Model No. Svenska NR-BN31AS1 NR-BN31AW1 Español Refrigerator-Freezer (Household use) Italiano Operating Instructions Norsk Italiano 2-17 La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale per consultazioni future. Le istruzioni per l’installazione sono incluse. Español 18-33 Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Indice Rispetto dell’ambiente ����������������������������������������������������2 Istruzioni di sicurezza �����������������������������������������������������3 Installazione ���������������������������������������������������������������������5 Parti �����������������������������������������������������������������������������������7 Pannello comandi ������������������������������������������������������������8 Impostazione della temperatura �������������������������������������9 Uso delle funzioni utili
Istruzioni di sicurezza Significato dei simboli Indica che l’apparecchio deve essere provvisto di messa a terra per evitare scosse elettriche Eseguire sempre questa operazione Non smontare Italiano Non eseguire questa operazione Indica il rischio di infortuni gravi o morte.
Istruzioni di sicurezza (continua) Verificare che il frigorifero sia collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra. NON collegarlo a una presa elettrica priva di messa a terra. • Un cortocircuitopotrebbe causare la scossa elettrica. Verificare che la spina e il cavo di alimentazione non siano schiacciati o danneggiati. • Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Installazione Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l’apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento ad energia ottimizzata. Italiano Dimensioni Larghezza 600 x Profondità 650 x Altezza 1850 (mm) Apertura delle confezione dell’apparecchio Rimuovere tutte le protezioni e il nastro adesivo dalla confezione dell’apparecchio.
Installazione (continua) Installazione delle guide di distanza L’apparecchio è dotato di due guide distanziatrici che devono essere installate nella parte inferiore dell’alloggiamento per evitare una eccessiva vicinanza alla parete. È anche possibile installare l’apparecchio senza distanziali; tuttavia, il consumo energetico potrebbe essere maggiore. Pulizia Dopo l’installazione, pulire l’appareccho con acqua calda.
Parti L’illustrazione sottostante è basata sul modello NR-BN31AS1 e potrebbe non corrispondere al frigorifero acquistato. Italiano Comparto frigorifero Cibo cotto, bevande, uova, torte, prodotti caseari È possibile impostare la temperatura in un intervallo compreso tra 1 °C e 9 °C. Scomparto congelatore Carne, pollame pesce surgelati, gelato È possibile impostare la temperatura in un intervallo compreso tra -24 °C e -16 °C.
Pannello comandi 1 Indicatore/pulsante dell’allarme e pulsante di blocco per la sicurezza dei bambini • Quando la temperatura interna è troppo alta, l’indicatore lampeggia. • Quando la porta rimane aperta troppo a lungo, l’indicatore lampeggia. 1 2 3 4 5 6 7 2 Pulsante modalità Super Cool 3 Display della temperatura del frigorifero • Quando è attivata la modalità di blocco per la sicurezza dei bambini, viene visualizzato “LL”. • Quando è attivata la modalità Super Cool, viene visualizzato “SC”.
Impostazione della temperatura Scomparto frigorifero 2 3 4 Italiano 1 • Per impostare la temperatura nel comparto frigorifero utilizzare i pulsanti 4: temperatura inferiore; temperatura superiore. • È possibile impostare la temperatura del comparto frigorifero da +1 °C a +9 °C. • Una volta premuto uno dei pulsanti 4, l’impostazione più recente della temperatura lampeggerà sul display 3. Utilizzare i pulsanti 4 per impostare la temperatura desiderata.
Uso delle funzioni utili Modalità Super Cool • Utilizzare questa impostazione dopo la prima accensione dell’apparecchiatura, prima della pulizia o dopo aver inserito una grande quantità di cibo. Attivazione della funzione modalità Super Cool: Premere il pulsante 2. Sul display 3 viene visualizzato “SC”. Se la funzione non viene disattivata manualmente, la disattivazione avverrà automaticamente 1 dopo circa sei ore. La temperatura del comparto frigorifero torna all’impostazione più recente.
