COMMERCIAL VACUUM CLEANER Commercial aspiradora MC-V300 Operating Instructions Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for commercial use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area.
Información para consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estammos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
TABLE OF CONTENTS / Tabla de contenido CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor ............................... 2-3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / Instrucciones importantes de seguridad ................................................................. 5-6 GROUNDING INSTRUCTIONS / Instrucciones para hacer conexión a tierra ............................................................. 7-8 PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas ..........................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOT allow to be used as a toy.
Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora AVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3.
GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Instrucciones para hacer conexión a tierra Esta aspiradora tiene que estar haciendo conexión a tierra. Si la aspiradora malfunciona o descompone, la toma a tierra provee un paso de la menor resìstencia para la corriente de electricidad para reducir el riesgo del choque eléctrico. Esta aspiradora está equipada con un conductor a tierra y enchufes a tierra.
PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas FEATURE CHART / Diagrama de características (PANASONIC UPRIGHT VACUUM) / (Aspiradora vertical Panasonic) FEATURES / Características Power / Voltaje Headlight / Luz Model / Modelo MC-V300 120V. AC (60Hz) 10 A / 10 A Yes / Si -9- Height Adjust / Adjust de nivel 4 Position / 4 position Cord Length / Extensión de cordón 50 Ft. (15.
ASSEMBLY / Montaje Attaching Handle / Colocación del mango 1) ➢ DO NOT plug in until assembly is complete / No enchufe hasta que el montaje esté completo 2) ➢ Insert screw / Instale el tornillo ➢ Tighten screw / Apriete el tornillo ➢ Remove handle screw / Quite el tornillo del mango ➢ Insert handle with cord hook to the back of the cleaner / Meta el mango con el sujetador del cordón en la parte posterior de la aspiradora 3) ➢ Push power cord into cord clip in back of handle / Empuje el cordón eléctrico ha
Tool Storage / Almacenaje de herramientas Tools / Herramientas ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner / Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora ➢ Insert crevice tool, cleaning end first, into end of telescopic wand opposite the suction control / Inserte la herramienta de hendiduras, limpiando el extremo primero, en el extremo del tubo telescópico opuesto al control de aspiración ➢ Place telescopic wand on back of cleaner with crevice tool on top / Meta el tubo telesc
FEATURES / Características Carpet Height Selector / Selector para el nivel de alfombra ➢ Allows for adjustments to efficiently and safely clean different types of floors / Esta características es para los ajustes para la limpieza efficiente y sefura de muchos tipos de suelos ➢ To select pile height setting, first turn off vacuum / Para seleccionar la posición de la altitud de la pelusa, apague la aspiradora primero ➢ Tilt vacuum back and slide adjustment lever to desired setting / Incline la aspiradora haci
TO OPERATE CLEANER / Para operar la aspiradora ON-OFF Switch / Control ON-OFF ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF / Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF ➢ Plug the power cord into 120V outlet / Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V ➢ ON position turns vacuum on / La posición ON enciende la aspiradora ➢ OFF position turns vacuum off / La posición OFF apaga la aspiradora Handle Adjustments / Ajustes del mango 1) ➢ Step on handle release pedal to change handle position / Pi
Using Tools / Uso de herramientas ➢ Remove lower end of stretch hose from the back of the nozzle by twisting and pulling straight out / Quite el extremo inferior de la manguera de extensión de la parte atrasera de la boquilla para girar y tirar hacia afuera ➢ The tools can be attached to hose, wand or crevice tool / Se puede conectar las herramientas con la manguera, el tubo o la herramienta de hendiduras ➢ Remove telescopic wand from vacuum / Quite el tubo telescópico de la aspiradora ➢ Remove crevice tool
ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Replacing Electrostatic Exhaust Filter / Cambio del filtro de escape de electrostática ➢ The electrostatic exhaust filter removes dirt from recirculated air / El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado ➢ Check filter when installing a new dust bag / Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo ➢ To check filter, place handle in low position / Para revisar el filtro, coloque el mango en la posición baja ➢ Press inward on both sides of exhaust panel and remove by pulling forward / Apr
Changing Dust Bag / Cambio de la bolsa para polvo Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. An optional cloth bag is available Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas.
Removing and Installing Lower Plate / Cambiar y insertar de la base inferior ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical outlet / Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas ➢ Place paper under nozzle anytime lower plate is removed to protect floor / Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior ➢ Place handle in upright position and turn vacuum over to expose lower plate / Coloque el mang
Replacing Belt / Cambio de la correa ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs / Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo ➢ Remove lower plate / Quite la base inferior ➢ Remove agitator by carefully lifting out / Al levantar con cuidado quite el agitador ➢ Remove worn or broken belt / Quite la correa gastada o rota ➢ If end caps fall off, do not lose the two (2) washers / Si se caen los tapas del extremo, no pierda las
Replacing Agitator / Cambio del agitador ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the agitator should be replaced / Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador ➢ Remove lower plate and agitator / Quite la base inferior y el agitador ➢ Clean debris from end caps / Limpie los residuos de los tapas del extremo ➢ Position belt over belt pulley on the ne
Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en los conductos The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: / La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
NOTES / Notas - 24 -
NOTES / Notas - 25 -
WARRANTY Panasonic Commercial Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for six (6) months from the date of original purchase, in the event of a defect in materials or workmanship.
Garantía La garantía límite de la aspiradora comercial Panasonic Panasonic Home and Commercial Products Company (referido como garante) arreglará este producto gratis con las piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o en Puerto Rico por seis (6) meses de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materias o en el montaje del producto.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-350-9590 toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.