English Deutsch NN-CS894S Français Italiano Español Steam/Microwave/Grill/Convection Oven Dampf/Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft Damp/De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Vapeur/Four à Micro-ondes Multifonctions Vapore/Forno a microonde e Convezione Vapor/Microondas/parrilla/horno de convección Nederlands Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Instrucciones de funcionamiento
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES.
Instrucciones importantes de seguridad. Antes de utilizar este horno, lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para poder consultarlas en lo sucesivo. Este Cuando el horno esté instalado, debe resultar fácil aislar el aparato del suministro eléctrico desenchufándolo o poniendo en funcionamiento un disyuntor. Si se daña el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona de similares calificaciones, a fin de evitar riesgos.
¡Advertencia! No deben calentarse líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ya que podrían explotar. ¡Advertencia! o de gas. No sitúe este horno cerca de un fogón eléctrico ¡Advertencia! Sólo se debe permitir que los niños utilicen el horno sin supervisión cuando se les hayan dado instrucciones adecuadas para que puedan utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone un uso indebido. Este horno está diseñado únicamente para su uso en encimeras.
Hay que remover o agitar el contenido de los biberones y los frascos de comida para bebés. Es preciso comprobar la temperatura antes del consumo para evitar quemaduras. No cocine los huevos con la cáscara ni los huevos duros enteros en MICROONDAS. Podría acumularse presión y los huevos podrían explotar, incluso después de que el microondas termine de calentar. Limpie NO USE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO.
Las superficies externas del horno, incluidos los respiraderos de la carcasa y la puerta del horno se calientan en los modos GRILL, CONVECCIÓN, VAPOR y COMBINACIÓN; tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta, y al introducir o sacar alimentos y accesorios. Este aparato no está diseñado para funcionar con un sistema de control remoto independiente ni con un temporizador externo. Utilice solamente utensilios aptos para ser utilizados en hornos microondas.
calentar alimentos con un nivel bajo de humedad como palomitas o poppodums. Secar alimentos, periódicos o vestimentas, y calentar almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos, almohadillas de semillas de trigo, bolsas de agua caliente y elementos similares puede generar riesgos de lesiones, ignición o incendio. La luz del horno debe ser reemplazada por un técnico de mantenimiento capacitado por el fabricante. NO intente retirar la carcasa externa del horno.
Índice Instalación y conexión.................................7 Disparo de vapor ......................................27 Colocación del horno ..................................7 Cocción combinada............................. 28-29 Instrucciones importantes de seguridad................................................8-11 Cocción combinada con vapor............ 30-31 Turbo-cocción ..................................... 32-33 Accesorios para el horno......................11-12 Uso del temporizador .....
Instalación y conexión Examine su horno microondas Instrucciones de conexión a tierra Desempaquete el horno, retire todo el material de envasado y examine el horno para ver si está dañado; por ejemplo: abolladuras, cierres de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si observa daños, comuníqueselo a su proveedor de inmediato. No instale un horno microondas que esté dañado.
Instrucciones importantes de seguridad Léalas detenidamente y guárdelas para poder consultarlas en lo sucesivo ¡Advertencia! 6. Sólo se debe permitir que los niños utilicen el horno sin supervisión cuando se les hayan dado instrucciones adecuadas para que puedan utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone un uso indebido. 7. No deben calentarse líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ya que podrían explotar. Instrucciones importantes de seguridad 1. 2. 3. 4. 5.
Instrucciones importantes de seguridad Uso del horno 1. 2. 3. 5. 6. 7. 9 PRECAUCIÓN: Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, no introduzca las manos desnudas, ya que corre el riesgo de quemarse. Utilice guantes de horno. Funcionamiento del calentador 1.
Instrucciones importantes de seguridad Depósito de agua No use el depósito de agua si está agrietado o roto, ya que la fuga de agua podría provocar un fallo eléctrico y peligro de descarga eléctrica. Si el depósito de agua sufre desperfectos, póngase en contacto con su proveedor. Luz del horno Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, consulte a su proveedor.