Modalità ECO 6 7 8 9 Modalità Vacanza 5 6 7 8 9 Modalità allarme 1 2 3 4 Italiano 5 • In questa modalità, l’unità di controllo consente un funzionamento economico di congelatore e frigorifero. Per attivare la funzione della modalità Eco, premere il pulsante 8. Il pulsante 8 si illumina. Con l’attivazione di questa funzione, l’apparecchio funziona con impostazioni ottimali. Note: • Nel corso di questa modalità: -Non è possibile regolare la temperatura del frigorifero e del congelatore.
Controllo dell’umidità negli scomparti per frutta e verdura “Fresh Case” • Il contenitore nella parte inferiore del frigorifero è dedicato alla conservazione di frutta e verdura. Mantiene l’umidità necessaria e impedisce il seccarsi degli alimenti. • Conservare gli alimenti in confezioni adeguate in modo che non vi sia emissione o presa di odori. Il contenitore è dotato di un regolatore di umidità integrato che consente di impostare l’umidità in base alla quantità di alimenti conservati.
Istruzioni per la cura e la pulizia Pulizia quotidiana Italiano Pulire le parti con un panno asciutto. Punti che si sporcano facilmente: Guarnizione della porta Quando si sporca, la guarnizione si danneggia facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda. Ripiano delle bottiglie Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire rimuovendoli subito. A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione del frigorifero e rimuovere i ripiani per la pulizia.
Istruzioni per la cura e la pulizia (continua) Controllo di manutenzione ● Il cavo dell’alimentazione è danneggiato? ● La spina di alimentazione si surriscalda? AVVERTENZE ● La spina di alimentazione è inserita completamente nella presa? Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, consultare un centro assistenza autorizzato. NON cercare di sostituirli da soli.
Domandi frequenti Se si ha motivo di ritenere che il frigorifero non funzioni correttamente, verificare innanzitutto i punti seguenti. Se il problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Il frigorifero emette un rumore anomalo. • • • • Si sente un rumore dopo lo spegnimento del compressore. • Si tratta di un’operazione normale, spesso causata dalla circolazione di ritorno del refrigerante al compressore.
Domandi frequenti (continua) Frigorifero e congelatore Il frigorifero non raffredda (e il congelatore non congela). • Il frigorifero è acceso? Il frigorifero non raffredda (e il • La temperatura impostata è troppo alta? congelatore non congela) in modo • Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o si trova vicino a un apparecchio soddisfacente.
Specifiche tecniche Scheda prodotto (Regolamento UE 1060/2010) NOME DEL FORNITORE CATEGORIA CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA CONSUMO ANNUO DI ENERGIA VOLUME UTILE FRIGORIFERO VOLUME UTILE CONGELATORE NUMERO DI STELLE CONGELATORE SCMPARTI “ANTIBRINA” TEMPO DI RISALITA DELLA TEMPERATURA CAPACITÀ DI CONGELAMENTO CLASSE CLIMATICA EMISSIONI DI RUMORE AEREO Altre informazioni VOLUME TOTALE LORDO VOLUME TOTALE NETTO DIMENSIONI ESTERNE LARGHEZZA x PROFONDITÀ x ALTEZZA PESO NETTO TENSIONE NOMINALE FREQUENZA NOMINALE
Contenidos Cuidado del medioambiente �����������������������������������������18 Instrucciones de seguridad ������������������������������������������19 Instalación ����������������������������������������������������������������������21 Identificación de las piezas ������������������������������������������23 Panel de control �������������������������������������������������������������24 Ajuste de la temperatura �����������������������������������������������25 Uso de las funciones prácticas �������������
Instrucciones de seguridad Significado de los símbolos: No Indica que el aparato debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas Asegúrese de hacer esto No desarme ADVERTENCIA Español Indica peligro de muerte o de lesiones graves.
