Model No. Nederlands NR-BN31EX2 NR-BN31EW2 Deutsch Refrigerator-Freezer (Household use) English Operating Instructions Français English 2-18 Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product. Please keep this manual for future reference. Included installation Instructions. 19-35 Deutsch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses Produkts sorgfältig durch.
Contents Safety instructions ����������������������������������������������������������2 Caring for the environment ��������������������������������������������5 Installation ������������������������������������������������������������������������6 Parts ����������������������������������������������������������������������������������8 Control panel �������������������������������������������������������������������9 Setting the temperature ������������������������������������������������10 Using the handy
Safety instructions (continued) Do not install the refrigerator in a damp place, or where it may come into contact with water. • Deteriorated insulation of electrical parts can cause short circuit, electric shock or fire. English Do not store pharmaceuticals or other temperature-sensitive products in the refrigerator. • You should not store products that require strict temperature controls in the refrigerator. Do not let children climb, swing or hang on the refrigerator door.
Safety instructions (continued) Remove any dirt or dust from the mains plug’s pins before connecting to the power supply. • Dust build-up on the mains plug can cause insulation failure, especially in humid conditions. This can cause short circuit, fire or electric shock. Unplug the mains lead and wipe it with a dry cloth. Never use a wet or damp cloth. Plug your appliance into the socket, making sure the connection is secure. • A loosely connected mains plug can cause fire or electric shock.
Caring for the environment Disposing of the packaging English Please recycle where possible (e.g. cardboard, plastic bags, adhesive tape and polystyrene) and make sure you dispose of all other packing materials safely. Keep the packaging out of the reach of babies and young children, to avoid injury or suffocation.
Installation This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation. Dimensions W600 x D634 x H1850 (mm) Unpacking your appliance Remove all packaging and tape. 150 mm or more Choosing the right location Ventilation As the appliance gives off heat during operation, it should be installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it, as shown in Figure 1. If you can hear it vibrating, it needs more space.
Installing the distance guides English The appliance is supplied with two distance guides which should be installed on the lower part of the housing to prevent from pushing the appliance too close to the wall. Appliance may also be installed without the spacers; however, this may increase power consumption. Insert the distance guides into the holes circled in the figure. (The distance guides are included in the bag that contains the manual and other items.
Parts Fridge compartment Cooked food, drinks, eggs, cakes, dairy products The temperature can be set in a range from 1 °C to 9 °C. Freezer compartment Frozen meat, poultry, fish, ice cream The temperature can be set in a range from -24 °C to -16 °C. 6 1 2 3 > • “Multibox” storage box 6 has a lid and offers a convenient way for storing food with a strong or pungent smell, e.g. ripened or blue-vein cheese, sausages, onions, butter etc. • The lid can also be used as an egg or ice tray.
Control panel 1 3 4 5 6 English 2 1 Vitamin Safe Mode button 2 Alarm button/indicator and Child safety lock button • When the temperature inside is too high, the indicator flashes. • When the doors is open for a long time, the indicator flashes. 3 Super Cool Mode button 4 Fridge temperature display • During Child safety lock Mode, “LL” appears. • During Super Cool Mode, “SC” appears. 5 Fridge temperature button (printed) 6 Freezer temperature display • During Super Freeze Mode, “SF” appears.
Setting the temperature Fridge compartment 1 2 3 4 5 • To set the temperature in the fridge compartment use the keys 5: lower temperature; higher temperature. Touch the keys to turn the temperature display on. • Temperature in the fridge compartment can be set from +1 °C to +9 °C. • After one of the 5 keys is pressed, the most recent temperature setting will flash on the display 4. Use the 5 keys to set the desired temperature.
Using the handy functions Super Cool Mode 2 3 4 5 6 Super Freeze Mode 6 7 8 9 : Flash Freeze Mode 6 7 8 9 : • Use this setting after switching on the appliance for the first time, before cleaning, or before inserting a large amount of food. Switching on Super Cool Mode function: Press the 3 key. “SC” will appear on the display 4. If the function is not deactivated manually, it will be deactivated automatically after approximately six hours.
