English Français Italiano Mikrowellengerät mit Grill / Heißluft De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four à Micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja Nederlands Microwave/Grill/Convection Oven Deutsch Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrukcja obsługi Polski NN-A883 / NN-A873 / NN-A813 Before operating this oven, please read these instructions carefully and k
Installation and Connection Examine your microwave oven 4. Do not place this oven near an electric or gas cooker range. Earthing instructions 5. The feet should not be removed. IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL SAFETY. If your AC outlet is not grounded, it is the personal responsibility of the customer to have it replaced with a properly grounded wall socket. 6. This oven is only for household usage. Do not use outdoors. Operation voltage 9.
English Safety Instructions Use of your oven Oven Light 1. Do not use the oven for any reason other than the preparation of food. This oven is specifically designed to heat or cook food. Do not use this oven to heat chemicals or other non-food products. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult your dealer. 2. Before use, check that utensils/containers are suitable for use in microwave ovens. 3.
Important Information 6) Liquids • Cooking times given in the cookbook are approximate. The cooking time depends on the condition, temperature, amount of food and on the type of cookware. • When heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.
English Outline Diagram [8] [6] [4] [13] [5] [2] [1] [7] [3] [11] [10] [9] [12] [1] Door Release Button Press to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier made settings. The cooking is resumed as soon as the door is closed and Start Pad pressed. The oven lamp lights as soon as the oven door is opened.
Control Panels (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (1) AUTO SENSOR (2) 1 h 10 min 1 min 10 s (13) (14) (3) (11) (12) (13) (14) AUTO/ g (4) (15) (5) (16) (6) (15) Combi (7) (8) 1-2-3 (9) (11) (10) g (12) (17) *The design of your control panel may vary from the panel displayed (depending on colour), but the words on the pads will be the same.
English Choosing the right Cooking Mode Cooking modes Microwave Uses - Defrosting Reheating Melting : butter, chocolate, cheese. Cooking fish, vegetables, fruits, eggs. Preparing : stewed fruits, jam, sauces, custards, choux pastry, béchamel, caramel, meat, fish or vegetarian loaves. - Baking cakes with eggs and baking powder ingredients without colour. (Victoria sandwich, clafoutis etc.) Accessories to use Containers Glass turntable only Microwaveable, no metal.
Oven Accessories The following chart shows correct use of the accessories in the oven. Metal Tray Round Rack Enamel Shelf English Glass Tray Wire Shelf Microwave YES NO NO NO NO Grill YES YES YES YES YES Convection YES YES YES YES YES Grill Convection YES YES YES YES YES Combination YES YES YES NO NO Controls and Operation Procedure Word Prompting: Plug-in “88:88” Word Prompting Press “ENGLISH” In English e.g. “SET TIME” “DEUTSCH” In German eg.
English Controls and Operation Procedure Clock Setting: Example: To set 14:25 14 times twice 1 h 10 min 1 min 10 s inoperable 5 times • Press Clock Pad. ☛ The colon starts to blink. • Enter the time by pressing the appropriate Time Pads. ☛ The time appears in the display and the colon blinks. • Press Clock Pad. ☛ The colon stops blinking and the time of day is entered. NOTE: 1. To reset the time of day repeat all the above steps. 2.
Microwave Cooking and Defrost English There are 6 different microwave power levels available (see the chart below). Use of accessory: This chart shows approximate wattage for each power level. Glass Tray • Select Microwave power level. Press once twice 3 times 4 times 5 times 6 times Power Level HIGH power DEFROST power MEDIUM power LOW power SIMMER power WARM power 1 h 10 min 1 min 10 s • Set the cooking time. Wattage 1000 W 270 W 600 W 440 W 250 W 100 W Max time available 30 minutes 99 min.
English Grilling The Grill Pad provides 3 Grill settings. Use of accessory: Press once twice 3 times Round Rack Metal Tray Power Level 1 HIGH 2 MEDIUM 3 LOW Wattage 1500 W 1200 W 950 W Glass Tray inoperable After preheating, place the food in the oven. • Press Grill Power Pad for the desired Grill setting. • Press Start Pad to start preheating. 1 h 10 min 1 min 10 s • Set the cooking time (up to 99 minutes 90 seconds). • Press Start Pad. NOTE ON PREHEATING: 1.
Cooking by Convection/Grill Convection Use of accessory: For one level cooking. If using the turntable. Grill Convection Convection Round Rack Metal Tray Glass Tray Metal Tray Glass Tray Cooking by Convection: After preheating, place the food in the oven. • Set the desired temperature. • Press Start Pad to start preheating. Cooking by Grill Convection: 1 h 10 min 1 min 10 s inoperable • Set the cooking time (up to 9 hours 99 minutes). After preheating, place the food in the oven.
Cooking by Convection/Grill Convection English Shelf Cooking One Level Cooking If using a shelf for one level cooking, place on the lower level. Enamel Shelf Wire Shelf Two Level Cooking When cooking on two levels use both the shelves supplied, with the enamel shelf on the lower level and the wire shelf on the upper level. Depending on the recipe, you can preheat with or without the shelves in position. See individual recipes for details.
Combination Cooking Use of accessory: Grill + Microwave Round Rack Convection + Microwave Metal Tray Grill Convection + Microwave Round Rack Metal Tray or Metal Tray Glass Tray Glass Tray Metal Tray Glass Tray Glass Tray 1) Grill + Microwave Combi 1 h 10 min 1 min 10 s inoperable • Press Combination Pad. • Set the desired Grill setting. • Set the desired Microwave power level. • Set the desired cooking time (up to 9 hours 99 minutes). • Press Start Pad.
English Combination Cooking NOTE ON PREHEATING: The oven can be preheated on Combination cooking. Press Start Pad before setting the cooking time and follow the NOTE ON PREHEATING on page En-11. NOTE: 1. When the selected cooking time is less than one hour, the time counts down second by second. 2. When the selected cooking time is over one hour, the time counts down minute by minute until only “1H 00” (1 hour) remains. The display then indicates minutes and seconds and counts down second by second. 3.
Auto Defrost 3 Weight Accessories English Program Suitable Foods 1 100 - 1600 g Small pieces of meat, escallop, sausages, fish fillets, steaks, chops (each 100g to 400g). Turn at beeps. 2 400 - 2000 g Big pieces of meat, roast, whole chicken. Turn at beeps. For reheating frozen bread, rolls and croissants. Remove all packaging and place on Round Rack on Metal Tray on Glass Tray. Place large whole loaf directly on the metal tray. Turn at beeps. 70 - 400 g NOTE: 1.
English Auto Sensor Programs Category Weight Instructions 1 Reheat 200 - 1300 g Casserole For reheating plated meal, or casserole. All foods should be at room or refrigerated temperatures. Stir/Turn large quantities at beep. Allow a few minutes standing time. 2 Reheat Frozen 200 - 1000 g Casserole For reheating frozen plated meal, or casserole. All food must be pre-cooked and frozen. Stir/Turn at beep. At the completion of cooking, stir the foods and allow 2 to 3 minutes standing time.
Auto Weight Programs e.g. g • Set the weight of food. g weight counts up in 100 g increments weight counts up in 10 g increments weight counts down in 10 g increments • Select the desired Auto Weight Program. • Press Start Pad. NOTE: 1. When cooking time is over 60 minutes, the time will appear as Hours and Minutes. 2. Follow the charts on the following pages for the recommended weight and accessories to be used.
Auto Weight Programs English Category Weight Accessories Instructions 150 - 1500 g For cooking chicken pieces e.g. chicken legs, thighs or drumsticks. Place the chicken on Round Rack on Metal Tray on Glass Tray. For even cooking spread out the chicken and turn at beep. 12 Cook Whole 1000 - 3200 g Chicken For cooking whole fresh unstuffed chicken. Cook the stuffing separately. Place the chicken on a heat-proof upturned saucer on Metal Tray on Glass Tray.
