Bruksanvisning Instrucciones de funcionamiento Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi Multimedia-ljudsystem Sistema de audio multimedia Multimediální audio systém Multimedialny system audio Modellnr. / Nº de modelo / Model è. / Model MW-10 Bäste kund Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Behåll den här bruksanvisningen för framtida referens.
Säkerhetsföreskrifter Placering Innehållsförteckning Komma igång Medföljande tillbehör ........................................................ 2 Säkerhetsföreskrifter ........................................................ 2 Om det interna minnet, CD-skivor och SD-kort .............. 4 Läs denna sida först .......................................................... 5 Kontrollguide ..................................................................... 6 Ansluta antenner och strömkälla ......................
SVENSKA VARNING: Apparatens insida FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA: z UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN. z ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. z DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
Om det interna minnet, CD-skivor och SD-kort Om det interna minnet Säkerhetskopiera det interna minnet med jämna mellanrum. Det rekommenderas att du säkerhetskopierar det interna minnet till en dator eller ett SD-kort med jämna mellanrum för att motverka dataförlust på grund av statisk elektricitet, elektromagnetiska vågor, funktionsfel etc.
Vad du kan göra med den här enheten Samtidig uppspelning av musik och bilder • Du kan njuta av högkvalitetsljud från CD, iPod eller radio med den här kompakta enheten. • När du lyssnar kan du med den digitala fotoramen spela upp bilder som sparats på CD/SD eller i det interna minnet. CD Track 1 Total Time 60:12 CDDA CD 7 olika visningslägen + 12 olika skärmar för klocka/ kalender • Skärmens utseende kan ändras efter dina egna önskemål.
Kontrollguide Huvudenhet 4 1 2 3 6 7 8 9 5 10 11 18 17 16 12 15 14 13 1 Display 2 SD-lucka (¼nedan) 3 Högtalare 4 Lucka för SD-kortplats/SD-indikator Lyser: När ett SD-kort finns isatt Blinkar: När data skrivs till ett SD-kort 5 USB-port (¼S 21) 6 Justera volymen 7 Växla visningsläge (¼S 9) 8 CD-öppningsknapp (¼nedan) 9 Ventilationsöppning bk [8] Knapp för standbyläge/på bl Strömindikator bm iPod-docka (¼S 11) bn Nätadapteranslutning (¼S 8) bo W-anslutning (hörlurar) (¼nedan) bp FM/AM-antennansl
SVENSKA Den här bruksanvisningen förklarar fjärrkontrollens funktioner i de flesta avsnitten.
Ansluta antenner och strömkälla 1 Produktens baksida A 2 B 3 C D F I H E G J L K 1. Ansluta FM-inomhusantennen. • För in så långt det går. • Sök upp en station (¼S 12) och fäst antennens ändar med tejp (A) i det läge där du får bäst mottagning. 2. Ansluta AM-ringantennen. B För in i spåret. För in ordentligt tills det klickar. C Röd D Vit E Svart F Använd en kryssmejsel (Phillips). Dra inte åt för hårt. Annars kan du förstöra gängorna och skruven fäster inte ordentligt.
Välja standardskärm Den här enheten har kalender- och tidsfunktioner. Ställ in tiden först. Du kan välja den standardskärm som normalt ska visas från 7 typer av ljud- och bildskärmar eller 12 typer av klocka- och kalenderskärmar. Ljud- och bildskärm 3. Tryck på [e, r] för att välja ”Clock/Calendar Settings” och tryck sedan på [OK]. 4. Tryck på [e, r] för att välja ”Set Clock” och tryck sedan på [OK].
Lyssna på en CD • Uppspelningsbara CD-skivor ¼S 5 Sänk volymen på enheten. 1. Sätt i en CD-skiva med ljudspår (¼S 6) 2. Tryck på [CD q/h]. • För huvudenheten trycker du på [AUDIO SELECTOR] för att välja ”CD” och sedan trycker du på [q/h]. (Du kan också välja ”CD” på skärmen ”Switch Audio Selector” med [e, r] på fjärrkontrollen.) Uppspelningen startar. t.ex.
iPod-spelare som går att använda ¼S 5 Ansluta/ladda en iPod Spela upp musik och video på din iPod Sänk volymen på enheten. 1. Anslut den dockningsstation som medföljde din iPod. • Sätt i den så att det klickar. A MW-10 sedd ovanifrån B Dockningsstation C Flik 2. Anslut din iPod (D). • Sätt i och ta bort din iPod långsamt. • Sätt inte i iPod-spelaren åt fel håll. D B C A 1. Anslut din iPod. (¼vänster) 2.
Lyssna på en iPod Blanda (endast för musik) Spåren eller albumen spelas upp i slumpvis ordningsföljd. Repeterad Normal/blandad uppspelning kan repeteras. Tryck på [PLAY MODE]. Varje gång du trycker på knappen: Songs Albums Off Tryck på [REPEAT]. Varje gång du trycker på knappen: One All Off Observera • Vid blandad albumuppspelning spelas spåren i albumen upp i rätt ordningsföljd. • Blandad uppspelning kan komma att inaktiveras (”Off”) vid videouppspelning.
Auto Memory (Automatiskt minne) Memorera stationer automatiskt och börja med den första frekvensen och memorera uppåt. Registrera förinställda stationer Memorera dina favoritstationer manuellt Du kan välja lägsta frekvensnivå (FM: 87,50 MHz, AM: 522 kHz) eller valfri frekvensnivå som utgångspunkt. 1. Tryck på [FM] eller [AM]. • För att börja memorera från en vald frekvens, ställer du in den frekvensen i förväg. 2. Tryck på [PROGRAM]. 3. Tryck på [e, r] för att välja ”Auto Memory” och tryck sedan på [OK].
Ställa in ljudkvalitet/ljudfält m.m. Ändra ljudkvalitet/ljudfält m.m. 1. Tryck på [SOUND]. 2. Tryck på [e, r] för att välja effekt (¼nedan) och tryck sedan på [w, q] för att välja en inställning. Tryck på [ RETURN] för att återgå till standardskärmen. Sound Settings Equalizer Bass Treble Surround D.BASS Ljudinställningar Fabriksinställningarna är understrukna. Equalizer Du kan välja önskad ljudkvalitet för anpassning till respektive ljudkälla. Surround Ger ett bredare ljud. D.