Instrucciones de seguridad (continuación) Asegúrese de que el frigorífico esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una toma de corriente que no esté conectada a tierra. • Un cortocircuito podría causar una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados. • Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Instalación Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente eficaz, seguro y silencioso. Dimensiones A600 x F650 x Al.1850 (mm) Cómo desembalar su electrodoméstico Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Instalación (continuación) Instalación de los separadores El electrodoméstico se suministra con dos separadores, que deben instalarse en la parte inferior del alojamiento, para evitar que el electrodoméstico quede demasiado arrimado a la pared. También es posible instalar el electrodoméstico sin los separadores, aunque en este caso el consumo de energía será superior. Limpieza Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Identificación de las piezas La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-BN31AS1, y puede diferir ligeramente de su frigorífico. Compartimiento del frigorífico Compartimiento del congelador Carne y productos avícolas congelados, pescado, helado La temperatura puede ajustarse en un rango de entre -24 °C y -16 °C. 6 1 2 3 4 Español Alimentos cocinados, bebidas, huevos, pasteles, lácteos La temperatura puede ajustarse en un rango de entre 1 °C y 9 °C.
Panel de control 1 Botón/indicador alarma y botón de bloqueo infantil • Si la temperatura del interior es demasiado alta, el indicador parpadea. • Si se deja demasiado tiempo la puerta abierta, el indicador parpadea. 1 2 2 Botón del modo superfrío 3 Visor de temperatura del frigorífico • Durante el modo de bloqueo infantil, aparece “LL”. • Durante el modo superfrío, aparece “SC”.
Ajuste de la temperatura Compartimento de la nevera 1 3 4 Español 2 • Para ajustar la temperatura en el compartimento de la nevera, utilice los botones 4: bajar temperatura; subir temperatura. • La temperatura del compartimento de la nevera puede ajustarse entre +1 °C y +9 °C. • Después de pulsar uno de los botones 4, el ajuste de temperatura más reciente parpadeará en el visor 3. Utilice los botones 4 para ajustar la temperatura deseada.
Uso de las funciones prácticas Modo superfrío 1 2 3 4 Modo supercongelación 5 6 7 8 9 Modo congelación rápida 5 6 7 8 9 26 • Utilice este ajuste después de encender el electrodoméstico por primera vez, antes de limpiarlo o antes de introducir una gran cantidad de alimentos. Activación de la función del modo superfrío: Pulse el botón 2. Aparecerá “SC” en el visor 3. Si no desactiva la función manualmente, se desactivará automáticamente cuando transcurran aproximadamente seis horas.
Modo económico 5 6 7 9 Español 8 • En este modo, la unidad de control utiliza el congelador y el frigorífico en una configuración más económica. Para activar el modo económico, pulse el botón 8. El botón 8 se iluminará. Si esta función está activada, el electrodoméstico funcionará con una configuración optimizada. Notas: • Durante este modo: -La temperatura del frigorífico y del congelador no puede ajustarse. El modo económico se cancelará y se ajustará la temperatura seleccionada.
Control de la humedad de la zona “Fresh case” • El compartimento de la parte inferior del frigorífico está pensado para guardar frutas y verduras. Este compartimentomantiene la humedad y evita que se sequen los alimentos. • Guarde los alimentos en envases adecuados, para evitar que desprendan o cojan olores. El compartimento incorpora un regulador de humedad que permite ajustar la humedad en función del volumen del alimentos del interior.
Instrucciones de cuidado y limpieza Limpieza diaria Limpie regularmente con un paño seco. Lugares que se ensucian fácilmente: Sellado de apertura de la puerta Español Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío. Estante para botellas Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato. Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para limpiarlos minuciosamente.
Instrucciones de cuidado y limpieza (continuación) Verificación de mantenimiento ● ¿Está dañado el cable de alimentación? ● ¿Se caliente la clavija de alimentación? ADVERTENCIA ● ¿La clavija de alimentación está insertada firmemente en la toma de corriente? Si el cable de alimentación resulta dañado, consulte, por favor, con un centro de servicio autorizado. NO intente sustituirlo.
Preguntas más frecuentes Si observa que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños procedentes del frigorífico. • • • • Se oye un sonido después de apagarse el compresor. • Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al compresor.
Preguntas más frecuentes (continuación) Frigorífico y congelador 32 El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela). • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela) satisfactoriamente.
