F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 1 Operating Instructions Microwave Oven Models: NN-T695/T785/T795/ T985/T995/SD696/SD986 Safety Information Operation Precautions.........................Inside cover Important Safety Instructions .........1-3 Installation and Grounding Instructions .......................................3-4 Safety Precautions ...........................5-6 Microwave Recipes .............................18 Timer Feature (Kitchen Timer/Stand Time/Delay Start)...........................
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 2 Microwave Oven Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 3 Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven. Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much care as you use with a stove or any other cooking appliance. When using this electric appliance, basic safety precautions should be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING —To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: 1.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) 18. Superheated Liquids Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without showing evidence (or signs) of boiling. Visible bubbling is not always present when the container is removed from the microwave oven. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Glass Tray 1. DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place. 2. DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that the Glass Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press Start. Note: The Glass Tray can turn in either direction. 3.
INSTALLATION AND GROUNDING INSTRUCTIONS (continued) WARNING —IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUG CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 7 Safety Precautions Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven. IMPORTANT Proper cooking depends upon the power, the time setting and quantity of food. If you use a smaller portion than recommended but cook at the time for the recommended portion, fire could result. 1) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS / SMALL QUANTITIES OF FOODS • DO NOT use your oven for home canning. Your oven cannot maintain the food at the proper canning temperature.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 8 Safety Precautions (continued) 5) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL • Cooking containers get hot during microwaving. Heat is transferred from the HOT food to the container and the Glass Tray. Use pot holders when removing containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from cooking containers, to avoid burns. • The Glass Tray will get hot during cooking.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 9 Cookware Guide ITEM Aluminum Foil Browning Dish Brown paper bags Dinnerware: Labeled “Microwave Safe” Unlabeled Dinnerware Disposable polyester Paperboard Dishes Fast Food Carton with Metal Handle Frozen Dinner Tray Metal Frozen Dinner Tray Microwave safe Glass Jars Heat Resistant Oven Glassware & Ceramics Metal Bakeware MICROWAVE COMMENTS Yes for Small strips of foil can be molded around thin parts of Shielding meat or poultry to prevent overcooking.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 10 Oven Components Diagram i d lg j a b e n h d m f k c i Heat/Vapor Barrier Film a External Air Vent b Internal Air Vent c Door Safety Lock System d Exhaust Air Vent e Control Panel f Identification Plate g Glass Tray h Roller Ring (do not remove) j Waveguide Cover (do not remove) k Door Release Button l Menu Label m Function Label n Pop-Out Dial Oven Light: For NN-T695/SD696: Oven Light turns on while cooking and will not turn on when oven door is opened.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 11 Control Panel NN-T695 * The control panel of NN-T785/T795/T985/T995/ SD696/SD986 has the same key layout as NN-T695. Display Window Step by step instructions scroll for easy operation.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 12 Starting to Use Your Oven 1. Child Safety Lock This feature prevents the electronic operation of the oven until cancelled. It does not lock the door. • Plug into a properly grounded electrical outlet. To Set: • Press Start 3 times. “LOCK” appears in the display window. ➤"LOCK" continues to be displayed until Child Lock is cancelled. Keypads may be pressed but the microwave will not start. To Cancel: • Press Stop/Reset 3 times.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 13 Function Features LANGUAGE CHOICE (can be selected only when you plug-in the oven) The oven has a choice of English, French or Spanish display. The display appears in English when you plug-in the oven. FRANCAIS Display appears in French. ESPANOL Display appears in Spanish. *ENGLISH Display appears in English. Press LB/KG CHOICE (can be selected only when you plug-in the oven) The oven has both imperial and metric weight measurements.
