Slow Juicer (Household Use) (Hausgebrauch) (Usage domestique) (Utilizzo domestico) English Deutsch Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing 3FQSFTFOUBUJWF JO &6 1BOBTPOJD .BSLFUJOH &VSPQF (NC) Panasonic Testing Centre 8JOTCFSHSJOH )BNCVSH (FSNBOZ Panasonic Taiwan Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.com © Panasonic Taiwan Co., Ltd.
Page Safety Precautions GB3 t *NQPSUBOU *OGPSNBUJPO (# t &MFDUSJDBM 3FRVJSFNFOU 'PS 6, NBSLFU POMZ (# 1BSUT /BNFT BOE )BOEMJOH *OTUSVDUJPOT (# Before Use t %JTBTTFNCMZ BOE BTTFNCMZ PG UIF QBSUT (# t 4BGFUZ -PDL (# t 1SFQBSBUJPO PG JOHSFEJFOUT GPS KVJDJOH (# t 1SFQBSBUJPO PG JOHSFEJFOUT GPS GSP[FO EJTI (# )PX UP 6TF (# )PX UP $MFBO (# 5SPVCMFTIPPUJOH (# $JSDVJU CSFBLFS QSPUFDUJPO (# 3FQMBDFNFOU 1BSUT (# 4QFDJmDBUJPOT (# 3FDJQFT
Please make sure to follow these instructions. WARNING ● Do not plug or unplug the mains plug with wet hands. (It may cause electric shock.) t "MXBZT FOTVSF UIBU IBOET BSF ESZ CFGPSF IBOEMJOH UIF NBJOT QMVH PS TXJUDIJOH on the appliance. ● Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply. (It may cause electric shock or fire.) "MTP BWPJE QMVHHJOH PUIFS EFWJDFT JOUP UIF TBNF IPVTFIPME NBJOT TPDLFU UP prevent electrical over heating.
Please make sure to follow these instructions. CAUTION ● Do not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. (It may cause burns or injury.) t 1BOBTPOJD XJMM OPU BDDFQU BOZ MJBCJMJUZ JG UIF BQQMJBODF JT TVCKFDU UP JNQSPQFS use, or failure to comply with these instructions. ● Do not use the appliance on following places. t 0O VOFWFO TVSGBDFT PO DBSQFU PS UBCMF DMPUIT FUD (It may cause fire or injury.
Please make sure to follow these instructions. CAUTION ● Make sure to hold the mains plug when unplugging the mains plug. Never pull on the mains lead. (Otherwise it may cause electric shock, or fire due to short circuit.) ● Place the appliance on a firm, dry, clean flat heatproof worktop. (It may cause injury.) ● Beware not to be tripped over or get caught in the mains lead while in use. (Otherwise it may cause burns or injury.
&MFDUSJDBM 3FRVJSFNFOU 'PS 6, NBSLFU POMZ FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY. Parts Names and Handling Instructions ● Wash all the detachable parts before using the appliance for the first time or when you have not used it for a while. (P.
Before Use -Disassembly and assembly of the partsEnglish Disassembling/Assembling attachments ● The following steps show how to disassemble/assemble attachments, using the juice attachment as an example. The frozen attachment can be disassembled/assembled in the same method. To disassemble 1 2 To assemble 1 Remove the KVJDJOH CPXM from the motor housing. Make sure the gasket, rubber plug and rubber brushes are in place correctly.
Before Use %JTBTTFNCMZ BOE BTTFNCMZ PG UIF QBSUT $POUJOVFE Disassembling/Assembling the lid Align the “Uw NBSL PO UIF motor housing and the “Vw mark on the lid. 1 ● *DF BOE GSP[FO JOHSFEJFOUT ● 4FFE PG QFBDI QMVN NBOHP FUD ● 1FSTJNNPO XIPTF TFFET DBOOPU CF SFNPWFE DPNQMFUFMZ ● Dry foods (soy bean, other beans, grains etc.) ● 6OIFBUFE QVNQLJO FUD ● 4VHBS DBOF ● -JRVPS WFHFUBCMF PJM PUIFS DPPLJOH PJMT ● )PU GPPET 4UJDLZ JOHSFEJFOUT XIJDI BSF OPU TRVFF[BCMF ● 0LSB ● .VMVLIJZB etc.
