Model No. Français 58-75 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Instructions d’installation incluses. Polski 166-183 Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości.
Contents Caring for the environment............................................ 2 Safety instructions.......................................................... 3 Installation........................................................................ 6 Parts.................................................................................. 8 Control panel................................................................... 9 Setting the temperature................................................
Safety instructions For your safety, please read the following text carefully. English This appliance is supplied with a molded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
Safety instructions (continued) Do not install the refrigerator in a damp place, or where it may come into contact with water. • Deteriorated insulation of electrical parts can cause short circuit, electric shock or fire. Do not store volatile or flammable substances in the refrigerator. • Flammable substances such as benzene, thinners, alcohol, ether and Liquid Petroleum Gas (LPG) can cause explosions. Do not store pharmaceuticals or other temperature-sensitive products in the refrigerator.
-WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Failure to do this could result in fire or explosion because refrigerant cannot disperse if it leaks. English LED RADIATION DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS CLASS 1M LED PRODUCT. CAUTION Indicates risk of injury or damage to property. Do not put glass bottles or containers in the freezer. • When the contents freeze, the glass may break.
Installation This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation. Dimensions NR-B29SG2/NR-B29SW2: W600 x D652 x H1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: W600 x D652 x H2044 (mm) 150 mm or more Unpacking your appliance Remove all packaging and tape. Choosing the right location Ventilation As the appliance gives off heat during operation, it should be installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it, as shown in Figure 1.
Installing the distance guides English To prevent the condenser (the black backside component with fins) from touching the wall, put on two plastic distance guides in its place rotating 90°. Distance guides (accessories) Cleaning After installation, wipe the appliance clean with warm water. Connecting the mains plug to the household mains socket You can connect the mains plug immediately after installation.
Parts The illustration below is based on model NR-B29SG2, and may be slightly different to your refrigerator. 9 Fridge compartment The temperature can be set in a range from 2 °C to 8 °C. : 1 Cooked food, drinks, eggs, cakes, dairy products 2 ; Chill compartment The temperature is lower by 1 °C to 2 °C than that set for the fridge compartment. The details on how to use the chill compartment, see page 10.
Control panel Display area 4 1 Fridge temperature display • The set temperature is displayed. • While Super Cool Mode is activated, alternately. 2 Freezer temperature display • The set temperature is displayed. • While Super Freeze Mode is activated, alternately. 2 5 3 6 English 1 flashes flashes 3 Function display • When Eco Mode and Holiday Mode are set, circles are displayed around the marks. • When the Child Lock and alarm functions are activated, the marks for those functions are displayed.
Setting the temperature Fridge compartment At the time of purchase, the temperature is set to 4 °C. 1 Press (upper) once and then press it again within 1 second. • The temperature can be set. 2 Press the button repeatedly until the desired temperature is set. • If no operation is performed for 1 second during the setting process, the set value will flash and a beep will be heard indicating that the temperature is now set.
Using the handy functions Super Freeze Mode English Features: • In this mode, the freezer can be cooled rapidly, enabling the fresh foods, etc. which are placed there to be frozen. • Super Freeze Mode will automatically end after 24 hours or when the freezer sensor temperature becomes lower than -32 °C. Settings: 1. Press (lower) until “SF” is shown. 2. If no operation is performed for 1 second during the setting process, “SF” will flash and a beep will be heard indicating that Super Freeze Mode is set.
Using the handy functions (continued) Eco Mode Features: • In this mode, the control unit operates the freezer and fridge economically. • In this mode, the fridge temperature is automatically set to 4 °C and the freezer temperature is automatically set to -18 °C. Settings: 1. Press repeatedly until a circle appears around . 2. If no operation is performed for 1 second during the setting process, the circle around flashes and a beep will be heard, indicating that Eco Mode is set.
Drink Cool Mode English Features: • Drinks can be cooled quickly in the freezer. • This mode has a timer function, and can be set to beep when the timer reaches 5, 10, 15, 20, 25 or 30 minutes. • Remove the bottles when the beep is heard. If bottles are left in the freezer for a long time, their contents could freeze and the bottles might break. Settings: 1. Press (lower) button for 5 seconds. 2. “dc” is displayed on the Freezer temperature display and “05” flashes on the Fridge temperature display. 3.
User alert functions User alert functions become active in the following situations. Situation Mode has ended. Door ajar. Details • The set time has been reached in Drink Cool Mode. • The fridge and/or freezer door has been left ajar for more than 2 minutes. Alarm How to stop the alarm Beeps continuously Press Beeps every 5 seconds Close the door(s). Making ice cubes Open the freezer, pull out the upper drawer and take out the ice tray on the ceiling.
Care and Cleaning instructions Daily cleaning English Wipe regularly with a dry cloth. Places to pay particular attention to: Door opening seal If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely to leak. Bottle shelf Wipe away any dirt and liquid before it builds up. Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a thorough clean.
Care and Cleaning instructions (continued) Maintenance check WARNING ● Is the mains lead damaged? ● Does the mains plug get hot? ● Is the mains plug firmly in the mains socket? If the mains lead or LED lamp is damaged, please consult an authorized service centre. DO NOT attempt to replace these items yourself. CAUTION If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the mains plug as described above. Then leave the doors open for 2-3 days.
Troubleshooting Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Fridge/ Freezer temperature display. Details and countermeasures Sr Failure/Warning There is/are some part(s) out of order or there is a failure in cooling process. • Call Service for assistance as soon as possible. LF Freezer compartment is This caution will be seen especially after long term of power failure.
FAQs If you feel that the refrigerator is not working properly, check out the following points first. If the trouble persists, disconnect the mains plug and contact your dealer or an authorized service centre. General You hear unusual sounds from the • Has the refrigerator been installed on a sturdy and level floor? refrigerator.
Fridge and freezer • Is the power to the refrigerator on? The fridge is not chilling (and the freezer is not freezing) satisfactorily.
Specifications NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODEL NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB CATEGORY NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB Refrigerator-Freezer NO FROST COMPARTMENTS ALL COMPARTMENTS CLIMATE CLASS T*1 TOTAL GROSS VOLUME 332 L 367 L TOTAL NET VOLUME 289 L 324 L NET FRIDGE VOLUME 189 L 224 L NET CHILL VOLUME 28 L NET FREEZER VOLUME 72 L OUTSIDE DIMENSIONS WIDTH x DEPTH x HEIGHT 600 mm x 652 mm x 1898 mm NET WEIGHT 600 mm x 652 mm x 2044 mm 77 kg RATED VOLTAG
MEMO English 21
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung............................................. 22 Sicherheitsanweisungen.............................................. 23 Montage.......................................................................... 25 Schematische Ansicht.................................................. 27 Display und Bedienfeld................................................. 28 Einstellen der Temperatur............................................ 29 Verwendung der Zusatzfunktionen...........
Sicherheitsanweisungen Bedeutung der Symbole: Bitte nicht tun Zeigt an, dass das Gerät zur Verhütung von Stromschlägen geerdet werden muss Unbedingt tun Nicht zerlegen WARNUNG Deutsch Weist auf Gefahr von Tod oder ernsthaften Verletzungen hin.
Sicherheitsanweisungen (Fortsetzung) Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen ist. NICHT an eine nicht geerdete Netzsteckdose anschließen. • Ein Kurzschluss kann einen elektrischen Schlag verursachen. Sicherstellen, dass Netzkabel und Netzstecker nicht zerquetscht oder beschädigt werden. • Ein beschädigter Netzstecker bzw. ein beschädigtes Netzkabel kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Montage Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen effizienten Betrieb aufstellen sollen. Maße NR-B29SG2/NR-B29SW2: B600 x T652 x H1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: B600 x T652 x H2044 (mm) 150 mm oder mehr Auspacken Ihres Gerätes Deutsch Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien vom Gerät, wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen und außen schützen.
Montage (Fortsetzung) Installieren der Abstandstücke Um zu verhindern, dass der Kondensator (schwarze, rückseitige Komponente mit Lamellen) die Wand berührt, montieren Sie dort zwei Abstandstücke aus Kunststoff, indem Sie sie um 90° drehen. Abstandstücke (Zubehör) Reinigung Nach der Montage reinigen Sie das Gerät mit warmen Wasser. Anschließen des Netzsteckers an die Netzsteckdose Sie können den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen.
Schematische Ansicht Die nachstehende Abbildung basiert auf dem Modell NR-B29SG2 und kann unterschiedlich von Ihrem aktuellen Kühlschrank sein. 9 Gekochte Speisen, Getränke, Eier, Kuchen, Milchprodukte 2 ; Kühlraumfach Die Temperatur ist um 1 °C bis 2 °C niedriger als die des Kühlschrankfachs. Einzelheiten zur Nutzung des Kühlraumfachs finden Sie auf Seite 29. 3 < 4 5 Käse, Butter, Wurst Gefrierfach Die Temperatur kann in einem Bereich von -24 °C bis -16 °C eingestellt werden.
Display und Bedienfeld Display 1 4 1 Kühlraumtemperaturanzeige • Die eingestellte Temperatur wird angezeigt. • Bei aktiviertem Super-Kühlmodus blinken abwechselnd zwei -Symbole. 2 Gefrierraumtemperaturanzeige • Die eingestellte Temperatur wird angezeigt. • Bei aktiviertem Super-Gefriermodus blinken abwechselnd zwei -Symbole. 2 5 3 6 3 Funktionsanzeige • Bei eingestelltem Öko-Modus und Urlaubsmodus erscheinen Kreise um die Markierungen.
Einstellen der Temperatur Kühlraumfach Beim Erwerb ist die Temperatur auf 4 °C festgelegt. Deutsch 1 Drücken Sie (oben) einmal und dann innerhalb 1 Sekunde erneut. • Die Temperatur kann eingestellt werden. 2 Drücken Sie die Taste mehrmals, bis Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben. • Wenn während der Einstellung 1 Sekunde lang keine Bedienungsaktion ausgeführt wird, blinkt der Einstellwert und ein Piepton ist zu hören. Dies weist darauf hin, dass die Temperatur nun eingestellt ist.
Verwendung der Zusatzfunktionen Super-Gefriermodus Merkmale: • Dieser Modus bewirkt eine rasche Abkühlung des Gefrierraums, um dort eingelagerte Frischkost usw. einzufrieren. • Der Super-Gefriermodus endet automatisch nach 24 Stunden oder wenn die Gefrierraumtemperatur unter -32 °C sinkt. Einstellungen: 1. Drücken Sie (unten), bis „SF“ erscheint. 2. Wenn während der Einstellung 1 Sekunde lang keine Bedienungsaktion ausgeführt wird, blinkt „SF“, und ein Piepton ist zu hören.
