage précis. ■■ Maintenez enfoncées les touches +/- pour modifier le réglage en continu.
Commandes générales Touche d’options pour Mode poêle à frire conserve une température optimum avec cinq réglages de 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C et 230 °C. (cf. page 26) Mode friture profonde contrôle la température de l’huile, entre 140 °C - 200 °C par incréments de 10 °C. (cf. pages 27-28) Touche de pause ■■ Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour réduire toutes les zones de cuisson actives au niveau 1 pendant 30 minutes (au bout de 30 minutes, l’appareil s’éteindra).
38,2 cm 19,1 cm Zones de cuisson 21 cm 200 mm ø 20mm cm 300 21 cm 200 mm (Taille minimum de la casserole) ø 30 cm 38,2 cm 19,1 cm KY-B925GL 21 cm ø 20 cm (Taille minimum de la casserole) ø 21 cm ø 30 cm KY-B915AL / KY-B915AB Groupes de zone de cuisson Groupe de Groupe de Groupe de zone de cuisson zone de cuisson zone de gauche centrale cuisson droite Groupe de zone de cuisson gauche English Les zones de cuisson sont regroupées en deux ou trois sections, soit à l’avant et à l’arrière, à gauc
Zones de cuisson Zone de cuisson Flex La zone de cuisson Flex se compose de plusieurs inducteurs contrôlés indépendamment. Lorsqu’un récipient de cuisson est détecté, seules les sections qui entrent en contact avec le récipient de cuisson seront activées, toutes les autres resteront éteintes.
Zones de cuisson La cuisson avec Genius Sensor Récipients d’un diamètre de 13 cm et plus Pour la cuisson avec Genius Sensor, utilisez la section supérieure ou inférieure de la zone de cuisson Flex. Récipients de cuisson plus grands Placez-le sur le rebord supérieur ou inférieur de la zone de cuisson Flex. Lorsque vous cuisinez avec Genius Sensor, ne placez pas le plat sur les deux sections intermédiaire de la zone de cuisson Flex.
Récipients de cuisson adaptés Matériau Récipients de cuisson compatibles ■■ Fer/Fonte ■■ Fer émaillé ■■ Acier inoxydable magnétique ( La puissance de chauffe peut ne pas être aussi forte pour certains récipients en inox.) Récipients de cuisson incompatibles ■■ Aluminium/Cuivre ■■ Verre résistant à la chaleur ■■ Céramique et terre cuite Forme de la base Récipients de cuisson compatibles La base doit être plate et reposer uniformément sur la plaque supérieure.
Récipients de cuisson adaptés ATTENTION ■ La zone de cuisson et la base du récipient doivent toujours être secs. Si du liquide est présent entre les deux, cela peut produire une pression due à la vapeur et le récipient risque de trembler. ■ Ne chauffez pas de récipients de cuisson en émail vides. Prenez garde à ne pas faire brûler les récipients de cuisine en émail lors de la cuisson. Le revêtement en émail risque de fondre et d’endommager la plaque supérieure.
Cuisson CI Présentation du fonctionnement 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. Si 1 minute s’est écoulée sans aucune opération, l’alimentation principale s’éteint automatiquement. Dans cette éventualité, rallumez l’alimentation principale. 2. Exécutez l’opération souhaitée. ■■ Sélection de la puissance 1 (cf. pages 22-23) ■■ Mode Autoboil (cf. page 24) ■■ Mode de cuisson à basse température (cf. page 25) ■■ Mode poêle à frire (cf.
Cuisson CI Fonctions de sécurité Extinction automatique ■■ L’appareil est automatiquement éteint lorsqu’une anomalie est détectée : - Récipient de cuisson non détecté (cf. page 40) - Petit objet sur la zone de cuisson (cf. page 40) - Récipient vide sur la zone de cuisson (cf. page 41) - Temps de cuisson long (cf. page 35) REMARQUE L’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement si une anomalie est présente. Une puissance doux et le type de récipient de cuisson peuvent avoir un impact sur la détection.
Cuisson CI Sélection de la puissance AVERTISSEMENT ■■ Mélangez les liquides avant de les chauffer. Autrement, les ingrédients peuvent brusquement éclabousser ou le récipient de cuisson peut trembler, et vous risquez de vous brûler ou de vous blesser. ■■ Ne surchauffez pas le récipient lors du préchauffage pour faire rissoler des aliments. ATTENTION Soyez prudent lorsque vous préchauffez le récipient avec une petite quantité d’huile. Le plat risque de surchauffer et de s’endommager. 1.
Cuisson CI Sélection de la puissance Utilisation des zones de cuisson Flex en une seule 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. 2. Sélectionnez les zones de cuisson en effleurant le sélecteur de zone de cuisson à deux reprises pour choisir l’ensemble des zones de cuisson Flex, par ex. la zone de cuisson Flex de gauche. L’ensemble des zones de cuisson Flex peut être sélectionnée en effleurant le sélecteur de zone de cuisson avant ou arrière à deux reprises.