Delay Start Cooking By using Delay/Stand Pad, you are able to program Delay Start cooking. English e.g. 1 h 10 min 1 min 10 s 1 h 10 min 1 min 10 s inoperable • Press • Set the delay time by Delay/Stand Pad. • Set the desired cooking program pressing Time Pads (up to 9 hours 99 minutes). • Press Start Pad. and cooking time. NOTE: 1. Three stage cooking can be programmed including Delay Start cooking. e.g. Delay Start: 1 hour High Power: 10 min. Simmer Power: 20 min.
Questions and Answers English Q: Why won’t my oven turn on? A: When the oven does not turn on, check the following: 1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and reinsert. 2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the circuit breaker or replace the fuse if it is tripped or blown. 3. If the circuit breaker or fuse is all right, plug another appliance into the outlet. If the other appliance works, there probably is a problem with the oven.
Care of Your Oven 2. Keep the inside of the oven, door seals and door seal areas clean. When food spatters or spilled liquids adhere to the oven walls, door seals and door seal areas wipe off with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty. The use of harsh detergent or abrasive is not recommended. DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS. 3. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth.
Aufstellen und Anschließen Überprüfung Ihres Mikrowellengerätes Das Gerät auspacken, Verpackungsmaterial entfernen und auf Beschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen oder Risse in der Tür überprüfen. Sofort den Händler benachrichtigen, wenn das Gerät beschädigt ist. Kein beschädigtes Mikrowellengerät installieren. Betriebsspannung Die Netzspannung muß der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
Deutsch Sicherheitshinweise Gebrauch und Ausstattung des Gerätes Zubehör 1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungsmittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät ist speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen von Lebensmitteln entsprechend der Bedienungs- und Kochanleitung konzipiert. Erhitzen Sie in keinem Fall Chemikalien oder andere Produkte. 2. Prüfen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrs, ob es für den Gebrauch im Mikrowellengerät geeignet ist. 3.
Wichtige Informationen 1) Kochzeiten • Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangstemperatur und Menge der Lebensmittel sowie von der Art des verwendeten Kochgeschirrs. Wird die empfohlene Kochzeit überschritten, können die Lebensmittel leicht verbrennen und ggf. einen Brand aus- lösen und somit den Garraum beschädigen.
Schematische Ansicht [8] [6] [4] Deutsch [13] [5] [2] [1] [7] [10] [9] [3] [11] [12] [1] Türöffner Drücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Wird während des Garvorganges die Tür geöffnet, ist der Gerätebetrieb unterbrochen, das Programm bleibt aber erhalten. Wird die Tür wieder geschlossen und die Starttaste gedrückt, läuft der Garvorgang weiter ab. Die Garraumbeleuchtung schaltet sich ein, wenn die Tür geöffnet wird.
Bedienfelder NN-A883 NN-A873/NN-A813* AUTO SENSOR (2) 1 h 10 min 1 min 10 s (13) (14) (14) (3) (15) AUTO/ g (4) (16) (5) (6) (15) Combi (7) (8) (17) 1-2-3 (9) (11) (10) g (12) (17) *Das Design Ihres Bedienfelds kann vom abgebildeten abweichen (von der jeweiligen Farbe abhängig), die Beschriftung ist jedoch gleich.
Auswahl der gewünschten Betriebsart Betriebsarten Deutsch Mikrowelle Verwendung - Auftauen - Erwärmen - Schmelzen: Butter, Schokolade, Käse - Garen/Kochen von Fisch, Gemüse, Obst, Eiern - Zubereitung von gebackenen Früchte, Marmelade, Konfitüre, Soßen, Vanillesoße, Brandteig, Béchamel, Karamell, Fleisch, Fisch oder Gemüseauflauf - Backen von Kuchen mit Eiern und Backpulver, ohne Farbzusätze (Biskuitkuchen, Clafoutis usw.
Gerätezubehör Die nachfolgende Tabelle veranschaulicht den richtigen Einsatz des Zubehörs im Mikrowellenherd. Runder Grillrost Backblech Kombirost Fettpfanne Mikrowelle Ja Nein Nein Nein Nein Grill Ja Ja Ja Ja Ja Heißluft Ja Ja Ja Ja Ja Grillheißluft Ja Ja Ja Ja Ja Kombination Ja Ja Ja Nein Nein Deutsch Glasdrehteller Tastatur und Bedienung Wird der Netzstecker angeschlossen, erscheint “88:88” in der Digitalanzeige.
Tastatur und Bedienung Einstellen der Uhr: Beispiel: Einstellen der Uhr auf 14:25 Deutsch 14 Mal 5 Mal • Drücken Sie die Uhrtaste. ☛ Der Doppelpunkt beginnt zu blinken. Zweimal 1 h 10 min 1 min 10 s inoperabel • Drücken Sie die entsprechenden Uhrzeittasten zum Einstellen der korrekten Uhrzeit. ☛ Die Uhrzeit erscheint im Anzeigenfeld und der Doppelpunkt blinkt. • Drücken Sie die Uhrtaste. ☛ Der Doppelpunkt blinkt nicht länger, und die Eingabe der Uhrzeit ist abgeschlossen. Anmerkungen: 1.
Mikrowellen - und Auftaubetrieb Das Gerät verfügt über 6 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen. Die Wattleistung der einzelnen Leistungsstufen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle. Zubehör: Glasdrehteller • Wählen Sie die gewünschte Mikrowellen-Leistungsstufe aus. Drücken Einmal Zweimal 3 Mal 4 Mal 5 Mal 6 Mal Leistungsstufe HOCH AUFTAUEN MITTEL NIEDRIG KÖCHELN ERWÄRMEN 1 h 10 min 1 min 10 s Wattleistung 1000 W 270 W 600 W 440 W 250 W 100 W • Stellen Sie die gewünschte Garzeit ein.
Grillbetrieb Mit der Grilltaste wird eine der 3 Grillstufen eingestellt. Zubehör: Kombirost Deutsch Runder Grillrost Drücken Leistungsstufe Einmal 1 HOCH 2 MITTEL 3 NIEDRIG Zweimal 3 Mal Fettpfanne Wattleistung 1500 W 1200 W 950 W Glasdrehteller nicht einstellbar Stellen Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Herd. • Drücken Sie die Taste für die gewünschte Grillstufe. • Drücken Sie die Starttaste zum Vorheizen.
Heißluft/Grillheißluft-Betrieb Mit diesen Tasten können Heißluft-Temperaturen von 40°C (nur für den Heißluft-Modus) und von 100 bis 250°C in Intervallen von 10°C eingestellt werden. Zur schnellen Einstellung der am häufigsten verwendeten Temperaturen beginnen die Temperaturen bei 150°C, bis 250°C, gefolgt von 40°C (nur für den Heißluft-Modus) und 100°C. Im Heißluft-Betrieb ist es möglich, auf einer oder zwei Stufen zu kochen. Hinweise zum Garen auf Rosten finden Sie auf Seite D-12.
Heißluft/Grillheißluft-Betrieb Kochen auf dem Rost oder in dem emailiertem Backblech Garen auf einer Ebene Wird der Kombirost oder das Backblech benutzt, bitte die untere Ebene benutzen. Kombirost Deutsch Backblech Garen auf zwei Ebenen Beim Garen auf zwei Ebenen werden das beiliegende Backblech unten und der Rost oben eingesetzt. Das Vorheizen des Geräts ist mit oder ohne eingesetztem Backblech bzw. Rost möglich. Nähere Angaben entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Rezept.