Öko-Modus Deutsch Merkmale: • In diesem Modus betreibt die Steuerung den Kühlraum und den Gefrierraum auf ökonomische Weise. • In diesem Modus wird die Kühlraumtemperatur automatisch auf 4 °C und die Gefrierraumtemperatur automatisch auf -18 °C eingestellt. Einstellungen: 1. Drücken Sie mehrmals , bis um herum ein Kreis erscheint. 2. Wenn während der Einstellung 1 Sekunde lang keine Bedienungsaktion ausgeführt wird, blinkt der Kreis um , und ein Piepton ist zu hören.
Verwendung der Zusatzfunktionen Getränkekühlmodus Merkmale: • Getränke können im Gefrierraum schnell gekühlt werden. • Dieser Modus verfügt über eine Zeitschaltfunktion und kann so eingestellt werden, dass ein Piepton zu hören ist, wenn die Zeitschaltung 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten erreicht. • Entnehmen Sie die Flaschen, wenn der Piepton zu hören ist. Wenn Flaschen längere Zeit im Gefrierraum verbleiben, kann ihr Inhalt gefrieren, und die Flaschen können zerbrechen. Einstellungen: 1.
Benutzerwarnfunktionen In den folgenden Situationen werden Benutzeralarmfunktionen aktiv: Situation Modus wurde beendet. Tür offen. Details Alarm • Im Getränkekühlmodus wurde der Piept ständig eingestellte Zeitpunkt erreicht. • Die Tür des Kühl- und/oder Gefrierraums wurde Piept alle 5 Sekunden länger als 2 Minuten geöffnet gehalten. Ausschalten des Alarms Drücken Sie . Schließen Sie die Tür(en).
Pflege- und Reinigungshinweise Tägliches Reinigen Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch. Orte, die leicht verschmutzt werden Türdichtungsöffnung Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht beschädigt werden und die Kaltluft kann entweichen. Flaschenhalter Bei der Ansammlung von Schmutz und Flüssigkeiten reinigen Sie diese sofort. Ziehen Sie jährlich den Netzstecker und entfernen Sie die Regale zur Reinigung.
Wartungskontrolle WARNUNG ● Ist das Anschlusskabel beschädigt? ● Wird der Netzstecker heiß? ● Ist der Netzstecker komplett in der Steckdose eingesteckt? Wenn das Netzkabel oder die LED-Leuchte beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an ein zugelassenes Kundendienstzentrum. Versuchen Sie NICHT, diese Elemente selbst auszutauschen.
Fehlerbehebung Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn ungewöhnliche Temperaturen im Kühl- und Gefrierraum vorliegen oder wenn ein Problem mit dem Gerät auftritt. Auf der Kühl-/Gefrierraumtemperaturanzeige erscheinen Warncodes. 36 Warncodes Bedeutung Einzelheiten und Gegenmaßnahmen Sr Fehler/Warnung Ein oder mehrere Teile sind gestört, oder es liegt ein Fehler im Kühlprozess vor. • Wenden Sie sich so schnell wie möglich an den Kundendienst. LF Der Gefrierraum ist nicht kalt genug.
Fragen und Antworten Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte. Falls die Störung bestehen bleibt, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder autorisierten Servicehändler.
Fragen und Antworten (Fortsetzung) Kühlraum und Gefrierraum Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht. • Ist die Stromversorgung des Kühlschranks eingeschaltet? Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht zufrieden stellend.
Technische Daten NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODELL NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB KATEGORIE NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB Kühl-Gefrier-Kombination FROSTFREIE FÄCHER ALLE FÄCHER KLIMAKLASSE T*1 332 L 367 L 289 L 324 L NETTOKÜHLVOLUMEN 189 L 224 L FRISCHEKÜHLFACH NETTOVOLUMEN 28 L NETTOGEFRIERVOLUMEN 72 L AUSSENMASSE BREITE x TIEFE x HÖHE 600 mm x 652 mm x 1898 mm NETTOGEWICHT 600 mm x 652 mm x 2044 mm 77 kg NENNSPAN
Inhoudsopgave Respect voor het milieu............................................... Veiligheidsvoorschriften.............................................. Installatie....................................................................... Onderdelen.................................................................... Bedieningspaneel......................................................... Instellen van de temperatuur....................................... Gebruik van de handige functies.....................
Veiligheidsvoorschriften De betekenis van de symbolen: Niet doen Geeft aan dat het apparaat geaard moet worden om een elektrische schok te voorkomen Doe dit vooral wel Niet uit elkaar halen Duidt op gevaar voor dood of ernstig letsel.
Veiligheidsvoorschriften (vervolg) Zorg dat de koelkast altijd wordt aangesloten op een geaard stopcontact. IN GEEN GEVAL aansluiten op een niet-geaard stopcontact. • Een kortsluiting kan leiden tot een elektrische schok. Zorg dat het stroomsnoer en de stekker niet geklemd en onbeschadigd zijn. • Een beschadigde stekker of een geknakt stroomsnoer kan leiden tot kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Installatie Dit hoofdstuk beschrijft op welke manier uw koelkast voor de meest energiezuinige, veilige en stille werking geïnstalleerd moet worden. Afmetingen NR-B29SG2/NR-B29SW2: B600 x D652 x H1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: B600 x D652 x H2044 (mm) 150 mm of meer Uw koelkast uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installatie (vervolg) De afstandhouders installeren Om te voorkomen dat de koeler (de zwarte achterkant met vinnen) de muur raakt, plaatst u twee plastic afstandhouders die u 90° draait. Afstandhouders (toebehoren) Reinigen Veeg de koelkast na het plaatsen schoon met warm water. De stekker in het stopcontact steken Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken. Na het aansluiten van het apparaat op een stopcontact, verschijnen gedurende enkele ogenblikken alle symbolen.
Onderdelen Onderstaande afbeelding is gebaseerd op model NR-B29SG2 en kan enigszins verschillen met uw koelkast. 9 Koelkastvak De temperatuur kan worden ingesteld tussen de 2 °C en 8 °C. Gekookte etenswaren, dranken, eieren, gebak, zuivelproducten 2 3 < 4 5 Kaas, boter, worst Diepvriesvak De temperatuur kan worden ingesteld tussen de -24 °C en -16 °C.
Bedieningspaneel Aanduidingsvenster 1 4 1 Temperatuurdisplay koelkast • De ingestelde temperatuur wordt weergegeven. • Als de extra koelstand geactiveerd is, knipperen er afwisselend twee -markeringen. 2 Temperatuurdisplay vrieskast • De ingestelde temperatuur wordt weergegeven. • Als de diepvriesstand geactiveerd is, knipperen er afwisselend twee -markeringen. 2 5 3 6 3 Functiedisplay • Als de Eco-stand en de vakantiestand ingesteld zijn, worden er cirkels weergegeven rond de markeringen.
Instellen van de temperatuur Koelcompartiment Ten tijde van aankoop is de temperatuur ingesteld op 4 °C. 1 Druk eenmaal op (hoog) en druk hier binnen 1 seconde nogmaals op. • De temperatuur kan worden ingesteld. 2 Druk herhaaldelijk op deze toets tot de gewenste temperatuur ingesteld is. Nederlands • Als er tijdens het instelproces gedurende 1 seconde geen handeling wordt uitgevoerd, knippert de ingestelde waarde en hoort u een pieptoon om aan te tonen dat de temperatuur ingesteld is.
Gebruik van de handige functies Diepvriesstand Functies: • In deze stand kan de vrieskast snel vriezen, zodat verse etenswaren snel kunnen worden ingevroren. • De diepvriesstand wordt na 24 uur automatisch beëindigd of wanneer de temperatuur van de vrieskastsensor lager wordt dan -32 °C. Instellingen: 1. Druk op (laag) tot “SF” weergegeven wordt. 2.
Eco-spaarstand Nederlands Functies: • In deze stand bedient het bedieningselement de vriezer en de koelkast op een economische manier. • In deze stand wordt de temperatuur van de koelkast automatisch op 4 °C gezet en de vrieskast automatisch op -18 °C. Instellingen: 1. Druk herhaaldelijk op tot er een cirkel weergegeven wordt rond . 2.
Gebruik van de handige functies (vervolg) Drankkoelstand Functies: • Drankjes kunnen in de vrieskast snel worden gekoeld. • Deze stand heeft een timerfunctie die ingesteld kan worden op 5, 10, 15, 20, 25 of 30 minuten. • Verwijder de flessen wanneer het piepgeluid hoorbaar is. Als flessen langdurig in de vrieskast blijven, kan de inhoud ervan bevriezen en kunnen de flessen breken. Instellingen: 1. Druk gedurende 5 seconden op (laag). 2.
Omtrent de waarschuwingsfuncties De waarschuwingsfuncties voor de gebruiker worden in de volgende situaties geactiveerd: Situatie Details Stand is beëindigd. Deur op een kier. Waarschuwingstoon • De ingestelde tijd voor de drankkoelstand Piept continu is bereikt. • De deur van de koelkast en/of de vrieskast Piept elke 5 seconden is langer dan 2 minuten geopend. Het stoppen van het waarschuwingsgeluid Druk op . Sluit de deur(en).
Instructies voor onderhoud en reiniging Dagelijks reinigen Regelmatig met een droge doek afvegen. Plekken die extra aandacht nodig hebben: De deurrubbers Wanneer de deurrubbers vuil worden en beschadigd raken, kan koude lucht uit de koelkast lekken. Flessenvak Veeg vuil en vloeistof weg voordat dit zich ophoopt. Trek één keer per jaar de stekker uit het stopcontact, en haal de schappen uit de koelkast om ze grondig te reinigen.
Onderhoudsinspectie WAARSCHUWING ● Is het stroomsnoer beschadigd? ● Wordt de stekker heet? ● Zit de stekker goed in het stopcontact? Als het netsnoer of het ledlampje beschadigd is, dient u contact op te nemen met een erkende hersteldienst. Probeer deze stukken NIET zelf te vervangen. Langdurig buiten gebruik Nederlands LET OP Trek de stekker uit het stopcontact als u van plan bent de koelkast geruime tijd niet te gebruiken. Laat de deuren daarna gedurende 2-3 dagen open.
Problemen oplossen Uw koelkast waarschuwt u als het temperatuurniveau van de koeler of de vriezer ongeschikt is of wanneer er een probleem is met het apparaat. In dat geval worden er waarschuwingscodes weergegeven op het temperatuurdisplay van de koelkast/vrieskast. 54 Waarschuwingscodes Betekenis Details en tegenmaatregelen Sr Fout/waarschuwing Bepaalde onderdelen zijn defect of er doet zich een fout voor in het koelproces. • Neem zo snel mogelijk contact op met de onderhoudsdienst.
Veelgestelde vragen Als u merkt dat uw koelkast niet helemaal goed functioneert, controleert u dan eerst de volgende punten. Als het probleem zich blijft voordoen trekt u de stekker uit het stopcontact en raadpleegt u uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst. Algemeen Er komen vreemde geluiden uit de • Staat de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond? koelkast.
Veelgestelde vragen (vervolg) Koelkast en vrieskast De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet). • Staat de koelkast aan? De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet) voldoende.