XJUI GSP[FO BUUBDINFOU How to use Prohibited ingredients Extracting Preparations *OHSFEJFOUT UIBU NBZ DBVTF QBSU EBNBHFT ● *DF BOE EFFQMZ GSP[FO JOHSFEJFOUT ● $PGGFF CFBOT ESZ CFBOT HSBJOT FUD ● 1VNQLJO TXFFU QPUBUP FUD (Frozen when raw or after being boiled) 1 ● #SFBE SJDF OPPEMFT BOE QBTUB ● -JRVPS TBMBE PJM PUIFS DPPLJOH PJMT Ingredient preparation 1 1FFM TLJO BOE SFNPWF MBSHF BOE PS IBSE TFFET BOE TUPOFT FUD GSPN JOHSFEJFOUT TVDI BT BQQMFT QJOFBQQMFT PSBOHFT BOE BWPDBEP
● Clean the appliance after every use. ● Unplug before cleaning. Do not use the following: Rotating brush/Juicing bowl ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface will be damaged. ● Do not clean the appliance with pointed object such as a toothpick or pin. Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge. Then rinse thoroughly with water and dry well.
Problem The juicer does not run after the power is switched on. The motor housing is hot. The juicer stopped suddenly. Noise during operation. Please check the following before contacting us for repair. Cause and solution ● *T UIF NBJOT QMVH JOTFSUFE JOUP B IPVTFIPME NBJOT TPDLFU ➡ Insert the mains plug into a household mains socket. ● 4FU UIF KVJDFS DPSSFDUMZ ➡ 5IF MJE OFFET UP CF UVSOFE VOUJM ZPV IFBS B iDMJDLw TPVOE *G ZPV fail to do so, the juicer will not run after the power is switched on.
Recipes Memo #MVFCFSSZ BOE #BOBOB GSP[FO EJTI 'PS TFSWJOHT 'PS TFSWJOHT r 4QJOBDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r "QQMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r -FNPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #MVFCFSSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite Sicherheitsvorkehrungen DE3 t 8JDIUJHF *OGPSNBUJPOFO %& 5FJMFOBNFO VOE )BOEIBCVOHTBOXFJTVOHFO %& 7PS (FCSBVDI t %FNPOUBHF VOE .
Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. 8"3/6/( ● Den /FU[TUFDLFS OJDIU NJU OBTTFO )ÊOEFO FJOTUFDLFO PEFS BC[JFIFO (Dies kann einen Stromschlag verursachen.) t 4UFMMFO 4JF TJDIFS EBTT *ISF )ÊOEF USPDLFO TJOE CFWPS 4JF EFO /FU[TUFDLFS einstecken oder das Gerät einschalten. ● 4UFMMFO 4JF TJDIFS EBTT EJF BVG EFN 5ZQFOTDIJME EFT (FSÊUT BOHFHFCFOF 4USPNTQBOOVOH EFS 0SUTWFSTPSHVOH FOUTQSJDIU (Dies kann zu Stromschlag oder Feuer führen.
Sicherheitsvorkehrungen Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. "$)56/( ● /VU[FO 4JF EBT (FSÊU OVS GàS EJF IJFS CFTDISJFCFOFO "OXFOEVOHT[XFDLF (Es besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.) t 1BOBTPOJD IBGUFU OJDIU GàS VOTBDIHFNÊFO (FCSBVDI EFT (FSÊUT PEFS Missachtung der hier angeführten Anweisungen.
Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. 5FJMFOBNFO VOE )BOEIBCVOHTBOXFJTVOHFO ● Waschen Sie alle abnehmbaren Teile vor der ersten Verwendung des Geräts oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben. (S. DE16) "$)56/( Zubehör (FIFO 4JF TPSHGÊMUJH CFJN 6NHBOH VOE 3FJOJHFO WPO 1SFTT 4DIOFDLF ● VOE 4BGUmMUFS WPS (Dies kann zu Verletzungen führen.) 8FOO 4JF EBT (FSÊU USBHFO USBHFO 4JF EBT .