Using the handy functions ECO Mode 6 7 8 9 : Holiday Mode 6 7 8 9 : Alarm Mode 1 2 3 4 5 6 Child safety lock 1 2 3 4 5 6 12 (continued) • In this mode, the control unit operates the freezer and fridge economically. To activate the Eco Mode function, press the 9 key. The 9 key lights up. With this function activated, appliance will operate with optimum settings. Notes: • During this mode: -The temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted.
Humidity control of “Vitamin Safe” Crisper English • The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables. It keeps humidity and prevents the food from drying out. • Store the food in suitable packaging to prevent them from emitting or taking on odors. • The humidity in the bin is automatically controlled. Making ice cubes Ice Tray "Multibox"storage box (All models) Water Water level line “Multibox” storage box can make ice cubes and store them.
Care and Cleaning instructions Daily cleaning Wipe regularly with a dry cloth. Places to pay particular attention to: Door opening seal If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely to leak. Bottle shelf Wipe away any dirt and liquid before it builds up. Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a thorough clean.
Maintenance check English ● Is the mains lead damaged? ● Does the mains plug get hot? ● Is the mains plug firmly in the mains socket? If the mains lead is damaged, please consult an authorized service centre. DO NOT attempt to replace these items yourself. Extended disuse If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the mains plug as described above. Then leave the doors open for 2-3 days.
FAQs If you feel that the refrigerator is not working properly, check out the following points first. If the trouble persists, disconnect the mains plug and contact your dealer or an authorized service centre. General You hear unusual sounds from the • Has the refrigerator been installed on a sturdy and level floor? refrigerator.
Fridge and freezer • Is the power to the refrigerator on? The fridge is not chilling (and the freezer is not freezing) satisfactorily.
Specifications Product fiche (EU Regulation 1060/2010) SUPPLIER'S NAME Panasonic NR-BN31EX2-E NR-BN31EW2-E 7 (Refrigerator-Freezer) A+++ 166 kWh/year*1 207 L 16 L 80 L Four-star Fridge: No-frost / Freezer: No-frost 18 hours 8 kg/24 h SN-T*2 39 dB MODEL CATEGORY ENERGY EFFICIENCY CLASS ANNUAL ENERGY CONSUMPTION NET FRIDGE VOLUME NET CHILL VOLUME NET FREEZER VOLUME STAR RATING OF THE FREEZER 'FROST FREE' COMPARTMENTS TEMPERATURE RISE TIME FREEZING CAPACITY CLIMATE CLASS AIRBORNE ACOUSTICAL NOISE EMISSIONS O
Inhaltsverzeichnis Feuchtigkeitskontrolle des Gemüsefachs “Vitamin Safe” ���������������������������������������������������������������30 Produktion von Eiswürfeln �������������������������������������������30 Entfernen und Anbringen von Ablagen �����������������������30 Pflege- und Reinigungshinweise ���������������������������������31 Fragen und Antworten ��������������������������������������������������33 Technische Daten ����������������������������������������������������������35 Deutsch Sicherheit
Sicherheitsanweisungen (Fortsetzung) Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen. • Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen. Installieren Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchten Ort oder einem Ort, wo er mit Wasser in Berührung kommen kann. • Eine verschlechterte Isolierung von Elektroteilen kann einen Kurzschluss, elektrischen Schlag oder Brand verursachen. Keine Arzneimittel oder andere temperaturempfindliche Produkte im Kühlschrank aufbewahren.
Sicherheitsanweisungen (Fortsetzung) Die Steckerstifte vor dem Anschließen an die Stromversorgung von Schmutz oder Staub säubern. • Staubablagerungen auf dem Stecker können, besonders bei feuchten Bedingungen, einen Isolationsausfall verursachen. Dies kann zu einem Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag führen. Ziehen Sie das Netzkabel ab, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keinesfalls ein nasses oder feuchtes Tuch.
Hinweise zur Entsorgung Entsorgung von Verpackungsmaterial Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien wie Kartons, Plastiktüten, Klebeband und Polystyrol unmittelbar nach dem Auspacken des Kühlschrankes sicher entsorgt werden und außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern sind. Kinder sollten niemals mit diesen Teilen spielen. Erstickungsgefahr! Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Montage Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen effizienten Betrieb aufstellen sollen. Maße B600 x T634 x H1850 (mm) Auspacken Ihres Gerätes 150 mm oder mehr Deutsch Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien vom Gerät, wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen und außen schützen. Die richtige Platzauswahl Lüftung Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.
