Model No. Svenska NR-BN31EX2 NR-BN31EW2 Español Refrigerator-Freezer (Household use) Italiano Operating Instructions Norsk Italiano 2-18 La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale per consultazioni future. Le istruzioni per l’installazione sono incluse. 19-35 Español Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Indice Istruzioni di sicurezza �����������������������������������������������������2 Rispetto dell’ambiente ����������������������������������������������������5 Installazione ���������������������������������������������������������������������6 Parti �����������������������������������������������������������������������������������8 Pannello comandi ������������������������������������������������������������9 Impostazione della temperatura �����������������������������������10 Uso delle funzioni utili
Istruzioni di sicurezza (continua) Italiano Non installare il frigorifero in luoghi umidi o dove possa entrare a contatto con l’acqua. • Se l’isolamento delle parti elettriche è deteriorato, possono verificarsi cortocircuiti, scosse elettriche o incendi. Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura nel frigorifero. • I prodotti che richiedono un attento controllo della temperatura non devono essere conservati in frigorifero.
Istruzioni di sicurezza (continua) Rimuovere eventuale sporcizia o polvere dagli spinotti di alimentazione prima di collegare l’apparecchio alla presa elettrica. • Gli accumuli di polvere sulla spina possono impedire l’isolamento, soprattutto in condizioni di umidità. In caso contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. Scollegare il cavo di alimentazione e pulirlo con un panno asciutto. Non usare mai un panno bagnato o umido.
Rispetto dell’ambiente Smaltimento del materiale di confezionamento Italiano Riciclare tutto il materiale possibile (ad es. cartone, buste di plastica, nastro adesivo e polistirolo) e accertarsi di smaltire in modo sicuro il resto del materiale di confezionamento. Tenere il materiale di confezionamento lontano dalla portata di neonati e bambini per evitare infortuni o soffocamento.
Installazione Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l’apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento ad energia ottimizzata. Dimensioni Larghezza 600 x Profondità 634 x Altezza 1850 (mm) Apertura delle confezione dell’apparecchio Rimuovere tutte le protezioni e il nastro adesivo dalla confezione dell’apparecchio.
Installazione delle guide di distanza Italiano L’apparecchio è dotato di due guide distanziatrici che devono essere installate nella parte inferiore dell’alloggiamento per evitare una eccessiva vicinanza alla parete. È anche possibile installare l’apparecchio senza distanziali; tuttavia, il consumo energetico potrebbe essere maggiore. Inserire le guide di distanza nei fori indicati dai cerchi nella figura (le guide di distanza si trovano nel sacchetto che contiene anche il manuale e altri oggetti).
Parti Comparto frigorifero Cibo cotto, bevande, uova, torte, prodotti caseari È possibile impostare la temperatura in un intervallo compreso tra 1 °C e 9 °C. Scomparto congelatore Carne, pollame pesce surgelati, gelato È possibile impostare la temperatura in un intervallo compreso tra -24 °C e -16 °C.
Pannello comandi 1 3 4 5 6 7 Italiano 2 1 Pulsante modalità Vitamin Safe 2 Indicatore/pulsante dell’allarme e pulsante di blocco per la sicurezza dei bambini • Quando la temperatura interna è troppo alta, l’indicatore lampeggia. • Quando la porta rimane aperta troppo a lungo, l’indicatore lampeggia. 3 Pulsante modalità Super Cool 4 Display della temperatura del frigorifero • Quando è attivata la modalità di blocco per la sicurezza dei bambini, viene visualizzato “LL”.
Impostazione della temperatura Scomparto frigorifero 1 2 3 4 5 6 • Per impostare la temperatura nel comparto frigorifero utilizzare i pulsanti 5: temperatura inferiore; temperatura superiore. Toccare i tasti per attivare la visualizzazione della temperatura. • È possibile impostare la temperatura del comparto frigorifero da +1 °C a +9 °C. • Una volta premuto uno dei pulsanti 5, l’impostazione più recente della temperatura lampeggerà sul display 4.