7PS (FCSBVDI %FNPOUBHF VOE .POUBHF EFS 5FJMF Demontage/Montage des Zubehörs ● Die folgenden Schritte zeigen, wie das Zubehör demontiert/montiert wird, am Beispiel des Saftfilter-Aufsatzes. Der Aufsatz für gefrorene Zutaten kann auf die gleiche Art demontiert/montiert werden. 1 Montage 1 &OUGFSOFO 4JF EFO &OUTBGUVOHTBVGTBU[ WPN .PUPSHFIÊVTF 4UFMMFO 4JF TJDIFS EBT EJF %JDIUVOH EFS (VNNJTUÚQTFM VOE EJF "CTUSFJGFS LPSSFLU TJU[FO 2 4UFMMFO 4JF EFO &OUTBGUVOHTBVGTBU[ BVG EBT .
7PS (FCSBVDI %FNPOUBHF VOE .POUBHF EFS 5FJMF 'PSUTFU[VOH Demontage/Montage des Deckels ;VUBUFO EJF #FTDIÅEJHVOHFO BO EFO 5FJMFO WFSVSTBDIFO LÕOOFO 1 2 2 %SFIFO 4JF EFO %FDLFM JN 6IS[FJHFSTJOO CJT 4JF FJO v,MJDLi (FSÊVTDI IÚSFO ● Eis und gefrorene Zutaten ● Pfirsich-, Pflaumen-, Mangokerne usw. ● Persimone (deren Kerne nicht vollständig entfernet werden können) ● Trockene Nahrungsmittel (Sojabohnen, andere Bohnen, Getreide, usw.) ● Nicht erhitzter Kürbis, usw.
mit Aufsatz für gefrorene Zutaten #FEJFOVOH Unzulässige Zutaten ;VUBUFO EJF #FTDIÅEJHVOHFO BO EFO 5FJMFO WFSVSTBDIFO LÕOOFO Extrahieren 7PSCFSFJUVOH ● Eis und tiefgekühlte Zutaten ● ,BGGFFCPIOFO HFUSPDLOFUF #PIOFO (FUSFJEF VTX ● Kürbis, Süßkartoffel, usw. (Gefroren, wenn roh oder gekocht) #SPU 3FJT /VEFMO VOE 1BTUB ● 1 Alkohol, Pflanzenol, andere Kochole.
Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. ● Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung ab. ● Verwenden Sie nicht folgendes: Abstreifring/Entsaftungsaufsatz Verfärbungen der Teile Stößel/Deckel Reinigen Sie die Teile mit verdünntem Geschirrreiniger (neutral) und einem weichen Schwamm. Anschließend gründlich mit Wasser abspülen und gut trockenen lassen.
Überprüfen Sie folgendes, bevor Sie uns wegen einer Reparatur kontaktieren. Problem Ursache und Lösung Der Entsafter läuft nicht, nachdem der Strom eingeschaltet ist. ● *TU EFS /FU[TUFDLFS JO EJF 4UFDLEPTF FJOHFTUFDLU ➡ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. ● Stellen Sie den Entsafter korrekt ein. ➡ Der Deckel muss so lange gedreht werden, bis ein deutliches „Klick“-Geräusch zu hören ist. Wenn dies nicht passiert, funktioniert der Entsafter nach Einschalten des Stroms nicht. (S.
.FNP Rezepte #MBVCFFSFO VOE #BOBOFOTPSCFU 'ÛS 1PSUJPOFO 'ÛS 1PSUJPOFO r 4QJOBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r ¨QGFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r ;JUSPOFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #MBVCFFSFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page Consignes de sécurité FR3 t *OGPSNBUJPO JNQPSUBOUF '3 %FTDSJQUJG UFDIOJRVF FU DPOTJHOF EF NBOJQVMBUJPO '3 "WBOU MhVUJMJTBUJPO t %ÏNPOUBHF FU NPOUBHF EFT QJÒDFT '3 t 7FSSPVJMMBHF EF TÏDVSJUÏ '3 t 1SÏQBSBUJPOT EFT JOHSÏEJFOUT QPVS MF KVT '3 t 1SÏQBSBUJPOT EFT JOHSÏEJFOUT QPVS EFT QMBUT TVSHFMÏT '3 6UJMJTBUJPO '3 /FUUPZBHF '3 %ÏQBOOBHF '3 %JTKPODUFVS EF QSPUFDUJPO '3 3FNQMBDFNFOU EFT QJÒDFT '3 $BSBDUÏSJTUJRVFT UFDIOJRVFT '3 3FDFUUFT
Assurez-vous de suivre ces consignes. "7&35*44&.&/5 ● 4hBTTVSFS RVF MB UFOTJPO JOEJRVÏF TVS MhÏUJRVFUUF EF MhBQQBSFJM DPSSFTQPOE Ë WPUSF BMJNFOUBUJPO MPDBMF (Cela peut provoquer une électrocution ou un incendie.) Éviter également de brancher d'autres appareils à la même prise murale pour empêcher une surchauffe électrique. Cependant , si vous vous connectez un certain nombre de prises, assurez-vous que la puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale de la prise murale.
