Model No. Nederlands NR-BN31AS1 NR-BN31AW1 Deutsch Refrigerator-Freezer (Household use) English Operating Instructions Français English 2-17 Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product. Please keep this manual for future reference. Included installation Instructions. Deutsch 18-33 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses Produkts sorgfältig durch.
Contents Caring for the environment............................................ 2 Safety instructions.......................................................... 3 Installation........................................................................ 5 Parts.................................................................................. 7 Control panel................................................................... 8 Setting the temperature..................................................
Safety instructions What the symbols mean: Indicates the appliance must be earthed to prevent electric shock Make sure you do this Do not take apart English Do not Indicates risk of death or serious injury. WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Safety instructions (continued) Ensure that the refrigerator is plugged into an earthed mains socket. DO NOT plug into an unearthed mains socket. • A short circuit could cause an electrical shock. Make sure the mains lead and plug are not squashed or damaged. • A damaged mains plug or lead can cause short-circuit, fire or electric shock. • If the mains lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Installation This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation. English Dimensions W600 x D650 x H1850 (mm) Unpacking your appliance Remove all packaging and tape. 150 mm or more Choosing the right location Ventilation As the appliance gives off heat during operation, it should be installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it, as shown in Figure 1. If you can hear it vibrating, it needs more space.
Installation (continued) Installing the distance guides The appliance is supplied with two distance guides which should be installed on the lower part of the housing to prevent from pushing the appliance too close to the wall. Appliance may also be installed without the spacers; however, this may increase power consumption. Cleaning After installation, wipe the appliance clean with warm water.
Parts The illustration below is based on model NR-BN31AS1, and may be slightly different to your refrigerator. English Fridge compartment Cooked food, drinks, eggs, cakes, dairy products The temperature can be set in a range from 1 °C to 9 °C. Freezer compartment Frozen meat, poultry, fish, ice cream The temperature can be set in a range from -24 °C to -16 °C. 6 • “Multibox” storage box 6 has a lid and offers a convenient way for storing food with a strong or pungent smell, e.g.
Control panel 1 Alarm button/indicator and Child safety lock button • When the temperature inside is too high, the indicator flashes. • When the doors is open for a long time, the indicator flashes. 1 2 3 4 2 Super Cool Mode button 3 Fridge temperature display • During Child safety lock Mode, “LL” appears. • During Super Cool Mode, “SC” appears. 4 Fridge temperature button 5 Freezer temperature display • During Super Freeze Mode, “SF” appears. • During Flash Freeze Mode, “FF” appears.
Setting the temperature Fridge compartment 2 3 4 English 1 • To set the temperature in the fridge compartment use the keys 4: lower temperature; higher temperature. • Temperature in the fridge compartment can be set from +1 °C to +9 °C. • After one of the 4 keys is pressed, the most recent temperature setting will flash on the display 3. Use the 4 keys to set the desired temperature. Three seconds after the last key was pressed, the most recent temperature setting is stored for the fridge compartment.
Using the handy functions Super Cool Mode 1 2 3 4 Super Freeze Mode 5 6 7 8 9 Flash Freeze Mode 5 6 7 8 9 10 • Use this setting after switching on the appliance for the first time, before cleaning, or before inserting a large amount of food. Switching on Super Cool Mode function: Press the 2 key. “SC” will appear on the display 3. If the function is not deactivated manually, it will be deactivated automatically after approximately six hours.
ECO Mode 6 7 8 9 Holiday Mode 5 6 7 8 9 Alarm Mode 1 2 3 4 Child safety lock 1 2 English 5 • In this mode, the control unit operates the freezer and fridge economically. To activate the Eco Mode function, press the 8 key. The 8 key lights up. With this function activated, appliance will operate with optimum settings. Notes: • During this mode: -The temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted. ECO Mode will be cancelled and the selected temperature will be set.
Humidity control of “Fresh Case” Crisper • The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables. It keeps humidity and prevents the food from drying out. • Store the food in suitable packaging to prevent them from emitting or taking on odors. The bin has integrated humidity regulator which allows setting the humidity according to the amount of food stored. Smaller amounts of food - push the control slider to the right.