Technische gegevens NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODEL NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB KLASSE NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB Koelkast-Diepvriesvak GEEN KOELVAKKEN ALLE VAKKEN KLIMAATKLASSE T*1 TOTALE BRUTO INHOUD 332 L 367 L TOTALE NETTO INHOUD 289 L 324 L NETTO KOELINHOUD 189 L 224 L 28 L NETTO VRIESINHOUD 72 L AFMETINGEN BUITENKANT BREEDTE x DIEPTE x HOOGTE 600 mm x 652 mm x 1898 mm NETTO GEWICHT 600 mm x 652 mm x 204
Table des matières Protection de l’environnement..................................... 58 Consignes de sécurité.................................................. 59 Installation...................................................................... 61 Identification des pièces............................................... 63 Panneau de commande................................................ 64 Réglage de la température............................................ 65 Utilisation des fonctions pratiques.......
Consignes de sécurité Signification des symboles : Ne pas faire Indique que l’appareil doit être relié à la terre pour éviter une décharge électrique Assurez-vous de le faire Ne pas démonter Signale un risque de mort ou de blessure grave.
Consignes de sécurité (suite) Assurez-vous que le réfrigérateur est branché sur une prise secteur reliée à la terre. NE PAS brancher l’appareil sur une prise secteur qui n’est pas reliée à la terre. • Un court-circuit pourrait occasionner une décharge électrique. Veillez à ce que la fiche électrique et le cordon d’alimentation ne soient pas compressés ou endommagés. • Une fiche électrique ou un cordon d’alimentation endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique.
Installation Cette section explique comment installer votre appareil pour qu’il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d’énergie possible. Dimensions NR-B29SG2/NR-B29SW2: L600 x P652 x H1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: L600 x P652 x H2044 (mm) 150 mm ou plus Déballage de votre appareil Retirez tous les emballages et toutes les bandes adhésives.
Installation (suite) Mise en place des guides de maintien de la distance Pour éviter que le condenseur (composant noir situé à l’arrière avec des ailettes) ne touche la paroi, mettez en place deux guides de maintien de la distance en les faisant pivoter de 90°. Guides de maintien de la distance (accessoires) Nettoyage Après l’installation, nettoyez l’appareil en l’essuyant à l’eau tiède.
Identification des pièces Le réfrigérateur illustré ci-dessous se réfère au modèle NR-B29SG2 et peut être légèrement différent du votre. 9 Compartiment du réfrigérateur Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre 2 °C et 8 °C. Plats cuisinés, boissons, œufs, gâteaux, produits laitiers 2 ; Français Compartiment de refroidissement La température est inférieure de 1 °C à 2 °C à celle qui est réglée pour le compartiment du réfrigérateur.
Panneau de commande Zone d’affichage 1 4 1 Affichage de la température du réfrigérateur • La température réglée s’affiche. • Lorsque le mode Super Cool est activé, deux repères clignotent tour à tour. 2 Affichage de la température du congélateur • La température réglée s’affiche. • Lorsque le mode Super Freeze est activé, deux repères clignotent tour à tour. 2 5 3 6 3 Affichage des fonctions • Lorsque les modes Eco et Holiday sont réglés, des cercles viennent entourer les repères.
Réglage de la température Compartiment du réfrigérateur Au moment de l’achat, la température est réglée sur 4 °C. 1 Appuyez une fois sur (supérieur), puis une seconde fois à moins d’une seconde d’intervalle. • Vous pouvez régler la température. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu’à ce que vous ayez réglé la température de votre choix.
Utilisation des fonctions pratiques Mode Super Freeze Fonctionnalités : • Dans ce mode, le congélateur peut être refroidi rapidement, ce qui permet de congeler les aliments frais qui y sont placés. • Le mode Super Freeze se termine automatiquement après 24 heures ou lorsque la température du capteur du congélateur est inférieure à -32 °C. Réglages : 1. Appuyez sur (inférieur) jusqu’à ce que « SF » s’affiche. 2.
Mode Eco Français Fonctionnalités : • Dans ce mode, l’unité de commande fait fonctionner le congélateur et le réfrigérateur de manière économique. • Dans ce mode, la température du réfrigérateur est automatiquement réglée sur 4 °C et celle du congélateur sur -18 °C. Réglages : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur jusqu’à ce qu’un cercle vienne entourer . 2.
Utilisation des fonctions pratiques Mode Drink Cool Fonctionnalités : • Vous pouvez rafraîchir rapidement des boissons dans le congélateur. • Ce mode est doté d’une fonction de minuterie qui peut être configurée pour émettre un bip lorsque que celle-ci atteint 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 minutes. • Retirez les bouteilles lorsque vous entendez le bip. Si vous laissez des bouteilles pendant une période prolongée dans le congélateur, le contenu peut geler et les bouteilles se casser. Réglages : 1.
Fonctions d’avertissement utilisateur Les fonctions d’alerte utilisateur sont activées dans les situations suivantes. Situation Le mode s’arrête. Porte entrouverte. Détails • L’heure réglée a été atteinte en mode Drink Cool. • La porte du réfrigérateur et/ou du congélateur est entrouverte depuis plus de 2 minutes. Alarme Émet un bip continu Sonne toutes les 5 secondes Comment arrêter l'alarme Appuyez sur . Fermez la ou les portes.
Consignes d’entretien et de nettoyage Nettoyage quotidien Essuyez les pièces avec un chiffon sec. Endroits qui se salissent facilement : Joint d’ouverture de porte En se salissant, le joint s’abîme facilement et une fuite d’air froid est très probable. Étagère à bouteilles Si de la saleté et du liquide sont accumulés, essuyez immédiatement. Tous les ans, débranchez la fiche d’alimentation et retirez les étagères pour effectuer un nettoyage minutieux.
Vérifications d’usage AVERTISSEMENT ● Le cordon d’alimentation est-il endommagé ? ● La fiche électrique devient-elle chaude ? ● La fiche électrique est-elle complètement insérée dans la prise ? Si le cordon d’alimentation ou le voyant DEL est endommagé, consultez un centre d’assistance agréé. N’ESSAYEZ PAS de remplacer ces éléments vous-même.
Dépannage Votre réfrigérateur vous avertit si les températures du réfrigérateur et du congélateur sont à des niveaux incorrects ou lorsque l’appareil rencontre un problème. Les codes d’avertissement apparaissent sur l’affichage de la température du réfrigérateur/congélateur. 72 Codes d’avertissement Signification Détails et contre-mesures Sr Échec/Avertissement Le processus de refroidissement ou une ou plusieurs pièces sont en panne. • Appelez dès que possible le service d’assistance.
Foire aux questions Si vous avez l’impression que votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si le problème persiste, débranchez la fiche d’alimentation électrique et contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Général Le réfrigérateur émet des bruits inhabituels. • • • • Vous entendez un son après la mise hors service du compresseur.
Foire aux questions (suite) Réfrigérateur et congélateur Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • Le réfrigérateur est-il bien sous tension ? le congélateur ne congèle pas). Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • La température est-elle réglée trop haut ? le congélateur ne congèle pas) de • Le réfrigérateur est-il exposé directement aux rayons du soleils ou placé près manière satisfaisante.
Caractéristiques NR-B29SG2-SE NR-B29SW2-WE NR-B29SG2-SF NR-B29SW2-WF NR-B29SG2-SB NR-B29SW2-WB MODÈLE CATÉGORIE NR-B32SG2-SE NR-B32SW2-WE NR-B32SG2-SF NR-B32SW2-WF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WB Réfrigérateur-Congélateur COMPARTIMENT SANS GEL TOUS LES COMPARTIMENTS CLASSE DE CLIMAT T*1 VOLUME BRUT TOTAL 332 L 367 L VOLUME TOTAL NET 289 L 324 L VOLUME RÉFRIGÉRATEUR NET 189 L 224 L VOLUME NET DU COMPARTIMENT FROID 28 L VOLUME CONGÉLATEUR NET 72 L DIMENSIONS EXTÉRIEURES LARGEUR x PROFONDEUR x H
Indice Rispetto dell’ambiente.................................................. 76 Istruzioni di sicurezza................................................... 77 Installazione................................................................... 79 Parti................................................................................. 81 Pannello comandi.......................................................... 82 Impostazione della temperatura................................... 83 Uso delle funzioni utili......
Istruzioni di sicurezza Significato dei simboli: Non eseguire questa operazione Indica che l’apparecchio deve essere provvisto di messa a terra per evitare scosse elettriche Eseguire sempre questa operazione Non smontare Indica il rischio di infortuni gravi o morte.
Istruzioni di sicurezza (continua) Verificare che il frigorifero sia collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra. NON collegarlo a una presa elettrica priva di messa a terra. • Un cortocircuitopotrebbe causare la scossa elettrica. Verificare che la spina e il cavo di alimentazione non siano schiacciati o danneggiati. • Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Installazione Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l’apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento ad energia ottimizzata. Dimensioni NR-B29SG2/NR-B29SW2: Larghezza600 x Profondità652 x Altezza1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: Larghezza600 x Profondità652 x Altezza2044 (mm) 150 mm o più Apertura delle confezione dell’apparecchio Rimuovere tutte le protezioni e il nastro adesivo dalla confezione dell’apparecchio.
Installazione (continua) Installazione delle guide di distanza Per evitare che il condensatore (il componente posteriore nero con alette) venga a contatto con la parete, applicare due guide di distanza di plastica ruotate di 90°. Guide di distanza (accessori) Pulizia Dopo l’installazione, pulire l’appareccho con acqua calda. Collegamento della spina di alimentazione alla presa elettrica È possibile collegare la spina subito dopo l’installazione.
Parti L’illustrazione sottostante è basata sul modello NR-B29SG2 e potrebbe non corrispondere al frigorifero acquistato. 9 Comparto frigorifero È possibile impostare la temperatura in un intervallo compreso tra 2 °C e 8 °C. : 1 2 Cibo cotto, bevande, uova, torte, prodotti caseari ; Scomparto freschi La temperatura è inferiore di 1 °C-2 °C rispetto a quella impostata per lo scomparto frigorifero. Per i dettagli sull’uso dello scomparto freschi, vedere pagina 83.
Pannello comandi Area del display 1 4 1 Display della temperatura del frigorifero • Viene visualizzata la temperatura impostata. • Mentre la modalità Super Cool è attivata, due simboli lampeggiano alternatamente. 2 Display della temperatura del congelatore • Viene visualizzata la temperatura impostata. • Mentre la modalità Super Freeze è attivata, due simboli lampeggiano alternatamente.
Impostazione della temperatura Scomparto frigorifero Al momento dell’acquisto, la temperatura è impostata a 4 °C. 1 Premere (superiore) una volta e quindi premerlo di nuovo entro 1 secondo. • È possibile impostare la temperatura. 2 Premere ripetutamente il pulsante fino a impostare la temperatura desiderata. • Se non si eseguono operazioni per 1 secondo durante la procedura di impostazione, il valore impostato lampeggia e un segnale acustico indica che la temperatura è stata impostata.