Especificaciones Ficha del producto (Reglamento UE 1060/2010) NOMBRE DEL PROVEEDOR IDENTIFICACIÓN DEL MODELO Español CATEGORÍA CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA CONSUMO DE ENERGÍA ANUAL VOLUMEN ÚTIL FRIGORÍFICO VOLUMEN ÚTIL CONGELADOR ESTRELLAS DEL CONGELADOR COMPARTIMENTO «LIBRE DE ESCARCHA» PERÍODO DE SUBIDA DE LA TEMPERATURA CAPACIDAD DE CONGELACIÓN CLASE CLIMÁTICA EMISIONES DE RUIDO ACÚSTICO AÉREO Otros datos VOLUMEN TOTAL BRUTO VOLUMEN TOTAL NETO DIMENSIONES EXTERIORES ANCHO x FONDO x ALTURA PESO NETO T
Innehåll Aktsamhet för miljön �����������������������������������������������������34 Säkerhetsföreskrifter ����������������������������������������������������35 Installation ���������������������������������������������������������������������37 Delar ��������������������������������������������������������������������������������39 Kontrollpanel �����������������������������������������������������������������40 Inställning av temperaturen ������������������������������������������41 Användning av bekvä
Säkerhetsföreskrifter Symbolernas betydelse: Gör inte detta Anger att produkten måste jordas för att förhindra elstötar Var noga med att göra detta Ta inte isär Indikerar risk för död eller allvarlig skada.
Säkerhetsföreskrifter (fortsättning) Försäkra dig om att kylen ansluts till ett jordat vägguttag. Anslut INTE kontakten till ett icke-jordat vägguttag. • En kortslutning kan orsaka elstötar. Kontrollera att nätkabeln och dess kontakt inte är trasig eller skadad. • En skadad kabelkontakt eller nätkabel kan orsaka kortslutning, brand eller elstötar. • Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceverkstad eller liknande kvalificerad person, detta för att undvika farliga risker.
Installation I denna del förklaras hur du installerar din produkt för användning med minskade störljud och effektiv energisparning. Mått W600 x D650 x H1850 (mm) Packa upp produkten Avlägsna allt förpackningsmaterial och all tejp. 150 mm eller mer Välja rätt plats Ventilation 37 mm eller mer Temperatur Produktens energianvändning och effektivitet påverkas av omgivningens temperatur.
Installation (fortsättning) Installera distansledarna Apparaten levereras med två distansledare som ska monteras på den nedre delen av höljet för att förhindra att apparaten trycks för nära väggen. Apparaten kan också installeras utan distanser, men detta kan öka strömförbrukningen. Rengöring Efter installationen, torka produkten ren med varmt vatten. Anslutning av nätkabelns kontakt till vägguttaget När produkten ansluts visas alla symboler en kort stund.
Delar Bilden nedan är baserad på modellen NR-BN31AS1 och kan skilja sig från den faktiska kylen. Kyl Lagad mat, drycker, ägg, tårtor, mejeriprodukter Temperaturen kan ställas in mellan 1 °C och 9 °C. Frys 6 1 2 3 4 Svenska Fryst kött, kyckling, fisk, glass Temperaturen kan ställas in mellan –24 °C och –16 °C. • “Multibox”-förvaringslådan 6 har ett lock och erbjuder ett bekvämt sätt att förvara livsmedel med en stark eller stickande doft, t.ex. lagrade eller blåmögelostar, korvar, lök, smör etc.
Kontrollpanel 1 Larmknapp/indikator och låsknapp för barnsäkerhet • När innertemperaturen är för hög blinkar indikatorn. • När dörren varit öppen för länge blinkar indikatorn. 1 2 3 4 2 Superkylläge-knapp 3 Visning av kylskåpets temperatur • När barnsäkerhetslåset är aktiverat visas ett “LL” i displayen. • I Superkylläge visas “SC” i displayen. 4 Knapp för kylskåpets temperatur 5 Visning av frysskåpets temperatur • I Superfrysläge visas “SF” i displayen. • I Blixtfrysläge visas “FF” i displayen.
Inställning av temperaturen Kylfack 1 2 3 Observera: • När Superkylläge, Superfrysläge, Blixtfrysläge, ECO-läge eller Semesterläge avslutas eller avbryts, återgår enheten till den föregående inställningen. Svenska 4 • Ställ in temperaturen i kylskåpet med hjälp av knapparna 4: lägre temperatur; högre temperatur. • Temperaturen i kylskåpsdelen kan ställas in mellan +1 °C och +9 °C. • När en av 4-knapparna trycks in blinkar den senast inställda temperaturen i displayen 3.