Uso delle funzioni utili (continua) Modalità Super Freeze 6 7 8 9 : Italiano Modalità Super Cool • Utilizzare questa impostazione dopo la prima accensione dell’apparecchiatura, prima della pulizia o dopo aver inserito una grande quantità di cibo. 1 Attivazione della funzione modalità Super Cool: Premere il pulsante 3. Sul display 4 viene visualizzato “SC”. 2 Se la funzione non viene disattivata manualmente, la disattivazione avverrà automaticamente 3 dopo circa sei ore.
Uso delle funzioni utili Modalità ECO 6 7 8 9 : Modalità Vacanza 6 7 8 9 : Modalità allarme 1 2 3 4 5 6 (continua) • In questa modalità, l’unità di controllo consente un funzionamento economico di congelatore e frigorifero. Per attivare la funzione della modalità Eco, premere il pulsante 9. Il pulsante 9 si illumina. Con l’attivazione di questa funzione, l’apparecchio funziona con impostazioni ottimali.
Controllo dell’umidità negli scomparti per frutta e verdura “Vitamin Safe” Italiano • Il contenitore nella parte inferiore del frigorifero è dedicato alla conservazione di frutta e verdura. Mantiene l’umidità necessaria e impedisce il seccarsi degli alimenti. • Conservare gli alimenti in confezioni adeguate in modo che non vi sia emissione o presa di odori. • L’umidità nel contenitore è controllata in modo automatico.
Istruzioni per la cura e la pulizia Pulizia quotidiana Pulire le parti con un panno asciutto. Punti che si sporcano facilmente: Guarnizione della porta Quando si sporca, la guarnizione si danneggia facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda. Ripiano delle bottiglie Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire rimuovendoli subito. A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione del frigorifero e rimuovere i ripiani per la pulizia.
Controllo di manutenzione Italiano ● Il cavo dell’alimentazione è danneggiato? ● La spina di alimentazione si surriscalda? ● La spina di alimentazione è inserita completamente nella presa? Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, consultare un centro assistenza autorizzato. NON cercare di sostituirli da soli.
Domandi frequenti Se si ha motivo di ritenere che il frigorifero non funzioni correttamente, verificare innanzitutto i punti seguenti. Se il problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Problemi generali Il frigorifero emette un rumore anomalo. • • • • Si sente un rumore dopo lo spegnimento del compressore. • Si tratta di un’operazione normale, spesso causata dalla circolazione di ritorno del refrigerante al compressore.
Domandi frequenti (continua) Frigorifero e congelatore • Il frigorifero è acceso? Italiano Il frigorifero non raffredda (e il congelatore non congela). Il frigorifero non raffredda (e il • La temperatura impostata è troppo alta? congelatore non congela) in modo • Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o si trova vicino a un apparecchio soddisfacente.
Specifiche tecniche Scheda prodotto (Regolamento UE 1060/2010) NOME DEL FORNITORE Panasonic NR-BN31EX2-E NR-BN31EW2-E 7 (Frigo-congelatore) A+ ++ 166 kWh/anno*1 207 L 16 L 80 L Quattro stelle Frigorifero: Antibrina / Congelatore: Antibrina 18 ore 8 kg/24 ore SN-T*2 39 dB MODELLO CATEGORIA CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA CONSUMO ANNUO DI ENERGIA VOLUME UTILE FRIGORIFERO VOLUME UTILE SCOMPARTIMENTO “CHILL” VOLUME UTILE CONGELATORE NUMERO DI STELLE CONGELATORE SCMPARTI “ANTIBRINA” TEMPO DI RISALITA DELLA TEM
Contenidos Control de la humedad de la zona “Vitamin Safe” �����30 Cómo hacer cubitos de hielo ���������������������������������������30 Cómo extraer y colocar los estantes ���������������������������30 Instrucciones de cuidado y limpieza ���������������������������31 Preguntas más frecuentes ��������������������������������������������33 Especificaciones �����������������������������������������������������������35 Español Instrucciones de seguridad ������������������������������������������19 Cuidado del
Instrucciones de seguridad (continuación) No instale el frigorífico en un lugar húmedo ni donde pueda entrar en contacto con el agua. • El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos puede causar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio. No guarde productos farmacéuticos ni otros productos sensibles a la temperatura en el frigorífico. • En el frigorífico no deberá guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura.