Kombinationsbetrieb Ihnen stehen drei Kombinationsbetriebsarten zur Verfügung: 1) Grill + Mikrowelle, 2) Heißluft + Mikrowelle, 3) Grillheißluft + Mikrowelle. Die Mikrowellen-Leistungsstufe 1000 W steht beim Kombinationsbetrieb nicht zur Verfügung, weil dies im Normalfall wenig praktisch wäre: Die Speisen wären gar, bevor sie gebräunt sind.
Kombinationsbetrieb HINWEISE ZUM VORHEIZEN: Für den Kombinationsbetrieb ist das Vorheizen des Gerätes möglich. Drücken Sie vor dem Einstellen der Garzeit die Starttaste und befolgen Sie die HINWEISE ZUM VORHEIZEN auf Seite D-11. ANMERKUNGEN: Deutsch 1. Beträgt die Garzeit weniger als eine Stunde, wird die ablaufende Zeit in Sekunden zurückgezählt. 2. Beträgt die Garzeit mehr als eine Stunde, wird die ablaufende Zeit in Minuten zurückgezählt, bis nur noch „1H 00" (1 Stunde) verbleibt.
Automatisches Auftauen Programm Gewicht Zubehör Geeignete Lebensmittel 1 100 - 1600 g Kleine Fleischstücke, Schnitzel, Würstchen, Fischfilet, Steaks, Koteletts (jedes Stück 100 bis 400 g). Bei Signalton wenden. 2 400 - 2000 g Große Fleischstücke, Braten, ganze Hähnchen. Bei Signalton wenden. Zum Auftauen von gefrorenem Brot, Brötchen und Croissants. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie den runden Grillrost in die Fettpfanne auf den Glasdrehteller.
Sensorautomatik-Programme Kategorie Gewicht Deutsch 1 Erwärmen 200 - 1300 g von Eintöpfen 2 Erwärmen von gefrorenen Eintöpfen 3 Garen von frischem Gemüse 4 Garen von frischem Fisch D-16 200 - 1000 g Zubehör Hinweise Zum Erhitzen von Tellergerichten oder Eintöpfen. Alle Lebensmittel sollten Raum- oder Kühlschranktemperatur haben. Größere Portionen bei Signalton umrühren/wenden. Beachten Sie eine Standzeit von wenigen Minuten. Zum Erhitzen von gefrorenen Tellergerichten oder Eintöpfen.
Gewichtsautomatik-Programme Diese Funktion gestattet Ihnen die Zubereitung der meisten Ihrer Lieblingsspeisen, wofür Sie lediglich das Gewicht der Lebensmittel einzustellen brauchen. Vom Gerät werden Mikrowellen-Leistungsstufe, Grillstufe, Heißluft-Temperatur und Garzeit automatisch eingestellt. Wählen Sie zunächst die entsprechende Lebensmittelkategorie aus und geben Sie dann das Gewicht der Speisen ein. Das Gewicht wird in Gramm programmiert.
Gewichtsautomatik-Programme Deutsch Kategorie Gewicht Zubehör Hinweise 11 Garen von Hähnchenteilen 150 - 1500 g Zum Garen von Hähnchenteilen, z.B. Hähnchenbeinen oder -schenkeln. Stellen Sie den runden Grillrost mit den Hähnchenteilen in die Fettpfanne, auf den Glasdrehteller. Zum gleichmäßigen Garen die Hähnchenteile gut verteilen und beim Ertönen des Signals wenden. 12 Garen von ganzen Hähnchen Zum Garen von ganzen, frischen Hähnchen (ungefüllt).
Gerätebetrieb mit Vorwahlzeit Mittels der Vorwahlzeit/Standzeit-Taste können Sie eine Vorwahlzeit zum später einsetzenden Gerätebetrieb eingeben. e.g. 1 h 10 min 1 min 10 s 1 h 10 min 1 min 10 s nicht einstellbar • Drücken Sie die • Stellen Sie durch Drücken der • Stellen Sie das gewünschte Garprogramm und die Garzeit ein. Zeittasten die gewünschte Vorwahlzeit ein (bis zu 9 Stunden 99 Minuten). • Drücken Sie die Starttaste. ANMERKUNGEN: 1.
Fragen und Antworten F: Warum läßt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten? A: Läßt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten, dann überprüfen Sie bitte folgendes: 1. Steckt der Netzstecker fest in der Steckdose? Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie diesen wieder hineinstecken. 2. Überprüfen Sie die Netzsicherung und ersetzen Sie diese gegebenenfalls. Deutsch 3. Ist die Netzsicherung in Ordnung, schließen Sie ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an.
Pflege des Mikrowellengerätes 1. Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät ab. 6. Gelegentlich sollten Sie den Glasteller in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine reinigen. 3. Das Gehäuse des Gerätes sollte feucht abgewischt werden. Achten Sie darauf, daß kein Wasser durch die Entlüftungsschlitze ins Geräteinnere gelangt, da das Gerät dadurch Schaden nehmen könnte. 7. Der Rollenring und die Vertiefung im Geräteboden sollten regelmäßig gereinigt werden.
Installatie en aansluiting Uw magnetronoven controleren Pak de magnetronoven uit en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Controleer de magnetronoven op beschadigingen zoals deuken, beschadiging van de deurafsluiting of scheuren in de deur. Waarschuw onmiddelijk uw leverancier wanneer schade wordt geconstateerd. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. BELANGRIJK: VOOR PERSOONLIJKE VEILIGHEID, DIENT DIT APARAAT OP EEN GEAARD STOPCONTACT AANGESLOTEN TE WORDEN.
Nederlands Veiligheidsinstructies Gebruik van uw magnetronoven Verlichting van de magnetronoven. 1. Gebruik de magnetronoven enkel en alleen om voedsel te bereiden. Deze oven is specifiek ontworpen om voedsel te koken of te verwarmen. Gebruik de magnetronoven niet om chemisch of andere niet eetbare producten te verwarmen. 2. Voor gebruik dient u zich ervan te verzekeren dat alle te gebruiken hulpmiddelen (schalen/bakvormen enz.) geschikt zijn voor gebruik in de magnetronoven. 3.
Belangrijke informatie 6) Vloeistoffen • De in het kookboek opgegeven kooktijden zijn bij benadering gegeven. Factoren die invloed hebben op de kookduur zijn: de begintemperatuur, de hoeveelheid, grootte, afmetingen en vorm van het voedsel en van de materialen die voor het koken gebruikt worden. • Indien vloeistoffen, zoals soepen, sausen en drank opgewarmd wordt in uw magnetronoven, kunnen deze bij het bereiken van het kookpunt gaan overkoken, zonder dat er enige aanwijzingen zijn zoals het borrelen.
De magnetronoven [8] [6] [4] Nederlands [13] [5] [2] [1] [7] [10] [9] [3] [11] [12] [1] Deur ontgrendeltoets Druk de toets in om de deur te openen. Indien u de ovendeur tijdens het koken opent, stopt de magnetronoven met koken zonder het ingestelde kookprogramma te wissen. Het koken gaat weer normaal door, zodra de deur wordt gesloten en de starttoets wordt aangeraakt. Het lampje in de magnetronoven gaat, zodra u de ovendeur opent, aan.
Het bedieningspaneel NN-A873/NN-A813* NN-A883 (1) AUTO SENSOR (2) 1 h 10 min 1 min 10 s (9) (10) (11) (12) (13) (13) (14) (14) (3) AUTO/ g (15) (16) (4) (5) (6) (15) Combi (7) (17) (8) 1-2-3 (9) (11) (10) g (12) (17) (16) *Het ontwerp van het regelpaneel kan verschillen van het hier weergegeven paneel (afhankelijk van de kleur) maar de woorden en symbolen van de toetsen zijn hetzelfde.