Användning av bekväma funktioner Superkylläge 1 2 3 4 Superfrysläge 5 6 7 8 9 Blixtfrysläge 5 6 7 8 9 42 • Använd den här inställningen när du har slagit på apparaten för första gången, före rengöring eller innan du sätter in en stor mängd mat. Slå på Superkylläge-funktionen: Tryck på 2-knappen. “SC” visas i displayen 3. Om funktionen inte avaktiveras manuellt, avaktiveras den automatiskt efter cirka sex timmar. Kylskåpets innertemperatur återgår till den senaste inställningen.
ECO-läge 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Larmläge 1 2 3 4 Barnsäkerhetslås 1 2 • Ställ in det här läget när kylskåpet inte kommer att användas under en längre tid, till exempel under en lång semester. • I det här läget ställs kylskåpets temperatur automatiskt in på 12 °C. (Visningen av kylens temperatur stängs av.) Om du vill aktivera Semesterläget trycker du på 9-knappen. 9-knappen tänds. När den här funktionen är aktiverad drivs apparaten med optimala inställningar.
Fuktkontroll för “Fresh Case”-krisplådan • Facket längst ned i kylskåpet är avsett för förvaring av frukt och grönsaker. Det behåller fukt och förhindrar att maten torkar ut. • Förvara maten i lämpliga förpackningar för att förhindra att de avger eller upptar lukter. Facket har en inbyggd fuktregulator som möjliggör inställning av luftfuktigheten utifrån hur mycket mat som förvaras i det. Mindre mängder mat - tryck skjutreglaget åt höger. Större mängder mat - tryck skjutreglaget åt vänster.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner Daglig rengöring Torka delarna med en torr trasa. Ställen som lätt blir smutsiga: Dörröppningsförslutning Förseglingen skadas lätt av smuts, och kall luft läcker troligtvis ut. Svenska Flaskhylla Om smuts och vätska ansamlas, torka bort med en gång. Koppla ur nätkontakten och avlägsna hyllorna för rengöring årligen.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner (fortsättning) Skötselkontroll VARNING ● Är nätkabeln skadad? ● Blir nätkontakten varm? ● Är nätkontakten helt isatt i uttaget? Om strömkabeln är skadad, kontaktar du ett behörigt servicecenter. BYT INTE ut den själv. Längre period utan användning FÖRSIKTIGHET Lossa kylens nätkontakt från vägguttaget, om du inte ska använda den under en längre tid. Lämna dörren öppen i 2–3 dagar för att låta insidan torka och undvika mögel och otrevlig lukt.
Vanliga frågor Om du trycker att kylen inte fungerar normalt, ska du först kontrollera följande punkter: Om problemet kvarstår, ska du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad. Allmänt Ovanliga ljud hörs från kylen. • • • • Har den placerats på ett stadigt och plant golv? Finns det tillräckligt med fritt utrymme runt kylen? Vibrerar någonting ovanpå kylen? Det är normalt att vissa ljud hörs när kylen startar eller stoppar driften.
Vanliga frågor (fortsättning) Kyl och frys 48 Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned). • Har strömmen till kylen satts på? Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned) tillräckligt.
Tekniska data Informationsblad (Förordning EU 1060/2010) LEVERANTÖRENS NAMN MODELLBETECKNING Panasonic NR-BN31AW1-E NR-BN31AW1-F NR-BN31AW1-B 7 (Kyl- och frysskåp) A+ + 234 kWh/år*1 222 L 85 L Fyror stjärnor Kyl: Frostfri / Frys: Frostfri 18 timmar 12 kg/24 timmar SN-T*2 42 dB Svenska KATEGORI ENERGIEFFEKTIVITETSKLASS ÅRLIG ENERGIFÖRBRUKNING FÖRVARINGSVOLYM KYL FÖRVARINGSVOLYM FRYS TILLÄMPLIG STJÄRNMÄRKNING “FROSTFRI” FÖR MOTSVARANDE UTRYMMEN TEMPERATURSTEGRINGSTID INFRYSNINGSKAPACITET KLIMATKLASS LUFT
Innhold Ta vare på miljøet ����������������������������������������������������������50 Sikkerhetsinstruksjoner ������������������������������������������������51 Installasjon ��������������������������������������������������������������������53 Deler ��������������������������������������������������������������������������������55 Betjeningspanelet ����������������������������������������������������������56 Stille inn temperaturen ��������������������������������������������������57 Bruke de praktiske
Sikkerhetsinstruksjoner Betydningen av symbolene: Ikke Indikerer at apparatet må tilkobles en jordet kontakt for å hindre elektrisk støt Sørg for at du gjør dette Ikke demonter Indikerer fare for død eller alvorlige personskader.