Quite la suciedad y el polvo de los conectores de la clavija antes de conectarla a la fuente de alimentación. • El polvo acumulado en la clavija puede causar fallos en el aislamiento, especialmente en condiciones de humedad. Esto puede causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y límpielo pasando un paño seco. No use nunca un paño mojado o húmedo. Enchufe su electrodoméstico en la toma de corriente, asegurándose de que la conexión sea segura.
Cuidado del medioambiente Eliminación del material de embalaje Por favor, recicle siempre que sea posible (cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno) y asegúrese de que el resto de materiales de embalaje se eliminen de forma segura. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés, para evitar el riesgo de asfixia. Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Instalación Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente eficaz, seguro y silencioso. Dimensiones A600 x F634 x Al.1850 (mm) Cómo desembalar su electrodoméstico Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Instalación (continuación) Instalación de los separadores El electrodoméstico se suministra con dos separadores, que deben instalarse en la parte inferior del alojamiento, para evitar que el electrodoméstico quede demasiado arrimado a la pared. También es posible instalar el electrodoméstico sin los separadores, aunque en este caso el consumo de energía será superior. Introduzca las guías de distancia en los orificios marcados con un círculo en la ilustración.
Identificación de las piezas Compartimiento del frigorífico Alimentos cocinados, bebidas, huevos, pasteles, lácteos La temperatura puede ajustarse en un rango de entre 1 °C y 9 °C. Carne y productos avícolas congelados, pescado, helado La temperatura puede ajustarse en un rango de entre -24 °C y -16 °C.
Panel de control 1 2 3 4 5 6 7 1 Botón del modo de conservación de vitaminas 2 Botón/indicador alarma y botón de bloqueo infantil • Si la temperatura del interior es demasiado alta, el indicador parpadea. • Si se deja demasiado tiempo la puerta abierta, el indicador parpadea. 3 Botón del modo superfrío 4 Visor de temperatura del frigorífico • Durante el modo de bloqueo infantil, aparece “LL”. • Durante el modo superfrío, aparece “SC”.
Ajuste de la temperatura Compartimento de la nevera 1 2 3 5 6 Español 4 • Para ajustar la temperatura en el compartimento de la nevera, utilice los botones 5: bajar temperatura; subir temperatura. Toque las teclas para activar el visor de temperatura. • La temperatura del compartimento de la nevera puede ajustarse entre +1 °C y +9 °C. • Después de pulsar uno de los botones 5, el ajuste de temperatura más reciente parpadeará en el visor 4. Utilice los botones 5 para ajustar la temperatura deseada.
Uso de las funciones prácticas Modo superfrío 1 2 3 4 5 6 Modo supercongelación 6 7 8 9 : Modo congelación rápida 6 7 8 9 : 28 (continuación) • Utilice este ajuste después de encender el electrodoméstico por primera vez, antes de limpiarlo o antes de introducir una gran cantidad de alimentos. Activación de la función del modo superfrío: Pulse el botón 3. Aparecerá “SC” en el visor 4. Si no desactiva la función manualmente, se desactivará automáticamente cuando transcurran aproximadamente seis horas.
Modo económico 6 7 9 : Español 8 • En este modo, la unidad de control utiliza el congelador y el frigorífico en una configuración más económica. Para activar el modo económico, pulse el botón 9. El botón 9 se iluminará. Si esta función está activada, el electrodoméstico funcionará con una configuración optimizada. Notas: • Durante este modo: -La temperatura del frigorífico y del congelador no puede ajustarse. El modo económico se cancelará y se ajustará la temperatura seleccionada.