Cuisson CI Mode Autoboil Disponible sur la zone de cuisson via . 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. KY-B925GL 2. Sélectionnez la zone de cuisson via . Pour les grands récipients de cuisson, l’ensemble de la zone de cuisson Flex peut aussi être sélectionné en effleurant le sélecteur de zone de cuisson avant ou arrière à deux reprises. KY-B915AL KY-B915AB 3. Effleurez la touche Autoboil.
Cuisson CI Mode de cuisson à basse température Disponible sur la zone de cuisson via . 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. KY-B925GL KY-B915AL KY-B915AB 2. Sélectionnez la zone de cuisson via . Pour les grands récipients de cuisson, l’ensemble de la zone de cuisson Flex peut aussi être sélectionné en effleurant le sélecteur de zone de cuisson avant ou arrière à deux reprises. 3.
Cuisson CI Mode poêle à frire Disponible sur les zones de cuisson avec et . 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. KY-B925GL 2. Placez le récipient avec la quantité d’huile requise sur la zone de cuisson. 3. Sélectionnez la zone de cuisson requise. Pour les grands récipients de cuisson, l’ensemble de la zone de cuisson Flex peut aussi être sélectionné en effleurant le sélecteur de zone de cuisson avant ou arrière à deux reprises. KY-B915AL KY-B915AB 4.
Cuisson CI Mode friture profonde Disponible sur les zones de cuisson avec et . AVERTISSEMENT ) Lorsque la friture profonde, utilisez le mode friture profonde ( avec un minimum de 200 g d’huile, pour au moins 1 cm de profondeur. Le non respect de cet avertissement peut provoquer la surchauffe de l’huile et conduire à un incendie. KY-B925GL KY-B915AL KY-B915AB Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. 2.
Cuisson CI Mode friture profonde Observez les consignes suivantes pour que Genius Sensor continue à fonctionner efficacement. FR- 28 ■■ Suivez les instructions en ce qui concerne la quantité d’huile. Quantité : 200 g à 800 g (0,22 L à 0,9 L) Profondeur : 1 cm minimum ■■ Placez le récipient au centre de la zone de cuisson. ■■ N’utilisez pas d’huile chaude, d’huile ayant coloré, d’huile trouble ou d’huile contenant des sédiments de nourriture.
Cuisson CI Minuteur Utilisation du minuteur de cuisson Sert à éteindre automatiquement une zone de cuisson. Le minuteur de cuisson peut être réglé pour plusieurs zones de cuisson. 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. 2. Exécutez l’opération souhaitée. (cf. pages 22-26) 3. Effleurez la touche du minuteur une fois pour sélectionner le minuteur de cuisson.
Cuisson CI Minuteur Utilisation du minuteur de cuisine Utilisé indépendamment de toutes les autres fonctions de cuisson. Il effectue le décompte à partir d’une heure définie. 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. 2. Effleurez la touche du minuteur pour sélectionner le minuteur de cuisine. Le minuteur de cuisine est automatiquement sélectionné si l’appareil n’est pas en fonctionnement.
Consignes relatives à la puissance Doux Moyen Elevée 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Faire fondre Chocolat Chauffer Puissance Soupe (ex. lentilles) Beurre Miel Lait Saucisses de Francfort Mijoter Ragoût Sauce pour pâtes Riz au lait Filets de poisson Sauce blanche Préchauffer un récipient Rissoler Frire Œufs frits Crêpes Steak, bacon, côtelettes Filets de poisson English Omelette Bouillir Boulettes de viande Pâtes, eau Légumes Riz Français Puissance 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7.
Tableau de cuisson Genius Sensor Mode de cuisson à basse température (12 niveaux) 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Lait Aliments en conserve Œuf Blanc de poulet Poisson Riz Œuf à la coque Cuisson vapeur Pomme de terre Poisson et coquillages Bain marie Bouillir Pocher Chauffer Menus Faire fondre du chocolat Légumes Pomme de terre Blanc de poulet Sauce (ex.
Tableau de cuisson Genius Sensor Mode poêle à frire (5 niveaux) °C 140 160 180 200 230 Crêpes Rissoler Côtes d’agneau, Filets de poisson Steak, Porc, Escalopes de poulet Veau à la milanaise, Escalope panée Pommes de terre sautées Bacon, Saucisses Œufs frits Suggestions de menu Pain perdu Omelette Croque-monsieurs Pancakes Burgers Mode friture profonde (7 niveaux) 140 150 160 170 180 190 200 Croûtons Aliments surgelés Poisson frit English °C Beignets Suggestions de menu Légumes frits Pou
Nettoyage ATTENTION ■ Avant le nettoyage, éteignez l’interrupteur d’alimentation principale. Laissez refroidir la plaque supérieure avant de la nettoyer. ■ N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. L’eau risque de s’infiltrer dans les composants électriques et de provoquer des dégâts. Conservez toujours l’appareil propre. Les aliments renversés ou l’huile carbonisée sur l’appareil peuvent s’avérer difficiles à nettoyer.