Assurez-vous de suivre ces consignes. "55&/5*0/ ● /F QBT VUJMJTFS MhBQQBSFJM Ë EFT mOT BVUSFT RVF DFMMFT EÏDSJUFT EBOT MB QSÏTFOUF OPUJDF (Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures.) t 1BOBTPOJD EÏDMJOF UPVUF SFTQPOTBCJMJUÏ FO DBT EF NBVWBJTF VUJMJTBUJPO EF l'appareil ou tout manquement aux présentes consignes. ● /F QBT VUJMJTFS MhBQQBSFJM EBOT MFT MJFVY TVJWBOUT t 4VS MFT TVSGBDFT JSSÏHVMJÒSFT VO UBQJT PV VOF OBQQF FUD (Cela peut provoquer un incendie ou des blessures.
Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. %FTDSJQUJG UFDIOJRVF FU DPOTJHOF EF NBOJQVMBUJPO ● -BWFS UPVUFT MFT QJÒDFT BNPWJCMFT BWBOU EhVUJMJTFS MhBQQBSFJM QPVS MB QSFNJÒSF GPJT PV MPSTRVhJM OhB QBT ÏUÏ utilisé pendant un certain temps. (P.
"WBOU MhVUJMJTBUJPO %ÏNPOUBHF FU NPOUBHF EFT QJÒDFT Démontage/montage des accessoires ● Les étapes suivantes illustrent comment démonter/monter les accessoires en utilisant l' accessoire pour le jus comme exemple. L' accessoire pour aliment congelé peut être démonté/monté en utilisant la même méthode.
"WBOU MhVUJMJTBUJPO %ÏNPOUBHF FU NPOUBHF EFT QJÒDFT TVJUF Démontage/Montage du couvercle 1 2 5PVSOF[ MB DPVWFSDMF WFST MB ESPJUF KVTRVhË DF RVF WPVT FOUFOEJF[ VOjøEÏDMJDøx etc. *OHSÊEJFOUT IVJMFVY ● Sésame ● /PJY ● Arachide etc. Remarque *OHSÊEJFOUT IVJMFVY RVJ QFVWFOU ËUSF QSFTTÊT FO Z BKPVUBOU EV MJRVJEF ● Fruits r &OMFWFS MB QFBV ÊQBJTTF FU SFUJSFS MFT HSBJOFT EF HSBOEF UBJMMF EVSFT FU MFT QJFSSFT EFT GSVJUT UFMT RVF l'ananas, les agrumes, les pêches et les mangues.
à l'aide de l'accessoire pour aliment congelé 6UJMJTBUJPO Ingrédients interdits *OHSÊEJFOUT TVTDFQUJCMFT EF DBVTFS EFT EPNNBHFT QBSUJFMT Extraction 1SÏQBSBUJPOT ● Glace et ingrédients très congelés ● Graines de café, haricots secs, graines etc. ● Citrouille, patate douce etc.
Nettoyage ● /FUUPZFS MhBQQBSFJM BQSÒT DIBRVF VUJMJTBUJPO ● Débrancher avant le nettoyage. Ne pas utiliser un(e) des objets/substances suivant(e)s : Brosse rotative/bol récupération du jus ● /F QBT VUJMJTFS EV CFO[ÒOF EV EJMVBOU EF BMDPPM EF MhFBV EF KBWFM EF MB QPVESF EF QPMJTTBHF VOF brosse métallique ou une brosse en nylon, car cela risque d'endommager la surface. ● Ne pas nettoyer l'appareil avec un objet pointu comme un cure-dent ou une broche.