Montage (Fortsetzung) Installieren der Abstandstücke Das Gerät wird mit zwei Abstandstücken geliefert, die am unteren Teil des Gehäuses montiert werden sollten, um zu verhindern, dass das Gerät zu nah an die Wand geschoben wird. Das Gerät kann auch ohne die Abstandstücke aufgestellt werden; allerdings kann sich dadurch der Energieverbrauch erhöhen. Führen Sie die Abstandstücke in die in der Abbildung eingekreisten Löcher ein.
Schematische Ansicht Kühlraumfach Gekochte Speisen, Getränke, Eier, Kuchen, Milchprodukte Die Temperatur kann in einem Bereich von 1 °C bis 9 °C eingestellt werden. Gefrorenes Fleisch, Geflügel, Fisch, Eis Die Temperatur kann in einem Bereich von -24 °C bis -16 °C eingestellt werden. 6 1 2 3 > 7 p 4 Deutsch Gefrierfach >ABS< • Die “Multibox”-Aufbewahrungsdose 6 verfügt über einen Deckel und eignet sich gut zum Aufbewahren von stark riechenden Lebensmitteln, z. B.
Display und Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 1 Vitaminschutz-Modus-Taste 2 Alarmtaste/-Anzeige und Kinderverriegelungstaste • Wenn die Innentemperatur zu hoch ist, blinkt die Anzeige. • Wenn die Türen längere Zeit geöffnet bleiben, blinkt die Anzeige. 3 Super-Kühlmodus-Taste 4 Kühlraumtemperaturanzeige • Im Kinderverriegelungsmodus erscheint “LL”. • Im Super-Kühlmodus erscheint “SC”. 5 Kühlraumtemperaturtaste (gedruckt) 6 Gefrierfachtemperaturanzeige • Im Super-Gefriermodus erscheint “SF”.
Einstellen der Temperatur Kühlraumfach 1 2 3 5 6 Deutsch 4 • Verwenden Sie zum Einstellen der Temperatur im Kühlraum die Tasten 5: niedrigere Temperatur; höhere Temperatur. Berühren Sie die Tasten, um die Temperaturanzeige einzuschalten. • Die Temperatur im Kühlraum kann zwischen +1 °C und +9 °C eingestellt werden. • Wenn eine der Tasten 5 gedrückt wird, blinkt die zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung auf dem Display 4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Tasten 5 ein.
Verwendung der Zusatzfunktionen Super-Kühlmodus 1 2 3 4 5 6 (Fortsetzung) • Verwenden Sie diese Einstellung nach dem erstmaligen Einschalten des Geräts, vor der Reinigung oder bevor Sie eine große Menge an Lebensmitteln in den Kühlraum legen. Einschalten der Super-Kühlmodusfunktion: Drücken Sie die Taste 3. Auf dem Display 4 erscheint “SC”. Falls die Funktion nicht manuell deaktiviert wird, so wird sie nach etwa sechs Stunden automatisch deaktiviert.
Öko-Modus 6 7 9 : Urlaubsmodus 6 7 8 9 : Alarmmodus 1 2 3 4 5 6 Kinderverriegelung 1 2 3 4 5 Deutsch 8 • In diesem Modus betreibt die Steuereinheit den Kühlraum und den Gefrierraum auf ökonomische Weise. Drücken Sie die Taste 9, um den Öko-Modus zu aktivieren. Die Taste 9 leuchtet auf. Bei Aktivierung dieser Funktion arbeitet das Gerät mit den optimalen Einstellungen. Hinweise: • In diesem Modus: -Die Temperatur von Kühlraum und Gefrierraum kann nicht eingestellt werden.