Uso delle funzioni utili Modalità Super Freeze Caratteristiche: • In questa modalità, il congelatore si raffredda velocemente, consentendo il congelamento di alimenti freschi, ecc. presenti nel congelatore. • La modalità Super Freeze termina automaticamente dopo 24 ore o quando la temperatura del sensore del congelatore diventa inferiore a -32 °C. Impostazioni: 1. Premere (inferiore) fino a visualizzare “SF”. 2.
Modalità Eco Italiano Caratteristiche: • In questa modalità, l’unità di controllo attiva il congelatore e in frigorifero in modo economicamente vantaggioso. • In questa modalità, la temperatura del frigorifero è impostata automaticamente a 4 °C e la temperatura del congelatore è impostata automaticamente a -18 °C. Impostazioni: 1. Premere ripetutamente fino a quando appare un cerchio intorno a . 2.
Uso delle funzioni utili (continua) Modalità raffreddamento bevande Caratteristiche: • È possibile raffreddare velocemente le bevande nel congelatore. • Questa modalità ha una funzione timer ed è possibile impostare un segnale acustico quando il timer raggiunge 5, 10, 15, 20, 25 o 30 minuti. • Rimuovere le bottiglie al segnale acustico. Se le bottiglie vengono lasciate a lungo nel congelatore, il loro contenuto potrebbe ghiacciarsi e le bottiglie potrebbero rompersi. Impostazioni: 1.
Funzioni di avviso all’utilizzatore Le funzioni di avviso all’utilizzatore diventano attive nelle seguenti situazioni. Situazione La modalità è terminata. Porta socchiusa. Dettagli Allarme • Il tempo impostato è stato raggiunto nella Suona in continuazione modalità Raffreddamento bevande. • La porta del frigorifero e/o del congelatore Suona ogni 5 secondi è rimasta aperta per oltre 2 minuti. Come fermare l'allarme Premere . Chiudere la porta (o le porte).
Istruzioni per la cura e la pulizia Pulizia quotidiana Pulire le parti con un panno asciutto. Punti che si sporcano facilmente Guarnizione della porta Quando si sporca, la guarnizione si danneggia facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda. Ripiano delle bottiglie Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire rimuovendoli subito. A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione del frigorifero e rimuovere i ripiani per la pulizia.
Controllo di manutenzione ● Il cavo dell’alimentazione è danneggiato? ● La spina di alimentazione si surriscalda? ● La spina di alimentazione è inserita completamente nella presa? AVVERTENZE Se il cavo di alimentazione o la spia LED sono danneggiati, consultare un centro assistenza autorizzato. NON tentare di sostituire questi componenti da soli.
Risoluzione dei problemi Il frigorifero avvisa se le temperature del frigo e del congelatore sono a livelli non corretti o in caso di problemi sull’apparecchio. Sul display della temperatura del frigorifero/congelatore vengono visualizzati codici di avviso. 90 Codici di avviso Significato Dettagli e rimedi Sr Problema/Avviso Una o più parti sono fuori servizio o si è verificato un problema in fase di raffreddamento. • Contattare il centro assistenza al più presto possibile.
Domandi frequenti Se si ha motivo di ritenere che il frigorifero non funzioni correttamente, verificare innanzitutto i punti seguenti. Se il problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Problemi generali Il frigorifero emette un rumore anomalo. • • • • Si sente un rumore dopo lo spegnimento del compressore. • Si tratta di un’operazione normale, spesso causata dalla circolazione di ritorno del refrigerante al compressore.
Domandi frequenti (continua) Frigorifero e congelatore Il frigorifero non raffredda (e il congelatore non congela). • Il frigorifero è acceso? Il frigorifero non raffredda (e il • La temperatura impostata è troppo alta? congelatore non congela) in modo • Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o si trova vicino a un apparecchio soddisfacente.
Specifiche tecniche NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODELLO NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB NR-B32SG2-SE NR-B32SW2-WE NR-B32SG2-SF NR-B32SW2-WF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WB CATEGORIA Frigorifero - Congelatore SCOMPARTI NO FROST TUTTI GLI SCOMPARTI CLASSE CLIMATICA T*1 VOLUME TOTALE LORDO 332 L 367 L VOLUME TOTALE NETTO 289 L 324 L VOLUME NETTO DEL FRIGORIFERO 189 L 224 L VOLUME NETTO DEL REPARTO ALIMENTI CONGELATI 28 L VOLUME NETTO DEL CONGELATORE 72 L DIMENSIONI ESTERNE LA
Contenidos Cuidado del medioambiente......................................... 94 Instrucciones de seguridad.......................................... 95 Instalación...................................................................... 97 Identificación de las piezas.......................................... 99 Panel de control........................................................... 100 Ajuste de la temperatura............................................. 101 Uso de las funciones prácticas................
Instrucciones de seguridad Significado de los símbolos: No Indica que el aparato debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas Asegúrese de hacer esto No desarme Indica peligro de muerte o de lesiones graves.
Instrucciones de seguridad (continuación) Asegúrese de que el frigorífico esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una toma de corriente que no esté conectada a tierra. • Un cortocircuito podría causar una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados. • Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Instalación Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente eficaz, seguro y silencioso. Dimensiones NR-B29SG2/NR-B29SW2: A600 x F652 x Al.1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: A600 x F652 x Al.2044 (mm) 150 mm o más Cómo desembalar su electrodoméstico Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Instalación (continuación) Instalación de los separadores Para evitar que el condensador (el componente de color negro con aletas, situado en la parte posterior) toque la pared, coloque los dos separadores de plástico en su lugar, haciéndolos girar 90°. Separadores (accesorios) Limpieza Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Identificación de las piezas La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-B29SG2, y puede diferir ligeramente de su frigorífico. 9 Compartimiento del frigorífico La temperatura puede ajustarse en un rango de entre 2 °C y 8 °C. Alimentos cocinados, bebidas, huevos, pasteles, lácteos Compartimento de frío La temperatura es entre 1 °C y 2 °C más baja que la ajustada para el compartimento del frigorífico. Para obtener más información sobre cómo usar el compartimento de frío, consulte la página 101.
Panel de control Área del visor 1 4 1 Indicador de temperatura del frigorífico • Se muestra la temperatura ajustada. • Si el modo superfrío está activado, parpadearán dos marcas alternativamente. 2 Indicador de temperatura del congelador • Se muestra la temperatura ajustada. • Si el modo supercongelación está activado, parpadearán dos marcas alternativamente. 2 5 3 6 3 Indicador de funciones • Si el modo económico y el modo de vacaciones están ajustados, se muestran círculos alrededor de las marcas.
Ajuste de la temperatura Compartimento del frigorífico En el momento de la compra, la temperatura está establecida en 4 °C. 1 Pulse (superior) una vez y vuelva a pulsar de nuevo transcurrido 1 segundo. • Puede ajustarse la temperatura. 2 Pulse el botón varias veces hasta ajustar la temperatura que desee. • Si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, el valor ajustado parpadeará y se oirá un pitido para indicar que la temperatura está ajustada.
Uso de las funciones prácticas Modo de supercongelación Características: • En este modo, el congelador se puede refrigerar rápidamente, permitiendo congelar los alimentos frescos, etc., que se encuentran en él. • El modo de supercongelación finalizará automáticamente transcurridas 24 horas o cuando el sensor de temperatura del congelador sea inferior a los -32 °C. Ajustes: 1. Pulse (inferior) hasta que se muestre “SF”. 2.
Modo económico Características: • En este modo, la unidad de control hace funcionar el congelador en modo económico. • En este modo, la temperatura del frigorífico se ajusta, automáticamente, en 4 °C y la temperatura del congelador en -18 °C. Ajustes: 1. Pulse varias veces hasta que aparezca un círculo alrededor de . 2. Si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundos, el círculo alrededor de parpadeará y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo económico.
Uso de las funciones prácticas (continuación) Modo de enfriamiento de bebidas Características: • Es posible enfriar botellas rápidamente en el congelador. • Este modo tiene una función de temporizador, que puede ajustarse para que emita un pitido transcurridos 5, 10, 15, 20, 25 ó 30 minutos. • Retire las botellas cuando oiga el pitido. Si se dejan las botellas en el congelador durante mucho tiempo, el contenido podría congelarse y las botellas podrían romperse. Ajustes: 1.
Funciones de alerta para el usuario Las funciones de alerta para el usuario se activan en las siguientes situaciones. Situación El modo ha finalizado. Detalles • Se ha alcanzado el tiempo ajustado en el modo de enfriamiento de bebidas. • La puerta del frigorífico y/o del congelador se Puerta entreabierta. ha dejado abierta durante más de 2 minutos. Alarma Emite un pitido continuamente. Cómo detener la alarma Pulse . Suena cada 5 segundos. Cierre la(s) puerta(s).
Instrucciones de cuidado y limpieza Limpieza diaria Limpie regularmente con un paño seco. Lugares que se ensucian fácilmente: Sellado de apertura de la puerta Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío. Estante para botellas Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato. Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para limpiarlos minuciosamente.
Verificación de mantenimiento ● ¿Está dañado el cable de alimentación? ● ¿Se caliente la clavija de alimentación? ● ¿La clavija de alimentación está insertada firmemente en la toma de corriente? ADVERTENCIA Si el cable principal de la lámpara LED está dañado, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. NO INTENTE reemplazar estas piezas usted mismo.
Solución de problemas El frigorífico advierte de niveles incorrectos de temperatura para el frigorífico y el congelador o si se detecta un problema en el electrodoméstico. El indicador de temperatura del frigorífico/congelador muestra códigos de advertencia. 108 Códigos de advertencia Significado Detalles y medidas Sr Error/Advertencia Alguna de las piezas está averiada o se ha producido un problema en el proceso de enfriamiento. • Póngase en contacto con el servicio técnico lo antes posible.
Preguntas más frecuentes Si observa que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños procedentes del frigorífico. • • • • Se oye un sonido después de apagarse el compresor. • Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al compresor.
Preguntas más frecuentes (continuación) Frigorífico y congelador 110 El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela). • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela) satisfactoriamente.
Especificaciones NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODELO NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB CATEGORÍA NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB Frigorífico-Congelador COMPARTIMENTOS NO FROST TODOS LOS COMPARTIMENTOS CLASE CLIMÁTICA T*1 VOLUMEN TOTAL BRUTO 332 L 367 L VOLUMEN TOTAL NETO 289 L 324 L VOLUMEN NETO DEL FRIGORÍFICO 189 L 224 L VOLUMEN NETO DEL COMPARTIMIENTO HELADOR 28 L VOLUMEN NETO DEL CONGELADOR 72 L DIMENSIONES EXTERIORES A
Innehåll Aktsamhet för miljön................................................... 112 Säkerhetsföreskrifter.................................................. 113 Installation.................................................................... 115 Delar.............................................................................. 117 Kontrollpanel............................................................... 118 Inställning av temperaturen........................................