Selecting Power & Cook Time Example: To cook at P 6 (MEDIUM) power for 1 minute 30 seconds 1. NOTES: 1. For more than one stage cooking, repeat steps 1 and 2 for each stage of cooking before pressing Start Pad. The maximum number of stages for cooking is 5. When operating, two beeps will sound between each stage. Five beeps will sound at the end of the entire sequence. 2. When selecting P10 (HIGH) power for the first stage, you may begin at step 2. 3.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 15 Popcorn Feature More/Less Feature For Popcorn: By using the More/Less Pad, the programs can be adjusted to cook popcorn for a longer or shorter time if desired. Example: To pop 3.5 oz. of popcorn 1. Press once 2. • Press Popcorn until the desired size appears in the display window. Press Weight once 3.5 oz (99 g) twice 3.0 oz (85 g) 3 times 1.75 oz (50 g) 1 tap = Adds Approx. 10 secs. 2 taps = Adds Approx. 20 secs. 3 taps = Subtracts Approx. 10 secs.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 16 Inverter Turbo Defrost Feature This feature allows you to defrost foods such as: meat, poultry and seafood simply by entering the weight. Conversion Chart: Follow the chart to convert ounces or hundredths of a pound into tenths of a pound. To use Inverter Turbo Defrost, enter the weight of the food in lbs. (1.0) and tenths of a lb. (0.1). If a piece of meat weighs 1.95 lbs. or 1 lb. 14 oz., enter 1.9 lbs. Example: To defrost 1.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 17 Defrosting Tips & Techniques FOOD Fish and Seafood [up to 3 lbs. (1.4 kg)] Crabmeat Fish Steaks Fish Fillets Sea Scallops Whole fish Meat Ground Meat Roasts [21/2-4 lbs. (1.1-1.8 kg)] Chops/Steak DEFROST TIME at P3 mins (per lb) 6 4 to 6 4 to 6 4 to 6 4 to 6 4 to 5 4 to 8 6 to 8 Ribs/T-bone 6 to 8 Stew Meat 4 to 8 Liver (thinly sliced) 4 to 6 Bacon (sliced) Poultry Chicken, Whole [up to 3 lbs. (1.4 kg)] Cutlets Pieces Cornish Hens Turkey Breast [5-6 lbs. (2.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 18 Sensor Reheat Feature Sensor Cook Feature This sensor feature allows you to reheat cooked, refrigerated food without setting time. The oven simplifies programming. Example: To reheat a plate of food This sensor feature allows you to cook food without setting time. The oven simplifies programming. Example: To cook Frozen Entrées 1. • Press Sensor Reheat. 1. • Press Sensor Cook. 2. • (see More/Less Feature) (☛page 13) 2.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 19 Sensor Cook Chart Recipe 1. Oatmeal 2. Breakfast Sausage (for NN-T785/T795/T985/T995/SD986) 3. Omelet 4. Soup 5. Frozen Entrées 6. Frozen Pizza (single) 7. Frozen Pocket Sandwich (for NN-T785/T795/T985/T995/SD986) 8. Potatoes 9. Fresh Vegetables 10. Frozen Vegetables 11. Canned Vegetables (for NN-T785/T795/T985/T995/SD986) 12. White Rice (for NN-T785/T795/T985/T995/SD986) 13. Brown Rice (for NN-T785/T795/T985/T995/SD986) 14. Frozen Dinners 15.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 20 Microwave Recipes In a 2-Qt. casserole, melt the butter for 40 seconds at P10. Add onion and garlic and cook for 1 minute at P10. Stir in flour, mustard, salt and pepper, and gradually add the milk. Cook for 3-4 minutes at P10 until sauce thickens, stirring once. Add the cheddar cheese, stirring thoroughly. Pour and stir the sauce into the macaroni, in a 3Qt. casserole.Top with bread crumbs and paprika. Cover with lid or vented plastic wrap.