Control de la humedad de la zona “Vitamin Safe” • El compartimento de la parte inferior del frigorífico está pensado para guardar frutas y verduras. Este compartimentomantiene la humedad y evita que se sequen los alimentos. • Guarde los alimentos en envases adecuados, para evitar que desprendan o cojan olores. • La humedad del compartimento se controla automáticamente.
Instrucciones de cuidado y limpieza Limpieza diaria Limpie regularmente con un paño seco. Lugares que se ensucian fácilmente: Sellado de apertura de la puerta Español Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío. Estante para botellas Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato. Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para limpiarlos minuciosamente.
Instrucciones de cuidado y limpieza (continuación) Verificación de mantenimiento ● ¿Está dañado el cable de alimentación? ● ¿Se caliente la clavija de alimentación? ● ¿La clavija de alimentación está insertada firmemente en la toma de corriente? Si el cable de alimentación resulta dañado, consulte, por favor, con un centro de servicio autorizado. NO intente sustituirlo.
Preguntas más frecuentes Si observa que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños procedentes del frigorífico. • • • • Se oye un sonido después de apagarse el compresor. • Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al compresor.
Preguntas más frecuentes (continuación) Frigorífico y congelador El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela). • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela) satisfactoriamente.
Especificaciones Ficha del producto (Reglamento UE 1060/2010) NOMBRE DEL PROVEEDOR CATEGORÍA CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA CONSUMO DE ENERGÍA ANUAL VOLUMEN ÚTIL FRIGORÍFICO VOLUMEN ÚTIL CAJÓN CHILL VOLUMEN ÚTIL CONGELADOR ESTRELLAS DEL CONGELADOR COMPARTIMENTO «LIBRE DE ESCARCHA» PERÍODO DE SUBIDA DE LA TEMPERATURA CAPACIDAD DE CONGELACIÓN CLASE CLIMÁTICA EMISIONES DE RUIDO ACÚSTICO AÉREO Otros datos VOLUMEN TOTAL BRUTO VOLUMEN TOTAL NETO DIMENSIONES EXTERIORES ANCHO x FONDO x ALTURA PESO NETO TENSIÓN NOM
Innehåll Säkerhetsföreskrifter ����������������������������������������������������36 Aktsamhet för miljön �����������������������������������������������������39 Installation ���������������������������������������������������������������������40 Delar ��������������������������������������������������������������������������������42 Kontrollpanel �����������������������������������������������������������������43 Inställning av temperaturen ������������������������������������������44 Användning av bekvä
Säkerhetsföreskrifter (fortsättning) Placera inte kylen på en fuktig plats eller där den kan komma i kontakt med vatten. • Försämrad isolering av elektriska delar kan orsaka kortslutning, elstötar eller brand. Förvara inte mediciner eller andra temperaturkänsliga saker i kylen. • Du ska inte förvara produkter som kräver strikt temperaturkontroll i kylen. Låt inte barn klänga, svänga eller hänga på dörren till kylen. • Detta kan orsaka allvarliga personskador liksom skada själva kylen.
Säkerhetsföreskrifter (fortsättning) Anslut nätkabelkontakten från produkten ordentligt till uttaget. • En slarvigt ansluten nätkabelkontakt kan orsaka brand eller elstötar. Placera kylen på en välventilerad plats. • Ju mer kylmedel det finns i en produkt, desto större rum ska den placeras i. Om det uppstår ett läckage av kylmedel och produkten finns i ett litet rum, är en uppbyggnad av antändbara gaser mer trolig. Detta kan orsaka en brand eller explosion.
Aktsamhet för miljön Avyttrande av förpackningsmaterial Se till så att allt förpackningsmaterial som kartong, plastpåsar, tejp och styrenplast avyttras på ett säkert sätt samt hålls undan från spädbarn och små barn direkt efter att kylen packats upp. Barn bör aldrig använda dessa material att leka med. Fara för kvävning! Förvara förpackningsmaterialet utom räckhåll för små barn för att undvika risk för skador eller kvävning.