Säkerhetsföreskrifter Symbolernas betydelse: Gör inte detta Anger att produkten måste jordas för att förhindra elstötar Var noga med att göra detta Ta inte isär Indikerar risk för död eller allvarlig skada.
Säkerhetsföreskrifter (fortsättning) Kontrollera att nätkabeln och dess kontakt inte är trasig eller skadad. • En skadad kabelkontakt eller nätkabel kan orsaka kortslutning, brand eller elstötar. • Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceverkstad eller liknande kvalificerad person, detta för att undvika farliga risker. • FÖRSÖK INTE ATT SJÄLV BYTA UT KABELN. Tag bort all smuts och damm från kontaktens stift innan du ansluter den till ett vägguttag.
Installation I denna del förklaras hur du installerar din produkt för användning med minskade störljud och effektiv energisparning. Mått NR-B29SG2/NR-B29SW2: W600 x D652 x H1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: W600 x D652 x H2044 (mm) 150 mm eller mer Packa upp produkten Avlägsna allt förpackningsmaterial och all tejp.
Installation (fortsättning) Installera distansledarna För att förhindra att kondensatorn (den svarta komponenten med fenor på baksidan) vidrör väggen placerar du två distansledare i plast på plats, vrid 90°. Distansledare (tillbehör) Rengöring Efter installationen, torka produkten ren med varmt vatten. Anslutning av nätkabelns kontakt till vägguttaget Du kan ansluta nätkontakten direkt efter installationen.
Delar Bilden nedan är baserad på modellen NR-B29SG2 och kan skilja sig från den faktiska kylen. 9 Kyl Temperaturen kan ställas in mellan 2 °C och 8 °C. : 1 Lagad mat, drycker, ägg, tårtor, mejeriprodukter 2 ; Svalfack Temperaturen sänks med 1 °C till 2 °C jämfört med det inställda värdet för frysfacket. För mer information om hur du använder svalfacket, se sidan 119. 3 < 4 5 Ost, smör, korv Frys Temperaturen kan ställas in mellan –24 °C och –16 °C.
Kontrollpanel Displayområde 1 4 1 Kylens temperaturdisplay • Den inställda temperaturen visas. • När superkylläget är aktiverat, blinkar två växelvis. 2 Frysens temperaturdisplay • Den inställda temperaturen visas. • När superfrysläget är aktiverat, blinkar två växelvis. 2 5 3 6 3 Funktionsvisning • När ekoläget och semesterläget är inställda, visas cirklar runt markeringarna. • När barnlås- och larmfunktionerna är aktiverade, visas markeringarna för de funktionerna.
Inställning av temperaturen Kylfack Vid leverans är temperaturen inställd på 4 °C. 1 Tryck en gång på (övre) och tryck sedan på knappen igen inom 1 sekund. • Temperaturen kan ställas in. 2 Tryck på knappen flera gånger tills önskad temperatur ställts in. • Om ingen åtgärd utförs under 1 sekund under inställningsprocessen, blinkar det inställda värdet och en ljudsignal hörs som en indikation på att temperaturen är inställd.
Användning av bekväma funktioner Superfrysläge Funktioner: • I detta läge kan frysen kylas ned snabbt, så att färsk mat etc. som har placerats där, kan frysas snabbt. • Superfrysläget avslutas automatiskt efter 24 timmar eller när fryssensorns temperatur understiger –32 °C. Inställningar: 1. Tryck på (undre) tills “SF” visas. 2. Om ingen åtgärd utförs under 1 sekund under inställningen, blinkar “SF” och en ljudsignal hörs som indikerar att Superfrysläge ställs in.
Energisparande läge Funktioner: • I det här läget drivs frysen och kylen ekonomiskt av styrenheten. • I det här läget ställs temperaturen i kylen automatiskt in på 4 °C och temperaturen i frysen ställs in på –18 °C. Inställningar: 1. Tryck på flera gånger tills en cirkel visas runt . 2. Om ingen åtgärd utförs under 1 sekund under inställningen, blinkar cirkeln runt och en ljudsignal hörs som indikerar att Ekoläge ställs in.
Användning av bekväma funktioner Dryckkylningsläge Funktioner: • Drycker kan snabbt kylas i frysen. • Det här läget har en timerfunktion och kan ställas in på att pipa när timern når 5, 10, 15, 20, 25 eller 30 minuter. • Ta bort flaskorna när pipet hörs. Om flaskorna får ligga i frysen för länge, kan innehållet frysa och flaskorna sprängas. Inställningar: 1. Håll (undre) intryckt i 5 sekunder. 2. “dc” visas på frysens temperaturdisplay och “05” blinkar på kylens temperaturdisplay. 3.
Alarmfunktioner Varningsfunktioner för användaren aktiveras i följande situationer: Situationen Uppgifter • Den inställda tiden har nåtts i Läget har avslutats. dryckkylningsläget. • Kylens och/eller frysens dörr har lämnats Öppen dörr. på glänt i mer än 2 minuter. Alarm Stänga av alarmet Piper ihållande Tryck på Piper var femte sekund Stäng dörren/dörrarna. . Göra iskuber Öppna frysen, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan längst upp.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner Daglig rengöring Torka delarna med en torr trasa. Ställen som lätt blir smutsiga: Dörröppningsförslutning Förseglingen skadas lätt av smuts, och kall luft läcker troligtvis ut. Flaskhylla Om smuts och vätska ansamlas, torka bort med en gång. Koppla ur nätkontakten och avlägsna hyllorna för rengöring årligen.
Skötselkontroll VARNING ● Är nätkabeln skadad? ● Blir nätkontakten varm? ● Är nätkontakten helt isatt i uttaget? Om nätsladden eller LED-lampan skadas, kontakta ett auktoriserat servicecenter. FÖRSÖK INTE byta dessa delar själv. Längre period utan användning FÖRSIKTIGHET Lossa kylens nätkontakt från vägguttaget, om du inte ska använda den under en längre tid. Lämna dörren öppen i 2–3 dagar för att låta insidan torka och undvika mögel och otrevlig lukt. Stäng inte av och slå på kylen för ofta.
Felsökning Du får en varning om temperaturerna i kylskåpet eller frysen inte är korrekta eller när det uppstår ett fel. Varningskoderna visas i kylskåpets/frysens temperaturdisplay. 126 Varningskoder Betydelse Detaljer och åtgärder Sr Fel/Varning Det finns några delar som är defekta eller så är det fel på kylprocessen. • Kontakta service och be om hjälp så snart som möjligt. LF Frysdelen är inte kall nog. Denna varning visas ofta efter långa perioder utan ström. 1.
Vanliga frågor Om du trycker att kylen inte fungerar normalt, ska du först kontrollera följande punkter: Om problemet kvarstår, ska du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad. Allmänt Ovanliga ljud hörs från kylen. • • • • Har den placerats på ett stadigt och plant golv? Finns det tillräckligt med fritt utrymme runt kylen? Vibrerar någonting ovanpå kylen? Det är normalt att vissa ljud hörs när kylen startar eller stoppar driften.
Vanliga frågor (fortsättning) Kyl och frys 128 Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned). • Har strömmen till kylen satts på? Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned) tillräckligt. • • • • • Den inställda temperaturen och den verkliga temperaturen skiljer sig. • Temperaturen höjs tillfälligt när varm mat sätts in i kylen. Mat fryses ned i kylen.
Tekniska data NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODELL NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB KATEGORI Kylskåp-Frys INGET FROSTFACK ALLA FACK KLIMATKLASS NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB T*1 TOTAL BRUTTOVOLYM 332 L 367 L TOTAL NETTOVOLYM 289 L 324 L NETTOVOLYM KYL 189 L 224 L NET KYLDA VOLYM 28 L NETTOVOLYM FRYS 72 L YTTERMÅTT BREDD X DJUP X HÖJD 600 mm x 652 mm x 1898 mm NETTOVIKT 600 mm x 652 mm x 2044 mm 77 kg MÄRKSPÄNNING 80
Innhold Ta vare på miljøet........................................................ 130 Sikkerhetsinstruksjoner.............................................. 131 Installasjon................................................................... 133 Deler.............................................................................. 135 Betjeningspanelet........................................................ 136 Stille inn temperaturen................................................
Sikkerhetsinstruksjoner Betydningen av symbolene: Ikke Indikerer at apparatet må tilkobles en jordet kontakt for å hindre elektrisk støt Sørg for at du gjør dette Ikke demonter Indikerer fare for død eller alvorlige personskader.
Sikkerhetsinstruksjoner (fortsettelse) Sørg for at kjøleskapet kobles til en jordet stikkontakt. IKKE plugg det inn en stikkontakt som ikke er jordet. • En kortslutning kan føre til elektrisk støt. Forsikre deg om at støpselet og strømledningen ikke er klemt i stykker eller skadet. • Skadet støpsel og ledning kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. • Dersom strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten eller en godkjent vedlikeholdstekniker. • IKKE FORSØK Å BYTTE DEN UT SELV.
Installasjon Denne delen forklarer hvordan du installerer apparatet for å få redusert støy og mest mulig energieffektiv drift. Størrelse NR-B29SG2/NR-B29SW2: B600 x D652 x H1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: B600 x D652 x H2044 (mm) 150 mm eller mer Pakke ut apparatet Fjern all skumbeskyttelse og tape. Velge riktig plassering Ventilasjon Da apparatet avgir varme under drift, må det installeres på et godt ventilert og tørt rom. Det må være tilstrekkelig klaring rundt apparatet som vist i figur 1.
Installasjon (fortsettelse) Montering av avstandsstykkene For å hindre at kondensatoren (den svarte komponenten med ribber på baksiden) fra å være i kontakt med veggen, sett på plass de to avstandsstykkene med rotasjon på 90°. Avstandsstykker (tilbehør) Rengjøring Etter at kjøleskapet er installert, må du tørke ut av det med rent, varmt vann. Sette støpselet inn i stikkontakten Du kan koble til støpslet umiddelbart etter installasjon.
Deler Illustrasjonen nedenfor er basert på modell NR-B29SG2, og kan avvike noe fra produktet du har. 9 Kjøleskapsrom Temperaturen kan stilles inn til mellom 2 °C og 8 °C. : 1 2 Kokt mat, drikke, egg, kaker, meieriprodukt ; Kjølerom Temperaturen er 1 til 2 °C lavere enn det som er innstilt for kjøleskapsrommet. For detaljer om hvordan du bruker kjølerommet, se side 137. 3 < 4 5 Ost, smør, pølser Fryserom Temperaturen kan stilles inn til mellom -24 °C og -16 °C.