Feuchtigkeitskontrolle des Gemüsefachs “Vitamin Safe” • Der Behälter am Boden des Kühlraums dient zum Unterbringen von Obst und Gemüse. Es bewahrt die Feuchtigkeit und verhindert, dass sie austrocknen. • Lagern Sie die Lebensmittel in geeigneten Verpackungen, um zu verhindern, dass sie Gerüche abgeben oder aufnehmen. • Die Feuchtigkeit im Behälter wird automatisch geregelt.
Pflege- und Reinigungshinweise Tägliches Reinigen Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch. Orte, die leicht verschmutzt werden Türdichtungsöffnung Deutsch Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht beschädigt werden und die Kaltluft kann entweichen. Flaschenhalter Bei der Ansammlung von Schmutz und Flüssigkeiten reinigen Sie diese sofort. Ziehen Sie jährlich den Netzstecker und entfernen Sie die Regale zur Reinigung.
Pflege- und Reinigungshinweise (Fortsetzung) Reinigungshinweise Reinigen Sie kein Geräteteil mit den folgenden Stoffen: ● Alkalische oder schwach alkalische Reinigungsmittel Diese Stoffe können die Kunststoffteile porös und brüchig machen. ● Reibender Staub, Seifenpulver, Erdöl, heißes Wasser, Küchenreinigungsbürste, Säuerungsmittel, Benzin, Lösungsmittel, Alkohol, usw. Diese Stoffe können die lackierte Oberfläche und Kunstoffteile beschädigen. Stellen Sie sicher, dass Ölflecken entfernt werden.
Fragen und Antworten Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte. Falls die Störung bestehen bleibt, ziehen Sie den Netzstecker ab, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder autorisierten Servicehändler.
Fragen und Antworten (Fortsetzung) Kühlraum und Gefrierraum Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht. • Ist die Stromversorgung des Kühlschranks eingeschaltet? Der Kühlraum (und der Gefrierraum) funktioniert nicht zufrieden stellend.
Technische Daten Produktdatenblatt (EU Verordnung 1060/2010) NAME DES LIEFERANTEN KATEGORIE ENERGIEEFFIZIENZKLASSE JÄHRLICHER ENERGIEVERBRAUCH NETTOKÜHLVOLUMEN RISCHEKÜHLFACH NETTOVOLUMEN NETTOGEFRIERVOLUMEN STERNEKENNZEICHNUNG DES GEFRIERFACHS ANGABE „FROSTFREI“ FÜR DIE BETREFFENDEN FÄCHER TEMPERATURANSTIEGSZEIT GEFRIERVERMÖGEN KLIMAKLASSE LUFTSCHALLEMISSIONEN Weitere Informationen GESAMTBRUTTOVOLUMEN GESAMTNETTOVOLUMEN AUSSENMASSE BREITE x TIEFE x HÖHE NETTOGEWICHT NENNSPANNUNG NENNFREQUENZ KÜHLMITTEL/LAD
Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften �����������������������������������������������36 Respect voor het milieu ������������������������������������������������39 Installatie �����������������������������������������������������������������������40 Onderdelen ���������������������������������������������������������������������42 Bedieningspaneel ����������������������������������������������������������43 Instellen van de temperatuur ����������������������������������������44 Gebruik van de handige funct
Veiligheidsvoorschriften (vervolg) Nederlands Raak de stroomstekker nooit met natte handen aan. • Dit kan leiden tot een elektrische schok. Installeer de koelkast niet op een vochtige plaats of waar de koelkast met water in aanraking komt. • Aangetaste isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot kortsluiting, elektrische schok of brand. Bewaar geen medicijnen of andere temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
Veiligheidsvoorschriften (vervolg) Verwijder stof of vuil van de stekkerpennen voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Stof of vuil op de stekker kan leiden tot isolatieproblemen, vooral onder vochtige omstandigheden. Dit kan leiden tot kortsluiting, brand of een elektrische schok. Trek de stroomstekker uit het stopcontact en veeg hem schoon met een droge doek. Gebruik nooit een natte of vochtige doek. Steek de stroomstekker stevig in het stopcontact.