Installation I denna del förklaras hur du installerar din produkt för användning med minskade störljud och effektiv energisparning. Mått W600 x D634 x H1850 (mm) Packa upp produkten Avlägsna allt förpackningsmaterial och all tejp. 150 mm eller mer Välja rätt plats Ventilation Eftersom produkten avger värme under användning, bör den installeras i ett välventilerat, torrt rum och förses med tillräckligt med tomrum runt produkten så som visas i Bild 1.
Installera distansledarna Apparaten levereras med två distansledare som ska monteras på den nedre delen av höljet för att förhindra att apparaten trycks för nära väggen. Apparaten kan också installeras utan distanser, men detta kan öka strömförbrukningen. Sätt in distansledarna i hålen som är inringade på bilden. (Distansledarna finns i påsen som innehåller bruksanvisningen och andra föremål.) Rengöring Svenska Efter installationen, torka produkten ren med varmt vatten.
Delar Kyl Lagad mat, drycker, ägg, tårtor, mejeriprodukter Temperaturen kan ställas in mellan 1 °C och 9 °C. Frys Fryst kött, kyckling, fisk, glass Temperaturen kan ställas in mellan –24 °C och –16 °C. 6 1 2 3 > 7 p 4 • “Multibox”-förvaringslådan 6 har ett lock och erbjuder ett bekvämt sätt att förvara livsmedel med en stark eller stickande doft, t.ex. lagrade eller blåmögelostar, korvar, lök, smör etc. • Locket kan också användas som en ägg- eller isbricka.
Kontrollpanel 1 2 3 4 6 3 Superkylläge-knapp 4 Visning av kylskåpets temperatur • När barnsäkerhetslåset är aktiverat visas ett “LL” i displayen. • I Superkylläge visas “SC” i displayen. 5 Knapp för kylskåpets temperatur (tryckt) 6 Visning av frysskåpets temperatur • I Superfrysläge visas “SF” i displayen. • I Blixtfrysläge visas “FF” i displayen. • När barnsäkerhetslåset är aktiverat visas ett “LL” i displayen.
Inställning av temperaturen Kylfack 1 2 3 4 5 Frysfack • Ställ in temperaturen i kylskåpet med hjälp av knapparna 5: lägre temperatur; högre temperatur. Tryck på knapparna för att starta temperaturdisplayen. • Temperaturen i kylskåpsdelen kan ställas in mellan +1 °C och +9 °C. • När en av 5-knapparna trycks in blinkar den senast inställda temperaturen i displayen 4. Använd 5-knapparna för att ställa in önskad temperatur.
Användning av bekväma funktioner Superkylläge 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : Blixtfrysläge 6 7 8 9 : • Använd den här inställningen när du har slagit på apparaten för första gången, före rengöring eller innan du sätter in en stor mängd mat. Slå på Superkylläge-funktionen: Tryck på 3-knappen. “SC” visas i displayen 4. Om funktionen inte avaktiveras manuellt, avaktiveras den automatiskt efter cirka sex timmar. Kylskåpets innertemperatur återgår till den senaste inställningen.
Användning av bekväma funktioner ECO-läge 6 7 8 9 : Semesterläge 6 7 8 9 : Larmläge 1 2 3 4 5 6 Barnsäkerhetslås 1 2 3 4 5 6 46 (fortsättning) • I det här läget styrs frysen och kylen av styrenheten på ett ekonomiskt sätt. Om du vill aktivera Eco-funktionen trycker du på 9-knappen. 9-knappen tänds. När den här funktionen är aktiverad drivs apparaten med optimala inställningar. Observera: • I detta läge: -Frysens och kylskåpets temperatur kan inte justeras.