Instrucciones importantes de seguridad Utensilios/aluminio Biberones/Frascos de comida para bebés No caliente latas o frascos cerrados, ya que podrían explotar. Hay que quitarles la parte superior y la tetina o la tapa a los biberones o los frascos de comida para bebés antes de meterlos en el horno. No se deben usar recipientes metálicos ni platos con bordes metálicos al cocinar con microondas. Podrían saltar chispas.
Accesorios para el horno Estante de cristal 1. 2. 3. El estante de cristal puede usarse en las posiciones del estante superior, medio o inferior para cocinar en los modos VAPOR, MICROONDAS, GRILL, CONVECCIÓN o COMBINACIÓN. El estante de cristal se usa junto con el soporte de plástico para el modo VAPOR o VAPOR y MICROONDAS. Si el estante de cristal está caliente, déjelo enfriar antes de limpiarlo o colocarlo en agua fría, ya que podría agrietarse o hacerse añicos.
Partes del horno 1. Manija de la puerta. Empuje hacia abajo la manija de la puerta para abrirla. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, el aparato se detendrá temporalmente sin borrar los ajustes hechos con anterioridad. La cocción se reanuda tan pronto como se cierra la puerta y se toca el botón de inicio. La luz del horno se enciende al abrirse la puerta. 2. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta.
Partes del horno 1. Panel de control 3. Depósito de agua 2. 4. 5. 6. Bandeja de goteo Salida de aire de los respiradores No retirar. Etiqueta de identificación 6 4 5 Etiqueta de advertencia 1 2 Vista frontal Vista trasera 3 Bandeja de goteo Depósito de agua Bandeja de goteo 1. 2. 3. 4. Antes de usar el horno, debe colocar la bandeja de goteo, que recoge el exceso de agua que se genera durante la cocción. Retire y limpie la bandeja de goteo en forma regular.
Panel de control NN-CS894S 1 2 4 6 7 9 10 Pantalla Control deslizante (más/menos Seleccione el tiempo o el peso presionando “+”/“-” o tocando el control deslizante. El tiempo máximo de cocción es de 9 horas. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Vapor Microondas Convección Grill Temporizador/Reloj Turbo-cocción Descongelación turbo Programas con sensor automático Programas de vapor automático Parada/cancelar: Antes de cocinar: Si se toca una vez, se borran las instrucciones.
Modos de cocción Los diagramas que aparecen a continuación son ejemplos de los accesorios. Pueden variar en función de la receta/el plato usado. Puede encontrar más información en el libro de cocina. Modos de cocción Usos MICROONDAS • Descongelar • Recalentar • Derretir: manteca, chocolate, queso. • Cocinar: pescado, verduras, frutas, huevos. • Preparar: frutas asadas, mermelada, salsas, crema inglesa, pasta choux, bechamel, caramelo, carne, pescado o pasteles vegetarianos.
Modos de cocción combinada Modos de cocción GRILL + CONVECCIÓN Usos • Asar carnes, filetes gruesos (costillas o bistecs, chuletas con hueso) • Cocinar pescado. Se recomienda precalentar el horno Accesorios que se deben utilizar Recipientes Soporte de plástico y estante de esmalte utilizados como bandeja de goteo. Pueden utilizarse moldes metálicos, resistentes al calor. Rejilla de metal y/o estante de cristal. Aptos para microondas y resistentes al calor.
Información en pantalla “88:88” Información en pantalla Toque "Francais" En francés Toque "Italiano" En italiano Toque "Deutsch" En alemán Toque "Nederlands" En holandés Toque "Espanol" En español Toque "English" En inglés Conexión Estos modelos disponen de la función exclusiva de “Información en pantalla”, que sirve de guía para utilizar el microondas. Después de enchufar el horno, toque el botón de inicio tantas veces como sea necesario hasta encontrar su idioma.
Configuración del reloj Cuando se enchufa el horno por primera vez, aparece “88:88” en la pantalla. Toque el temporizador dos veces. Aparecerá “SET TIME” (configurar hora) en la pantalla y los dos puntos comenzarán a parpadear. Seleccione el tiempo de cocción presionando “+”/“-” o con el control deslizante. Aparecerá la hora en pantalla con los dos puntos parpadeando. Toque el temporizador. Los dos puntos dejarán de parpadear y la hora quedará configurada en la pantalla. Notas 1. 2. 4.