1 Bläddra bilder Zooma bilder (Endast för SD/interna minnet) Håll [w, q] intryckt. • När du släpper knappen upphör bläddringen och den bild som visas i mitten kommer att visas som en enskild bild. • Du kan även bläddra i miniatyrskärmen. Tryck på [ZOOM (PHOTO)]. Varje gång du trycker på knappen ×1 ×1.5 ×2 • Under zoomning kan du flytta bilden med [e, r, w, q]. Rotera bilder Tryck på [ROTATE (PHOTO)]. • Bilden roteras 90° moturs vid varje tryck. Visa bildinformation Tryck på [INFO (PHOTO)].
Redigera bilder Kopiera bilder Registrera bilden som ”Favourite” Du kan kopiera bilder från ett SD-kort eller en CD-skiva till det interna minnet (4 GB). • Välj bildkategori. (¼S 15) • Stoppa ljudet i förväg. 1. Tryck på [MENU (PHOTO)]. 2. Tryck på [e, r] för att välja ”Copy Photo” och tryck sedan på [OK]. 3. Tryck på [e, r] för att välja ”Import from SD” eller ”Import from CD” och tryck sedan på [OK].
1. Tryck på [MENU (PHOTO)]. 2. Tryck på [e, r] för att välja ”Edit Photo” och tryck sedan på [OK]. 3. Tryck på [e, r] för att välja ”Delete Files” och tryck sedan på [OK]. 4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck sedan på [OK]. visas på de valda bilderna. Tryck en gång till på [OK] för att avbryta. • Om du trycker på [MENU (PHOTO)] kan du välja ”Select All” eller ”Clear All” för bilder alternativt växla till enbildsvisning. 5.
Inställningar för bildvisning Grundfunktion Använda inställningsmenyn Grundfunktion 1. Tryck på [MENU (PHOTO)]. Photo Menu 2. Tryck på [e, r] för att välja ”Photo Playback Settings” och tryck sedan på [OK]. Copy Photo Edit Photo Photo Playback Settings 3. Tryck på [e, r] för att välja en menypost (¼nedan). 4. Tryck på [w, q] för att välja inställning. Tryck på [ RETURN] några gånger för att återgå till standardskärmen. 1. Tryck på [SETUP]. 2.
Update System Software (Uppdatera systemets programvara) SVENSKA Det här är en funktion för uppdatering av systemprogramvaran för bättre prestanda. Var noga med att fylla i användarregistreringen vilken är nödvändig för att du ska få information om systemprogramvarans uppdatering. Se följande webbsida för mer information: http://panasonic.jp/support/global/ cs/audio/ Tryck på [DIMMER].
Använda timern Bilder eller ljud visas/spelas upp på inställd tid. ”Timer 1”, ”Timer 2” och ”Timer 3” kan ställas in. • Ställ in klockan i förväg (¼S 9) • Om du vill lyssna på radion ställer du först in kanalerna. I timerinställningen anger du endast ljudkälla och volym för ljuduppspelningen. För slumpvis eller repeterad uppspelning eller liknade gör du inställningarna innan timeruppspelningen börjar. Följande visar ett exempel för inställning av ”Timer 1”. Timer Setting Menu 1. Tryck på [zTIMER]. 2.
Använda tillsammans med din dator Bildfiler kan överföras mellan enhetens interna minne, ett SD-kort och en dator. Använd inte några andra kablar än original Panasonic USB-kabel (K2KZ4CB00015, tillbehör). Systemkrav Operativsystem • Windows Vista® • Windows® XP • Mac OS X Port • USB-port • Stäng av enheten i förväg. • Starta datorn i förväg. 1. Kontrollera USB-kabelns (tillbehör) riktning och anslut den i enhetens USB-port. 2. Anslut USB-kabeln till datorn. 3. Slå på enheten.
Placering av enheten Om du placerar enheten på ett bord eller liknande ser du till att displaydelen inte skjuter ut från bordet när den öppnas. Enheten kan falla ned. Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
SVENSKA Felsökningsguide Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, bör du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar. Den här enheten kan bli varm om den används under en längre tid. Detta är dock inte ett problem. Håll [8] intryckt på huvudenheten i minst 10 sekunder för att stänga av enheten.
Felsökningsguide Bild Bilder visas inte på miniatyrskärmen. Bilder som har redigerats på datorn eller liknande kan inte visas. Datumet som visas vid datumsökningen är inte samma som fotograferingsdatumet. Datumet för när en fil har uppdaterats kan visas för bilder som har redigerats på en dator eller liknande. Det tar lång tid att redigera (kopiera, och så vidare). Om det finns många filer och mappar kan det ta lång tid att redigera en bild.
In- och Hörlurar: stereo mini-kontakt (3,5 mm) utgångsanslutningar Hörlurarnas impedans: 16 till 64 Ω iPod: Särskild iPod-anslutning USB: Höghastighets-USB 2.
Índice Precauciones de seguridad Inicio Accesorios suministrados................................................ 2 Precauciones de seguridad .............................................. 2 Acerca de la memoria interna y los CD y SD .................. 4 Lea primero esta página ................................................... 5 Guía de controles .............................................................. 6 Conexión de antenas y alimentación .............................. 8 Puesta en hora del reloj ..
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, z NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. z UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. z NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Acerca de la memoria interna y los CD y SD Acerca de la memoria interna Haga periódicamente copias de seguridad de la memoria interna. Se le recomienda hacer periódicamente copias de seguridad de la memoria interna en su PC o tarjeta SD para impedir perder datos debido a la electricidad estática, ondas electromagnéticas, fallos de funcionamiento, etc.
Archivos JPEG reproducibles Lo que puede hacer en esta unidad Reproducción simultánea de música e imágenes • Puede disfrutar del audio de alta calidad de los CD, el iPod o la radio en este cuerpo compacto. • Mientras escucha puede reproducir las imágenes grabadas en un CD/SD o en la memoria interna usando el cuadro de foto digital. CD Track 1 Los archivos en carpetas inferiores a la sexta jerarquía no se pueden reproducir.
Guía de controles Unidad principal 4 1 2 3 6 7 8 9 5 10 11 18 17 16 12 15 14 13 1 Pantalla 2 Cubierta SD (¼abajo) 3 Altavoz 4 Cubierta de la ranura para tarjetas SD/Indicador SD Encendido: Cuando se inserta una tarjeta SD Parpadea: Cuando se escriben datos en una tarjeta SD 5 Puerto USB (¼Pág. 21) 6 Ajuste de volumen 7 Cambio del modo de visualización (¼Pág.