Dépannage Vérifiez les éléments suivants pour mieux savoir comment rectifier certains problèmes courants avant d’appeler le service. Source d’alimentation Symptôme Cause possible L’appareil ne s’allume pas. ■■ L’interrupteur d’alimentation principale n’a pas été allumé. Effleurez l’interrupteur d’alimentation principale un peu plus longtemps. ■■ La Sécurité enfants a été activée. (cf.
Dépannage Sons et bruits Symptôme Cause possible Un bruit est audible lors du chauffage. Divers sons sont audibles selon le type de récipient de cuisson. Vous pouvez sentir une faible vibration lorsque vous tenez la poignée et le récipient de cuisson peut légèrement trembler. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Déplacer légèrement le récipient de cuisson ou le replacer peut supprimer le son. Si le récipient de cuisson est ôté lors du chauffage, un bref son métallique est audible.
Dépannage Puissance de chauffe Symptôme Cause possible La puissance de chauffe Fonction de prévention de la surchauffe est plus faible. Si la base du récipient de cuisson surchauffe, la puissance de chauffe baissera automatiquement. Le voyant de puissance restera identique. La puissance revient à la normale une fois que le récipient de cuisson a refroidi. Des récipients de cuisson non adaptés, par ex. des récipients en céramique et en terre cuite, sont utilisés.
Dépannage Mode Autoboil Symptôme Cause possible Le temps de chauffage est trop long. ■■ La base du récipient ou de la plaque supérieure est sale. ■■ Vous n’avez pas utilisé de couvercle. ■■ De l’eau a été ajoutée au récipient durant le mode Autoboil. ■■ Le couvercle est ôté ou le récipient est déplacé durant le mode Autoboil. ■■ Les récipients de cuisson à revêtement anti-adhésif peuvent affecter la détection du capteur.
Dépannage Mode poêle à frire Symptôme Cause possible ■■ Le temps de ■■ Le récipient a été éloigné de Genius Sensor. préchauffage est trop ■■ La base du récipient ou de la plaque supérieure est long. sale. ■■ La température réelle ■■ De l’eau, de l’huile ou des aliments ont été ajoutés lors est différente de la du préchauffage. température définie. ■■ La température à la base du récipient peut différer de la température définie selon le type de récipient de cuisson.
Codes d’erreur Le chauffage peut être repris une fois que les causes des erreurs suivantes sont éliminées. Indication Cause possible ■■ De l’eau ou des objets sont présents sur ou autour du panneau de commandes. ■■ La touche est maintenue enfoncée plus longtemps que nécessaire. Récipient de cuisson non détecté ■■ Aucun récipient n’est placé sur la zone de cuisson. ■■ Le plat a été ôté. ■■ Le récipient ne se trouve pas dans la bonne position. (cf. pages 16-17) ■■ Un récipient incompatible est utilisé. (cf.
Codes d’erreur Les erreurs suivantes peuvent être corrigées en appuyant sur la touche de la zone de cuisson applicable. Indication Cause possible Les ventilateurs d’admission ou d’échappement sont obstrués. (cf. page 46) Dégagez toute obstruction. Récipient vide sur la zone de cuisson ■■ Un récipient vide a été chauffé. ■■ Lorsque la friture profonde, de l’huile a été préchauffée en sélectionnant la puissance au lieu du mode friture profonde.
Instructions d’installation Installation et branchement Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes. IMPORTANT ■■ Déballez l’appareil, ôtez tout le matériau d’emballage et vérifiez qu’il ne présente pas de dégâts. Si l’appareil est endommagé, NE l’installez PAS et avertissez immédiatement le revendeur. ■■ Installez l’appareil conformément aux instructions d’installation. Autrement, les performances de l’appareil peuvent s’en trouver affectées.
Consignes de sécurité ■■ Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien agréé. Les branchements de câble incorrects peuvent provoquer une fuite électrique ou un incendie. ■■ Cet appareil doit être correctement mis à la terre conformément aux lois relatives aux appareils électriques. La ligne de terre doit être raccordée à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, la terre d’un paratonnerre ou au téléphone.
Consignes de sécurité ■■ Ne pas marcher sur l’appareil ni faire tomber d’objets lourds dessus. Les fissures au niveau de la plaque supérieure peuvent provoquer la surchauffe, des dysfonctionnements ou des décharges électriques. ■■ Ne touchez pas les pièces sous haute température, comme la plaque supérieure après utilisation. ■■ Le cordon d’alimentation doit être branché avec précision pour garantir l’intégrité du branchement.