De juiste kookfunctie kiezen Kookfuncties Nederlands Magnetron Toepassingen - Ontdooien - Opwarmen - Smelten: boter, chocolade, kaas Koken van vis, groente, fruit, eieren - Bereiden: gestoofd fruit, jam, saus, vla, soesjes, bechamel, karamel, vlees-, vis- of vegetarische pastei. - Bakken van cake met eieren en kleurloze bakpoederingrediënten (Victoria sandwich cake, clafoutis, etc.
Toebehoren De tabel hieronder vermeldt welke accessoires voor welk programma gebruikt moeten worden.
Bediening en gebruiksprocedure De klok instellen: Voorbeeld: Voor het instellen van 14:25 Nederlands 14 maal tweemaal 1 h 10 min 1 min 10 s niet operationeel vijfmaal • Druk de kloktoets in. ☛ De dubbele punt gaat nu knipperen. • Toets de juiste tijd in door de betreffende tijdtoetsen aan te raken. ☛ De tijd verschijnt in het uitleesvenster en de dubbele punt knippert. • Druk nogmaals de kloktoets in.
Koken met de magnetronfunctie en ontdooien Er zijn 6 verschillende niveaus voor het vermogen aanwezig (zie de onderstaande tabel). Nederlands Gebruik van de accessoires: Deze tabel geeft het gemiddelde vermogen weer dat voor ieder vermogensniveau gebruikt kan worden. Glazen draaiplateau • Bepaal het vermogen dat u wenst te gebruiken.
Grillen Bij het grillen kunt u een keuze maken uit drie standen. Nederlands Gebruik van de accessoires: Ronde rooster Metalen draaiplateau Indrukken Vermogen Wattage 1x 2x 3x 1 HOOG 2 MIDDEN 3 LAAG 1500 W 1200 W 950 W Glazen draaiplateau niet operationeel Plaats het voedsel na het voorverwarmen in de oven. • Druk de Grill-toets in voor de gewenste grill-stand. • Druk de starttoets in t.b.v. het voorverwarmen.
Koken met de Hete Lucht/Grill + Hete lucht-functie Deze toetsen bieden de mogelijkheid om een temperatuur van 40°C (alleen voor de Hete lucht-functie) en 100 - 250°C te selecteren met een verhoging van steeds 10°C. Voor een snelle selectie van de meest gebruikte temperatuur begint de temperatuur op 150°C en telt door tot 250°C, daarna 40°C (alleen van toepassing voor de Hete lucht-functie) en 100°C. Wanneer u de convectiefunctie gebruikt dan kunt u op één of twee niveaus koken.
Koken met convectie/grill + convectie Koken met bakblik/-rooster Koken op één niveau Als u het bakblik of -rooster gebruikt, plaats dit dan op het onderste niveau. Bakrooster Nederlands Geëmailleerd bakblik Koken op twee niveaus Als u op twee niveaus kookt, gebruik dan zowel het meegeleverde bakblik als het bakrooster. Plaats het geëmailleerd bakblik dan op het onderste niveau en het bakrooster op het bovenste niveau.
Combinatie koken Er zijn 3 combinaties voorgeprogrameerd; 1) Grill + Magnetron, 2) Hete lucht + Magnetron, 3) Grill + Hete lucht + Magnetron. 1000 W Magnetron vermogen is niet beschikbaar tijdens het Combinatie koken. Dit is bij regulier gebruik niet zinvol (het voedsel zou gekookt zijn voordat het bruiningsproces heeft plaatsgevonden).
Combinatie koken OPMERKING OVER HET VOORVERWARMEN: De oven kan voorverwarmd worden in de stand Combinatie koken. Druk de starttoets in voordat u de kooktijd/baktijd instelt en volg de instructies zoals gesteld op pagina 11 Opmerkingen over het voorverwarmen. Nederlands OPMERKINGEN: 1. Wanneer de ingestelde kooktijd/baktijd minder dan een uur bedraagt, wordt de tijd per seconde afgeteld. 2.
Automatisch ontdooien Categorie Gewicht Accessoires Geschikt voedsel/Tips 100 - 1600 g Voor het ontdooien van kleine stukken vlees, kalfslapjes, worstjes, visfilets, steaks, koteletten van 100 g tot 400 g elk. Draaien als de pieptoon weergegeven wordt. 2 400 - 2000 g Voor het ontdooien van grote stukken vlees, braadstukken, hele kippen. Draaien als de pieptoon weergegeven wordt. 70 - 400 g Voor het ontdooien van bevroren brood, broodjes en croissants.
Automatische sensor programma's Nederlands Categorie 1 Opwarmen Nl-16 Gewicht 200 - 1300 g Toebehoren Instructies/Tips Het opwarmen van kant en klare maaltijden of zelfbereide maaltijden. De maaltijd moet op kamer- of koelkasttemperatuur zijn. Roer / draai grotere hoeveelheden om als de pieptoon wordt weergegeven. Laat de maaltijd even nagaren. 2 Verwarmen van bevroren 200 - 1000 g zelfgemaakte maaltijd Voor het verwarmen van bevroren kant en klaar maaltijden of zelfbereide maaltijden.
Automatisch koken Met deze ovenfunctie wordt het mogelijk om uw favoriete gerechten te bereiden. Het enige dat u moet doen is het gewicht instellen. De oven bepaalt automatisch het magnetronvermogen, de hete lucht temperatuur en de kooktijd. Kies de categorie en stel het gewicht van het voedsel in. Het gewicht is geprogrammeerd in gram. Voor elke categorie is het meest voor de hand liggende gewicht geprogrammeerd. b.v. • Stel het gewicht van het voedsel in.
Automatisch koken Programma Accessoires Instructies/Tips 150 - 1500 g Voor het bereiden van stukjes kip zoals b.v. kippepootjes, kippevleugels of drumsticks. Plaats de kip op het ronde rooster op het metalen draaiplateau op het glazen draaiplateau. Voor het beste resultaat dient de kip verspreid neergelegd te worden en omgedraaid te worden zodra de pieptoon weergegeven wordt. 1000 - 3200 g Voor het bereiden van een hele, ongevulde, verse kip. Bereid de vulling separaat.
Voorgeprogrammeerde start. Deze functie maakt het mogelijk, de uitgestelde begintijd van het koken, vooraf in te stellen. b.v. 1 h 10 min 1 min 10 s 1 h 10 min 1 min 10 s niet operationeel • Stel het aantal uren/minuten in waarna de magnetronoven met koken moet beginnen door de tijdtoetsen in te drukken (tot 9 uur en 99 minuten). • Stel het gewenste kookprogramma in. • Druk de starttoets in. Nederlands • Druk op de programmeer/ standaardtijdtoets. Opmerkingen: 1.
Nederlands Vraag en antwoord V: Waarom kan de oven niet ingeschakeld worden? A: Als de oven niet draait, dienen de volgende punten gecontroleerd te worden: 1. Is de stekker van de oven goed aangesloten? Neem de stekker uit het stopcontact, wacht tien seconden en stop de stekker weer in het stopcontact. 2. Controleer de stroomonderbreker en de zekering. Stel de stroomonderbreker opnieuw in of vervang de zekering als deze uitgeschakeld is of doorgeslagen. 3.
Onderhoud van uw magnetronoven 1. Schakel de magnetronoven uit voordat u deze gaat schoonmaken. 3. De buitenkant van de oven moet met een vochtige doek worden schoongemaakt. Om te voorkomen, dat de mechanische delen van de magnetronoven worden beschadigd, dient men er goed op te letten dat er geen water door de ventilatie-openingen kan binnendringen. 4. Indien het bedieningspaneel vuil is geworden, maak deze dan met een zachte, droge doek schoon.