Betjeningspanelet Skjermområde 1 4 1 Kjøleskapstemperaturdisplay • Den innstilte temperaturen vises. • Mens Super kjølemodus er aktivert, blinker to -merker vekselvis. 2 Frysertemperaturdisplay • Den innstilte temperaturen vises. • Mens Superfrysemodus er aktivert, blinker to -merker vekselvis. 2 5 3 3 Funksjonsdisplay • Når økologisk modus og feriemodus er stilt inn, vises sirkler rundt merkene. • Når barnelås- og alarmfunksjonene er aktivert, vises merkene for disse funksjonene.
Stille inn temperaturen Kjølerommet Ved kjøp er temperaturen forhåndsinnstilt til 4 °C. 1 Trykk (øvre) og trykk den én gang til innen 1 sekund. • Temperaturen kan stilles inn. 2 Trykk gjentatte ganger på knappen til ønsket temperatur er innstilt. • Hvis ingen operasjon utføres for 1 sekund under innstillingsprosessen, blinker den innstilte verdien og en pipelyd kan høres som indikerer at temperaturen nå er innstilt.
Bruke de praktiske funksjonene Superfrysemodus Funksjoner: • I denne modusen kan fryseren kjøles raskt ned slik at maten du legger inn fryses raskt ned. • Super frysemodus vil avslutte automatisk etter 24 timer eller når fryserens temperaturen måles til lavere enn -32 °C. Innstillinger: 1. Trykk på (nedre) til “SF” vises. 2. Hvis ingen operasjon utføres for 1 sekund under innstillingsprosessen, blinker “SF” og en pipelyd kan høres som indikerer at Superfrysemodus er innstilt.
Økomodus Funksjoner: • I denne modusen styrer kontrollenheten fryseren og kjøleskapet økonomisk. • I denne modusen kan kjøleskapets temperatur automatisk stilles inn til 4 °C og fryserens temperatur stilles automatisk til -18 °C. Innstillinger: 1. Trykk gjentatte ganger på til en sirkel vises rundt . 2. Hvis ingen operasjon utføres for 1 sekund under innstillingsprosessen, blinker sirkelen rundt og en pipelyd kan høres, som indikerer at økologisk modus er innstilt.
Bruke de praktiske funksjonene (fortsettelse) Kjølig drikke-modus Funksjoner: • Drikkevarer kan kjøles ned raskt i fryseren. • Denne modusen har en funksjon for tidsinnstilling og kan stilles til å gi en pipelyd når den når 5, 10, 15, 20, 25 eller 30 minutter. • Fjern flaskene når pipelyden høres. Hvis flaskene blir liggende for lenge i fryseren kan innholdet fryse og flaskene knuse. Innstillinger: 1. Trykk på -knappen (nedre) i 5 sekunder. 2.
Bruksalarmfunksjoner Funksjonene for brukeralarm aktiveres i følgende situasjoner. Situasjon Detaljer Modusen er avsluttet. • Den innstilte tiden har blitt nådd i Kjølig drikke-modus. • Kjøleskaps- og/eller fryserdøren har blitt stående på gløtt i over 2 minutter. Døren står på gløtt. Alarm Hvordan stoppe alarmen Piper kontinuerlig Trykk på Piper hvert 5. sekund Lukk døren(e). . Lage isbiter Åpne fryseren, trekk ut den øvre skuffen og ta ut isbrettet øverst.
Instruksjoner for stell og rengjøring Daglig rengjøring Tørk av delene med en tørr klut. Steder som fort blir skitne Dørpakning Når den blir skitten, har pakningen lett for å bli skadet, og kald luft kan lekke ut. Flaskehylle Hvis det samler seg opp skitt eller væske, tørk det av umiddelbart. En gang i året må du trekke ut strømkontakten, og ta ut hyllene for rengjøring.
Vedlikeholdskontroll ● Er strømkabelen skadet? ● Blir støpslet varmt? ● Er støpslet satt helt inn i kontakten? ADVARSEL Hvis strømledningen eller LED-lampen er skadet, må du ta kontakt med et autorisert servicesenter. IKKE forsøk å skifte ut disse elementene selv. Langvarig stillstand Hvis kjøleskapet ikke er i bruk, må du trekke ut støpselet, trekk ut støpslet og rengjør den som beskrevet ovenfor. La deretter dørene være åpnet i 2-3 dager.
Feilsøking Kjøleskapet advarer deg om temperaturen for kjøler og fryser er ved feil nivå eller når et problem oppstår med apparatet. Advarselskoder vises på kjøleskaps-/frysertemperaturdisplayet. 144 Advarselskoder Betydning Detaljer og mottiltak Sr Feil/advarsel Det er en/noen del(er) som er ute av drift eller det har oppstått en feil i kjøleprosessen. • Ta kontakt med service for hjelp så snart som mulig. LF Fryserrommet er ikke kaldt nok.
Hjelpespørsmål Dersom du syns at kjøleskapet ikke virker som det skal, må du først kontrollere følgende punkter. Dersom problemet vedvarer, må du trekke ut støpslet og ta kontakt med forhandleren eller et autorisert verksted. Generelt Det kommer uvanlige lyder fra kjøleskapet. • • • • Det kommer en lyd etter at kompressoren har slått seg av. • Dette er normalt, og forårsakes ofte av kjølemediet som strømmer tilbake til kompressoren. Det kommer en lyd når døren er blitt åpnet eller lukket.
Hjelpespørsmål (fortsettelse) Kjøleskap og fryser Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke). • Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke) tilfredstillende.
Spesifikasjoner NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODELL NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB KATEGORI NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB Kjøleskap-fryser FROSTFRIE ROM ALLE ROM KLIMAKLASSE T*1 TOTAL BRUTTOVOLUM 332 L 367 L TOTAL NETTOVOLUM 289 L 324 L KJØLESKAPETS NETTOVOLUM 189 L 224 L NETTO VOLUM AV KJØLEROMMET 28 L FRYSERENS NETTOVOLUM 72 L UTVENDIG STØRRELSE BREDDE x DYBDE x HØYDE 600 mm x 652 mm x 1898 mm NETTOVEKT 600 mm x 6
Indhold Pas på miljøet.............................................................. 148 Sikkerhedsinstruktioner............................................. 149 Installation.................................................................... 151 Identifikation af dele.................................................... 153 Kontrolpanel................................................................ 154 Indstilling af temperaturen.........................................
Sikkerhedsinstruktioner Symbolforklaring: Undlad at Indikerer at produktet skal jordforbindes på korrekt vis, således at elektrisk stød forhindres Sørg for at gøre dette Skil ikke ad Indikerer risiko for dødsfald eller alvorlig personskade.
Sikkerhedsinstruktioner (fortsat) Sørg for at køleskabet er sluttet til et jordforbundet stik. SLUT DET IKKE til et stik, der ikke er jordforbundet. • En kortslutning kan medføre elektrisk stød. Sørg for at strømledningen og stikket ikke bliver mast eller lider skade. • Et beskadiget stik eller en beskadiget strømledning kan være årsag til kortslutning, brand eller elektrisk stød.
Installation Dette afsnit forklarer, hvordan du skal installere køleskabet for reduceret støj og energieffektiv drift. Mål NR-B29SG2/NR-B29SW2: B600 x D652 x H1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: B600 x D652 x H2044 (mm) 150 mm eller mere Udpakning af køleskabet Fjern al skumbeskyttelse og alle klæbebånd. Valg af det rigtige sted Ventilation Da køleskabet udsender varme under drift, bør det placeres i et velventileret tørt rum med rigeligt plads oven over og bag ved det som vist på figur 1.
Installation (fortsat) Montering af afstandsstykkerne For at forhindre kondensatoren (den sorte komponent på bagsiden med ribber) i at komme i kontakt med væggen skal du placere de to afstandsstykker af plastik på deres pladser og dreje dem 90°. Afstandsstykker (tilbehør) Rengøring Tør køleskabet af med varmt vand efter installationen. Tilslutning af strømstikket til stikkontakten Du kan sætte stikket i stikkontakten lige efter installationen.
Identifikation af dele Illustrationen nedenfor er baseret på NR-B29SG2 og kan afvige en smule fra dit faktiske køleskab. 9 Kølerum Temperaturen kan indstilles i området fra 2 °C til 8 °C. 2 Tilberedt mad, drikkevarer, æg, kager og mælkeprodukter ; Koldtrum Temperaturen er lavere med 1 °C til 2 °C end indstillet for køleskabet. Om oplysninger om, hvordan du bruger koldtrummet, henvises til side 155. 3 < 4 5 Ost, smør, pølse Fryserdel Temperaturen kan indstilles i området fra -24 °C til -16 °C.
Kontrolpanel Displayområde 1 4 1 Temperaturdisplay for køleskab • Den indstillede temperatur bliver vist. • Mens superafkølingstilstand er aktiveret, vil to -mærker blinke på skift. 2 Temperaturdisplay for fryser • Den indstillede temperatur bliver vist. • Mens superfrysningstilstand er aktiveret, vil to -mærker blinke på skift. 2 5 3 6 3 Funktionsdisplay • Når der er valgt øko-tilstand (Eco) eller ferietilstand (Holiday) , vises cirkler omkring de tilsvarende mærker.
Indstilling af temperaturen Køleskab På anskaffelsestidspunktet er temperaturen indstillet til 4 °C. 1 Tryk én gang på (øverst) og tryk derefter på den igen inden for 1 sekund. • Temperaturen kan indstilles. 2 Tryk flere gange på knappen indtil den ønskede temperatur er indstillet. • Hvis der ikke udføres nogen betjening i 1 sekund under indstillingsprocessen, blinker den indstillede værdi, og der lyder en biptone, som angiver, at temperaturen nu er indstillet.
Anvendelse af de praktiske funktioner Superfrysningstilstand Funktioner: • I denne tilstand kan fryseren nedkøles hurtigt, hvilket gør det muligt at fryse de friske fødevarer, som findes i den. • Superfrysningstilstanden afsluttes automatisk efter 24 timer, eller når fryserens sensortemperatur kommer under -32 °C. Indstillinger: 1. Tryk på (nederst) indtil “SF” bliver vist. 2.
Øko-tilstand Funktioner: • I denne tilstand styrer kontrolenheden fryseren og køleskabet økonomisk. • I denne tilstand indstilles køleskabets temperatur automatisk til 4 °C, og fryserens temperatur indstilles automatisk til -18 °C. Indstillinger: 1. Tryk flere gange på indtil der vises en cirkel rundt om . 2. Hvis der ikke udføres nogen betjening i 1 sekund under indstillingsprocessen, blinker cirklen omkring , og der lyder en biptone, der angiver, at øko-tilstand er indstillet.
Anvendelse af de praktiske funktioner Drikkevarekøle-tilstand Funktioner: • Drikkevarer kan hurtigt afkøles i fryseren. • Denne tilstand har en timerfunktion, og den kan indstilles til at bippe, når timeren når 5, 10, 15, 20, 25 eller 30 minutter. • Tag flaskerne ud når biptonen høres. Hvis flaskerne efterlades i fryseren i lang tid, kan indholdet fryse til, og flaskerne kan gå i stykker. Indstillinger: 1. Tryk på knappen (nederst) i 5 sekunder. 2.