Emplacement d’installation Installation de l’appareil Profondeur des armoires 330 mm. max. Espace de 51 mm. min. entre la découpe et la paroi latérale Espace de 762 mm. min. entre le haut de la plaque de cuisson et le bas des armoires Espace de 51 mm. min. entre la découpe et la paroi arrière Découpe English Pour en savoir plus sur la découpe, reportez-vous à la page 48. Accessoires Fixation Français (2 pièces) Cf. page 51.
Dimensions (mesure : mm) Vue supérieure 900 900 520 520 KY-B925GL KY-B915AL / KY-B915AB Vue avant 900 6 52 Vue latérale 520 52 Côté avant Aération Exhaustd’échappement vent 6 Côté arrière Aération d’admission Intake vent Longueur du cordon d’alimentation : env. 1,2 m (longueur de gaine : env.
Dimensions (mesure : mm) Vue latérale ATTENTION Si cette condition n’est pas remplie, n’installez pas l’appareil. Minimum Minimum30 30 pour la part partie for flat plane +3 490 - 0 Min. 40 Min. 20 Séparation Côté avant Côté arrière Flux de l’admission et de l’échappement Lors de l’installation d’une séparation à l’intérieur de l’armoire ■■ Laissez au minimum 20 mm. d’espace supplémentaire sous le fond de l’appareil pour la circulation de l’air. ■■ Laissez au minimum 40 mm.
Dimensions (mesure : mm) Lors de l’installation au dessus d’un four ■■ ■■ L’appareil peut uniquement être installé au-dessus d’un four Panasonic. Laissez des espaces supplémentaires pour la circulation de l’air, tel qu’illustré ci-dessous. Min. 40 Vue latérale avec un four Four Min. 60 Min. 5 Flux de l’admission et de l’échappement Four Dimensions de la découpe du plan de travail Paroi arrière du bâtiment Min.51 490 3 0 R3 1 Min.51 870 3 0 Min.600 Min.51 Paroi latérale du bâtiment Min.
Travaux électriques AVERTISSEMENT Les travaux électriques doivent être réalisés par un technicien agréé. Exigences électriques ■■ Cet appareil doit être alimenté par la tension et la fréquence appropriées, et raccordé à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre et protégé par un coupe-circuit ou un fusible (la plaque signalétique se trouve au fond de l’appareil).
Travaux électriques Branchements électriques 1. Eteignez l’alimentation. Eteignez l’alimentation via le coupe-circuit ou ôtez les fusibles du circuit de dérivation de l’appareil. 2. Raccordez le cordon d’alimentation. Raccordez le cordon d’alimentation conformément à tous les codes et règlements en vigueur.
Installation de l’appareil AVERTISSEMENT Ne démontez pas la plaque supérieure. Le câble raccordé peut se desserrer et provoquer un dysfonctionnement. 1. Serrez les fixations sur l’appareil. (2 emplacements à l’arrière) ■ Placez l’appareil sur la trame supérieure d’emballage lors de la pose des fixations pour éviter tout dégât occasionné au plan de travail.
Encastrement (mesure : mm) KY-B925GL et KY-B915AL peuvent être encastrés lors de l’installation. Installation de l’appareil avec encastrement ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Convient uniquement pour les installations sur des plans de travail résistant à l’eau et à la chaleur par exemple en marbre, en pierre naturelle, en bois solide (si les bords coupés sont fermés). Effectuez l’installation sur d’autres types de plans de travail uniquement si cela est recommandé par le fabricant du plan de travail.
Liste de vérification après l’installation Au terme de l’installation, vérifiez et rayez les éléments suivants. Liste de vérification Aspect Vérifié ■■ Assurez-vous que l’appareil n’est pas incliné.
Caractéristiques techniques Fabricant Panasonic Identification de modèle KY-B915AL KY-B915AB KY-B925GL Type de plaque Electrique Nombre de zones et/ou surfaces de cuisson 5 4 Technologie de chauffe Diamètre de la surface utile (circulaire) 1 x ø 30,0 cm 1 x ø 30,0 cm 1 x ø 21,0 cm 4x L 19,1 cm l 21,0 cm 2x L 19,1 cm l 21,0 cm Avant gauche 226,8 Wh / kg 226,2 Wh / kg Centre gauche Consommation Arrière gauche énergétique par zone ou surface de Centre cuisson calculée par kg Avant droite (cui
Equipement conforme à la norme IEC 61000-3-12 Ce produit est conforme aux exigences de la norme EN 60350-2:2013 (Méthodes de mesure des performances - Plaques) Représentant de l’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne English Français FR- 55
Panasonic Corporation http://www.panasonic.