Cocción y descongelación con microondas El horno dispone de 6 niveles diferentes de potencia de microondas (consulte el cuadro que se incluye a continuación). Seleccione el tiempo de cocción presionando “+”/“-” o con el control deslizante. Toque Microondas para seleccionar el nivel deseado.
Utilización del grill Hay 3 ajustes diferentes de Grill disponibles. 1 toque Grill 1 (alto) 1300 vatios 2 toques Grill 2 (medio) 950 vatios 3 toques Grill 3 (bajo) 700 vatios Toque Grill una, dos o tres veces para seleccionar la potencia de grill deseada. Toque el botón de inicio para precalentar. Aparecerá una “P” en la pantalla. Cuando el horno esté precalentado, sonará un pitido y parpadeará la letra “P”. Entonces abra la puerta y coloque los alimentos adentro.
Utilización del grill Notas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. No tape nunca los alimentos cuando los cocine al grill. El grill solo funcionará si la puerta del horno está cerrada. No es posible utilizar la función grill con la puerta abierta. No hay ninguna potencia de microondas en el programa solo GRILL. La mayoría de los alimentos deben ser girados a la mitad del proceso de cocción. Para dar vuelta los alimentos, abra la puerta del horno y retire CON CUIDADO la rejilla de metal utilizando guantes para horno.
Cocción en convección Este botón ofrece varias temperaturas de convección: 40 °C (sólo para el modo de convección) y de 100 a 230 °C aumentando 10 °C cada vez. Para agilizar la selección de las temperaturas de cocción más utilizadas, las temperaturas comienzan en 150 °C y suben hasta 230 °C, luego 40 °C (solo para el modo de convección) y 100 °C. Utilización de accesorios: Para cocinar en 1 nivel, en CONVECCIÓN, use el estante de esmalte o la rejilla de metal en la posición del estante medio o inferior.
Cocción en convección Nota sobre el precalentamiento: 1. 2. No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya finalizado, se oirán 3 pitidos y la letra “P” parpadeará en la pantalla. Si no se abre la puerta del horno tras el precalentamiento, el horno mantendrá la temperatura seleccionada. Luego de 30 minutos, incluido el precalentamiento, el horno se apagará automáticamente y volverá a mostrar la hora.
Cocción con vapor El horno puede programarse como una vaporera para cocinar verduras, pescado, pollo y arroz. Hay 3 ajustes diferentes de vapor disponibles. Tocar Nivel de potencia Temp 1 toque Vapor 1 Alto 2 toques Vapor 2 Medio 3 toques Vapor 3 Bajo Toque el botón de Vapor hasta que la potencia que necesita aparezca en pantalla. Para seleccionar el tiempo de cocción, presione “+”/“-” o toque el control deslizante. El tiempo máximo de cocción es de 30 minutos. Toque el botón de inicio.
Cocción con vapor Instrucciones para el depósito de agua Saque con cuidado el depósito de agua del horno. Quite la tapa y llénelo con agua del grifo (no use agua mineral). Vuelva a poner la tapa y colóquelo de nuevo en el horno. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y colocada de forma segura; de lo contrario, podría haber fugas. Se recomienda limpiar el depósito de agua con agua templada una vez a la semana.
Disparo de vapor Esta función le permite agregar vapor durante la cocción (hasta 3 minutos). El horno dispone de siete combinaciones en las que puede usar el disparo de vapor: microondas, grill, convección, grill + convección, microondas + grill, microondas + convección, microondas + grill + convección. Agregar vapor durante la cocción mejora la distribución de calor y ayuda al proceso de elevación de los panes, pasteles y productos de hojaldre. ( Ajuste y utilice el programa deseado.
Cocción combinada Hay 4 ajustes combinados; 1) Grill + Microondas, 2) Grill + Convección, 3) Convección + Microondas, 4) Grill + Convección + Microondas. El nivel de 1000 W de potencia de microondas no está disponible para la cocción combinada. Esta opción no sería útil para el uso normal (los alimentos se cocinarían antes de dorarse). La función descongelar a 270 W no puede programarse en combinación.