Brugeralarmfunktioner Brugeralarmfunktioner aktiveres i følgende situationer. Situation Tilstanden er afsluttet. Dør på klem. Detaljer • Den indstillede tid er når i drikkevarekøletilstand. • Køleskabs- og/eller fryserdøren er blevet efterladt åben i mere end 2 minutter. Alarm Sådan stoppes alarmen Bipper konstant Tryk på Bipper hvert 5. sekund Luk døren(e). . Sådan laver du isterninger Åbn fryseren, træk den øverste skuffe ud og tag isbakken ud fra toppen af rummet.
Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner Daglig rengøring Tør delene af med en tør klud. Steder som let bliver snavsede: Døråbningens forsegling Hvis den er snavset, bliver forseglingen let beskadiget, og der kan lække kold luft ud. Flaskehylde Hvis der samler sig snavs og væske, så tør det straks væk. En gang om året bør du trække stikket ud og fjerne hylderne for en grundigere rengøring.
Vedligeholdelsestjek ADVARSEL ● Er strømledningen beskadiget? ● Bliver strømstikket varmt? ● Er strømstikket sat helt ind i stikkontakten? Hvis netledningen eller LED-lampen er beskadiget, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. PRØV IKKE at selv at udskifte disse dele. Hvis skabet ikke bruges i længere tid FORSIGTIG Hvis du ikke forventer at anvende køleskabet i længere tid, skal du koble det fra lysnettet og rengøre stikket som beskrevet ovenfor. Lad derefter dørene stå åben i 2-3 dage.
Fejlfinding Køleskabet advarer dig, hvis temperaturerne for køleafdeling og fryser har forkerte niveauer, eller hvis der opstår en fejl i køleskabet. Der vises advarselskoder i køleafdelings / frysers temperaturdisplay. 162 Advarselskoder Betydning Detaljer og modforanstaltninger Sr Fejl/Advarsel En eller flere dele fungerer ikke eller der er en fejl i kølesystemet. • Tilkald service hurtigst muligt. LF Fryserummet er ikke koldt nok.
Ofte stillede spørgsmål Hvis du synes, at køleskabet ikke virker som det skal, skal du kontrollere følgende punkter først. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du rette henvendelse til din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Generelt Der kommer usædvanlige lyde fra køleskabet. • • • • Der høres en lyd, efter at kompressoren er lukket ned. • Dette er normalt og skyldes ofte kølevæske, som strømmer tilbage til kompressoren. Der høres en lyd, efter at du har åbnet eller lukket døren.
Ofte stillede spørgsmål (fortsat) Køleskab og fryser 164 Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ikke). • Er der tændt for køleskabet? Køleskabet afkøler ikke (og fryseren fryser ikke) på tilfredsstillende vis.
Specifikationer NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODEL NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB KLASSE NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB Køle-/fryseskab NO FROST RUM ALLE RUM KLIMAKLASSE T*1 SAMLET BRUTTOVOLUMEN 332 L 367 L SAMLET NETTOVOLUMEN 289 L 324 L KØLESKABETS NETTOVOLUMEN 189 L 224 L NETTO KØLERUMSVOLUMEN 28 L FRYSERENS NETTOVOLUMEN 72 L YDRE MÅL BREDDE X DYBDE X HØJDE 600 mm x 652 mm x 1898 mm NETTOVÆGT 600 mm x 652 mm x 204
Spis treści Ochrona środowiska................................................... 166 Zasady bezpieczeństwa.............................................. 167 Instalacja...................................................................... 169 Identyfikacja części..................................................... 171 Panel sterowania......................................................... 172 Ustawianie temperatury.............................................. 173 Korzystanie z funkcji podręcznych.......
Zasady bezpieczeństwa Znaczenie symboli: Nie wolno Wskazuje, że urządzenie wymaga uziemienia, aby zapobiec porażeniu prądem Należy się upewnić Nie rozmontowywać Wskazuje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Zasady bezpieczeństwa (kontynuacja) Należy upewnić się, że lodówka podłączona jest do gniazda elektrycznego z uziemieniem. NIE WOLNO podłączać do gniazda elektrycznego bez uziemienia. • Zwarcie może spowodować porażenie prądem. Należy upewnić się, że kabel elektryczny i wtyczka nie są zgniecione lub uszkodzone. • Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny mogą spowodować zwarcie, pożar lub porażenie prądem.
Instalacja Ten rozdział opisuje sposób instalacji urządzenia zapewniający cichą i energooszczędną eksploatację. Wymiary NR-B29SG2/NR-B29SW2: Szer. 600 x głęb. 652 x wys. 1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: Szer. 600 x głęb. 652 x wys. 2044 (mm) Rozpakowanie urządzenia 150 mm lub więcej Usuń wszystkie zabezpieczenia z pianki i taśmę klejącą, którą przymocowane są akcesoria wewnątrz i na zewnątrz urządzenia.
Instalacja (kontynuacja) Instalowanie prowadnic dystansowych Aby kondensator (czarny podzespół z żeberkami z tyłu lodówki) nie stykał się ze ścianą, należy zamontować dwie plastikowe prowadnice dystansowe, obracając je o 90°. Prowadnice dystansowe (akcesoria) Czyszczenie Po zakończeniu instalacji wytrzyj urządzenie do czysta szmatką nasączoną ciepłą wodą.
Identyfikacja części Ilustracja widoczna poniżej dotyczy modelu NR-B29SG2 i może się różnić od rzeczywistego wyglądu lodówki. 9 Komora lodówki Temperaturę można ustawić w zakresie od 2 °C do 8 °C. : 1 2 Ugotowana żywność, napoje, jajka, ciasta, nabiał ; Komora chłodnicza Temperatura jest o 1°C do 2°C stopni niższa od ustawionej w komorze lodówki. Szczegółowe informacje na temat użytkowania komory chłodniczej przedstawiono na stronie 173.
Panel sterowania Obszar wyświetlenia 1 4 1 Wyświetlacz temperatury w lodówce • Wyświetla ustawioną temperaturę. • Po włączeniu trybu Super Cool, dwa wskaźniki migają na przemian. 2 Wyświetlacz temperatury w zamrażarce • Wyświetla ustawioną temperaturę. • Po włączeniu trybu Super Freeze, dwa wskaźniki migają na przemian. 2 5 3 6 3 Wyświetlacz funkcji • Po ustawieniu trybów ekonomicznego i wakacyjnego , wskaźniki będą wyświetlane w kółeczkach.
Ustawianie temperatury Komora lodówki W chwili zakupu temperatura jest ustawiona na 4 °C. 1 Naciśnij jeden raz przycisk (górny), a następnie naciśnij go ponownie w ciągu jednej sekundy. • Będzie możliwe ustawienie temperatury. 2 Naciskaj wielokrotnie przycisk do momentu ustawienia żądanej temperatury. • Jeśli podczas procedury ustawiania przez jedną sekundę nie zostanie wykonana żadna operacja, ustawiona wartość zacznie migać oraz zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, informując o ustawieniu temperatury.
Korzystanie z funkcji podręcznych Tryb Super Freeze Funkcje: • W tym trybie zamrażarka może szybko się schłodzić, pozwalając na zamrożenie umieszczonej tam świeżej żywności, itp. • Tryb Super Freeze zakończy się automatycznie po upływie 24 godzin lub jeśli temperatura czujnika zamrażarki spadnie poniżej -32 °C. Ustawienia: 1. Naciskaj przycisk (dolny), dopóki nie zostanie wyświetlony wskaźnik „SF”. 2.
Tryb ekonomiczny Funkcje: • W tym trybie urządzenie sterujące powoduje ekonomiczne działanie zamrażarki i lodówki. • W tym trybie temperatura wewnątrz lodówki zostaje ustawiona na 4 °C, a temperatura wewnątrz zamrażarki zostaje ustawiona na -18 °C. Ustawienia: 1. Naciskaj wielokrotnie przycisk , aż wokół pojawi się kółeczko. 2.
Korzystanie z funkcji podręcznych Tryb chłodzenia napojów Funkcje: • Możliwe jest szybkie schłodzenie butelek w zamrażarce. • Ten tryb ma funkcję zegara, który można ustawić w celu emitowania sygnału dźwiękowego po osiągnięciu przez zegar 5, 10, 15, 20, 25 lub 30 minut. • Butelki należy wyjąć po wyemitowaniu sygnału dźwiękowego. Jeśli butelki będą pozostawione w zamrażarce na dłuższy czas, ich zawartość może zamarznąć, a butelki pęknąć. Ustawienia: 1. Naciskaj przycisk (dolny) przez 5 sekund. 2.
Funkcje alarmujące użytkownika Funkcje alarmujące użytkownika są aktywowane w następujących sytuacjach. Sytuacja Zakończenie trybu. Uchylone drzwi. Szczegóły • Upłynął czas ustawiony w trybie chłodzenia napojów. • Drzwi lodówki i/lub zamrażarki są uchylone przez ponad 2 minuty. Alarm Sposób wyłączenia alarmu Ciągły sygnał dźwiękowy Naciśnij przycisk Sygnał dźwiękowy jest emitowany co 5 sekund. . Zamknij drzwi. Produkcja kostek lodu Otwórz zamrażarkę, wysuń górną szufladę i wyjmij tackę na lód.
Konserwacja i czyszczenie Codzienne czyszczenie Przecieraj regularnie suchą szmatką. Łatwo brudzące się miejsca: Uszczelka drzwi Jeśli uszczelka się zabrudzi, łatwo może ulec uszkodzeniu, co może spowodować nieszczelność i wydostawanie się zimnego powietrza na zewnątrz. Półka na butelki W przypadku nagromadzenia się brudu i płynu natychmiast wytrzyj półkę szmatką. Raz w roku odłącz lodówkę od zasilania, wyjmij półki i wyczyść je dokładnie.
Przegląd konserwacyjny ● Czy kabel elektryczny jest uszkodzony? ● Czy wtyczka kabla się nagrzewa? ● Czy wtyczka kabla jest całkowicie wsunięta do gniazda elektrycznego? OSTRZEŻENIE Jeśli przewód zasilający lub lampka LED są uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. NIE WOLNO wymieniać tych elementów samodzielnie.
Rozwiązywanie problemów W razie nieprawidłowej temperatury w lodówce lub zamrażarce, albo jakichkolwiek problemów z urządzeniem, lodówka generuje ostrzeżenie. Kody ostrzegawcze są wyświetlane na wyświetlaczu temperatury w lodówce/ zamrażarce. 180 Kody ostrzegawcze Znaczenie Szczegóły i postępowanie Sr Awaria/Ostrzeżenie Nieprawidłowe działanie podzespołów lub awaria procesu chłodzenia. • Natychmiast skontaktuj się z serwisem w celu uzyskania pomocy.