Respect voor het milieu Verwijderen van het verpakkingsmateriaal Onmiddellijk nadat u de koelkast hebt uitgepakt, moet u zorgen dat alle verpakkingsmateriaal, zoals karton, plastic zakken, plakband en polystyreen veilig verwijderd worden. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van baby´s en jonge kinderen om de kans op letsel of verstikking te voorkomen. Nederlands Het ontdoen van oude apparatuur. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Installatie Dit hoofdstuk beschrijft op welke manier uw koelkast voor de meest energiezuinige, veilige en stille werking geïnstalleerd moet worden. Afmetingen B600 x D634 x H1850 (mm) Uw koelkast uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 150 mm of meer De juiste locatie kiezen Ventilatie Omdat de koelkast tijdens de werking warmte afgeeft, moet de koelkast geplaatst worden in een goed geventileerde, droge ruimte met voldoende ruimte aan de boven- en achterkant, zoals in afbeelding 1.
Installatie (vervolg) De afstandhouders installeren Dit apparaat wordt geleverd met twee afstandhouders die bevestigd moeten worden aan de onderkant van de behuizing om te voorkomen dat het apparaat te dicht bij de muur komt te staan. U kunt het apparaat ook zonder de afstandhouders plaatsen; dit kan echter leiden tot een hoger stroomverbruik. Plaats de afstandhouders in de op de afbeelding omcirkelde openingen. (De afstandhouders zitten in de zak bij de handleiding en andere items.
Onderdelen Koelkastvak Gekookte etenswaren, dranken, eieren, gebak, zuivelproducten De temperatuur kan worden ingesteld tussen de 1 °C en 9 °C. Diepvriesvak Ingevroren vlees, gevogelte, vis, ijs De temperatuur kan worden ingesteld tussen de -24 °C en -16 °C. 6 6 • De “Multibox”-opbergdoos is voorzien van een deksel en is handig voor het bewaren van voedsel met een sterke geur, zoals gerijpte of blauwschimmelkaas, worsten, uien, boter enz. • U kunt het deksel ook gebruiken als eier- of ijsbakje.
Bedieningspaneel 1 2 3 4 6 3 Toets voor de extra koelstand 4 Weergave koelkasttemperatuur • Als de kinderbeveiligingsstand geactiveerd is, wordt “LL” weergegeven. • Als de extra koelstand geactiveerd is, wordt “SC” weergegeven. 5 Toets voor de koelkasttemperatuur (gedrukt) 6 Weergave vrieskasttemperatuur • Als de diepvriesstand geactiveerd is, wordt “SF” weergegeven. • Als de snelle vriesstand geactiveerd is, wordt “FF” weergegeven. • Als de kinderbeveiligingsstand geactiveerd is, wordt “LL” weergegeven.
Instellen van de temperatuur Koelcompartiment 1 2 3 4 5 6 • Gebruik voor het instellen van de temperatuur in het koelcompartiment de toetsen bij 5: lagere temperatuur; hogere temperatuur. Raak de toetsen aan om de temperatuurweergave in te schakelen. • U kunt de temperatuur in het koelcompartiment instellen op een temperatuur van +1 °C tot +9 °C. • Nadat u op een van de toetsen bij 5 hebt gedrukt, knippert de recentste temperatuurinstelling bij 4.
Gebruik van de handige functies Extra koelstand 1 2 3 4 5 Diepvriesstand 6 7 8 9 : Snelle vriesstand 6 7 8 9 : • Gebruik deze instelling wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, voor u het gaat reinigen of voor u een grote hoeveelheid voedsel opbergt. De extra koelstand inschakelen: Druk op toets 3. “SC” wordt weergegeven op het scherm 4. Als u de functie niet handmatig uitschakelt, gebeurt dit na ongeveer zes uur automatisch.
Gebruik van de handige functies ECO-stand 6 7 8 9 : Vakantiestand 6 7 8 9 : Alarmstand 1 2 3 4 5 6 Kinderbeveiliging 1 2 3 4 5 6 46 (vervolg) • In deze stand zorgt het bedieningselement voor een zuinige werking van de vrieskast en de koelkast. Druk op toets 9 om de ECO-stand te activeren. Toets 9 licht op. Wanneer deze functie geactiveerd is, werkt het apparaat met de optimale instellingen. Opmerkingen: • In deze stand: -De temperatuur van de koelkast en de vrieskast kan niet worden aangepast.