Cocción combinada Nota sobre el precalentamiento: El horno puede precalentarse en la cocción con Combinación con Convección o Grill/ Convección. Pulse el botón de inicio antes de establecer el tiempo de cocción y siga las instrucciones de la NOTA SOBRE EL PRECALENTAMIENTO que se ofrece en la página 24 ES. DURANTE EL PRECALENTAMIENTO DE COMBINACIÓN NO SE EMITEN MICROONDAS. Notas: 1. 2. 3. 4. 6. ¡PRECAUCIÓN! Use guantes para horno cuando retire los accesorios.
Cocción combinada con vapor El vapor se puede usar para cocinar alimentos simultáneamente con el modo microondas, grill y convección. A menudo, esto puede disminuir los tiempos de cocción en horno tradicional y mantener la humedad de los alimentos. Utilización de accesorios: Vapor + Microondas Coloque el soporte de plástico en el estante de cristal, en la posición del estante inferior.
Cocción combinada con vapor Notas Directrices 3. Después de cada uso en la función de vapor, retire cuidadosamente la bandeja de goteo de la parte frontal del horno. Muévala cuidadosamente hacia adelante, sujetándola con las dos manos. Después de vaciarla, lávela con agua jabonosa. Para volver a colocarla, enclávela de nuevo en su posición sobre las patas del horno. (ver página 14 ES). 1.
Turbo-cocción El horno puede programarse para cocinar o recalentar los alimentos de manera más efectiva con la función Turbo-cocción para apoyar la cocción manual, convección, grill o grill + convección. Al seleccionar Turbo-cocción después de usar la función de vapor, convección, grill o grill y convección, se agrega simultáneamente una potencia de 300 W de microondas (cocción lenta) y esto disminuye el tiempo de cocción. o + y/o Seleccione el primer modo de cocción.
Turbo-cocción Nota 1. 2. 3. 4. El modo Turbo-cocción no está disponible con Convección a 40 °C. El modo Precalentamiento no está disponible con el modo Grill + Microondas y Vapor + Microondas. Cuando se usa la función Turbo-cocción, no puede cambiarse el nivel de potencia de Microondas. Si fuera necesario, puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Presione “+”/“-” para aumentar o disminuir el tiempo de cocción.
Uso del temporizador Cocción con retraso de inicio Puede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de temporizador. ejemplo Toque el Establezca el tiempo de temporizador. retraso usando el control deslizante. (hasta 9 horas). Establezca el programa y tiempo de cocción deseados. Toque el botón de inicio Notas 1. 2. 3. También puede programarse la cocción en tres etapas con retraso de inicio.
Cocción multifase Cocción en 2 o 3 etapas ejemplo Toque el botón de potencia de microondas. Seleccione el nivel de potencia deseado. Establezca el tiempo de cocción con el control deslizante. Toque el botón de potencia de microondas. Seleccione el nivel de potencia deseado. Establezca el tiempo de cocción con el control deslizante. Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de cocción y comenzará a descontar el tiempo en la pantalla.
Descongelación turbo Con esta función puede descongelar alimentos congelados en función de su peso. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada programa. Seleccione el programa de descongelación turbo que desee. 1 toque: Trozos pequeños 2 toques: Trozos grandes 3 toques: Pan Programa Seleccione el peso de cocción presionando “+”/“-” o con el control deslizante. El control deslizante aumentará en incrementos de 10 g .
Programas de vapor automático Esta función le permite cocinar con vapor algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina el nivel de vapor y el tiempo de cocción automáticamente. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría. Seleccione el programa de vapor automático que desee.
Auto steam programs Programa PATATAS HERVIDAS Peso Accesorios Instrucciones 200 g 500 g Para cocinar patatas con vapor. Llene el depósito de agua. Pele las patatas y córtelas en trozos iguales. Coloque las patatas preparadas en el soporte de plástico. Coloque el soporte de plástico en el estante de cristal, en la posición del estante medio. Seleccione el programa número 6. Indique el peso de las patatas. Toque el botón de INICIO. 200 g 650 g Para cocinar pechugas de pollo FRESCAS.
Programas de vapor automático con Turbo-cocción Esta función combina los beneficios de la cocción con vapor con la potencia del microondas para acelerar el proceso de cocción. Al indicar solo el peso, el horno determina el nivel de vapor y el nivel de potencia del microondas, y calcula automáticamente el tiempo de cocción. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría.