ESPAÑOL Este manual explica las operaciones del mando a distancia en la mayoría de las secciones.
Conexión de antenas y alimentación 1 Lado posterior del aparato A 2 B 3 C D F I E H G J L K 1. Conecte la antena de FM interior. • Inserte firmemente hasta el fondo. • Reciba señales de radiodifusión (¼Pág. 12) después de conectar y fijar el extremo de la antena con una cinta adhesiva (A) en la posición donde se produzca menos ruido. 2. Conecte la antena de cuadro de AM. B Insértela en la ranura. Inserte firmemente hasta que oiga un ruido seco.
Seleccionando la pantalla estándar Esta unidad está equipada con funciones de calendario y temporizador. Ponga primero la hora. Puede seleccionar la pantalla estándar visualizada normalmente de entre 7 tipos de pantalla de audio/fotos o de entre 12 tipos de pantalla de reloj-calendario. Pantalla de audio/foto 3. Pulse [e, r] para seleccionar “Clock/Calendar Settings” y pulse [OK]. 4. Pulse [e, r] para seleccionar “Set Clock” y pulse [OK].
Audición de un CD • CD reproducibles ¼Pág. 5 Baje el volumen de esta unidad. 1. Inserte el CD que contiene datos de audio (¼Pág. 6) 2. Pulse [CD q/h]. • Para la unidad principal, pulse [AUDIO SELECTOR] para seleccionar “CD” y pulse [q/h]. (También puede seleccionar “CD” en la pantalla “Switch Audio Selector” utilizando [e, r] en el control remoto.) La reproducción empezará. ej.
iPod utilizables ¼Pág. 5 Reproducción de música y vídeo en el iPod 1. Coloque el adaptador de acoplamiento suministrado con el iPod. • Inserte hasta que haga clic. A Vista superior del MW-10 B Adaptador de acoplador C Gancho 2. Coloque el iPod (D). • Inserte y retire lentamente el iPod. • No inserte el iPod por la parte posterior. D B C A 1. Coloque el iPod. (¼izquierda) 2. Pulse [iPod q/h]. • Para la unidad principal, pulse [AUDIO SELECTOR] para seleccionar “iPod” y pulse [q/h].
Audición de un iPod Selección aleatoria (sólo para música) Las pistas o álbumes se reproducen aleatoriamente. Pulse [PLAY MODE]. Cada vez que lo pulsa Songs Albums Off Repetición La reproducción normal/aleatoria se puede repetir. Pulse [REPEAT]. Cada vez que lo pulsa One All Off Nota • Para la selección aleatoria de álbum, las pistas del álbum se reproducen en el orden apropiado. • Si se reproduce vídeo, el ajuste de reproducción aleatoria se puede poner en “Off”.
Se pueden memorizar hasta 30 emisoras de FM y 15 de AM. Para esto hay disponibles 2 métodos. Puede seleccionar el nivel de frecuencia mínimo (FM: 87,50 MHz, AM: 522 kHz) o cualquier nivel de frecuencia como una posición de inicio de memoria. 1. Pulse [FM] o [AM]. • Para iniciar la memorización Auto Memory desde una frecuencia (Memoria automática) arbitraria, ajuste de Memorización antemano el nivel de la automática de frecuencia. emisoras de 2. Pulse [PROGRAM]. radiodifusión, 3.
Configuración de la calidad del sonido/campo sonoro, etc. Cambio de la calidad del sonido/campo sonoro 1. Pulse [SOUND]. 2. Pulse [e, r] para seleccionar el efecto (¼abajo), y pulse [w, q] para seleccionar una configuración. Cuando se pulsa [ RETURN] se restablece la pantalla estándar. Sound Settings Equalizer Bass Treble Surround D.BASS Elementos de configuración de sonido Las configuraciones de fábrica se indican con subrayado. Manual Ajusta separadamente el nivel de la gama alta y de la gama baja.
Pulse [ZOOM (PHOTO)]. Cada vez que lo pulsa ×1 ×1.5 ×2 2. Pulse [SELECT PHOTOS]. 3. Pulse [e, r] para seleccionar las categorías de la foto (¼abajo) y pulse [OK]. • El tipo de categoría cambia dependiendo del medio. 4. Seleccione las fotos según las instrucciones de la pantalla. Categorías de fotos All Photos (Todas las fotos) Recently Imported Photos (Fotos importadas recientemente) Zoom de imágenes • Con el zoom aplicado puede ir a la posición preferida usando [e, r, w, q].
Edición de fotos Copiando fotos Registrando las fotos como “Favourite” Puede copiar fotos de la SD o del CD a la memoria interna (4 GB). • Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 15) • Pare el audio de antemano. 1. Pulse [MENU (PHOTO)]. 2. Pulse [e, r] para seleccionar “Copy Photo” y pulse [OK]. 3. Pulse [e, r] para seleccionar “Import from SD” o “Import from CD” y pulse [OK].
1. Pulse [MENU (PHOTO)]. 2. Pulse [e, r] para seleccionar “Edit Photo” y pulse [OK]. 3. Pulse [e, r] para seleccionar “Delete Files” y pulse [OK]. 4. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK]. se visualiza en las fotos seleccionadas. Para cancelar, vuelva a pulsar [OK]. • Si pulsa [MENU (PHOTO)] puede seleccionar “Select All” o “Clear All” las fotos o cambiar a vista única. 5. Pulse [MENU (PHOTO)], pulse [e, r] para seleccionar “Delete” y pulse [OK]. 6.
Configuración de reproducción de fotos Operación básica 1. Pulse [MENU (PHOTO)]. 2. Pulse [e, r] para seleccionar “Photo Playback Settings” y pulse [OK]. Usando el menú de configuración Operación básica Photo Menu Copy Photo Edit Photo Photo Playback Settings 3. Pulse [e, r] para seleccionar el elemento (¼abajo). 4. Pulse [w, q] para seleccionar la configuración. Para volver a la pantalla estándar, pulse [ RETURN] unas pocas veces. Configuración de elementos para la reproducción de fotos 1.