Care and Cleaning instructions Daily cleaning English Wipe regularly with a dry cloth. Places to pay particular attention to: Door opening seal If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely to leak. Bottle shelf Wipe away any dirt and liquid before it builds up. Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a thorough clean.
Care and Cleaning instructions (continued) Maintenance check WARNING ● Is the mains lead damaged? ● Does the mains plug get hot? ● Is the mains plug firmly in the mains socket? If the mains lead is damaged, please consult an authorized service centre. DO NOT attempt to replace these items yourself. CAUTION If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the mains plug as described above. Then leave the doors open for 2-3 days.
FAQs If you feel that the refrigerator is not working properly, check out the following points first. If the trouble persists, disconnect the mains plug and contact your dealer or an authorized service centre. English General You hear unusual sounds from the • Has the refrigerator been installed on a sturdy and level floor? refrigerator.
FAQs (continued) Fridge and freezer The fridge is not chilling (and the freezer is not freezing). • Is the power to the refrigerator on? The fridge is not chilling (and the freezer is not freezing) satisfactorily.
Specifications Product fiche (EU Regulation 1060/2010) SUPPLIER'S NAME CATEGORY ENERGY EFFICIENCY CLASS ANNUAL ENERGY CONSUMPTION NET FRIDGE VOLUME NET FREEZER VOLUME STAR RATING OF THE FREEZER 'FROST FREE' COMPARTMENTS TEMPERATURE RISE TIME FREEZING CAPACITY CLIMATE CLASS AIRBORNE ACOUSTICAL NOISE EMISSIONS Other Information TOTAL GROSS VOLUME TOTAL NET VOLUME OUTSIDE DIMENSIONS WIDTH × DEPTH × HEIGHT NET WEIGHT RATED VOLTAGE RATED FREQUENCY REFRIGERANT/CHARGE BLOWING AGENT Panasonic NR-BN31AW1-E NR-BN3
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ���������������������������������������������18 Sicherheitsanweisungen ����������������������������������������������19 Montage �������������������������������������������������������������������������21 Schematische Ansicht ��������������������������������������������������23 Display und Bedienfeld �������������������������������������������������24 Einstellen der Temperatur ��������������������������������������������25 Verwendung der Zusatzfunktionen ����������
Sicherheitsanweisungen Bedeutung der Symbole: Bitte nicht tun Zeigt an, dass das Gerät zur Verhütung von Stromschlägen geerdet werden muss Unbedingt tun Nicht zerlegen WARNUNG Deutsch Weist auf Gefahr von Tod oder ernsthaften Verletzungen hin.
Sicherheitsanweisungen (Fortsetzung) Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen ist. NICHT an eine nicht geerdete Netzsteckdose anschließen. • Ein Kurzschluss kann einen elektrischen Schlag verursachen. Sicherstellen, dass Netzkabel und Netzstecker nicht zerquetscht oder beschädigt werden. • Ein beschädigter Netzstecker bzw. ein beschädigtes Netzkabel kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Montage Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen effizienten Betrieb aufstellen sollen. Maße B600 x T650 x H1850 (mm) Auspacken Ihres Gerätes 150 mm oder mehr Deutsch Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien vom Gerät, wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen und außen schützen. Die richtige Platzauswahl Lüftung Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.
Montage (Fortsetzung) Installieren der Abstandstücke Das Gerät wird mit zwei Abstandstücken geliefert, die am unteren Teil des Gehäuses montiert werden sollten, um zu verhindern, dass das Gerät zu nah an die Wand geschoben wird. Das Gerät kann auch ohne die Abstandstücke aufgestellt werden; allerdings kann sich dadurch der Energieverbrauch erhöhen. Reinigung Nach der Montage reinigen Sie das Gerät mit warmen Wasser.