Timer Feature This feature allows you to program the oven as a kitchen timer. It can also be used to program a standing time after cooking is completed and/or to program a delay start. CAUTION: If oven lamp is lit while using the timer feature, the oven is incorrectly programed. Stop oven immediately and re-read instructions. To Use as a Kitchen Timer: To Set Delay Start: Example: To count down 5 minutes. Example: To delay the start of cooking for 5 minutes, and cook at P6 power for 3 minutes. 1.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 22 Microwave Shortcuts FOOD POWER TIME (in mins.) To separate refrigerated Bacon, 1 pound (450 g) P10 (HIGH) 30 sec. To soften Brown Sugar 1 cup (250 ml) P10 (HIGH) DIRECTIONS Remove wrapper and place in microwave safe dish. After heating, use a plastic spatula to separate slices. 20 - 30 sec. Place brown sugar in microwave safe dish with a slice of bread. Cover with lid or plastic wrap.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 23 Microwave Shortcuts FOOD To cook baked Potato, (6 - 8 oz. each) (170 - 225 g) 1 2 To steam Hand Towels - 4 To soften Ice Cream, 1/2 gallon (2 L) Cup of liquid To boil water, broth, etc. 1 cup, 8 oz. (250 ml) 2 cups, 16 oz. (500 ml) POWER TIME (in mins.) P8 31/2 - 4 P8 6-7 P10 (HIGH) P3 (MED-LOW) (continued) DIRECTIONS Pierce each potato with a fork 6 times spacing around surface.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 24 Food Characteristics Cooking Techniques Bone and Fat Piercing Both bone and fat affect cooking. Bones may cause irregular cooking. Meat next to the tips of bones may overcook while meat positioned under a large bone, such as a ham bone, may be undercooked. Large amounts of fat absorb microwave energy and the meat next to these areas may overcook.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 25 Cooking Techniques (continued) Covering Turning As with conventional cooking, moisture evaporates during microwave cooking. Casserole lids or plastic wrap are used for a tighter seal. When using plastic wrap, vent the plastic wrap by folding back part of the plastic wrap from the edge of the dish to allow steam to escape. Loosen or remove plastic wrap as recipe directs for stand time.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 26 Care and Cleaning of Your Microwave Oven AFTER CLEANING: Be sure to place the Roller Ring and the Glass Tray in the proper position and press Stop/Reset Pad to clear the Display. BEFORE CLEANING: Unplug oven at wall outlet. If outlet is inaccessible, leave oven door open while cleaning. Label: Do not remove, wipe with a damp cloth. Glass Tray: Remove and wash in warm soapy water or in a dishwasher. Inside of the oven: Wipe with a damp cloth after using.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 27 Before Requesting Service These things are normal: The oven causes interference with my TV. Some radio and TV interference might occur when you cook with the microwave oven. This interference is similar to the interference caused by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with your oven. Steam accumulates on the oven door and warm air comes from the oven vents.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 28 Limited Warranty & Customer Services Directory PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC. Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.
QUICK GUIDE TO OPERATION Feature How to Operate To set Clock (☛page 10) Press once. Set time of day. To set Power and Time (☛page 12) 27 Press once.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 30 Specifications NN-T695/SD696 NN-T785/T795 NN-T985/T995/SD986 120 V, 60 Hz Power Source: 12.7 Amps, 1,480 W 12.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 31 Instrucciones de Operación Horno de Microondas Modelos: NN-T695/T785/T795/ T985/T995/SD696/SD986 Información de Seguridad Operación Precauciones ...............Cubierta Interior Instrucciones Importantes de seguridad .........................................1-3 Instrucciones para instalación y conexión a tierra ..............................3-4 Precauciones de seguridad ............5-6 Función de Cocción por Sensor ..........16 Gráfico de cocción por Sensor .......