Cambiando el regulador de intensidad de luz Pulse [DIMMER]. Cada vez que pulsa el botón: Off (normal) On • Configuración de fábrica: Off • La configuración se guardará aunque la unidad esté apagada. ESPAÑOL Configuración de reproducción de fotos / Usando el menú de configuración / Cambiando el regulador de intensidad de luz Esta es una función para cuando la actualización del software del sistema sea necesaria en el futuro para mejorar el rendimiento.
Usando el temporizador Las fotos o audio se reproducen automáticamente a la hora establecida. Se puede establecer “Timer 1”, “Timer 2” y “Timer 3”. • Ponga la hora en el reloj de antemano (¼Pág. 9) • Para escuchar la radio, sintonice los canales de antemano. En la configuración del temporizador, elija solamente la fuente de audio y el volumen para la reproducción de audio. Para la reproducción aleatoria, repetida, etc. haga la configuración antes de que empiece la reproducción con temporizador.
Usando el sistema con su PC Los archivos de fotos se pueden intercambiar entre la memoria interna de esta unidad, la SD y el ordenador. No use ningún otro cable que no sea el cable de conexión USB auténtico de Panasonic (K2KZ4CB00015; opcional). Configuración del sistema necesaria Sistema operativo para PC • Windows Vista® • Windows® XP • Mac OS X Puerto • Puerto USB • Apague la unidad de antemano. • Inicie el ordenador de antemano.
Instalación de esta unidad Cuando instale la unidad en una mesa, etc., asegúrese de que la parte de la pantalla no sobresalga de la mesa cuando se abra. La unidad podría caerse en la mesa o al suelo. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
ESPAÑOL Guía de localización y solución de averías Antes de solicitar asistencia, realiza las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda sobre los puntos de verificación o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Esta unidad se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, sin embargo, esto no causa ningún problema al usarla. Problemas frecuentes con el sistema completo Se ignoran todas las operaciones.
Guía de localización y solución de averías Foto Las fotos no se visualizan en la pantalla de imágenes miniatura. Las fotos editadas en el ordenador, etc. puede que no se visualicen. La fecha visualizada usando la búsqueda por fechas es diferente de la fecha de filmación. Una fecha en que se actualizó un archivo puede que se visualice para fotos editadas en el ordenador, etc. La edición (copia, etc.) tarda mucho tiempo. La edición puede tardar mucho tiempo cuando hay muchos archivos y carpetas.
Terminal de entrada Auriculares: miniclavija estéreo y salida (3,5 mm) Impedancia de los auriculares usados: 16 a 64 Ω iPod: Terminal especial de iPod USB: USB 2.
Obsah Bezpeènostní pokyny Zaèínáme Dodávané pøíslušenství ..................................................... 2 Bezpeènostní pokyny ........................................................ 2 Interní pamìť, disky CD a pamìťové karty SD ............... 4 Ètìte nejdøíve..................................................................... 5 Ovládání.............................................................................. 6 Pøipojení antén a zdroje napájení ....................................
ABYSTE SNÍŽILI RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PØÍSTROJE, z PØÍSTROJ CHRAÒTE PØED DEŠTÌM, VLHKOSTÍ, KAPAJÍCÍ NEBO STØÍKAJÍCÍ VODOU A NESTAVTE NA NÌJ PØEDMÌTY NAPLNÌNÉ TEKUTINOU, NAPØÍKLAD VÁZY. z POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUÈENÉ PØÍSLUŠENSTVÍ. z NESUNDÁVEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STÌNU); UVNITØ ZAØÍZENÍ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUÈÁSTI, KTERÉ BY SI UŽIVATEL MOHL SÁM OPRAVIT. VEŠKERÉ OPRAVY PØENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
Interní pamìť, disky CD a pamìťové karty SD Interní pamìť Interní pamìť pravidelnì zálohujte. Doporuèujeme pravidelné zálohování interní pamìti na poèítaè nebo na kartu SD, aby nedošlo ke ztrátì dat kvùli statické elektøinì, elektromagnetickému vlnìní, poruše apod. • Mìjte prosím na pamìti, že spoleènost Panasonic nepøijímá žádnou zodpovìdnost za jakékoli poškození obsahu interní pamìti zpùsobené použitím produktu, závad, poruch apod.
Pøehrávatelné soubory JPEG Co tento pøístroj umožòuje Souèasný poslech hudby a prohlížení obrázkù • S tímto kompaktním pøístrojem oceníte vysoce kvalitní zvuk kompaktních diskù, iPod nebo rádia. • Bìhem poslechu si mùžete prohlížet snímky zaznamenané na médiu CD/SD nebo v interní pamìti pomocí digitálního fotorámeèku. CD 1 Soubory ve složkách, které jsou umístìny níže než v šesté úrovni hierarchie disku, nelze pøehrávat. Nelze pøehrávat ani soubory ve složce „SD_VIDEO“ a „SD_AUDIO“.
Ovládání Hlavní jednotka 4 1 2 3 6 7 8 9 5 10 11 18 17 16 12 15 14 13 1 Monitor 2 Kryt slotu karty SD (¼dole) 3 Reproduktor 4 Kryt slotu karty SD/SD indikátor Rozsvítí se: Pøi vložení karty SD Bliká: Pøi zápisu dat na kartu SD 5 Port USB (¼str. 21) 6 Nastavení hlasitosti 7 Pøepínání režimu zobrazení (¼str. 9) 8 Tlaèítko otevøení zásuvky CD (¼dole) 9 Odvìtrávací otvor bk [8] Pohotovostní režim/Vypínaè bl Indikátor napájení bm Pøipojení iPod (¼str.
ÈESKY Tato pøíruèka vysvìtluje ve vìtšinì kapitol funkce dálkového ovladaèe.
Pøipojení antén a zdroje napájení 1 Zadní strana pøístroje A 2 B 3 C D F I E H G J L K 1. Pøipojení pokojové antény FM. • Konektor pevnì zasuòte až na doraz. • Po pøipojení pøijímejte vysílané signály (¼str. 12) a v poloze s nejmenším šumem upevnìte konec antény páskou (A). 2. Pøipojení smyèkové AM antény. B Anténu vložte do drážky. Zasuòte ji pevnì, dokud nezaklapne. C Èervená D Bílá E Èerná F Použijte køížový šroubovák apod. Pøíliš neutahujte. Jinak se šroubovák protoèí a nepùjde utáhnout.