Schematische Ansicht Die nachstehende Abbildung basiert auf dem Modell NR-BN31AS1 und kann unterschiedlich von Ihrem aktuellen Kühlschrank sein. Kühlraumfach Gefrierfach Gefrorenes Fleisch, Geflügel, Fisch, Eis Die Temperatur kann in einem Bereich von -24 °C bis -16 °C eingestellt werden. 6 1 2 3 4 Deutsch Gekochte Speisen, Getränke, Eier, Kuchen, Milchprodukte Die Temperatur kann in einem Bereich von 1 °C bis 9 °C eingestellt werden.
Display und Bedienfeld 1 Alarmtaste/-Anzeige und Kinderverriegelungstaste • Wenn die Innentemperatur zu hoch ist, blinkt die Anzeige. • Wenn die Türen längere Zeit geöffnet bleiben, blinkt die Anzeige. 1 2 3 4 5 2 Super-Kühlmodus-Taste 3 Kühlraumtemperaturanzeige • Im Kinderverriegelungsmodus erscheint “LL”. • Im Super-Kühlmodus erscheint “SC”. 4 Kühlraumtemperaturtaste 5 Gefrierfachtemperaturanzeige • Im Super-Gefriermodus erscheint “SF”. • Im Schnellgefriermodus erscheint “FF”.
Einstellen der Temperatur Kühlraumfach 1 3 4 Deutsch 2 • Verwenden Sie zum Einstellen der Temperatur im Kühlraum die Tasten 4: niedrigere Temperatur; höhere Temperatur. • Die Temperatur im Kühlraum kann zwischen +1 °C und +9 °C eingestellt werden. • Wenn eine der Tasten 4 gedrückt wird, blinkt die zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung auf dem Display 3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Tasten 4 ein.
Verwendung der Zusatzfunktionen Super-Kühlmodus 1 2 3 4 • Verwenden Sie diese Einstellung nach dem erstmaligen Einschalten des Geräts, vor der Reinigung oder bevor Sie eine große Menge an Lebensmitteln in den Kühlraum legen. Einschalten der Super-Kühlmodusfunktion: Drücken Sie die Taste 2. Auf dem Display 3 erscheint “SC”. Falls die Funktion nicht manuell deaktiviert wird, so wird sie nach etwa sechs Stunden automatisch deaktiviert.
Öko-Modus 5 6 7 9 Urlaubsmodus 5 6 7 8 9 Alarmmodus 1 2 3 4 Kinderverriegelung 1 2 3 Deutsch 8 • In diesem Modus betreibt die Steuereinheit den Kühlraum und den Gefrierraum auf ökonomische Weise. Drücken Sie die Taste 8, um den Öko-Modus zu aktivieren. Die Taste 8 leuchtet auf. Bei Aktivierung dieser Funktion arbeitet das Gerät mit den optimalen Einstellungen. Hinweise: • In diesem Modus: -Die Temperatur von Kühlraum und Gefrierraum kann nicht eingestellt werden.
Feuchtigkeitskontrolle des Gemüsefachs “Fresh Case” • Der Behälter am Boden des Kühlraums dient zum Unterbringen von Obst und Gemüse. Es bewahrt die Feuchtigkeit und verhindert, dass sie austrocknen. • Lagern Sie die Lebensmittel in geeigneten Verpackungen, um zu verhindern, dass sie Gerüche abgeben oder aufnehmen. Der Behälter verfügt über einen integrierten Feuchtigkeitsregler, mit dem die Luftfeuchtigkeit entsprechend der gelagerten Lebensmittelmenge eingestellt werden kann.
Pflege- und Reinigungshinweise Tägliches Reinigen Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch. Orte, die leicht verschmutzt werden Türdichtungsöffnung Deutsch Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht beschädigt werden und die Kaltluft kann entweichen. Flaschenhalter Bei der Ansammlung von Schmutz und Flüssigkeiten reinigen Sie diese sofort. Ziehen Sie jährlich den Netzstecker und entfernen Sie die Regale zur Reinigung.