Sikkerhetsinstruksjoner (fortsettelse) Sørg for at kjøleskapet kobles til en jordet stikkontakt. IKKE plugg det inn en stikkontakt som ikke er jordet. • En kortslutning kan føre til elektrisk støt. Forsikre deg om at støpselet og strømledningen ikke er klemt i stykker eller skadet. • Skadet støpsel og ledning kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. • Dersom strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten eller en godkjent vedlikeholdstekniker. • IKKE FORSØK Å BYTTE DEN UT SELV.
Installasjon Denne delen forklarer hvordan du installerer apparatet for å få redusert støy og mest mulig energieffektiv drift. Størrelse B600 x D650 x H1850 (mm) Pakke ut apparatet Fjern all skumbeskyttelse og tape. 150 mm eller mer Velge riktig plassering Ventilasjon Da apparatet avgir varme under drift, må det installeres på et godt ventilert og tørt rom. Det må være tilstrekkelig klaring rundt apparatet som vist i figur 1. Klaringen må være større hvis man hører vibrasjonsstøy.
Installasjon (fortsettelse) Montering av avstandsstykkene Apparatet leveres med to avstandsstykker som skal installeres på nedre del av huset for å forhindre at apparatet presses for nært veggen. Apparatet kan også installeres uten av avstandsstykkene, men dette kan øke strømforbruket. Rengjøring Etter at kjøleskapet er installert, må du tørke ut av det med rent, varmt vann.
Deler Illustrasjonen nedenfor er basert på modell NR-BN31AS1, og kan avvike noe fra produktet du har. Kjøleskapsrom Temperaturen kan stilles inn til mellom 1 °C og 9 °C. Kokt mat, drikke, egg, kaker, meieriprodukt Fryserom Frossent kjøtt, fjærkre, fisk, iskrem Temperaturen kan stilles inn til mellom -24 °C og -16 °C. 1 2 3 4 7 5 8 Norsk 6 • “Multiboks”-oppbevaringsboksen 6 har et lokk og er praktisk for å oppbevare mat med sterk eller stram lukt, f.eks.
Betjeningspanelet 1 Alarmknapp/-indikator og barnesikringsknapp • Indikatoren blinker når temperaturen inni er for høy. • Når dørene er åpne over lengre tid, blinker indikatoren. 1 2 3 4 2 Super kjølemodus-knapp 3 Visning av kjøleskapets temperatur • “LL” vises under barnesikringsmodus. • “SC” vises under Super kjølemodus. 4 Knapp for kjøleskapets temperatur 5 Visning av fryserens temperatur • “SF” vises under Super frysemodus. • “FF” vises under Hurtig frysemodus. • “LL” vises under barnesikringsmodus.
Stille inn temperaturen Kjølerommet 1 2 3 4 • For å stille inn temperaturen i kjølerommet, bruker du tastene 4: lavere temperatur; høyere temperatur. • Temperaturen i kjølerommet kan stilles inn fra +1 °C til +9 °C. • Etter at én av tastene 4 trykkes, blinker den siste temperaturinnstillingen på displayet 3. Bruk tastene 4 til å stille inn ønsket temperatur. Tre sekunder etter at siste tast ble trykket på, lagres siste temperaturinnstilling for kjølerommet.