Installation et branchement Vérifiez l’état du four à micro-ondes Déballez le four et débarrassez-le de l’ensemble du matériel d’emballage. Examinez soigneusement l’appareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de fermeture de la porte ou défaut de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si l’appareil est endommagé. N’installez pas un four à micro-ondes endommagé.
Français Consignes de sécurité Utilisation du four 1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimentaire. 2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés conviennent aux fours à micro-ondes. 3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des vêtements ou tout autre matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient s’enflammer. 4.
Informations importantes 4) Aliments avec peau • Les aliments à peau ou à enveloppe imperméable tels que les pommes de terre, les jaunes d’oeufs et les saucisses doivent être piqués avant d’être cuits aux MICRO-ONDES afin d’éviter qu’ils n’éclatent. 5) Thermomètre à viande • Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier le degré de cuisson des rôtis et des volailles uniquement lorsque ceux-ci ont été retirés du four.
Schéma descriptif [8] [6] [4] [13] [5] [2] [1] [7] [10] [9] [3] Français [11] [12] [1] Touche d’ouverture de la porte Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte du four pendant qu’il est en marche, il s’arrête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation soient annulées. Pour poursuivre la cuisson, refermez la porte, puis appuyez sur la touche Marche. L’intérieur du four s’éclaire dès que vous ouvrez la porte.
Panneau de commandes NN-A873/NN-A813* (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) (7) (8) (9) AUTO SENSOR (2) 1 h 10 min 1 min 10 s (10) (13) (11) (12) (14) (13) (3) (14) (15) (5) (16) (6) (15) Combi (7) (8) 1-2-3 (9) (11) (10) (17) g (12) (16) (17) * : Le design du panneau de commandes de votre four peut différer légèrement de celui illustré ci-dessus. Les fonctions et les mots affichés sont néanmoins identiques.
Quel mode de cuisson choisir ? LES MODES DE CUISSON Micro-ondes UTILISATIONS ACCESSOIRES - Décongélation - Réchauffage - Fonte : beurre, chocolat, fromage - Cuisson du poisson, des légumes, des fruits, des œufs. - Réalisation de : compotes, confitures, sauces, crèmes, pâte à choux, caramel, pâtés ou pains de poisson, de viandes, de légumes. - Cuisson des pâtisseries contenant des œufs, de la levure (4/4, génoise, cake, clafoutis, etc.) sans coloration.
Accessoires Le tableau suivant vous permettra d’utiliser correctement les accessoires du four.
Commandes et mode d'emploi Réglage de l’heure : Exemple : Pour régler l’heure sur 14h25 14 fois deux fois 1 h 10 min 1 min 10 s inactive 5 fois • Appuyez sur la touche Horloge. ☛ Les deux points (:) commencent à clignoter. • Affichez l’heure en pressant une ou plusieurs fois les touches de durée. ☛ L’heure apparaît sur l’affichage tandis que les deux-points (:) clignotent. • Appuyez sur la touche Horloge. ☛ Les deux-points (:) cessent de clignoter et l’heure est mémorisée.
Cuisson et décongélation aux micro-ondes Les 6 puissances disponibles agissent comme le thermostat d'un four traditionnel en contrôlant la vitesse de cuisson. Certains plats - par exemple les potages et les ragoûts - requièrent l'utilisation de puissances différentes (FORT pour porter l'aliment à ébullition avant de poursuivre la cuisson sur DOUX ou MIJOTAGE). Accessoire utilisé : Le tableau ci-dessous indique la puissance en watts approximative de chaque niveau.
Cuisson au gril Vous disposez 3 puissances de gril. Acessoires utilisés : Trépied Pressez 1 fois 2 fois 3 fois Plateau noir Niveau de puissance 1 FORT 2 MOYEN 3 DOUX Watts 1500 W 1200 W 950 W Plateau tournant en verre Français inactive • Choisissez la puissance de gril désirée. • Appuyez sur la touche Marche pour préchauffer. Après le préchauffage, ouvrez la porte et introduisez l’aliment dans le four. 1 h 10 min 1 min 10 s • Réglez le temps de cuisson (jusqu’à 99 minutes 90 secondes).
Modes Chaleur tournante et Turbo gril Ces modes de cuisson offrent un choix de températures de 40°C (en chaleur tournante uniquement) et 100 à 250°C par pas de 10°C.
Les Modes Chaleur Tournante et Turbo gril Cuire avec les accessoires carrés Cuisson sur un seul niveau Si vous désirez cuire sur un seul niveau , il est préférable de positionner l'accessoire en niveau bas. Pensez à retirer alors tous les accessoires ronds (plateau tournant, plateau noir et anneau à roulettes) du four afin de faciliter la circulation d'air chaud.
Cuisson combinée La cuisson combinée offre 3 modes possibles : 1) Gril + Micro-ondes, 2) Chaleur tournante + Micro-ondes, 3) Turbogril + Microondes. La puissance micro-ondes 1000 W n’est pas disponible en mode de cuisson combinée. En effet, les aliments seraient cuits par les micro-ondes avant d'être dorés par la chaleur traditionnelle , ce qui n'est pas le but de la cuisson combinée.
Cuisson combinée COMMENT ET QUAND PRÉCHAUFFER : Il est préférable de préchauffer la cuisson Combinée Gril + Micro-ondes et Turbo Gril + Micro-ondes. La cuisson combinée Chaleur Tournante + Micro-ondes sera préchauffée pour les cuissons courtes (moins de 25 min, tartes, quiches, petits rôtis). Le préchauffage n'est pas nécessaire pour les cuissons longues (> 25 min). Pour préchauffer, sélectionner la cuisson combinée désirée et presser la touche Marche avant de choisir une durée de cuisson.
Décongélation automatique Programme Poids Accessoires Aliments convenant à ces programmes 1 100 - 1600 g Petits morceaux de viande, escalopes, saucisses, filets de poisson, steaks, côtelettes (de 100g à 400g). Au bip sonore, retournez l’aliment. 2 400 - 2000 g Gros morceaux de viande, rôti, poulet entier. Au bip sonore, retournez l’aliment. Pour décongeler du pain, des petits pains et croissants cuits et surgelés.
Touches automatiques par senseur Français Touche Accessoires Mode d'emploi Pour réchauffer des plats cuisinés frais en sauce. Ces aliments doivent être conservés à température ambiante ou réfrigérée. Au bip sonore, mélangez ou retournez les grandes quantités. Laissez reposer quelques minutes en fin de réchauffage. Réchauffage Plat frais 200 - 1300 g Réchauffage Plat surgelé 200 - 1000 g Pour réchauffer des plats cuisinés surgelés en sauce. Mélangez/retournez les aliments au bip sonore.
Touches de cuisson automatique selon le poids Cette fonction vous permet de cuire ou réchauffer des aliments simplement en affichant leur poids. Le four détermine automatiquement la puissance des micro-ondes, la puissance du gril, la température de chaleur tournante et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie d’aliment et affichez le poids. Celui-ci s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, l’affichage indique d’abord le poids le plus courant de chaque catégorie d’aliment. ex.
Touches de cuisson automatiques selon le poids Touche Français Cuisson Morceaux de volaille Poids min-max Accessoires 150 - 1500 g Mode d'emploi Pour cuire des cuisses, des ailes ou des pilons de volaille. Ne convient pas pour la gigolette de dinde ni le rôti de dindonneau. Etalez les morceaux bien à plat dans un plat allant au four, posé sur le trépied, lui-même sur le plateau noir et le plateau en verre. Retournez au bip sonore.