Pflege- und Reinigungshinweise (Fortsetzung) Wartungskontrolle WARNUNG ● Ist das Anschlusskabel beschädigt? ● Wird der Netzstecker heiß? ● Ist der Netzstecker komplett in der Steckdose eingesteckt? Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Ersetzen Sie es NICHT selbst ! ACHTUNG Wenn Sie beabsichtigen, den Kühlschrank längere Zeit nicht zu benutzen, trennen Sie ihn wie oben beschrieben vom Stromnetz, und reinigen Sie den Stecker wie oben erläutert.
Fragen und Antworten Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte. Falls die Störung bestehen bleibt, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder autorisierten Servicehändler.
Fragen und Antworten (Fortsetzung) Kühlraum und Gefrierraum Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht. • Ist die Stromversorgung des Kühlschranks eingeschaltet? Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht zufrieden stellend.
Technische Daten Produktdatenblatt (EU Verordnung 1060/2010) NAME DES LIEFERANTEN MODELLKENNUNG Panasonic NR-BN31AW1-E NR-BN31AW1-F NR-BN31AW1-B 7 (Kühl-Gefriergerät) A++ 234 kWh/Jahr*1 222 L 85 L Vier-Sterne Kühlbereich: Frostfrei / Gefrierbereich: Frostfrei 18 Stunden 12 kg/24 Stunden SN-T*2 42 dB Deutsch KATEGORIE ENERGIEEFFIZIENZKLASSE JÄHRLICHER ENERGIEVERBRAUCH NETTOKÜHLVOLUMEN NETTOGEFRIERVOLUMEN STERNEKENNZEICHNUNG DES GEFRIERFACHS ANGABE „FROSTFREI“ FÜR DIE BETREFFENDEN FÄCHER TEMPERATURANSTIE
Inhoudsopgave Respect voor het milieu ������������������������������������������������34 Veiligheidsvoorschriften �����������������������������������������������35 Installatie �����������������������������������������������������������������������37 Onderdelen ���������������������������������������������������������������������39 Bedieningspaneel ����������������������������������������������������������40 Instellen van de temperatuur ����������������������������������������41 Gebruik van de handige funct
Veiligheidsvoorschriften De betekenis van de symbolen: Niet doen Geeft aan dat het apparaat geaard moet worden om een elektrische schok te voorkomen Doe dit vooral wel Niet uit elkaar halen Duidt op gevaar voor dood of ernstig letsel.
Veiligheidsvoorschriften (vervolg) Zorg dat de koelkast altijd wordt aangesloten op een geaard stopcontact. IN GEEN GEVAL aansluiten op een niet-geaard stopcontact. • Een kortsluiting kan leiden tot een elektrische schok. Zorg dat het stroomsnoer en de stekker niet geklemd en onbeschadigd zijn. • Een beschadigde stekker of een geknakt stroomsnoer kan leiden tot kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Installatie Dit hoofdstuk beschrijft op welke manier uw koelkast voor de meest energiezuinige, veilige en stille werking geïnstalleerd moet worden. Afmetingen B600 x D650 x H1850 (mm) Uw koelkast uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 150 mm of meer De juiste locatie kiezen Ventilatie 37 mm of meer Temperatuur De temperatuur van de ruimte is van invloed op het energieverbruik van de koelkast voor het koelen en invriezen van levensmiddelen.
Installatie (vervolg) De afstandhouders installeren Dit apparaat wordt geleverd met twee afstandhouders die bevestigd moeten worden aan de onderkant van de behuizing om te voorkomen dat het apparaat te dicht bij de muur komt te staan. U kunt het apparaat ook zonder de afstandhouders plaatsen; dit kan echter leiden tot een hoger stroomverbruik. Reinigen Veeg de koelkast na het plaatsen schoon met warm water.
Onderdelen Onderstaande afbeelding is gebaseerd op model NR-BN31AS1 en kan enigszins verschillen met uw koelkast. Koelkastvak Gekookte etenswaren, dranken, eieren, gebak, zuivelproducten De temperatuur kan worden ingesteld tussen de 1 °C en 9 °C. Ingevroren vlees, gevogelte, vis, ijs De temperatuur kan worden ingesteld tussen de -24 °C en -16 °C.