Programas de vapor automático con Turbo-cocción Programa Peso Accesorios Instrucciones PATATAS HERVIDAS 200 - 500 g Para cocinar patatas con vapor + microondas. Llene el depósito de agua. Pele las patatas y córtelas en trozos iguales. Coloque las patatas preparadas en el soporte de plástico. Coloque el soporte de plástico en el estante de cristal, en la posición del estante medio. Seleccione el programa número 6. Toque el botón de Turbo-cocción una vez. Indique el peso de las patatas.
Programas de limpieza del sistema F1. DRENAR EL AGUA Para limpiar los tubos, se bombea agua por todo el sistema. El agua se escurre en la bandeja de goteo. Agregue 100 g de agua al depósito de agua. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté vacía. Toque el botón de vapor automático 9 veces hasta que aparezca en la pantalla el programa F1. Escurrido de agua. Toque el botón de inicio. Vacíe la bandeja de goteo una vez que el programa termine. Notas 1.
Limpieza del depósito de agua Limpie con una esponja suave en agua. Retire el depósito de agua y limpie el compartimento en el que se inserta el depósito de agua. Abra la cubierta del suministro de agua, quite la tapa y el casquillo del tubo y límpielo. Casquillo del tubo Si es difícil quitar el casquillo del tubo, intente moverlo de un lado a otro. Al volver a colocar el tubo, asegúrese de que mire hacia abajo (consulte el diagrama).
Programas con sensor automático Es posible cocinar una selección de alimentos sin tener que ingresar el tiempo de cocción, el peso o el nivel de potencia. ejemplo Seleccione el programa con sensor automático que desee Toque el botón de inicio. Control deslizante más/menos: � Notas 1. El horno calcula automáticamente el tiempo de cocción o el tiempo restante de cocción. 2. No debe abrirse la puerta antes de que aparezca la hora en la pantalla. 3.
Programas con sensor automático Programa Peso Accesorios Instrucciones - Para recalentar una comida precocinada fresca. Todos los alimentos deben estar precocinados. Los alimentos deben estar a la temperatura del frigorífico, aproximadamente + 5 °C. Recaliente dentro del envase en el que fueron comprados. Perfore el film del envoltorio con un cuchillo afilado una vez en el centro y cuatro veces alrededor de los bordes. Si transfiere los alimentos a un plato, cúbralos con un film transparente perforado.
Programas con sensor automático Programa Peso Accesorios PIZZA CONGELADA Instrucciones 100 g - 450 g Para recalentar y dorar la parte superior de una pizza y pan de queso precocinados congelados. Retire todo el envoltorio y colóquelos en la rejilla de metal, en la posición del estante inferior. Seleccione el programa número 16. Toque el botón de INICIO. Este programa no es adecuado para pizzas de base gruesa ni para pizzas muy finas.
Preguntas y respuestas R: 1. 2. 3. P: R: P: R: P: R: P: Cuando el horno no se encienda, compruebe lo siguiente: ¿Está bien enchufado el horno? Quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a meterlo. Revise el disyuntor y el fusible. Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible si está desconectado o fundido. Si el disyuntor o el fusible están bien, enchufe otro aparato a la toma de corriente. Si el otro aparato funciona, probablemente haya un problema con el horno.
Preguntas y respuestas P: R: P: R: R: P R: P. R: P. R: R: El ventilador continua girando después de la cocción. ¿Por qué? Después de usar el horno, es posible que el motor de ventilación continúe girando para enfriar los componentes eléctricos. Esto es normal y puede continuar usando el horno en este momento. P: R: ¿Puedo comprobar la temperatura preestablecida del horno al cocinar o precalentar por Convección? Sí.
Cuidado del horno 1. Apague el horno antes de limpiarlo. 2. Limpie periódicamente la parte interior del horno, así como los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos. En caso de que las salpicaduras de comida y los derrames de líquidos se adhieran a las paredes del horno, la base del horno, los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos, límpielos con un paño húmedo. Se puede usar un detergente suave si hay mucha suciedad.
Especificaciones técnicas Alternativamente, en algunos países puede devolver sus productos a su detallista local después de la compra de un producto nuevo equivalente.
F0003BH71EP PA0314-10414 Printed in P.R.C.