Problème Le presse-agrumes ne fonctionne pas après la mise sous tension. Veuillez vérifier les points suivants avant de nous contacter pour réparation. Cause et solution ● -B QSJTF FTU FMMF CSBODIÊF Æ MB QSJTF NVSBMF ? ➡ Brancher la prise à la prise murale. ● 3ÊHMFS MF QSFTTF BHSVNFT DPSSFDUFNFOU ➡ La couvercle doit être tournée jusqu'à ce qu'un « déclic » se fasse entendre.
.FNP Recettes .ZSUJMMFT FU CBOBOFT TVSHFMÊFT 1PVS øQPSUJPOT 1PVS øQPSUJPOT r QJOBSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r 1PNNF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r $JUSPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r .ZSUJMMFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina Precauzioni di sicurezza IT3 t *OGPSNB[JPOJ JNQPSUBOUJ *5 /PNJ EFMMF QBSUJ FE JTUSV[JPOJ QFS MhVTP *5 1SJNB EFMMhVTP t 4NPOUBSF F SJNPOUBSF MF QBSUJ *5 t #MPDDP EJ TJDVSF[[B *5 t 1SFQBSB[JPOF EFHMJ JOHSFEJFOUJ QFS JM TVDDP *5 t 1SFQBSB[JPOF EFHMJ JOHSFEJFOUJ QFS MF SJDFUUF GSP[FO *5 $PNF BEPQFSBSF *5 $PNF QVMJSF *5 -PDBMJ[[B[JPOF EFJ HVBTUJ *5 1SPUF[JPOF DPO JOUFSSVUUPSF BVUPNBUJDP *5 1BSUJ EJ SJDBNCJP *5 4QFDJmDIF UFDOJDIF *5 3J
La invitiamo a seguire le istruzioni. AVVISO ● /PO DPOOFUUFSF P TDPOOFUUFSF MB TQJOB EhBMJNFOUB[JPOF DPO MF NBOJ VNJEF (Ciò può causare scosse elettriche.) t "TTJDVSBSTJ TFNQSF DIF MF NBOJ TJBOP BTDJVUUF QSJNB EJ NBOFHHJBSF MB TQJOB d'alimentazione o prima di azionare il prodotto. ● "TTJDVSBSTJ DIF JM WPMUBHHJP JOEJDBUP TVMMB UBSHB EFM QSPEPUUP TJB RVFMMP EFMMB SFUF MPDBMF (Per evitare scosse elettriche ed incendi.
La invitiamo a seguire le istruzioni. ATTENZIONE ATTENZIONE ● /PO VTBSF JM QSPEPUUP QFS BMUSJ TDPQJ DIF OPO TJBOP RVFMMJ EFTDSJUUJ OFM QSFTFOUF NBOVBMF EJ JTUSV[JPOJ (Ciò può causare bruciature ed infortuni.) t 1BOBTPOJD OPO BDDFUUFSË BMDVOB SFTQPOTBCJMJUË TF JM QSPEPUUP WJFOF VTBUP JO modo improprio oppure le istruzioni non sono seguite.
Precauzioni di sicurezza La invitiamo a seguire le istruzioni. Nomi delle parti ed istruzioni per l'uso ● Lavare tutte le parti smontabili prima di usare il prodotto per la prima volta o dopo un periodo d'inattività. (P. IT16) ATTENZIONE Accessori ● Nello spostare il prodotto, muovere separatamente l’alloggiamento motore e la ciotola per il succo afferrando il fondo con due mani dopo la separazione. Non spostare il dispositivo tenendolo per il coperchio o per la ciotola per il succo.
1SJNB EFMMhVTP 4NPOUBSF F SJNPOUBSF MF QBSUJ Smontare/rimontare gli accessori ● Le seguenti fasi indicano come smontare/rimontare gli accessori, usando l'accessorio per i succhi come esempio. L'accessorio ghiaccio può essere smontato/rimontato allo stesso modo.