Cuisson retardée La touche Minuteur/Cuisson retardée permet de retarder le démarrage d'une cuisson. ex. 1 h 10 min 1 min 10 s 1 h 10 min 1 min 10 s touche inactive • Appuyez sur la • Réglez le temps de retardement soutouche Minuteur/ haité en appuyant sur les touches de Cuisson retardée. durée (jusqu’à 9 heures 99 minutes). • Choisissez la cuisson souhaitée et sa durée. • Pressez la touche Marche. REMARQUES : 1.
Français Questions et réponses Q : La lettre “D” apparaît sur l’affichage et le four ne fonctionne pas. Pourquoi ? R : Le four a été programmé en mode DEMO. Ce mode est destiné aux revendeurs. Pour le désactiver, appuyez à trois reprises sur la touche Horloge ou débranchez puis rebranchez le four. Q : J'entends un bruit de ventilation après l'arrêt du four. R : Un ventilateur fonctionne pour refroidir les composants électroniques.
Entretien de l’appareil 1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Etant donné que les ondes agissent sur les molécules des aliments, il est important que votre four soit constamment propre. Il faudra le nettoyer soigneusement après toute cuisson de viande en combiné ou au gril ayant occasionné des projections de graisse. L'oubli ou la négligence de ce nettoyage régulier peut faire "fumer" le four pendant son utilisation. 3.
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica Esaminate il vostro forno a microonde Togliere il forno dall'imballo avendo cura di rimuovere tutto il materiale da imballaggio, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni quali ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature della porta. Avvertire subito il rivenditore se si riscontrano danni. Non installare il forno se risulta danneggiato.
Istruzioni per la sicurezza Italiano Impiego del forno 1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia la preparazione di alimenti. Questo forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al di fuori degli alimenti. 2. Prima di usare il forno, accertarsi che gli utensili e i recipienti siano adatti per la cottura a microonde. 3. Non cercare di asciugare giornali, abiti o altri materiali.
Informazioni importanti 1) Tempi di cottura • I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il tempo di cottura dipende dalle condizioni, dalla temperatura, dalla quantità di cibo e dal tipo di stoviglie impiegate. • Cominciare a cuocere impostando il tempo di cottura più breve per evitare cotture eccessive. Se l'alimento non risulta cotto a sufficienza, si può sempre farlo cuocere ancora un pò. N.B.
Il vostro forno [8] [6] [4] [13] [5] [2] [1] [7] [10] [9] [3] [11] [12] [1] Pulsante di apertura della porta Italiano Premere per aprire la porta. Se si apre il portello del forno durante il funzionamento, la cottura viene temporaneamente interrotta ma le impostazioni selezionate in precedenza non vengono cancellate. La cottura riprende non appena si richiude la porta e si preme nuovamente il pulsante di Avvio. La luce del forno si accende non appena si apre la porta del forno.
Pannelli di comando NN-A873/NN-A813* NN-A883 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (1) AUTO SENSOR (2) 1 h 10 min 1 min 10 s (10) (13) (14) (3) AUTO/ g (11) (12) (13) (14) (15) (4) (16) (5) (6) (15) Combi (8) (17) 1-2-3 (9) (11) (10) g (12) (17) *Il design del vostro pannello di controllo potrebbe essere diverso da quello visualizzato (in funzione del colore), ma i termini rimangono invariati.
Come scegliere il corretto modo di cottura Modi di cottura Microonde Usi - Scongelare Riscaldare Fondere: burro, cioccolato, formaggi. Cuocere: pesce, verdure, frutta, uova. Preparare: frutta cotta, marmellate, salse, creme, choux, paste per dolci/salati, béchamel, caramello, carni, pesce o sformati vegetariani. - Cuocere torte con uova e lievito senza colore. (sandwich Victoria, clafoutis, ecc.
Accessori del forno La seguente tabella mostra il corretto uso degli accessori per il forno. Vassoio di vetro Vassoio in metallo Supporto rotondo Leccarda smaltata Griglia di metallo Microonde Sì NO NO NO NO Grill SÌ SÌ SÌ SI SÌ Convezione SÌ SÌ SÌ SÌ SÌ Convezione Grill SÌ SÌ SÌ Si SÌ Cottura Combinata SÌ SÌ SÌ NO NO Uso dei comandi e funzionamento del forno Collegare alla presa di corrente "88:88" Visualizzazione della lingua Premere "ENGLISH" In Inglese, es.
Uso dei comandi e funzionamento del forno Impostazione dell'orologio: Esempio: Impostazione delle ore 14:25 14 volte 5 volte • Premere il Pulsante Orologio. ☛ I due punti cominciano a lampeggiare. due volte 1 h 10 min 1 min 10 s non operativo • Inserire l'ora premendo gli appropriati pulsanti di impostazione tempo. ☛ L'ora viene visualizzata nel display e i due punti cominciano a lampeggiare. • Premere il Pulsante Orologio. ☛ I due punti smettono di lampeggiare e l'ora è così impostata.
Cottura e scongelamento con il forno a microonde Vi sono 6 diversi livelli di potenza per il forno a microonde (vedi la seguente tabella). Uso degli accessori: La tabella mostra il valore in watt di ogni livello di potenza. Vassoio di vetro Livello potenza Potenza ALTA Watt 1000 W Tempo massimo disponibile 30 minuti 2 volte Potenza SCONGELAMENTO 270 W 99 min. 90 sec. 3 volte Potenza MEDIA 600 W 99 min. 90 sec. 4 volte Potenza BASSA 440 W 99 min. 90 sec.
Uso del grill Il pulsante Grill consente tre posizioni di impostazione. Uso degli accessori: Supporto rotondo Premere una volta due volte tre volte Vassoio in metallo Livello potenza 1 ALTO 2 MEDIO 3 BASSO Watt 1500 W 1200 W 950 W Vassoio di vetro non operativo Dopo il preriscaldamento, disporre l'alimento nel forno. Italiano • Premere il pulsante Modalità Grill per l'impostazione Grill desiderata. • Premere il pulsante Avvio per iniziare il preriscaldamento.
Cottura a Convezione e Convezione Grill Questi tasti consentono di scegliere tra le temperature di convezione di 40°C (solo per la modalità di Convezione) e da 100 a 250°C, in incrementi di 10°C. Per la selezione rapida delle temperature di cottura più comunemente usate, le temperature iniziano a 150°C, con conteggio sino a 250°C, quindi a 40°C (solo per la modalità Convezione) e a 100°C. È possibile cuocere su uno o due livelli durante la cottura CONVEZIONE.
Cuocere con Convezione/Grill Convezione Cottura sui ripiani del forno Cottura su un livello Se si utilizza un solo ripiano per la cottura su un livello, collocare sul livello inferiore. Leccarda smaltata Griglia Cottura su due livelli Italiano Quando si cuoce su due livelli, utilizzare entrambi i ripiani forniti, mettendo la leccarda smaltata sul livello inferiore e la griglia sul livello superiore. In funzione della ricetta, è possibile preriscaldare il forno con o senza i ripiani in posizione.
Combinazione di modi di cottura Esistono 3 diverse impostazioni per la cottura combinata: 1) Grill + Microonde, 2) Convezione + Microonde, 3) Convezione Grill + Microonde. Per la cottura a Convezione non è disponibile il livello di potenza microonde di 1000 W. Tale livello di potenza risulterebbe infatti di norma inutile (l'alimento verrebbe cotto prima della doratura).
Combinazione di modi di cottura NOTA SUL PRERISCALDAMENTO: Nella cottura combinata il forno potrà essere preriscaldato. Premere il pulsante Avvio prima di impostare il tempo di cottura e seguire le indicazioni fornite alla NOTA SUL PRERISCALDAMENTO, a pagina It-11. NOTA: 1. Se il tempo di cottura selezionato è inferiore ad un'ora, il conto alla rovescia avverrà per secondi. 2.
