Norsk Français Solamente per Uso Domestico Por sólo para uso doméstico Til privat brug För hemmabruk For privat bruk Svedese Deutsch NP-B6M1 Danish English Model No.
Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina __________ 2 Instalación y puesta en obra _______________________________ 5 Descripción de los mandos________________________________ 9 Instrucciones para el uso ________________________________ 17 Limpieza y mantenimiento _______________________________ 30 Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______ 34 Le agradecemos su confianza al elegir nuestro producto.
Instrucciones para el instalador 1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES.
Instrucciones para el instalador NO UTILIZAR HIDROLAVADORAS LAVAVAJILLAS. DE VAPOR PARA LIMPIAR EL CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS (CERRADURAS, PUERTAS, ETC.).
Instrucciones para el instalador NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES DEL PROGRAMA DE SECADO. NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS. NO DEJAR LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE SE PODRÍA TROPEZAR CON ELLA.
Instrucciones para el instalador El constructor no se asume ninguna responsabilidad en caso de daños sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al empleo de repuestos no originales. 2. Instalación y puesta en obra Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque el aparato en el lugar deseado.
Instrucciones para el instalador Este modelo cuenta con un solo pie posterior, que se puede regular con un tornillo situado en la parte inferior de la zona delantera del aparato. Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el correcto funcionamiento del lavavajillas. 2.
Instrucciones para el instalador CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN Introduzca el tubo correspondiente en una tubería de evacuación que presente un diámetro mínimo de 4 cm; como alternativa, lo puede apoyar en el lavadero, utilizando el soporte para el tubo suministrado junto al aparato, teniendo cuidado de evitar curvas demasiado acentuadas o estrangulamientos. Lo importante es evitar que el tubo se desenganche y se caiga.
Instrucciones para el instalador SÓLO PARA GRAN BRETAÑA: ESTE APARATO DEBE ESTAR PROVISTO DE CONTACTO DE TIERRA. SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE En caso de que el aparato esté provisto de un fusible BS 1363A 13 A en el enchufe de conexión a la red de alimentación, la eventual sustitución de este dispositivo de protección debe efectuarse instalando un fusible aprobado A.S.T.A. de tipo BS 1362, procediendo de la siguiente forma: 1. Retirar la tapa A y el fusible B. 2. Introducir el nuevo fusible dentro de la tapa.
Instrucciones para el usuario 3. Descripción de los mandos 3.1 EI panel superior Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel superior. Las operaciones de encendido, programación, apagado, etc. pueden efectuarse sólo con la puerta abierta.
Instrucciones para el usuario SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ENCENDIDO Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación, tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al grado de suciedad de la misma.
Instrucciones para el usuario DURACIÓN PROGRAMA NÚMERO Y SÍMBOLO CARGA VAJILLA Y CUBIERTOS 1 REMOJO 2 RÁPIDO 3 LIGERO 4 ECO (*) EN 50242 5 AUTO 60-70 IEC/DIN *** CONSUMO MINUTOS (1) AGUA LITROS ENERGÍA kWh (1) Marmitas y vajilla en espera de completar la carga. Prelavado en frío 15 3,5 0,02 Vajilla delicada poco sucia lavada inmediatamente después del uso. Lavado a 38°C Aclarado a 50°C 27 6,5 0,70 Vajilla delicada poco sucia.
Instrucciones para el usuario PROGRAMAS SPEED (Léase el apartado que explica su funcionamiento) DURACIÓN PROGRAMA NÚMERO Y SÍMBOLO CARGA VAJILLAS Y CUBIERTOS SEQUENCIA PROGRAMA CONSUMO MINUTOS (1) AGUA LITROS ENERGÍA kWh (1) 7 LIGERO SPEED Vajilla delicada poco sucia.