Výbìr standardní obrazovky Pøístroj disponuje funkcemi kalendáø a èasovaè. Nejprve nastavte èas. K dispozici je 7 standardních obrazovek typu audio/ fotografie nebo 12 typù obrazovek hodiny/kalendáø. Obrazovka audio/fotografie 1. Pøístroj zapnìte tlaèítkem Standby/on (Pohotovostní režim / zapnout). 4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Set Clock (Nastavení hodin)“ a stisknìte [OK].
Poslech CD • Pøehrávatelné disky ¼str. 5 Stáhnìte hlasitost pøístroje. 1. Vložte disk obsahující audiodata (¼str. 6) 2. Stisknìte [CD q/h]. • Na hlavní jednotce vyberte stiskem tlaèítka [AUDIO SELECTOR] „CD“ a stisknìte [q/h]. (Položku „CD“ na obrazovce „Switch Audio Selector“ lze také zvolit tlaèítky [e, r] na dálkovém ovladaèi.) Spustí se pøehrávání. napø.
• Pøed pøipojením iPod vypnìte. • Pokud je iPod v obalu, vyjmìte jej. 1. Pøipojte adaptér doku dodávaný k iPod. • Zasunout, dokud nezaklapne. A MW-10 pohled shora B Adaptér doku C Západka 2. Pøipojte iPod (D). • iPod vkládejte a vyjímejte pomalu. • iPod nezasunujte zezadu dopøedu. D B C A Stáhnìte hlasitost pøístroje. 1. Pøipojte iPod. (¼vlevo) 2. Stisknìte [iPod q/h]. A • Na hlavní jednotce vyberte stiskem tlaèítka [AUDIO iPod SELECTOR] „iPod“ a stisknìte [q/h].
Poslech iPod Poslech rádia Pøehrávání Stisknìte tlaèítko [PLAY MODE]. v náhodném poøadí Pøi každém stisku tlaèítka (Shuffle) Songs Albums Off (pouze pro hudbu) Skladby nebo alba se pøehrávají v náhodném poøadí. Opakovat (Repeat) Normální/náhodné pøehrávání lze opakovat. Stisknìte [REPEAT]. Pøi každém stisku tlaèítka One All Off Poznámka • Pøi náhodném výbìru alba se skladby na albu pøehrávají ve správném poøadí.
Auto Memory (Automatické ukládání do pamìti) Ukládání stanic do pamìti probíhá automaticky, poèínaje kmitoètem uloženým jako prvním a ukládáním dalších stanic. Registrace kanálù pøedvoleb Ruèní ukládání oblíbených stanic Jako poèáteèní pozici ukládání si lze vybrat minimální kmitoèet (FM: 87,50 MHz, AM: 522 kHz) nebo jakýkoli jiný kmitoèet. 1. Stisknìte [FM] nebo [AM]. • Chcete-li zahájit ukládání do pamìti od libovolného kmitoètu, nejprve tento kmitoèet nastavte. 2. Stisknìte [PROGRAM]. 3.
Nastavení kvality zvuku/ zvukového pole apod. Zmìna kvality zvuku/zvukového pole 1. Stisknìte [SOUND]. 2. Tlaèítky [e, r] vyberte efekt (¼dole) a tlaèítky [w, q] vyberte nastavení. Pøi stisku tlaèítka [ RETURN] se obnoví standardní obrazovka. Sound Settings Equalizer Bass Treble Surround D.BASS Nastavení položek zvuku Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením. Equalizer (Ekvalizér) Podle zdroje zvuku mùžete vybrat vlastní preferované nastavení zvukové kvality.
1 Posouvání fotografií (Pouze pro SD/interní pamìť) Stisknìte a pøidržte [w, q]. • Až uvolníte prst, posouvání se zastaví a fotografie zobrazená uprostøed se zobrazí v samostatném zobrazení. • Stránku miniatur lze také posouvat. Stisknìte tlaèítko [ZOOM (PHOTO)]. Pøi každém stisku tlaèítka ×1 ×1.5 ×2 Zvìtšování snímkù • Pøi zvìtšení se mùžete pøesunout na preferovanou pozici pomocí tlaèítek [e, r, w, q]. Otáèení snímkù Stisknìte [ROTATE (PHOTO)].
Úprava fotografií Registrace fotografií jako „Favourite (Oblíbené)“ Kopírování fotografií Fotografie lze kopírovat z karty SD nebo CD do interní pamìti (4 GB). • Vyberte kategorii fotografií. (¼str. 15) • Pøedtím zastavte zvuk. 1. Stisknìte [MENU (PHOTO)]. 2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Copy Photo (Kopírovat fotografie)“ a stisknìte [OK]. 3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Import from SD (Importovat z karty SD)“ nebo „Import from CD (Importovat z CD)“ a stisknìte [OK].
1. Stisknìte [MENU (PHOTO)]. (Pouze pro interní pamìť) Fotografie mùžete ochránit pøed nechtìným vymazáním (omylem). • Mezi fotografickými médii vyberte „Internal Memory (Interní pamìť)“. (¼str. 14) • Vyberte kategorii fotografií. (¼str. 15) • Pøedtím zastavte zvuk. 2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Edit Photo (Upravit fotografie)“ a stisknìte [OK]. 1. Stisknìte [MENU (PHOTO)]. 3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Delete Files (Odstranit soubory)“ a stisknìte [OK]. 2.
Nastavení prohlížení fotografií Základní operace Používání nabídky nastavení Základní operace 1. Stisknìte [MENU (PHOTO)]. 2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Photo Playback Settings (Nastavení prohlížení fotografií)“ a stisknìte [OK]. Photo Menu Copy Photo Edit Photo Photo Playback Settings 3. Tlaèítky [e, r] vyberte položku (¼dole). 4. Tlaèítky [w, q] zvolte nastavení. Chcete-li se vrátit na standardní obrazovku, nìkolikrát stisknìte [ RETURN]. 1. Stisknìte [SETUP]. Settings Menu 2.
Nastavení prohlížení fotografií / Používání nabídky nastavení / Zmìna nastavení jasu Stisknìte [DIMMER]. Pøi každém stisku tlaèítka: Off (normální stav) On • Nastavení z výroby: Off (vypnuto) • Nastavení se ukládá i pøi vypnutí pøístroje. RQT9507 Nastavení pøístroje se obnoví na výchozí hodnoty z výroby. 1. V kroku 3 základních operací Initialise Settings vyberte „Yes“ a stisknìte [OK]. (Inicializace 2. Znovu vyberte „Yes“ a stisknìte nastavení) [OK].