Scongelamento automatico Programma Peso Alimenti adatti Accessori 1 100 - 1600 g Piccole porzioni di carne, scaloppine, salsicce, filetti di pesce, bistecche, costolette di maiale (ognuna da 100g a 400g). Girare al segnale acustico. 2 400 - 2000 g Grosse porzioni di carne, arrosto, polli interi. Girare al segnale acustico. 3 Per riscaldare pane, panini e croissant congelati. Rimuovere completamente la confezione e porre sul supporto rotondo, sul vassoio di metallo o di vetro.
Programmi automatici a sensore Categoria 1 Riscaldare stufati 2 Riscaldare stufati congelati 3 Cucinare verdure fresche 4 Cucinare pesce fresco Italiano 5 Riscaldare gratin congelati 6 Cucinare patatine da forno congelate It-16 Peso Accessori Istruzioni 200 - 1300 g Per riscaldare una pietanza in un piatto o in una casseruola. Tutti i cibi devono essere a temperatura ambiente o refrigerati. Mescolare/rigirare al segnale acustico gli alimenti in grosse quantità.
Programmi automatici a peso Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei propri alimenti preferiti impostandone unicamente il peso. Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza delle microonde, la potenza del grill, la temperatura di convezione e il tempo di cottura. Selezionare la categoria e impostare il peso dell'alimento. Il peso deve essere programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria. es.
Programmi automatici a peso Categoria Istruzioni Accessori 150 - 1500 g Per cucinare pezzi di pollo, ad esempio ali, petti o cosce. Disporre il pollo sul supporto rotondo, sul vassoio metallico, sul vassoio di vetro. Per una cottura omogenea, allargare bene i pezzi nel vassoio e rigirarli al segnale acustico. 12 Cucinare pollo intero 1000 - 3200 g Per cucinare polli interi freschi e non ripieni. Cuocere il ripieno a parte.
Cottura con avvio ritardato Utilizzando il pulsante Ritardo/Attesa si potrà programmare l'avvio ritardato della cottura. ad esempio 1 h 10 min 1 min 10 s 1 h 10 min 1 min 10 s non operativo • Premere il pulsante Ritardo/Attesa. • Impostare il tempo di ritardo premendo i pulsanti di impostazione tempo (fino a 9 ore, 99 minuti). • Impostare il programma ed il tempo di cottura desiderati. • Premere il pulsante Avvio. NOTA: 1.
Domande e risposte D: Perché il forno non si accende? R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti: 1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la spina dalla presa di corrente, attendere 10 secondi e reinserirla. 2. Verificare l'interruttore principale e il fusibile. Reinserire l'interruttore principale o sostituire il fusibile se saltato o bruciato. 3.
Cura del forno a microonde 1. Prima di procedere alla pulizia del forno, spegnerlo e scoll garlo dalla presa di corrente. 2. Mantenere puliti l'interno del forno, le giunture della porta e le superfici vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido sulle giunture della porta e sulle superfici vicine. È possibile utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche.
Ustawianie i podłączanie kuchenki mikrofalowej Sprawdź kuchenkę mikrofalową Rozpakuj urządzenie i sprawdź czy nie ma widocznych uszkodzeń, jak na przykład wgnieceń, wyłamanych rygli drzwiczek albo zarysowań drzwiczek. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się natychmiast z punktem sprzedaży. Nie instaluj uszkodzonego urządzenia. Przepisy dotyczące uziemienia WAŻNE: DLA OSOBISTEGO BEZPIECZEŃSTWA, URZĄDZENIE TO MUSI BYĆ PRAWIDŁOWO UZIEMIONE.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z kuchenki Oświetlenie kuchenki 1. Nie używaj kuchenki do jakiegokolwiek innego celu niż przygotowywania posiłków. Kuchenka ta została specjalnie zaprojektowana do podgrzewania lub gotowania żywności. Nie używaj jej do podgrzewania chemikaliów lub innych produktów nieżywnościowych. Kiedy zajdzie konieczność wymiany oświetlenia kuchenki, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym. 2.
Informacje ważne 1) Czasy gotowania • Czasy gotowania podane w książce kucharskiej są wartościami przybliżonymi. Czas gotowania zależy od rodzaju żywności, temperatury i ilości żywności oraz rodzaju naczynia. • Rozpocznij od minimalnego czasu gotowania, aby uniknąć rozgotowania potrawy. Jeśli potrawa będzie niedogotowana, zawsze możesz dogotować ją, ponownie ustawiając parametry.
Wygląd zewnętrzny [8] [6] [4] [13] [5] [2] [1] [7] [10] [9] [3] Polski [11] [12] [1] Przycisk otwierania drzwiczek Naciśnij przycisk aby otworzyć drzwiczki. Gdy otworzysz drzwiczki podczas gotowania, gotowanie zostanie chwilowo przerwane, bez kasowania wcześniejszych ustawień. Gotowanie zostanie wznowione, gdy tylko drzwiczki zostaną ponownie zamknięte i naciśniesz przycisk start. Oświetlenie wnętrza kuchenki włącza się, jak tylko drzwiczki kuchenki zostaną otwarte.
Panel sterowania NN-A873/NN-A813* NN-A883 (1) (2) (3) (4) (5) (1) AUTO SENSOR (2) 1 h 10 min 1 min 10 s (13) (14) (3) (4) (5) (6) Combi (15) (7) (8) 1-2-3 (9) (11) (10) g (12) Polski Wyświetlacz Przyciski ustawiania czasu Przycisk ustawiania mocy Mikrofal Przycisk ustawiania mocy Grill Przycisk ustawiania trybu Konwekcja (6) Przycisk ustawiania trybu Grill/Konwekcja (1) (7) Przycisk ustawiania trybu Kombinacja (8) Przycisk ustawiania podgrzewania Kubek/Miska AUTO (9) Przycisk automatyczneg
Dobór odpowiedniego Trybu Gotowania Tryby gotowania Mikrofale Zastosowanie - Rozmrażanie - Odgrzewanie - Topienie: masła, czekolady, sera żółtego. - Gotowanie ryb, jarzyn, owoców, jaj. - Przygotowywanie: duszonych owoców, dżemów, sosów, sosów na słodko, pasztecików, sosu beszamelowego, karmelu, mięsa, ryb lub pieczywa wegetariańskiego. - Pieczenie ciast biszkoptowych bez dodatków kolorowych (ciastka Victoria, clafoutis itp.
Akcesoria kuchenki Poniższa tabela wyjaśnia prawidłowe zastosowanie akcesoriów kuchenki.
Regulatory oraz procedura obsługi Ustawianie zegara: Przykład: Aby ustawić 14:25 14 razy 5 razy • Naciśnij przycisk zegara. ☛ Dwukropek zacznie migać. dwukrotnie 1 h 10 min 1 min 10 s nieczynny • Wprowadź czas, naciskając odpowienie przyciski czasu. ☛ Czas pojawi się na wyświetlaczu, a dwukropek będzie migać. • Naciśnij przycisk zegara. ☛ Dwukropek przestanie migać. Czas jest ustawiony. UWAGA: 1. Aby na nowo ustawić zegar, wykonaj ponownie powyższe kroki. 2.
Gotowanie oraz rozmrażanie mikrofalowe Dostępnych jest 6 różnych poziomów mocy mikrofalowej (patrz tabelka poniżej). Użycie akcesoriów: W tabelce podano przybliżoną moc w Watach dla każdego poziomu gotowania. Szklany talerz • Ustaw poziom mocy mikrofal Naciśnij raz 2 razy 3 razy 4 razy 5 razy 6 razy Poziom mocy DUŻA ROZMRAŻANIE ŚREDNIA NISKA WOLNE GOTOWANIE UTRZYMANIE CIEPŁA 1 h 10 min 1 min 10 s • Ustaw czas gotowania. Moc 1000 W 270 W 600 W 440 W 250 W 100 W Maksymalny czas 30 minut 99 min.