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 32 Información de Seguridad del Horno de Microondas Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a usted y a otros.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 33 Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic. Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) 18. Liquidos muy calientes Liquidos como agua, cafe o te pueden ser sobrecalentadosabajo del punto de ebullicion sin mostrar una ebulliion o signos de este. No siempre burbujea cuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Plato giratorio de cristal 1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar. 2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado completamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta podría resultar en daños al horno.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) ADVERTENCIA —EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de tres hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres ranuras que acepte la clavija del aparato.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 37 Sugerencias Útiles Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno IMPORTANTE La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los alimentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalo cerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o el panel de control.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 38 Sugerencias Útiles (continuación) 5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA / PAPEL ALUMINIO • Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina, para evitar quemaduras. • La bandeja de cristal se calentará durante la cocción.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 39 Guía de Utensilios UTENSILIO MICROONDAS COMENTARIOS Si, para Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas Papel aluminio protección para proteger las partes más delicadas de carnes y aves. únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno como resultado. Los platos para dorar están diseñados para cocinar con Platos para dorar microondas solamente.
F00037D02AP 2006.2.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 41 Panel de Control NN-T695 * El panel de control para NN-T785/T795/T985/T995/ SD696/SD986 tiene el mismo layout que NN-T695. Pantalla indicadora (Ventana de Visualización) Instrucciones paso a paso para una fácil utilización.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 42 ¡Vamos a empezar a usar su horno! 1. Seguro Para Niños Esta función evita la operación del horno hasta que se cancela. No asegura la puerta. • Conéctelo a una toma de red con conexión a tierra. Para activar: • Presione Encender 3 veces. “LOCK” aparecerá en la ventana de visualización. ➤"LOCK" se mantendrá hasta que el seguro de niños sea cancelado. Las teclas del panel de control podrán ser presionadas, pero el microondas no encenderá. 2.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 43 Características de función SELECCIÓN DE IDIOMA (puede seleccionarse sólo cuando conecta el horno) El horno le permite elegir el idioma de la pantalla: inglés, francés o alemán. Esta visualización aparece en inglés cuando se conecta el horno. FRANÇAIS La visualización aparece en francés. ESPAÑOL La visualización aparece en español. *ENGLISH La visualización aparece en inglés.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 44 Para seleccionar Potencia y Tiempo de cocción Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos. • Presione la tecla de 1. potencia hasta que el nivel de potencia deseado aparezca en Presione 5 veces la ventana de visualización. 2. • Fije tiempo de cocción, usando el Dial de eyección. Las Funciones automáticas han sido proporcionadas para su conveniencia.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 45 Palomitas de Maíz Función Más/Menos Para Palomitas de Maíz: Utilizando la función de Más/Menos, los programas para cocinar palomitas pueden ser ajustados por más largo o corto tiempo si se desea. Ejemplo: Para cocinar 99 g de palomitas de maíz 1. Presione 1 vez 2. • Presione la tecla de palomitas de maíz hasta que el peso deseado aparezca en la ventana de visualización.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 46 Descongelación Turbo Inverter Esta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólo introducir el peso. Tabla de Conversión: Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne. Siga la tabla para convertir onzas o Coloque la comida en un plato adecuado cientos de una libra en décimos de una para el uso de microondas. libra. Para utilizar la Descongelación Turbo Inverter, ingrese el peso de los • Presione la tecla de 1.
F00037D02AP 2006.2.
Recalentamiento por Sensor Cocción por Sensor Esta función del sensor le permite cocinar cualquier cantidad de alimentos pulsando un botón. El horno lo hace todo por usted. Ejemplo: Para cocinar Comidas Congeladas La función del sensor le permite recalentar alimentos previamente cocidos y refrigerados sin necesidad de ajustar el tiempo. El horno lo hace todo por usted. 1. • Presione Cocción por Sensor. 2. • Seleccione el número de categoría deseado usando el Dial de eyección. 3.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 49 Tabla de Cocción con Sensor Receta Porción/Peso Consejos 40 g - 80 g Coloque un platón especial para microondas dentro del (0,5 taza - 1 taza) horno. Siga las instrucciones del fabricante para preparar una rápida avena. 2. Salchicha 2 enlaces - 8 enlaces Seguir las instrucciones del fabricante para la preparación de (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986) las salchichas precocinadas. Colocar de forma radial. 3.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 50 Recetas de Microondas En una cacerola 2 cuartos. derretir la mantequilla por 40 segundos a potencia P10. Agregue cebolla y ajo y cocine por 1 minuto a Potencia P10. Revuelva en harina, mostaza, sal y pimienta, y gradualmente agregue leche. Cocine por 3 minutos – 4 minutos en potencia P10 hasta que la salsa espese, remueva una vez. Agregue el queso cheddar, revuelva a fondo. Vierta y revuelva la salsa en los macarrones, en una cacerola 3 cuartos.