1SJNB EFMMhVTP 4NPOUBSF F SJNPOUBSF MF QBSUJ $POUJOVB Smontaggio/rimontaggio del coperchio Ingredienti che possono danneggiare le parti Allineare “Uw JM TFHOP TVMMhBMMPHHJBNFOUP NPUPSF DPO RVFMMP iVw EFMMB DPQFSDIJP 1 2 2 DPO Mhaccessorio per i succhi Ingredienti proibiti Per rimontare 1 1SJNB EFMMhVTP 1SFQBSB[JPOF EFHMJ JOHSFEJFOUJ QFS JM TVDDP ● Ghiaccio ed ingredienti ghiacciati ● Semi di pesca, prugna, mango ecc.
DPO Mhaccessorio ghiaccio $PNF BEPQFSBSF Ingredienti proibiti Estrazione 1SFQBSBUJWJ ● (IJBDDJP FE JOHSFEJFOUJ BQQFOB FTUSBUUJ EBM GSFF[FS ● $IJDDIJ EJ DBGGÍ DIJDDIJ TFDDIJ HSBOP FDD ● Pompelmi, patate americane ecc. (Surgelati quando sono crudi o dopo la bollitura) ● Pane, riso, tagliatelle e pasta. ● Liquore, olio vegetale, altri oli da cucina.
● "TTJDVSBSF MB DPSSFUUB QVMJ[JB EFM QSPEPUUP EPQP PHOJ VTP ● Staccare la spina prima della pulizia. Non usare quanto segue: Spatole rotanti/Ciotola per il succo ● Non usare benzina, solvente, alcol, candeggina, polvere da lucidatura, spazzole metalliche o spazzole di nylon, per non danneggiare le superfici. ● Non pulire il prodotto usando oggetti appuntiti quali uno stuzzicadenti o uno spillo.
Problema La slow juicer non si attiva dopo l'azionamento dell'interruttore. Controllare quanto segue prima di chiamare il 4FSWJ[JP Eh"TTJTUFO[B QFS SJQBSB[JPOJ Causa e soluzione ● -B TQJOB EhBMJNFOUB[JPOF Í JOTFSJUB OFMMB QSFTB EPNFTUJDB ➡ Inserire la spina d'alimentazione nella presa domestica. ● Impostare correttamente la slow juicer. ➡ -B DPQFSDIJP EFWF FTTFSF HJSBUB GJOP BE VEJSF JM TVPOP iDMJDw 4F ciò non avviene, la slow juicer può non funzionare pur essendo accesa. (P.
3JDFUUF Memo 3JDFUUB GSP[FO EJ NJSUJMMJ F CBOBOB (per due porzioni) (per due porzioni) r 4QJOBDJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 g r .FMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g r -JNPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r .JSUJMMJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g r #BOBOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página Precauciones de seguridad SP3 t *OGPSNBDJØO *NQPSUBOUF 41 /PNCSFT EF 1BSUFT F *OTUSVDDJPOFT EF .
Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. "%7&35&/$*" ● /P DPOFDUF P EFTDPOFDUF FM FODIVGF B MB SFE FMÏDUSJDB DPO MBT NBOPT IÞNFEBT (Puede causar choque eléctrico.) t "TFHÞSFTF TJFNQSF EF RVF MBT NBOPT FTUÏO TFDBT BOUFT EF NBOJQVMBS FM enchufe de la red eléctrica o de encender el aparato. ● "TFHÞSFTF EF RVF FM WPMUBKF RVF TF JOEJDB FO MB FUJRVFUB EFM BQBSBUP TFB FM NJTNP RVF FM EF TV TVNJOJTUSP MPDBM (Puede causar choque eléctrico.
Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. "7*40 "7*40 ● /P VUJMJDF FTUF BQBSBUP QBSB PUSPT mOFT RVF MPT EFTDSJUPT FO FTUBT JOTUSVDDJPOFT (Puede causar quemaduras o lesiones.) t 1BOBTPOJD OP BDFQUBSÈ SFTQPOTBCJMJEBE BMHVOB TJ FM BQBSBUP FTUÈ TVKFUP B VO uso indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones.
Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. /PNCSFT EF 1BSUFT F *OTUSVDDJPOFT EF .BOFKP ● Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya utilizado durante un tiempo. (P. SP16) "7*40 Accesorios ● %FCFSÈ UFOFSTF DVJEBEP BM NBOJQVMBS P MJNQJBS FM UPSOJMMP QBSB FYQSJNJS Z FM mMUSP (Puede causar lesiones.