Instrucciones para el usuario 3.2 Programas de lavado Antes de activar el programa de lavado, controle que: • la llave del agua esté abierta. • En el depósito del descalcificador haya sal regeneradora. • El dispensador cuente con la cantidad adecuada de detergente. • Los cestos estén colocados correctamente. • Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco. • La puerta del lavavajillas esté bien cerrada.
Instrucciones para el usuario Con la función activada, por ningún motivo se debe impedir la apertura de la puerta; dejar exento de objetos el espacio delante de la puerta necesario para su apertura. Evítese cerrar la puerta durante la fase de apertura automática ya que se dañaría su mecanismo. Antes de cerrar nuevamente la puerta, esperar el retorno de los empujadores. MEDIA CARGA Adecuada para lavar poca vajilla, permite un ahorro de energía eléctrica y reduce la duración del programa.
Instrucciones para el usuario ANULACIÓN EJECUCIÓN • DEL PROGRAMA EN Para anular el programa en ejecución, después de haber abierto la puerta, presionar y mantener presionado durante algunos segundos el botón de SELECCIÓN PROGRAMA hasta obtener el apagado del piloto de programa; en el display aparece “P0”. • • Cerrar la puerta. Después de aproximadamente un minuto la máquina se dispone en fin de ciclo; en el display aparece “End”.
Instrucciones para el usuario Al abrir la puerta durante el lavado el programa se interrumpirá, el respectivo testigo continuará centelleando y una señal acústica avisará que el ciclo de lavado no se ha concluido. Será necesario esperar aproximadamente 1 minuto; a continuación cerrar la puerta y reanudar el programa de lavado. Al cerrar la puerta el programa se reactivará desde el punto en que ha sido interrumpido.
Instrucciones para el usuario 4. Instrucciones para el uso Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente: • • • • 4.1 Regule el descalcificador de agua; Coloque la sal regeneradora; Regular la distribución del abrillantador; Introduzca el abrillantador y el detergente.
Instrucciones para el usuario • • No utilice sal para alimentos, porque contiene sustancias no solubles que, con el tiempo, pueden llegar a perjudicar el equipo de descalcificación. Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado antes de poner en marcha el programa de lavado; de esta manera, la solución salina excedente será eliminada inmediatamente por el agua; por lo contrario, la permanencia prolongada del agua salada dentro de la cuba de lavado puede dar lugar a fenómenos de corrosión.
Instrucciones para el usuario CUADRO DE DUREZA DEL AGUA DUREZA DEL AGUA °H Grados Alemanes 0-6 7 - 10 11 - 15 16 - 21 22 - 28 29 - 35 36 - 50 °F Grados Franceses 0 - 11 12 - 18 19 - 27 28 - 37 38 - 50 51 - 62 63 - 90 °l Grados Inglés 0-8 9 - 12 13 - 19 20 – 26 27 – 35 36 - 43 44 - 63 REGULACIÓN h.-0 NO SALT h.-1 h.-2 h.-3 h.-4 h.-5 h.-6 Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa hídrica de distribución.
Instrucciones para el usuario ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO El abrillantador acelera el secado de la vajilla y previene la formación de manchas y depósitos calcáreos; la máquina añade el producto de forma automática durante el último ciclo de aclarado, tomándolo desde el depósito correspondiente, situado en la parte interna de la puerta. Para agregar el abrillantador: • Abra la puerta; • Gire el tapón del depósito efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda y retírelo de su lugar.
Instrucciones para el usuario CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE Para abrir la tapa del dispensador de detergente pulse levemente el pulsador P. Coloque el detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado. Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma automática. • • • • • • Al seleccionar un programa con prelavado caliente (véase la tabla de programas), se deberá introducir una cantidad adicional de detergente en la cubeta G/H (según los modelos).
Instrucciones para el usuario La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible. 4.3 Advertencias y consejos generales Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar y la forma de colocarla dentro de la máquina.