Bedieningspaneel 1 Alarmtoets/-indicator en toets voor de kinderbeveiliging • Wanneer de interne temperatuur te hoog is, knippert de indicator. • Wanneer de deuren lang blijven open staan, knippert de indicator. 1 2 3 4 5 6 2 Toets voor de extra koelstand 3 Weergave koelkasttemperatuur • Als de kinderbeveiligingsstand geactiveerd is, wordt “LL” weergegeven. • Als de extra koelstand geactiveerd is, wordt “SC” weergegeven.
Instellen van de temperatuur Koelcompartiment 1 2 3 Opmerking: • Wanneer de extra koelstand, diepvriesstand, snelle vriesstand, ECO-stand of vakantiestand beëindigd of geannuleerd wordt, keert het apparaat terug naar de vorige instellingen. Nederlands 4 • Gebruik voor het instellen van de temperatuur in het koelcompartiment de toetsen bij 4: lagere temperatuur; hogere temperatuur. • U kunt de temperatuur in het koelcompartiment instellen op een temperatuur van +1 °C tot +9 °C.
Gebruik van de handige functies Extra koelstand 1 2 3 4 Diepvriesstand 5 6 7 8 9 Snelle vriesstand 5 6 7 8 9 42 • Gebruik deze instelling wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, voor u het gaat reinigen of voor u een grote hoeveelheid voedsel opbergt. De extra koelstand inschakelen: Druk op toets 2. “SC” wordt weergegeven op het scherm 3. Als u de functie niet handmatig uitschakelt, gebeurt dit na ongeveer zes uur automatisch.
ECO-stand 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Alarmstand 1 2 3 4 Kinderbeveiliging 1 2 Nederlands Vakantiestand • In deze stand zorgt het bedieningselement voor een zuinige werking van de vrieskast en de koelkast. Druk op toets 8 om de ECO-stand te activeren. Toets 8 licht op. Wanneer deze functie geactiveerd is, werkt het apparaat met de optimale instellingen. Opmerkingen: • In deze stand: -De temperatuur van de koelkast en de vrieskast kan niet worden aangepast.
Vochtigheidsregeling in de “Fresh Case”-groentelade • De lade onder aan de koelkast is bedoeld voor het bewaren van groenten en fruit. Het handhaaft de vochtigheid en voorkomt dat het voedsel uitdroogt. • Bewaar het voedsel in een geschikte verpakking om te verhinderen dat het geur afgeeft of opneemt. De lade is uitgerust met een geïntegreerde vochtigheidsregelaar waarmee de vochtigheid afgestemd kan worden op de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoeveelheden voedsel - druk de regelaar naar rechts.
Instructies voor onderhoud en reiniging Dagelijks reinigen Regelmatig met een droge doek afvegen. Plekken die extra aandacht nodig hebben: De deurrubbers Wanneer de deurrubbers vuil worden en beschadigd raken, kan koude lucht uit de koelkast lekken. Nederlands Flessenvak Veeg vuil en vloeistof weg voordat dit zich ophoopt. Trek één keer per jaar de stekker uit het stopcontact, en haal de schappen uit de koelkast om ze grondig te reinigen.
Instructies voor onderhoud en reiniging (vervolg) Onderhoudsinspectie WAARSCHUWING ● Is het stroomsnoer beschadigd? ● Wordt de stekker heet? ● Zit de stekker goed in het stopcontact? Raadpleeg een erkend servicecentrum als het netsnoer beschadigd is. IN GEEN GEVAL zelf vervangen. Langdurig buiten gebruik LET OP Trek de stekker uit het stopcontact als u van plan bent de koelkast geruime tijd niet te gebruiken. Laat de deuren daarna gedurende 2-3 dagen open.
Veelgestelde vragen Als u merkt dat uw koelkast niet helemaal goed functioneert, controleert u dan eerst de volgende punten. Als het probleem zich blijft voordoen trekt u de stekker uit het stopcontact en raadpleegt u uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst. Algemeen Er komen vreemde geluiden uit de • Staat de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond? koelkast.