Fuktkontroll för “Vitamin Safe”-krisplådan • Facket längst ned i kylskåpet är avsett för förvaring av frukt och grönsaker. Det behåller fukt och förhindrar att maten torkar ut. • Förvara maten i lämpliga förpackningar för att förhindra att de avger eller upptar lukter. • Luftfuktigheten i facket regleras automatiskt. Göra iskuber Isbricka “Multibox”-förvaringslåda (Alla modeller) “Multibox”-förvaringslådan kan göra iskuber och förvara dem.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner Daglig rengöring Torka delarna med en torr trasa. Ställen som lätt blir smutsiga: Dörröppningsförslutning Förseglingen skadas lätt av smuts, och kall luft läcker troligtvis ut. Flaskhylla Om smuts och vätska ansamlas, torka bort med en gång. Koppla ur nätkontakten och avlägsna hyllorna för rengöring årligen.
Skötselkontroll ● Är nätkabeln skadad? ● Blir nätkontakten varm? ● Är nätkontakten helt isatt i uttaget? Om strömkabeln är skadad, kontaktar du ett behörigt servicecenter. BYT INTE ut den själv. Längre period utan användning Svenska Lossa kylens nätkontakt från vägguttaget, om du inte ska använda den under en längre tid. Lämna dörren öppen i 2–3 dagar för att låta insidan torka och undvika mögel och otrevlig lukt. Stäng inte av och slå på kylen för ofta.
Vanliga frågor Om du trycker att kylen inte fungerar normalt, ska du först kontrollera följande punkter: Om problemet kvarstår, ska du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad. Allmänt Ovanliga ljud hörs från kylen. • • • • Har den placerats på ett stadigt och plant golv? Finns det tillräckligt med fritt utrymme runt kylen? Vibrerar någonting ovanpå kylen? Det är normalt att vissa ljud hörs när kylen startar eller stoppar driften.
Kyl och frys Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned). • Har strömmen till kylen satts på? Kylen kyls inte ned (och frysen fryses inte ned) tillräckligt. • • • • • Den inställda temperaturen och den verkliga temperaturen skiljer sig. • Temperaturen höjs tillfälligt när varm mat sätts in i kylen. Mat fryses ned i kylen.
Tekniska data Informationsblad (Förordning EU 1060/2010) LEVERANTÖRENS NAMN Panasonic NR-BN31EX2-E NR-BN31EW2-E 7 (Kyl- och frysskåp) A+ + + 166 kWh/år*1 207 L 16 L 80 L Fyror stjärnor Kyl: Frostfri / Frys: Frostfri 18 timmar 8 kg/24 timmar SN-T*2 39 dB MODELLBETECKNING KATEGORI ENERGIEFFEKTIVITETSKLASS ÅRLIG ENERGIFÖRBRUKNING FÖRVARINGSVOLYM KYL FÖRVARINGSVOLYM CHILL FÖRVARINGSVOLYM FRYS TILLÄMPLIG STJÄRNMÄRKNING “FROSTFRI” FÖR MOTSVARANDE UTRYMMEN TEMPERATURSTEGRINGSTID INFRYSNINGSKAPACITET KLIMATKLASS
Innhold Sikkerhetsinstruksjoner ������������������������������������������������53 Ta vare på miljøet ����������������������������������������������������������56 Installasjon ��������������������������������������������������������������������57 Deler ��������������������������������������������������������������������������������59 Betjeningspanelet ����������������������������������������������������������60 Stille inn temperaturen ��������������������������������������������������61 Bruke de praktiske
Sikkerhetsinstruksjoner (fortsettelse) Kjøleskapet må ikke installeres på et fuktig sted eller på et sted hvor det kan komme i kontakt med vann. • Dårlig isolasjon av elektriske deler kan føre til kortslutning, elektrisk støt eller brann. Legemidler eller temperaturfølsomme produkter må ikke oppbevares i kjøleskapet. • Produkter som krever nøye temperaturkontroll, må ikke oppbevares i kjøleskapet. Ikke la barn klatre eller henge på kjøleskapdøren. • De kan ødelegge kjøleskapet og selv komme til skade.