Antes de usar %FTBSNBEP Z BSNBEP EF MBT QJF[BT Desmontaje/montaje de accesorios ● Los pasos siguientes muestran cómo desmontar/montar accesoirios,con el accesorio para el zumo como un ejemplo. El accesorio para congelados se puede desmontar y montar con el mismo método.
Antes de usar %FTBSNBEP Z BSNBEP EF MBT QJF[BT $POUJOVBDJØO Desmontaje/montaje de la tapa Ingredientes que pueden causar daños a las piezas "MJOFBS MB U NBSDB EF MB DBSDBTB EFM NPUPS Z MB NBSDB V EF MB UBQB 1 2 (JSBS MB UBQB FO TFOUJEP EF MBT BHVKBT EFM SFMPK IBTUB RVF PJHB VO DMJD Para desmontar, siga los pasos a la inversa. $FSSBEVSB EF TFHVSJEBE Clavija de seguridad SP12 ● 2VJOHPNCÓ ● .VMVLIJZB etc. Ingredientes grasos ● Sésamo ● /VF[ ● .BOÎ etc.
Con accesorio para congelados $ØNP VUJMJ[BS Ingredientes prohibidos Extracción 1SFQBSBUJWPT ● Hielo e ingredientes muy congelados. ● (SBOPT EF DBGÊ HSBOPT TFDPT HSBOPT FUD ● Zapallo, batata, etc. (Congelados crudos o después de hervidos) 1 ● 1BO BSSP[ GJEFPT Z QBTUBT ● Licor, aceite para ensaladas, otros aceites de cocina.
● Limpie el aparato después de cada uso. ● Desenchufe antes de limpiarlo. No utilice los siguientes: Cepillo giratorio/Recipiente para exprimir ● No utilice bencina, disolventes, alcohol, lejía, polvo lustrador, cepillo metálico o cepillo de nylon, de lo contrario, se dañará la superficie. ● No limpie el aparato con objetos puntiagudos como un palillo o un alfiler. Sobre la decoloración de las piezas Empujador de alimentos/Tapa Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave.
Problema La licuadora no funciona después de encender. Por favor, revise lo siguiente antes de ponerse en contacto con nosotros para su reparación. Causa y solución ● y&M FODIVGF EF MB SFE FMÊDUSJDB FTUÃ JOTFSUBEP FO VOB UPNB EF MB red eléctrica? ➡ Inserte el enchufe de la red eléctrica en una toma de la red eléctrica. ● Arme la licuadora correctamente. ➡ -B UBQB TF EFCF HJSBS IBTUB RVF TF PJHB VO DMJD 4J OP MP IBDF la licuadora no funcionará después de encenderla. (P.
.FNP Recetas Zumo de espinaca y banana "SÃOEBOPT Z CBOBOB DPOHFMBEPT 1BSB QPSDJPOFT 1BSB QPSDJPOFT r &TQJOBDB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 g r .BO[BOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g r -JNÓO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r "SÃOEBOPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g r #BOBOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina Veiligheidsmaatregelen NL3 t #FMBOHSJKLF JOGPSNBUJF /- Namen van onderdelen en bediening instructies NL9 7PPS IFU HFCSVJL t %FNPOUBHF FO BTTFNCMBHF WBO EF POEFSEFMFO /- t 7FJMJHIFJETTMPU /- t *OHSFEJÑOUFO CFSFJEFO PN TBQ UF NBLFO /- t *OHSFEJÑOUFO CFSFJEFO WPPS CFWSPSFO HFSFDIUFO /- )PF UF HFCSVJLFO /- )PF UF SFJOJHFO /- 1SPCMFFNPQMPTTJOH /- 4USPPNPOEFSCSFLFS CFTDIFSNJOH /- 7FSWBOHJOH POEFSEFMFO /- 4QFDJmDBUJFT /- 3FDFQUFO /-
Volg aub deze instructies op. WAARSCHUWING ● 4UFFL PG OFFN EF TUFLLFS OJFU VJU IFU TUPQDPOUBDU NFU OBUUF IBOEFO (Het kan een elektrische schok veroorzaken.) t 7FS[FLFS BMUJKE EBU VX IBOEFO ESPPH [JKO WPPSEBU V EF TUFLLFS BBOSBBLU PG IFU toestel inschakelt. ● -FU FSPQ EBU EF WPMUBHF EJF PQ IFU FUJLFU WBO IFU UPFTUFM XPSEU BBOHFEVJE EF[FMGEF JT BMT VX QMBBUTFMJKL WPMUBHF (Het kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
Volg aub deze instructies op. LET OP LET OP ● (FCSVJL IFU BQQBSBBU BMMFFO WPPS EPFMFO EJF CFTDISFWFO [JKO JO EF[F JOTUSVDUJFT (Het kan brandwonden of verwonding veroorzaken.) t 1BOBTPOJD [BM HFFO BBOTQSBLFMJKLIFEFO BBOOFNFO JOEJFO IFU BQQBSBBU ongepast is gebruikt of niet aan deze instructies heeft voldaan.