Opiekanie Przycisk Grill umożliwia 3 ustawienia tej funkcji. Użycie akcesoriów: Okrąły grill Naciśnij raz 2 razy 3 razy Metalowy talerz Poziom mocy 1 DUŻA 2 ŚREDNIA 3 NISKA Moc 1500 W 1200 W 950 W Szklany talerz nieczynny Po podgrzaniu włóż potrawę do kuchenki. • Naciskaj przycisk mocy Grilla, aby uzyskać żądany poziom mocy. • Naciśnij przycisk start, aby rozpocząć podgrzewanie. 1 h 10 min 1 min 10 s • Ustaw czas gotowania (do 99 minut 90 sekund). • Naciśnij przycisk start.
Gotowanie konwekcyjne/gril konwekcyjne Przyciski te umożliwiają wybór temperatur Konwekcji 40°C (tyko w trybie konwekcji) oraz w zakresie 100° - 250°C z przyrostami co 10°C. Aby można było szybko wybrać najczęściej stosowane temperatury, ustawianie rozpoczyna się od 150°C poprzez przyrastanie do 250°C, następnie jest 40°C (tyko w trybie konwekcji) i 100°C. Przy gotowaniu konwekcyjnym istnieje możliwość gotowania jedno- lub dwupoziomowego. Gotowanie na półkach Đ patrz strona En-12.
Gotowanie konwekcyjne/gril konwekcyjne Gotowanie na półkach Gotowanie jednopoziomowe W razie zastosowania półki do gotowania jednopoziomowego Đ półkę należy umieścić na dolnym poziomie. Półka emaliowana Półka druciana Gotowanie dwupoziomowe Podczas gotowania dwupoziomowego nalezy wykorzystać obydwie posiadane półki, przy czym półkę emaliowaną należy umieścić na dolnym poziomie, a półkę drucianą Đ na górnym.
Gotowanie kombinacyjne Do dyspozycji są 3 kombinacje ustawień; 1) Grill + Mikrofale, 2) Konwekcja + Mikrofale, 3) Grill Konwekcja + Mikrofale. Poziom mocy mikrofal 1000 W jest niedostępny przy gotowaniu w trybie kombinacyjnym. Nie jest on przydatny w normalnym użyciu (potrawa zostałaby upieczona zanim nastąpiło by przyrumienienie).
Gotowanie kombinacyjne UWAGI ODNOŚNIE PODGRZEWANIA: Kuchenka może być podgrzana, gdy ustawiony jest tryb kombinowany. Należy nacisnąć przycisk Start po ustawieniu mocy mikrofal lub temperatury Konwekcji; przestrzegaj UWAG ODNOŚNIE PODGRZEWANIA na str. PL-11. UWAGI: 1. Jeśli jest ustawiony czas gotowania poniżej jednej godziny, odliczanie następuje co sekundę. 2. Jeśli jest ustawiony czas gotowania powyżej jednej godziny, odliczanie następuje co minutę do chwili, gdy pozostanie tylko “1H 00“ (1 godzina).
Rozmrażanie automatyczne Program Waga 1 100 - 1600 g Małe kawałki mięsa, eskalopki, kiełbaski, filety rybne, steki, kotlety (od 100g do 400g każdy). Obróć na sygnał dźwiękowy. 400 - 2000 g Duże porcje mięsa, pieczeń, cały kurczak. Obróć na sygnał dźwiękowy. 2 3 Odpowiednie rodzaje żywności Akcesoria Do podgrzewania zamrożonego chleba, bułek i rogalików. Usuń opakowanie i umieść na wysokim ruszcie na metalowym talerzu, ustawionym na szklanym talerzu. Obróć na sygnał dźwiękowy.
Programy automatyczne z czujnikiem Program Waga 200 - 1300 g 200 - 1000 g Do podgrzewania zamrożonych dań i zapiekanek. Dania winny być ugotowane i zamrożone. Zamieszaj/ odwróć na sygnał dźwiękowy. Po zakończeniu gotowania, zamieszaj potrawę i odczekaj 2-3 minuty w trybie pauzy. 200 - 1500 g Do gotowania świeżych warzyw. Włóż przygotowane warzywa do pojemnika odpowiedniej wielkości. Polej je 6 łyżkami stołowymi (90 ml) wody. Przykryj lekko ponakłuwaną folią lub pokrywką. Obróć na sygnał dźwiękowy.
Programy automatyczne uwzględniające wagę produktu Funkcja ta umożliwia gotowanie Twoich ulubionych potraw tylko na podstawie ustawionej wagi. Kuchenka automatycznie ustawia poziom mocy mikrofal, temperaturę Konwekcji, moc grilla oraz czas gotowania. Wybierz żądany rodzaj programu i ustaw wagę produktu. Waga jest wprowadzana w gramach. W celu przyspieszenia wyboru, waga rozpoczyna się od wielkości najczęściej używanych dla każdego rodzaju produktu. Np. g • Ustaw wagę produktu.
Programy automatyczne uwzględniające wagę produktu Program 11 Akcesoria Wskazówki 150 - 1500 g Do pieczenia części kurczaka jak nóżki, udka lub skrzydełka. Umieść kawałki kurczaka w naczyniu żaroodpornym na ruszcie. W celu równego upieczenia, rozłóż części kurczaka w jednej warstwie i na sygnał dźwiękowy, obróć je na drugą stronę. 12 Cały kurczak 1000 - 3200 g Do pieczenia całego, świeżego, niefaszerowanego kurczaka. Farsz przygotuj oddzielnie.
Opóźnienie rozpoczęcia gotowania Przycisk Opóźnienie/Pauza umożliwia zaprogramowanie gotowania z opóźnionym rozpoczęciem. Np. • Naciśnij przycisk 1 h 10 min 1 h 10 min 1 min 10 s 1 min 10 s nieczynny • Ustaw czas opóźnienia Opóźnienie/ Pauza. • Ustaw żądany program i czas rozpoczęcia gotowania, (do 9 godzin 99 minut). • Naciśnij przycisk gotowania. Start. UWAGA: 1. Możesz zaprogramować trzy fazy gotowania wraz z jego opóźnionym rozpoczęciem. Np. Opóźnienie: 1godz.
Pytania (P) i odpowiedzi (O) P: Dlaczego kuchenka nie włącza się? O: Jeśli kuchenka nie włącza się, sprawdź następujące punkty: 1. Czy wtyczka jest dokładnie włożona? Wyjmij wtyczkę z gniazdka, zaczekaj 10 sekund i włóż ją ponownie. 2. Sprawdź specjalnie zainstalowany zwykły lub automatyczny bezpiecznik. Włącz bezpiecznik automatyczny lub wymień zwykły bezpiecznik (jeśli jest spalony). 3. Jeśli bezpiecznik jest dobry, podłącz do gniazdka inne urządzenie.
Konserwacja kuchenki mikrofalowej 1. Przed czyszczeniem kuchenki, wyłącz ją. 2. Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki, uszczelki drzwiczek oraz powierzchnie wokół uszczelek. Rozpryskaną żywność lub płyny należy ścierać ze ścian wnętrza kuchenki, uszczelek drzwiczek oraz powierzchni wokół uszczelek, wilgotną ściereczką. Jeśli kuchenka jest silnie zabrudzona, użyj łagodnego środka czyszczącego. Korzystanie z silnych środków do czyszczenia i szorowania nie jest zalecane.
Matsushita Electric (UK) Ltd Wyncliffe Road Pentwyn Industrial Estate Cardiff CF23 7XB UK E00036A50EP M0603-0 Printed in the UK