Często zadawane pytania Jeżeli uważasz, że lodówka nie funkcjonuje poprawnie, sprawdź najpierw poniższe kwestie. Jeżeli problem utrzymuje się, odłącz wtyczkę kabla elektrycznego i skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Ogólne Lodówka wydaje dziwne odgłosy. • • • • Słychać odgłos po wyłączeniu sprężarki. • Jest to normalne i często powodowane przez czynnik chłodniczy płynący z powrotem do sprężarki. Słychać odgłos po otwarciu lub zamknięciu drzwi.
Często zadawane pytania (kontynuacja) Lodówka i zamrażarka 182 Lodówka nie chłodzi (a zamrażalnik nie zamraża). • Czy lodówka jest podłączona do zasilania? Lodówka nie chłodzi (a zamrażarka nie zamraża) w zadowalający sposób.
Dane techniczne NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB MODEL NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB KATEGORIA Lodówka z zamrażarką KOMORY BEZSZRONOWE WSZYSTKIE KOMORY KLASA KLIMATYCZNA NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB T*1 CAŁKOWITA POJEMNOŚĆ BRUTTO 332 L 367 L CAŁKOWITA POJEMNOŚĆ NETTO 289 L 324 L POJEMNOŚĆ NETTO LODÓWKI 189 L 224 L OBJĘTOŚĆ ZAMRAŻALNIKA NETTO 28 L POJEMNOŚĆ NETTO ZAMRAŻARKI 72 L WYMIARY ZEWNĘTRZNE SZEROKOŚĆ x GŁĘBOKOŚĆ x
Obsah Péče o životní prostředí.............................................. 184 Bezpečnostní pokyny.................................................. 185 Instalace....................................................................... 187 Díly................................................................................ 189 Řídicí panel.................................................................. 190 Nastavení teploty.........................................................
Bezpečnostní pokyny Co znamenají symboly: Co nedělat Označuje, že spotřebič musí být uzemněn, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem Co musíte udělat Nedemontujte Označuje nebezpečí smrti nebo vážného zranění. VÝSTRAHA Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí), které mají snížené fyzické, senzorické nebo psychické schopnosti, nebo nedostatek zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod přímým dozorem nebo nedostávají pokyny o používání od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Bezpečnostní pokyny (pokračování) Ověřte, zda je chladnička zapojena do uzemněné zásuvky. NEZAPOJUJTE do neuzemněné zásuvky. • Zkrat může způsobit úraz elektrickým proudem. Ujistěte se, že zástrčka a napájecí kabel nejsou zdeformovány nebo poškozeny. • Poškozená zástrčka a kabel mohou způsobit zkrat, požár a nebo úraz elektrickým proudem. • Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní pracovník neboi podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo ohrožení.
Instalace Tato část vysvětluje, jak nainstalovat váš spotřebič se sníženým hlukem a energeticky úspornějším provozem. Rozměry NR-B29SG2/NR-B29SW2: Š600 x H652 x V1898 (mm) NR-B32SG2/NR-B32SW2: Š600 x H652 x V2044 (mm) 150 mm nebo více Vybalení vašeho spotřebiče Odstraňte veškerou pěnovou ochranu a lepicí pásky, které drží příslušenství spotřebiče uvnitř i vně.
Instalace (pokračování) Upevnění rozpěrek Aby se kondenzátor (černá zadní část se žebry) nedotýkal stěny, upevněte dvě plastové rozpěrky do svých poloh tak, že je otočíte o 90°. Čištění Po instalaci omyjte spotřebič teplou vodou. Rozpěrky (příslušenství) Připojení napájecí zástrčky k síti Po instalaci můžete ihned připojit zástrčku. Po připojení zařízení se na chvíli zobrazí všechny symboly a poté se zobrazí výchozí hodnoty -18 °C na displeji teploty mrazničky a 4 °C na displeji teploty chladničky.
Díly Obrázek níže se váže k typu NR-B29SG2 a může se mírně odlišovat od skutečného vzhledu vaší chladničky. 9 Prostor chladničky Teplotu lze nastavit v rozmezí od 2 °C do 8 °C. Vařené potraviny, nápoje, vajíčka, koláče, mléčné produkty 2 ; Chladicí prostor Teplota je o 1 °C až 2 °C nižší než teplota nastavená pro chladničku. Podrobnosti o používání chladicího prostoru naleznete na straně 191. 3 < 4 5 Sýr, máslo, párky Prostor mrazničky Teplotu lze nastavit v rozmezí od -24 °C do -16 °C.
Řídicí panel Oblast displeje 1 4 1 Displej teploty chladničky • Je zobrazena nastavená teplota. • Pokud je aktivní režim rychlochlazení, blikají střídavě dvě značky . 2 Displej teploty mrazničky • Je zobrazena nastavená teplota. • Pokud je aktivní režim rychlomrazení, blikají střídavě dvě značky . 2 5 3 6 3 Displej funkcí • Pokud je nastaven úsporný režim (Eco) a režim Holiday (Dovolená) , okolo značek jsou zobrazeny kroužky.
Nastavení teploty Prostor chladničky Výchozí nastavení teploty chladničky je 4 °C. 1 Jednou stiskněte tlačítko (horní) a do 1 sekundy jej stiskněte znovu. • Lze nastavit teplotu. 2 Tiskněte opakovaně tlačítko, dokud nebude nastavena požadovaná teplota. • Pokud není během nastavování po dobu 1 sekundy provedena žádná operace, nastavená hodnota zabliká a zazní akustický signál oznamující, že je teplota nastavena.
Používání užitečných funkcí Režim “rychlomrazení” Funkce: • V tomto režimu lze mrazničku rychle ochladit, což umožňuje zmrazit čerstvé potraviny apod., které jsou do ní vloženy. • Režim “rychlomrazení” se automaticky ukončí po 24 hodinách nebo v případě, že teplota snímače mrazničky klesne pod -32 °C. Nastavení: 1. Tiskněte (dolní), dokud se nezobrazí položka „SF“. 2.
Úsporný režim (Eco) Funkce: • V tomto režimu řídicí jednotka nastavuje úsporný provoz mrazničky a chladničky. • V tomto režimu se teplota chladničky automaticky nastaví na 4 °C a teplota mrazničky se automaticky nastaví na -18 °C. Nastavení: 1. Tiskněte opakovaně , dokud se okolo položky nezobrazí kroužek. 2. Pokud není během nastavování po dobu 1 sekundy provedena žádná operace, kroužek okolo položky zabliká a zazní akustický signál oznamující, že je nastaven úsporný režim (Eco).
Používání užitečných funkcí (pokračování) Režim chlazení nápojů Funkce: • Lze rychle ochladit nápoje v mrazničce. • Tento režim má funkci časovače a lez jej nastavit tak, aby zazněl akustický signál ve chvíli, když časovač dosáhne 5, 10, 15, 20, 25 nebo 30 minut. • Jakmile zazní akustický signál, vyjměte lahve. Ponecháte-li lahve v mrazničce delší dobu, jejich obsah může zmrznout a lahve mohou prasknout. Nastavení: 1. Stiskněte na 5 sekund tlačítko (dolní). 2.
Funkce upozorňování uživatele Funkce upozorňování uživatele budou aktivní v následujících situacích. Situace Režim se ukončil. Pootevřená dvířka. Způsob vypnutí výstrahy Podrobnosti Akustická výstraha • Vypršel nastavený čas v režimu chlazení nápojů. • Dvířka chladničky a/nebo mrazničky jsou otevřena více než 2 minuty. Trvale zní akustický signál Stiskněte Zazní každých 5 sekund . Zavřete dvířka. Tvorba kostek ledu Otevřete mrazničku, vytáhněte horní zásuvku a vyndejte nádobu na led z horní stěny.
Pokyny pro péči a čištění Denní čištění Otřete součásti suchým hadrem. Místa, které se snadno zašpiní: Těsnění dveří Špinavé těsnění se snadno poškodí a může dojít k úniku studeného vzduchu. Police na lahve Dojde-li k nahromadění nečistot, okamžitě je otřete. Jednou za rok vypojte chladničku ze zásuvky a vyjměte poličky na čištění.
Kontroly ● Není poškozen napájecí kabel? ● Není napájecí zástrčka horká? ● Je zástrčka pevně zasunuta do zásuvky? VÝSTRAHA Pokud dojde k poškození napájecího kabelu nebo kontrolky LED, obraťte se na autorizovaný servis. NEPOKOUŠEJTE se tyto díly vyměnit sami. Delší doba nepoužívání POZOR Pokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte ji od sítě a vyčistěte zásuvku podle popisu výše. Poté nechte dveře 2 - 3 dny otevřené.
Řešení problémů Chladnička vás upozorní, pokud budou teploty pro chladničku a mrazničku na nevhodné úrovni nebo pokud dojde k problému se spotřebičem. Varovné kódy se zobrazují na displeji teploty chladničky/mrazničky. 198 Varovné kódy Význam Podrobnosti a řešení Sr Chyba/upozornění Některé součásti nefungují nebo existuje problém s chlazením. • Zavolejte co nejdříve do servisu. LF Mraznička není dostatečně chladná. Toto upozornění se zobrazuje hlavně po dlouhodobém výpadku elektřiny. 1.
FAQs Pokud se vám zdá, že chladnička nefunguje správně, zkontrolujte nejprve tyto body. Pokud problém nemizí, odpojte zástrčku a kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko. Obecné Z chladničky se ozývají zvláštní zvuky. • • • • Slyšíte zvuk po vypnutí kompresoru. • Toto je normální a často je to způsobeno prouděním chladicího média zpět do kompresoru. Slyšíte zvuk poté, co jste otevřeli nebo zavřeli dveře. • Toto způsobuje rozdíl tlaku vzduchu mezi vnitřkem a vnějškem chladničky.
FAQs (pokračování) Chladnička a mraznička Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí). • Je chladnička zapnutá? Chladnička nechladí (a mraznička nemrazí) dostatečně.
Specifikace NR-B29SG2-SE NR-B29SG2-SF NR-B29SG2-SB TYP NR-B29SW2-WE NR-B29SW2-WF NR-B29SW2-WB KATEGORIE NR-B32SG2-SE NR-B32SG2-SF NR-B32SG2-SB NR-B32SW2-WE NR-B32SW2-WF NR-B32SW2-WB Chladnička-Mraznička BEZNÁMRAZOVÉ PROSTORY VŠECHNY PROSTORY KLIMATICKÁ TŘÍDA T*1 CELKOVÝ HRUBÝ OBJEM 332 L 367 L CELKOVÝ ČISTÝ OBJEM 289 L 324 L ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 189 L 224 L ČISTÝ OBJEM CHLADÍCÍHO PROSTORU 28 L CELKOVÝ OBJEM MRAZNIČKY 72 L VENKOVNÍ ROZMĚRY ŠÍŘKA x HLOUBKA x VÝŠKA 600 mm x 652 mm x
Panasonic Corporation Website : http://panasonic.net/ Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany ©Panasonic Corporation 2012 Y0512-0 AK-163090 Printed in Turkey.