Veelgestelde vragen (vervolg) Koelkast en vrieskast De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet). • Staat de koelkast aan? De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet) voldoende.
Technische gegevens Productkaart (EU Regeling 1060/2010) NAAM VAN DE LEVERANCIER TYPEAANDUIDING VAN DE LEVERANCIER CATEGORIE ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE JAARLIJKS ENERGIEVERBRUIK NETTO INHOUD KOELGEDEELTE NETTO INHOUD VRIESGEDEELTE AANTAL STERREN DIEPVRIESRUIMTE VERMELDING „NO-FROST” VOOR DE DESBETREFFENDE RUIMTE TIJD VOOR TEMPERATUURSTIJGING VRIESVERMOGEN KLIMAATKLASSE GELUIDSEMISSIE VIA DE LUCHT Overige informatie TOTALE BRUTO INHOUD TOTALE NETTO INHOUD AFMETINGEN BUITENKANT BREEDTE x DIEPTE x HOOGTE NETTO
Table des matières Protection de l’environnement �������������������������������������50 Consignes de sécurité ��������������������������������������������������51 Installation ���������������������������������������������������������������������53 Identification des pièces �����������������������������������������������55 Panneau de commande ������������������������������������������������56 Réglage de la température ��������������������������������������������57 Utilisation des fonctions pratiques ������
Consignes de sécurité Signification des symboles : Ne pas faire Indique que l’appareil doit être relié à la terre pour éviter une décharge électrique Assurez-vous de le faire Ne pas démonter Signale un risque de mort ou de blessure grave.
Consignes de sécurité (suite) Assurez-vous que le réfrigérateur est branché sur une prise secteur reliée à la terre. NE PAS brancher l’appareil sur une prise secteur qui n’est pas reliée à la terre. • Un court-circuit pourrait occasionner une décharge électrique. Veillez à ce que la fiche électrique et le cordon d’alimentation ne soient pas compressés ou endommagés. • Une fiche électrique ou un cordon d’alimentation endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique.
Installation Cette section explique comment installer votre appareil pour qu’il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d’énergie possible. Dimensions L600 x P650 x H1850 (mm) Déballage de votre appareil Retirez tous les emballages et toutes les bandes adhésives.
Installation (suite) Mise en place des guides de maintien de la distance Cet appareil est livré avec deux guides de maintien de la distance que vous devez installer sur la partie inférieure de la carcasse afin d’éviter de placer l’appareil trop près du mur. Vous pouvez par ailleurs installer l’appareil sans les cales d’espacement ; notez toutefois que cela peut augmenter la consommation d’énergie. Nettoyage Après l’installation, nettoyez l’appareil en l’essuyant à l’eau tiède.
Identification des pièces Le réfrigérateur illustré ci-dessous se réfère au modèle NR-BN31AS1 et peut être légèrement différent du votre. Compartiment du réfrigérateur Plats cuisinés, boissons, œufs, gâteaux, produits laitiers Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre 1 °C et 9 °C. Compartiment du congélateur Viande congelée, volaille, poisson, crème glacée Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre -24 °C et -16 °C.
Panneau de commande 1 Touche/voyant d’alarme et touche de sécurité pour enfants • Ce voyant s’allume lorsque la température interne est trop élevée. • Ce voyant clignote lorsque les portes restent ouvertes trop longtemps. 1 2 3 4 5 6 7 2 Touche du mode Super Cool 3 Afficheur de température du réfrigérateur • Lorsque le mode Sécurité enfants est activé, l’indication “LL” s’affiche. • Lorsque le mode Super Cool est activé, l’indication “SC” s’affiche.
Réglage de la température Compartiment du réfrigérateur 1 2 3 4 • Pour régler la température du réfrigérateur, utilisez les touches 4 : pour baisser la température ; pour augmenter la température. • Vous pouvez régler la température du réfrigérateur sur une plage comprise entre +1 °C et + 9 °C. • Après avoir appuyé sur l’une des touches 4, le dernier réglage de température effectué apparaît sur l’afficheur 3. Utilisez les touches 4 pour régler la température de votre choix.