Veiligheidsmaatregelen Volg aub deze instructies op. Namen van onderdelen en bediening instructies ● Was alle afneembare onderdelen van het apparaat als u het toestel voor de eerste keer gebruikt, of wanneer u het een tijdje niet heeft gebruikt. (P.
7PPS IFU HFCSVJL %FNPOUBHF FO BTTFNCMBHF WBO EF POEFSEFMFO Demonteren/assemblage van de onderdelen ● In de volgende stappen wordt getoond hoe de onderdelen worden gedemonteerd/geassembleerd, met de sap accessoire als voorbeeld. De accessoire voor bevroren produkten kan op dezelfde manier worden gedemonteerd/ geassembleerd.
7PPS IFU (FCSVJL %FNPOUBHF FO BTTFNCMBHF WBO EF POEFSEFMFO 7FSWPMH Demonteren/assemblage van het deksel Ingrediënten die schade kunnen veroorzaken -JKO EF iUw NBSLFSJOH PQ EF NPUPSCFIVJ[JOH FO EF iVw NBSLFSJOH WBO EF EFLTFM 1 2 2 Met sap accessoire Verboden ingrediënten Om te assembleren 1 7PPS IFU (FCSVJL *OHSFEJÑOUFO CFSFJEFO PN TBQ UF NBLFO %SBBJ EF EFLTFM OBBS SFDIUT UPU V FFO LMJL IPPSU ● Ijsblokjes en bevroren ingrediënten ● Zaden van perzik, pruim, mango enz.
Met accessoire voor bevroren produkten )PF UF HFCSVJLFO Verboden ingrediënten ● IJs en diep bevroren ingrediënten. ● ,PGGJFCPOFO ESPHF CPOFO HSBBOLPSSFMT FO[ ● Pompoen zoete aardappel enz. (Zelfs als deze rauw of nadat ze zijn gekookt zijn ingevroren.) Extractie Voorbereidingen 1 Installeer alle onderdelen op de motorbehuizing en bevestig het deksel. (P. NL10-12) 2 Ingrediënten voorbereiden. (P.
● Reinig het toestel na ieder gebruik. ● Trek de stekker uit het stopcontact voordat u reinigt. Gebruik nooit de volgende items: Draaiende borstel/Sapkom ● Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of nylon borstel, daar anders het oppervlakt wordt beschadigd. ● Reinig het toestel niet met een scherp voorwerp zoals een tandenstoker of een speld. Over verkleuring van onderdelen Stamper/Deksel Was met een sopje (neutraal) en een zachte spons.
Probleem De vruchtenpers werkt niet nadat de stroom weer ingeschakeld is. De motorbehuizing is verhit. De vruchtenpers stopte plotseling. Geluid tijdens operatie. Controleer alstublieft onderstaande voordat u contact met ons opneemt voor reparatie. Oorzaak en oplossing ● Is de stekker in het stopcontact gestoken? ➡ Steek de stekker in een stopcontact. ● Stel de vruchtenpers correct in. ➡ De deksel moet gedraaid worden tot u een "klik" geluid hoort.
3FDFQUFO Memo Spinazie en banaan sap #FWSPSFO CPTCFT FO CFWSPSFO CBOBBO 7PPS QFSTPOFO 7PPS QFSTPOFO r 4QJOB[JF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #BOBBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 g r "QQFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g r $JUSPFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g r #PTCFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g r #BOBBO . . . . . . . . . . . . . . . . .