Instrucciones para el usuario CONTROLE que su vajilla se pueda lavar en el lavavajillas. Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas: • • • • • • • • Vajilla y cacerolas de madera: se pueden arruinar debido a la elevada temperatura de lavado; Vajilla artesanal: por lo general no se pueden lavar en el lavavajillas.
Instrucciones para el usuario 4.4 Uso de los cestos El lavavajillas tiene una capacidad de 13 cubiertos, incluyendo los cubiertos de servir. CESTO INFERIOR El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y “difícil” de lavar.
Instrucciones para el usuario CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado de que quede siempre espacio entre los mismos.
Instrucciones para el usuario CESTO PARA CUBIERTOS El cesto está provisto de soportes porta cubiertos extraíbles, en los cuales se colocan los cubiertos de manera que queden suficientemente separados a fin de permitir un paso optimizado del agua. Los soportes porta cubiertos y la tapa central se encuentran dentro de la bolsa de los accesorios. La tapa central desempeña solamente una función de cobertura. Los soportes pueden ser desprendidos y utilizados por separado.
Instrucciones para el usuario CESTO SUPERIOR Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té, tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que sean resistentes al calor. En caso de que utilice el cesto superior en la posición más baja, recuerde que lo podrá llenar incluso con platos de servir siempre que no estén muy sucios.
Instrucciones para el usuario Otros accesorios do cesto superior: Soportes para tazas u objetos largos (cucharones, cucharas…), a la izquierda; pueden ser dispuestos y dejados en posición vertical mientras no se los utilice. Soporte para copas de pie largo (glass holder), a la izquierda; para utilizarlo basta elevarlo y bloquearlo en los respectivos ganchos. Soportes centrales, fijos o móviles.
Instrucciones para el usuario REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR La altura del cesto superior puede ser regulada para permitir la colocación en el cesto inferior de platos o vajilla de grandes dimensiones. Regulable sobre tres posiciones en ambos lados. Los lados del cesto deben ser posicionados siempre a la misma altura. • Elevar el cesto tirando por el borde superior (1), hasta el primer o segundo disparo, según la altura deseada.
Instrucciones para el usuario 5. Limpieza y mantenimiento Antes de efectuar el mantenimiento del aparato se deberá desconectar el enchufe o bien desconectar la tensión mediante el dispositivo de interrupción omnipolar. 5.1 Advertencias y consejos generales Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos. Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común para superficies pintadas.
Instrucciones para el usuario LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE • • • • Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario, límpielo. Para sacarlo de su lugar, tome entre los dedos las lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba; empuje desde abajo el filtro central D para separarlo del micro filtro; separe las dos partes que componen el filtro de plástico empujando el cuerpo del filtro hacia la zona indicada por las flechas; retire el filtro central levantándolo.
Instrucciones para el usuario ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN: • • • Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos de lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la llave de alimentación por algunos minutos. Vuelva a colocar la clavija en la toma de corriente. Empalme nuevamente el tubo flexible de alimentación del agua y vuelva a abrir la llave. ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES En algunos casos, Ud.
Instrucciones para el usuario Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que: • • • haya abrillantador en el compartimento correspondiente; la regulación del suministro de abrillantador sea correcta; el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus características (debido a que el envase ha quedado abierto y no se ha conservado correctamente). Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en general...
Instrucciones para el usuario 6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento El lavavajillas cuenta con un sistema autodiagnóstico que está en condiciones de detectar y señalar una serie predeterminada de eventuales funcionamientos anómalos de la máquina. CUADRO DE LAS AUTODIAGNÓSTICO ANOMALÍA ANOMALÍAS DETECTADAS POR EL SISTEMA DESCRIPCIÓN Err01 Se ha activado el sistema de antidesbordamiento (si está presente).
Instrucciones para el usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ancho Espesor medido al ras exterior del panel de mandos Altura Capacidad Presión del agua de alimentación Ancho 597 ÷ 599 mm 550 mm de 820 mm a 890 mm 13 Cubiertos estándar min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max.
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.