Bruke de praktiske funksjonene Super kjølemodus 1 2 3 4 Super frysemodus 5 6 7 8 9 Hurtig frysemodus 5 6 7 8 9 58 • Bruk denne innstillingen etter at apparatet slås på for første gang, før rengjøring eller før store mengder mat legges inn. Slå på Super kjølemodus-funksjonen: Trykk på tasten 2. “SC” vises på displayet 3. Dersom funksjonen ikke deaktiveres manuelt, deaktiveres den automatisk etter omtrent seks timer. Temperaturen i kjølerommet går tilbake til sist brukte innstilling.
Økologisk modus 5 6 7 8 9 Feriemodus 5 8 9 Alarmmodus 1 2 3 4 Barnesikring 1 2 • Still inn denne modusen når kjøleskapet ikke skal brukes for en lengre periode, som for eksempel ved en lengre ferie. • I denne modusen stilles kjøleskapets temperatur automatisk til 12 °C. (Visning av kjøleskapets temperatur slukkes.) Trykk på tasten 9 for å aktivere feriemodus. Tasten 9 tennes. Med denne funksjonen aktivert, vil apparatet brukes med optimale innstillinger.
Fuktighetskontroll av “Fersk-sone” grønnsaksskuff • Boksen nederst i kjøleskapet er ment for oppbevaring av frukt og grønnsaker. Den holder fuktighet til maten og hindrer at den tørker ut. • Oppbevar maten i riktig emballasje for å forhindre at maten lukter eller tar til seg lukter. Boksen har en integrert fuktighetsregulering som gjør at fuktigheten kan stilles inn i henhold til mengde mat som oppbevares i den. Mindre mengder mat - skyv kontrollglidebryteren til høyre.
Instruksjoner for stell og rengjøring Daglig rengjøring Tørk av delene med en tørr klut. Steder som fort blir skitne Dørpakning Når den blir skitten, har pakningen lett for å bli skadet, og kald luft kan lekke ut. Flaskehylle Hvis det samler seg opp skitt eller væske, tørk det av umiddelbart. Norsk En gang i året må du trekke ut strømkontakten, og ta ut hyllene for rengjøring.
Instruksjoner for stell og rengjøring (fortsettelse) Vedlikeholdskontroll ● Er strømkabelen skadet? ● Blir støpslet varmt? ADVARSEL ● Er støpslet satt helt inn i kontakten? Rådfør deg med et autorisert servicesenter hvis nettledningen er skadet. IKKE prøv å bytte ut disse selv. Langvarig stillstand Hvis kjøleskapet ikke er i bruk, må du trekke ut støpselet, trekk ut støpslet og rengjør den som beskrevet ovenfor. La deretter dørene være åpnet i 2-3 dager.
Hjelpespørsmål Dersom du syns at kjøleskapet ikke virker som det skal, må du først kontrollere følgende punkter. Dersom problemet vedvarer, må du trekke ut støpslet og ta kontakt med forhandleren eller et autorisert verksted. Generelt Det kommer uvanlige lyder fra kjøleskapet. • • • • Det kommer en lyd etter at kompressoren har slått seg av. • Dette er normalt, og forårsakes ofte av kjølemediet som strømmer tilbake til kompressoren. Det kommer en lyd når døren er blitt åpnet eller lukket.
Hjelpespørsmål (fortsettelse) Kjøleskap og fryser Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke). • Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke) tilfredstillende.
Spesifikasjoner Informasjon for produktet Fiche i EU regelverket 1060/2010 LEVERANDØRENS NAVN MODELL Panasonic NR-BN31AW1-E NR-BN31AW1-F NR-BN31AW1-B 7 (Kjøleskap-fryser) A++ 234 kWh/år*1 222 L 85 L firestjerner Kjøling: Frostfri / Fryser: Frostfri 18 timer 12 kg/24 timer SN-T*2 42 dB Norsk KATEGORI ENERGIKLASSE ÅRLIG ENERGIFORBRUK KJØLESKAPETS NETTOVOLUM FRYSERENS NETTOVOLUM STJERNEGRADERING AV FRYSEREN FROSTFRIE ROM TID FOR TEMEPERATURØKNING FRYSEKAPASITET KLIMAKLASSE LUFTBÅREN AKUSTISK STØYUTSLIPP A
Panasonic Corporation Website : http://panasonic.