Temporizador Esta característica le permite programar el tiempo después de que la cocción ha sido completada y programar el horno con un tiempo de espera y/o un comienzo tardío. PRECAUCIÓN. Si la lámpara del horno está encendida cuando se está utilizando el temporizador, el horno esta programado incorrectamente. Detenga el horno inmediatamente y vuelva a leer las instrucciones. Para usar como temporizador en la cocina: Para programar un comienzo tardío: Ejemplo: Para contar 5 minutos 1.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 52 Consejos Rápidos ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES Tocino, Separado, 1 libra (450 g) P10 (ALTO) 30 s Quite la envoltura. Después de calentar, use una espátula de plástico para separar las rebanadas.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 53 Consejos Rápidos ALIMENTOS Para cocinar Papa Horneada, (170 g - 225 g) (6 oz - 8 oz cada una) 1 2 Para vapor en las toallas de mano – 4 Helado, Suavizado, 1/2 galón (2 litro) POTENCIA P8 P8 P10 (ALTO) P10 (ALTO) 2 taza (500 ml) P10 (ALTO) 2 taza (500 ml) INSTRUCCIONES Perforar cada papa con un tenedor 6 veces alrededor de toda la superficie. Colocar la papa o papas alrededor del borde de la 3 min. 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1 a 4 min.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 54 Características de los Alimentos Técnicas para Cocinar Perforado Alimentos con piel o membrana deben ser perforados, abiertos o tener abierta una tira de piel antes de cocinar, para permitir que el vapor escape. Perforar las yemas y claras de los huevos enteros, almejas, ostiones, hígados de pollo, papas enteras y vegetales enteros. Las manzanas enteras o las papas sin pelar deben tener una tira de 2,5 cm de piel pelada antes de cocinarse.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 55 Técnicas para Cocinar (continuación) Cubierta Voltear Como en la cocina convencional, el vapor se evapora durante la cocción por microondas. Las tapas de las cacerolas o cubiertas de plástico son usadas para sellar ajustadamente. Cuando utilice envoltura plástica, ventile la cubierta plástica doblando parte de la misma de una esquina del plato para permitir que el vapor escape. Suelte para tiempo de reposo.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 56 Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas DESPUÉS DE LIMPIAR: Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posición correcta, después pulsar la tecla Pausa/Cancelar para borrar la pantalla. ANTES DE LIMPIAR: Desenchufar en la toma mural del horno. En caso de que sea imposible, dejar el horno abierto para impedir que se ponga en marcha de manera accidental. Etiqueta: No remueva. Limpiar con un trapo suave.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 57 Antes de Acudir a Servicio Estos casos son normales: Mi horno de microondas causa interferencia con mi televisor. En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta interferencia es similar a la interferencia por pequeños aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras de aire, esto no indica ningún problema.
F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 58 GARANTÍALIMITADAY DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, DIVISIÓN DE PANASONIC CORPORACION DE NORTE AMÉRICANA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094, USA COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC, DIVISIÓN DE PANASONIC PUERTO RICO, INC. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.
GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN Característica Como Operarla Para Poner el Reloj en la Hora (☛página 10) 27
F00037D02AP 2006.2.