Používání èasovaèe Fotografie nebo zvuk se automaticky pøehrají ve stanoveném èase. Lze nastavit „Timer 1“, „Timer 2“ a „Timer 3“. • Pøedem nastavte hodiny (¼str. 9) • Chcete-li poslouchat rádio, nalaïte kanály pøedem. V nastavení èasovaèe nastavte pouze zdroj zvuku a hlasitost pøehrávání. Pro pøehrávání v náhodném poøadí a opakované pøehrávání atd. vytvoøte nastavení ještì pøed zahájením pøehrávání s èasovým nastavením.
Používání s poèítaèem Soubory fotografií lze pøenášet mezi interní pamìtí tohoto pøístroje, kartou SD a poèítaèem. Nepoužívejte jiné kabely kromì originálního propojovacího kabelu USB znaèky Panasonic (K2KZ4CB00015; volitelná položka). Požadovaná konfigurace systému Operaèní systém poèítaèe • Windows Vista® • Windows® XP • Mac OS X Port • USB • Pøístroj pøedem vypnìte. • Nejprve zapnìte poèítaè. ÈESKY Výmìna souborù fotografií s poèítaèem 1. Na poèítaèi otevøete složku pro výmìnu souborù fotografií. 2.
Instalace pøístroje Pøi umístìní pøístroje napø. na stole se ujistìte, zda zobrazovací panel pøi otevøení ze stolu nevyènívá. Pøístroj by se mohl pøevrátit a spadnout. Informace pro spotøebitele o sbìru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zaøízení a použitých baterií z domácností Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v prùvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zaøízení a baterie nepatøí do bìžného domácího odpadu.
ÈESKY Øešení problémù Následující kontrolu proveïte døíve, než zavoláte do servisu. Pokud jste v pøípadì provádìní nìkterých postupù na pochybách nebo opatøení zùstává bez výsledku, obraťte se na vašeho dodavatele. Pokud se pøístroj používá delší dobu, mùže být horký, ale pro použití to nepøedstavuje problém. Nejèastìjší problémy s celým systémem Veškeré operace se ignorují. Hlavní jednotku vypnìte stisknutím a pøidržením tlaèítka [8] po dobu delší než 10 sekund.
Øešení problémù Fotografie Fotografie se nezobrazují na stránce s miniaturami. Fotografie upravené na poèítaèi apod. se nemusí zobrazit. Datum zobrazené prostøednictvím U fotografií upravených na poèítaèi se mùže zobrazovat datum pøenosu souboru. funkce Date Search (Vyhledávání podle data) se liší od data poøízení. Úpravy (kopírování apod.) trvají delší dobu. Pøi velkém množství souborù a složek mohou úpravy trvat delší dobu. Dálkový ovladaè Dálkový ovladaè nepracuje. Vložte správnì baterii (+, –).
FOTOGRAFIE Výstupní výkon RMS Buzeny oba kanály, 5 W na kanál Stereofonní režim 6 Ω, 1 kHz, 10 % THD (celk. harm. zkreslení) Celkový výkon RMS, stereofonní režim: 10 W Výstupní a výstupní Sluchátka: miniaturní stereojack konektor 3,5 mm Impedance používaných sluchátek: 16 až 64 Ω iPod: Zvláštní konektor iPod USB: USB 2.
Spis treści Zasady bezpieczeñstwa Czynności wstêpne Akcesoria w zestawie ....................................................... 2 Zasady bezpieczeñstwa.................................................... 2 Pamiêæ wewnêtrzna, p³yty CD i karty SD........................ 4 Wa¿ne informacje .............................................................. 5 Rozmieszczenie elementów steruj¹cych ........................ 6 Pod³¹czanie anten i zasilania ...........................................
ABY ZMNIEJSZYÆ RYZYKO PO¯ARU, PORA¯ENIA PR¥DEM ELEKTRYCZNYM LUB USZKODZENIA SPRZÊTU, z NALE¯Y CHRONIÆ URZ¥DZENIE PRZED DESZCZEM, WILGOCI¥, ZAMOCZENIEM LUB ZACHLAPANIEM. PONADTO NA URZ¥DZENIU NIE WOLNO STAWIAÆ NACZYÑ WYPE£NIONYCH SUBSTANCJAMI P£YNNYMI, NA PRZYK£AD WAZONÓW. z U¯YWAÆ TYLKO ZALECANYCH AKCESORIÓW. z NIE DEMONTOWAÆ POKRYWY (TYLNEJ ŚCIANKI). WEWN¥TRZ URZ¥DZENIA NIE MA ELEMENTÓW, KTÓRE WYMAGAJ¥ INTERWENCJI U¯YTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY ZLECAÆ WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISU.
Pamiêæ wewnêtrzna, p³yty CD i karty SD Pamiêæ wewnêtrzna Zawartośæ pamiêci wewnêtrznej nale¿y co pewien czas archiwizowaæ. Wskazane jest okresowe wykonywanie kopii zapasowej pamiêci wewnêtrznej na komputerze lub karcie SD, aby unikn¹æ utraty danych w wyniku oddzia³ywañ elektrostatycznych, pod wp³ywem fal elektromagnetycznych, w wyniku awarii itp.
Pliki JPEG, które mo¿na odtwarzaæ Mo¿liwości opisywanego urz¹dzenia Równoczesne odtwarzanie muzyki i wyświetlanie obrazów • To niewielkie urz¹dzenie zapewnia wysokiej jakości dźwiêk z p³yt CD, iPod lub radia. • Przy u¿yciu cyfrowej ramki fotograficznej mo¿na w trakcie s³uchania wyświetlaæ obrazy nagrane na p³ytê CD/ kartê SD lub znajduj¹ce siê w pamiêci wewnêtrznej.
Rozmieszczenie elementów steruj¹cych Urz¹dzenie g³ówne 4 1 2 3 6 7 8 9 5 10 11 18 17 16 12 15 14 13 1 Monitor 2 Pokrywa karty SD (¼poni¿ej) 3 G³ośnik 4 Gniazdo karty SD/wskaźnik karty SD Podświetlony: Gdy w³o¿ona jest karta SD Miga: W przypadku zapisu danych na karcie SD 5 Gniazdo USB (¼str. 21) 6 Regulacja poziomu g³ośności 7 Prze³¹czanie trybu wyświetlania (¼str.