Kjøleskapet må være riktig installert og plassert på et godt ventilert sted. • Dess mer kjølemedium et apparat inneholder, jo større rom bør det plasseres i. Hvis det oppstår kjølemediumlekkasje og apparatet står i et lite rom, øker dette sannsynligheten for oppsamling av antennelige gasser. Det er eksplosjonseller brannfare. Som en generell regel bør det være 1 kubikkmeter plass i rommet per 8 g kjølemedium. På merkeskiltet inni apparatet, står det hvor mye kjølemedium det er i dette kjøleskapet.
Ta vare på miljøet Deponering av emballasjen Vennligst resirkuler der det er mulig (f.eks. kartong, plastposer, tape og polystyren) og forsikre deg om at alt annet emballasjemateriell deponeres på en sikker måte. For å unngå skade eller kvelning, sørg for at alt emballasjemateriale holdes unna babyer og småbarn.
Installasjon Denne delen forklarer hvordan du installerer apparatet for å få redusert støy og mest mulig energieffektiv drift. Størrelse B600 x D634 x H1850 (mm) Pakke ut apparatet Fjern all skumbeskyttelse og tape. 150 mm eller mer Velge riktig plassering Ventilasjon Da apparatet avgir varme under drift, må det installeres på et godt ventilert og tørt rom. Det må være tilstrekkelig klaring rundt apparatet som vist i figur 1. Klaringen må være større hvis man hører vibrasjonsstøy.
Installasjon (fortsettelse) Montering av avstandsstykkene Apparatet leveres med to avstandsstykker som skal installeres på nedre del av huset for å forhindre at apparatet presses for nært veggen. Apparatet kan også installeres uten av avstandsstykkene, men dette kan øke strømforbruket. Sett avstandsstykkene inn i hullene som er merket med en sirkel i illustrasjonen. (Avstandsstykkene ligger i posen som inneholder brukerhåndboken og andre gjenstander.
Deler Kjøleskapsrom Temperaturen kan stilles inn til mellom 1 °C og 9 °C. Kokt mat, drikke, egg, kaker, meieriprodukt Fryserom Frossent kjøtt, fjærkre, fisk, iskrem Temperaturen kan stilles inn til mellom -24 °C og -16 °C. 1 2 3 > p Norsk 6 6 • “Multiboks”-oppbevaringsboksen har et lokk og er praktisk for å oppbevare mat med sterk eller stram lukt, f.eks. moden eller blåmuggost, pølser, løk, smør, osv. • Lokket kan også brukes som et egg- eller isbrett.
Betjeningspanelet 1 2 3 4 5 6 1 Vitaminsikkermodus-knapp 2 Alarmknapp/-indikator og barnesikringsknapp • Indikatoren blinker når temperaturen inni er for høy. • Når dørene er åpne over lengre tid, blinker indikatoren. 3 Super kjølemodus-knapp 4 Visning av kjøleskapets temperatur • “LL” vises under barnesikringsmodus. • “SC” vises under Super kjølemodus. 5 Knapp for kjøleskapets temperatur (trykt) 6 Visning av fryserens temperatur • “SF” vises under Super frysemodus. • “FF” vises under Hurtig frysemodus.
Stille inn temperaturen Kjølerommet 1 2 3 4 5 Fryserom • For å stille inn temperaturen i kjølerommet, bruker du tastene 5: lavere temperatur; høyere temperatur. Trykk på tastene for å slå temperaturdisplayet på. • Temperaturen i kjølerommet kan stilles inn fra +1 °C til +9 °C. • Etter at én av tastene 5 trykkes, blinker den siste temperaturinnstillingen på displayet 4. Bruk tastene 5 til å stille inn ønsket temperatur.
Bruke de praktiske funksjonene Super kjølemodus 1 2 3 4 5 6 Super frysemodus 6 7 8 9 : Hurtig frysemodus 6 7 8 9 : 62 (fortsettelse) • Bruk denne innstillingen etter at apparatet slås på for første gang, før rengjøring eller før store mengder mat legges inn. Slå på Super kjølemodus-funksjonen: Trykk på tasten 3. “SC” vises på displayet 4. Dersom funksjonen ikke deaktiveres manuelt, deaktiveres den automatisk etter omtrent seks timer. Temperaturen i kjølerommet går tilbake til sist brukte innstilling.