Utilisation des fonctions pratiques Mode Super Cool 1 2 3 4 Mode Super Freeze 5 6 7 8 9 Mode Flash Freeze 5 6 7 8 9 58 • Utilisez ce réglage après la mise en marche initiale de l’appareil, avant de nettoyer l’appareil ou avant d’y stocker une grande quantité d’aliments. Activation du mode Super Cool : Appuyez sur la touche 2. L’indication “SC” s’affiche sur l’écran 3. Si vous ne désactivez pas ce mode manuellement, il est automatiquement désactivé au bout d’environ six heures.
Mode ECO 5 6 7 8 9 Mode Holiday 6 7 8 9 Mode Alarm 1 2 3 4 Fonction Sécurité enfants 1 2 • Sélectionnez ce mode lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période, notamment lorsque vous prenez des vacances prolongées. • Dans ce mode, la température du réfrigérateur est automatiquement réglée sur 12 °C. (La température du réfrigérateur disparaît de l’afficheur.) Pour activer le mode Holiday, appuyez sur la touche 9. Le voyant de la touche 9 s’allume.
Contrôle de l’humidité du bac à légumes “Fresh Case” • Le bac situé dans la partie inférieure du réfrigérateur permet de stocker des fruits et des légumes. Il maintient un taux d’humidité adéquat afin d’éviter le dessèchement des aliments. • Placez les aliments dans des récipients ou des emballages adaptés afin d’éviter qu’ils ne dégagent ou ne prennent des odeurs. Ce bac dispose d’un régulateur d’humidité qui permet de régler l’humidité en fonction de la quantité d’aliments qu’il contient.
Consignes d’entretien et de nettoyage Nettoyage quotidien Essuyez les pièces avec un chiffon sec. Endroits qui se salissent facilement : Joint d’ouverture de porte En se salissant, le joint s’abîme facilement et une fuite d’air froid est très probable. Étagère à bouteilles Français Si de la saleté et du liquide sont accumulés, essuyez immédiatement. Tous les ans, débranchez la fiche d’alimentation et retirez les étagères pour effectuer un nettoyage minutieux.
Consignes d’entretien et de nettoyage (suite) Vérifications d’usage AVERTISSEMENT ● Le cordon d’alimentation est-il endommagé ? ● La fiche électrique devient-elle chaude ? ● La fiche électrique est-elle complètement insérée dans la prise ? Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez consulter un revendeur agréé. Ne remplacez PAS ces pièces vous-même.
Foire aux questions Si vous avez l’impression que votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si le problème persiste, débranchez la fiche d’alimentation électrique et contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Général Le réfrigérateur émet des bruits inhabituels. • • • • Vous entendez un son après la mise hors service du compresseur.
Foire aux questions (suite) Réfrigérateur et congélateur Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • Le réfrigérateur est-il bien sous tension ? le congélateur ne congèle pas). Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • La température est-elle réglée trop haut ? le congélateur ne congèle pas) de • Le réfrigérateur est-il exposé directement aux rayons du soleils ou placé près manière satisfaisante.
Caractéristiques Fiche produit (Reglementation UE 1060/2010) NOM DE LA MARQUE RÉFÉRENCE DU MODÈLE Réfrigérateur: Sans givre / Congélateur: Sans givre 18 heures 12 kg/24 heures SN-T*2 42 dB Français CATÉGORIE CLASSE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE CONSOMMATION D’ÉNERGIE ANNUELLE VOLUME UTILE DU RÉFRIGÉRATEUR VOLUME UTILE DU CONGÉLATEUR NOMBRE D’ÉTOILES MENTION «SANS GIVRE» POUR LES COMPARTIMENTS CORRESPONDANTS DURÉE DE MONTÉE EN TEMPÉRATURE POUVOIR DE CONGÉLATION CLASSE CLIMATIQUE ÉMISSIONS ACOUSTIQUES DANS L’AI
Panasonic Corporation Website : http://panasonic.