POLSKI W niniejszej instrukcji najczêściej prezentowany jest opis obs³ugi z poziomu pilota. Pilot 2 TIMER SETUP SOUND DIMMER 19 3 VOL MUTE 4 5 6 7 DEL PROGRAM REPEAT PLAY MODE 21 22 CD FM 24 RADIO OFF PHOTO MEDIA 9 AM 25 26 CLOCK 27 DISPLAY MODE 12 TRACKS ECT SEL SELECT PHO TOS 10 OK SLIDE SHOW 28 RETURN 29 13 14 20 23 iPod 8 11 17 18 ZOOM ROTATE INFO MENU 30 PHOTO 15 31 Rozmieszczenie elementów steruj¹cych AUDIO INFO cm Powtarzanie muzyki (¼str.
Pod³¹czanie anten i zasilania 1 Ściana tylna urz¹dzenia A 2 B 3 C D F I H E G J L K 1. Pod³¹czyæ antenê pokojow¹ FM. • Wsun¹æ starannie do oporu. • Po pod³¹czeniu przeprowadziæ próbê odbioru sygna³ów nadajnika (¼str. 12) i koniec anteny przymocowaæ taśm¹ (A) w pozycji, w której wystêpuj¹ najmniejsze szumy. 2. Pod³¹czyæ antenê ramow¹ AM. B W³o¿yæ w wy¿³obienie. Wsun¹æ do oporu, a¿ rozlegnie siê charakterystyczne klikniêcie. C Czerwony D Bia³y E Czarny F Do monta¿u u¿ywaæ śrubokrêta krzy¿owego.
Wybór ekranu standardowego Opisywane urz¹dzenie wyposa¿one jest w funkcje kalendarza i timera. Najpierw ustawiæ godzinê. Wyświetlany zwykle ekran standardowy mo¿na wybraæ spośród 7 rodzajów ekranów nagrania audio/zdjêcia lub 12 rodzajów ekranów kalendarza z zegarem. Ekran nagrania audio/zdjêcia 3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Clock/ Calendar Settings (Ustawienia zegara/ kalendarza)” i nacisn¹æ [OK]. 4.
S³uchanie p³yty CD • P³yty CD, które mo¿na odtwarzaæ ¼str. 5 Zmniejszyæ g³ośnośæ opisywanego urz¹dzenia. 1. W³o¿yæ p³ytê CD z danymi audio (¼str. 6) 2. Nacisn¹æ [CD q/h]. • Z poziomu urz¹dzenia g³ównego nacisn¹æ [AUDIO SELECTOR], aby wybraæ funkcjê „CD” i nacisn¹æ [q/h]. (Mo¿na równie¿ wybraæ opcjê „CD” na ekranie „Switch Audio Selector (Prze³¹czanie sygna³u audio)” korzystaj¹c z przycisków [e, r] na pilocie.) Rozpocznie siê odtwarzanie. np.
1. Pod³¹czyæ adapter dokuj¹cy do³¹czony do odtwarzacza iPod. • Wsun¹æ, a¿ rozlegnie siê charakterystyczne klikniêcie. A Widok MW-10 z góry B Adapter dokuj¹cy C Zaczep 2. Pod³¹czyæ odtwarzacz iPod (D). • iPod nale¿y wk³adaæ i wyjmowaæ powoli. • Nie wk³adaæ odtwarzacza iPod tyln¹ stron¹ zwrócon¹ do przodu. D B C A Zmniejszyæ g³ośnośæ opisywanego urz¹dzenia. 1. Pod³¹czyæ odtwarzacz iPod. (¼z lewej) 2. Nacisn¹æ [iPod q/h].
S³uchanie nagrañ z odtwarzacza iPod S³uchanie radia Losowo (tylko w przypadku muzyki) Utwory lub albumy bêd¹ odtwarzane w kolejności losowej. Nacisn¹æ [PLAY MODE]. Po ka¿dorazowym naciśniêciu tego przycisku Songs Albums Off Dobór czêstotliwości odbioru (Strojenie rêczne) Wielokrotnie Istnieje mo¿liwośæ wielokrotnego odtwarzania w trybie normalnym i losowym. Nacisn¹æ [REPEAT]. Po ka¿dorazowym naciśniêciu tego przycisku One All Off 2.
Auto Memory (Programowanie automatyczne) Automatyczne zapamiêtywanie stacji nadawczych, pocz¹wszy od czêstotliwości zapamiêtanej najpierw i rejestrowanie stacji znajduj¹cych siê powy¿ej niej. Jako pozycjê pocz¹tkow¹ w pamiêci mo¿na wybraæ minimalny poziom czêstotliwości (FM: 87,50 MHz, AM: 522 kHz), b¹dź te¿ dowolny poziom czêstotliwości. 1. Nacisn¹æ [FM] lub [AM]. • Aby rozpocz¹æ zapamiêtywanie od dowolnej czêstotliwości, wcześniej nale¿y ustawiæ wybrany poziom czêstotliwości. 2. Nacisn¹æ [PROGRAM]. 3.
Ustawianie jakości dźwiêku/ pola dźwiêkowego itp. Zmiana jakości dźwiêku / pola dźwiêkowego 1. Nacisn¹æ [SOUND]. 2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ efekt (¼poni¿ej), a korzystaj¹c z przycisków [w, q] wybraæ ustawienie. Naciśniêcie [ RETURN] powoduje przywrócenie ekranu standardowego. Sound Settings Equalizer Bass Treble Surround D.BASS Elementy zwi¹zane z ustawieniami parametrów dźwiêku Ustawienia fabryczne s¹ podkreślone.
Przewijanie zdjêæ Powiêkszanie zdjêæ (Tylko w przypadku karty SD/ pamiêci wewnêtrznej) Nacisn¹æ i przytrzymaæ [w, q]. • Po zwolnieniu palca nastêpuje zatrzymanie przewijania i zdjêcie wyświetlane w środku zostanie wyświetlone w widoku pojedynczego zdjêcia. • Ekran miniatur mo¿na równie¿ przewijaæ. Nacisn¹æ [ZOOM (PHOTO)]. Po ka¿dorazowym naciśniêciu tego przycisku ×1 ×1.5 ×2 • Do wybranej pozycji na powiêkszonym zdjêciu mo¿na przejśæ korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q].