Økologisk modus 6 7 8 9 : Feriemodus 6 8 9 : Alarmmodus 1 2 3 4 5 6 Barnesikring 1 2 3 4 • Still inn denne modusen når kjøleskapet ikke skal brukes for en lengre periode, som for eksempel ved en lengre ferie. • I denne modusen stilles kjøleskapets temperatur automatisk til 12 °C. (Visning av kjøleskapets temperatur slukkes.) Trykk på tasten : for å aktivere feriemodus. Tasten : tennes. Med denne funksjonen aktivert, vil apparatet brukes med optimale innstillinger.
Fuktighetskontroll av ”Vitaminsikker” grønnsaksskuff • Boksen nederst i kjøleskapet er ment for oppbevaring av frukt og grønnsaker. Den holder fuktighet til maten og hindrer at den tørker ut. • Oppbevar maten i riktig emballasje for å forhindre at maten lukter eller tar til seg lukter. • Fuktigheten i boksen kontrolleres automatisk. Lage isbiter “Multiboks”-oppbevaringsboks (Alle modeller) Isbrett Vann Vannstandslinje “Multiboks”-oppbevaringsboksen kan lage og oppbevare isbiter.
Instruksjoner for stell og rengjøring Daglig rengjøring Tørk av delene med en tørr klut. Steder som fort blir skitne Dørpakning Når den blir skitten, har pakningen lett for å bli skadet, og kald luft kan lekke ut. Flaskehylle Hvis det samler seg opp skitt eller væske, tørk det av umiddelbart. Norsk En gang i året må du trekke ut strømkontakten, og ta ut hyllene for rengjøring.
Instruksjoner for stell og rengjøring (fortsettelse) Vedlikeholdskontroll ● Er strømkabelen skadet? ● Blir støpslet varmt? ● Er støpslet satt helt inn i kontakten? Rådfør deg med et autorisert servicesenter hvis nettledningen er skadet. IKKE prøv å bytte ut disse selv. Langvarig stillstand Hvis kjøleskapet ikke er i bruk, må du trekke ut støpselet, trekk ut støpslet og rengjør den som beskrevet ovenfor. La deretter dørene være åpnet i 2-3 dager.
Hjelpespørsmål Dersom du syns at kjøleskapet ikke virker som det skal, må du først kontrollere følgende punkter. Dersom problemet vedvarer, må du trekke ut støpslet og ta kontakt med forhandleren eller et autorisert verksted. Generelt Det kommer uvanlige lyder fra kjøleskapet. • • • • Det kommer en lyd etter at kompressoren har slått seg av. • Dette er normalt, og forårsakes ofte av kjølemediet som strømmer tilbake til kompressoren. Det kommer en lyd når døren er blitt åpnet eller lukket.
Hjelpespørsmål (fortsettelse) Kjøleskap og fryser Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke). • Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? Kjøleskapet kjøler ikke (og fryseren fryser ikke) tilfredstillende.
Spesifikasjoner Informasjon for produktet Fiche i EU regelverket 1060/2010 LEVERANDØRENS NAVN Panasonic NR-BN31EX2-E NR-BN31EW2-E 7 (Kjøleskap-fryser) A+++ 166 kWh/år*1 207 L 16 L 80 L firestjerner Kjøling: No-frost / Fryser: No-frost 18 timer 8 kg/24 timer SN-T*2 39 dB MODELL Norsk KATEGORI ENERGIKLASSE ÅRLIG ENERGIFORBRUK KJØLESKAPETS NETTOVOLUM NETTO VOLUM AV KJØLEROMMET FRYSERENS NETTOVOLUM STJERNEGRADERING AV FRYSEREN FROSTFRIE ROM TID FOR TEMEPERATURØKNING FRYSEKAPASITET KLIMAKLASSE LUFTBÅREN AKUS
Panasonic Corporation Website : http://www.panasonic.