Edycja zdjêæ Kopiowanie zdjêæ Istnieje mo¿liwośæ kopiowania zdjêæ z karty SD lub p³yty CD do pamiêci wewnêtrznej (4 GB). • Wybraæ kategoriê zdjêæ. (¼str. 15) • Wcześniej zatrzymaæ odtwarzanie nagrañ audio. 1. Nacisn¹æ [MENU (PHOTO)]. 2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Copy Photo (Kopiuj zdjêcie)” i nacisn¹æ [OK]. 3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Import from SD (Importuj z karty SD)” lub „Import from CD (Importuj z p³yty CD)” i nacisn¹æ [OK].
1. Nacisn¹æ [MENU (PHOTO)]. 2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Edit Photo (Edytuj zdjêcie)” i nacisn¹æ [OK]. 1. Nacisn¹æ [MENU (PHOTO)]. 3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Delete Files (Usuñ pliki)” i nacisn¹æ [OK]. 2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Edit Photo (Edytuj zdjêcie)” i nacisn¹æ [OK]. 4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ zdjêcie i nacisn¹æ [OK]. Na zaznaczonych zdjêciach wyświetlany jest symbol . Aby anulowaæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ [OK].
Ustawienia wyświetlania zdjêæ Podstawowa obs³uga 1. Nacisn¹æ [MENU (PHOTO)]. 2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Photo Playback Settings (Ustawienia wyświetlania zdjêæ)” i nacisn¹æ [OK]. Photo Menu Copy Photo Edit Photo Photo Playback Settings 3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] wybierz parameter (¼poni¿ej). 4. Korzystaj¹c z przycisków [w, q] wybraæ ustawienie. Aby wróciæ do ekranu standardowego, nale¿y kilkakrotnie nacisn¹æ [ RETURN].
Remote Control Mode (Tryb zdalnego sterowania) Initialise Settings (Ustawienia inicjowania) Format Card (Formatuj kartê) Back Up Internal Memory (Twórz kopiê zapasow¹ pamiêci wewnêtrznej) POLSKI Ustawienia wyświetlania zdjêæ / Korzystanie z menu konfiguracji / Zmiana przyciemnienia Demo Mode (Tryb demonstracji) 1. W punkcie 3 procedury obs³ugi podstawowej zaznaczyæ „Yes (Tak)” i nacisn¹æ [OK]. 2. Zaznaczyæ ponownie „Yes (Tak)” i nacisn¹æ [OK]. • Usuwane s¹ równie¿ zdjêcia chronione.
Korzystanie z timera Zdjêcia i nagrania audio s¹ automatycznie odtwarzane o zadanej godzinie. Mo¿na ustawiæ „Timer 1”, „Timer 2” i „Timer 3”. • Wcześniej nale¿y nastawiæ zegar (¼str. 9) • W celu s³uchania radia nale¿y wcześniej dostroiæ kana³y. Przy ustawianiu timera nale¿y wprowadziæ tylko ustawienie źród³a sygna³u audio i poziomu g³ośności dla odtwarzania nagrañ audio. W przypadku odtwarzania losowego, wielokrotnego itp. ustawienia nale¿y wprowadziæ zanim timer rozpocznie odtwarzanie.
Pliki zdjêciowe mo¿na przesy³aæ miêdzy pamiêci¹ wewnêtrzn¹ opisywanego urz¹dzenia, kart¹ SD a komputerem. Nie nale¿y u¿ywaæ innych kabli za wyj¹tkiem oryginalnego kabla po³¹czeniowego USB marki Panasonic (K2KZ4CB00015; wyposa¿enie opcjonalne). Wymagane konfiguracje systemowe System operacyjny komputera • Windows Vista® • Windows® XP • Mac OS X Port • Port USB • Wcześniej wy³¹czyæ urz¹dzenie. • Wcześniej nale¿y równie¿ uruchomiæ komputer. 1.
Monta¿ opisywanego urz¹dzenia W przypadku ustawienia urz¹dzenia na stole lub innym meblu nale¿y upewniæ siê, czy czêśæ monitorowa po otwarciu nie bêdzie wystawaæ poza obrêb sto³u. Urz¹dzenie mo¿e wówczas spaśæ.
POLSKI Rozwi¹zywanie problemów Przed oddaniem urz¹dzenia do naprawy nale¿y przeprowadziæ nastêpuj¹ce czynności kontrolne. W przypadku w¹tpliwości co do niektórych punktów kontrolnych lub je¿eli środki zaradcze podane w tabeli nie pozwalaj¹ rozwi¹zaæ problemu, nale¿y zasiêgn¹æ porady sprzedawcy. Opisywane urz¹dzenie mo¿e siê nagrzewaæ, je¿eli bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy czas. Nie stanowi to jednak problemu, gdy chodzi o jego eksploatacjê.
Rozwi¹zywanie problemów Zdjêcie Zdjêcia nie s¹ wyświetlane na ekranie miniatur. Mog¹ wyst¹piæ problemy z wyświetlaniem zdjêæ edytowanych na komputerze itp. Data wyświetlana w przypadku wyszukiwania wg. daty ró¿ni siê od daty zrobienia zdjêcia. W przypadku zdjêæ edytowanych z poziomu komputera mo¿e byæ wyświetlana data aktualizacji pliku. Operacja edycji (kopiowania itp.) jest czasoch³onna. W przypadku du¿ej liczby plików i folderów edycja mo¿e byæ czasoch³onna. Pilot Pilot nie dzia³a.
WZMACNIACZ ZDJÊCIA Oba kana³y wysterowane - 5 W na kana³ 6 Ω, 1 kHz, ca³k. zniekszta³cenia harm. 10 % Ca³kowita moc skuteczna w trybie stereo: 10 W Gniazdo wejściowe S³uchawki: stereo mini (3,5 mm) i wyjściowe Impedancja u¿ywanych s³uchawek: 16 do 64 Ω iPod: specjalne gniazdo iPod USB: USB 2.
SUOMI VAROITUS: VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA z TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA. z KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA. z ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
RQT9507 Memo 99
EU Web Site: http://panasonic.net EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2009 MW-10-EG (RQT9507-3H).