Vochtigheidsregeling in de “Vitamin Safe”-groentelade • De lade onder aan de koelkast is bedoeld voor het bewaren van groenten en fruit. Het handhaaft de vochtigheid en voorkomt dat het voedsel uitdroogt. • Bewaar het voedsel in een geschikte verpakking om te verhinderen dat het geur afgeeft of opneemt. • De vochtigheid in de lade wordt automatisch geregeld.
Instructies voor onderhoud en reiniging Dagelijks reinigen Regelmatig met een droge doek afvegen. Plekken die extra aandacht nodig hebben: De deurrubbers Wanneer de deurrubbers vuil worden en beschadigd raken, kan koude lucht uit de koelkast lekken. Flessenvak Veeg vuil en vloeistof weg voordat dit zich ophoopt. Trek één keer per jaar de stekker uit het stopcontact, en haal de schappen uit de koelkast om ze grondig te reinigen.
Instructies voor onderhoud en reiniging (vervolg) Opmerkingen voor het reinigen Maak voor het reinigen van de binnen- en buitenkant van de koelkast geen gebruik van: ● Alkaline reinigingsmiddelen - hierdoor kunnen scheurtjes in de kunststof onderdelen ontstaan.
Veelgestelde vragen Als u merkt dat uw koelkast niet helemaal goed functioneert, controleert u dan eerst de volgende punten. Als het probleem zich blijft voordoen trekt u de stekker uit het stopcontact en raadpleegt u uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst. Algemeen Er komen vreemde geluiden uit de • Staat de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond? koelkast.
Veelgestelde vragen (vervolg) Koelkast en vrieskast De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet). • Staat de koelkast aan? De koelkast koelt niet (en de vrieskast vriest niet) voldoende.
Technische gegevens Productkaart (EU Regeling 1060/2010) NAAM VAN DE LEVERANCIER Panasonic NR-BN31EX2-E NR-BN31EW2-E 7 (Koel-vrieskast) A+ ++ 166 kWh/Jaar*1 207 L 16 L 80 L Vier-Sterren TYPEAANDUIDING VAN DE LEVERANCIER CATEGORIE ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE JAARLIJKS ENERGIEVERBRUIK NETTO INHOUD KOELGEDEELTE NETTO INHOUD CHILL COMPARTIMENTEN NETTO INHOUD VRIESGEDEELTE AANTAL STERREN DIEPVRIESRUIMTE VERMELDING „NO-FROST” VOOR DE DESBETREFFENDE RUIMTE TIJD VOOR TEMPERATUURSTIJGING VRIESVERMOGEN KLIMAATKLASSE
Table des matières Consignes de sécurité ��������������������������������������������������53 Protection de l’environnement �������������������������������������56 Installation ���������������������������������������������������������������������57 Identification des pièces �����������������������������������������������59 Panneau de commande ������������������������������������������������60 Réglage de la température ��������������������������������������������61 Utilisation des fonctions pratiques ������
Consignes de sécurité (suite) Ne touchez pas la fiche d’alimentation électrique avec les mains mouillées. • Vous pourriez recevoir une décharge électrique. N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait entrer en contact avec de l’eau. • La détérioration de l’isolation des pièces électriques pourrait être à l’origine d’une décharge électrique ou d’un incendie. Ne stockez pas de produits pharmaceutiques ou sensibles à la température dans le réfrigérateur.
Consignes de sécurité (suite) Retirez toutes salissures ou poussières susceptibles de se trouver sur les broches de la fiche électrique avant de la brancher sur l’alimentation électrique. • L’accumulation de poussière sur la fiche électrique pourrait se traduire par un défaut d’isolation, en particulier dans des conditions de forte humidité. Cela peut provoquer un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique. Débranchez le cordon d’alimentation et essuyez-le avec un chiffon sec.
Protection de l’environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Veuillez recyclez dans la mesure du possible (p. ex. le carton, les sacs en plastique, le ruban adhésif et le polystyrène) et assurez-vous que tous les autres matériaux d’emballage sont éliminés de façon sécurisée. Conservez l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants pour éviter blessure et étouffement.
Installation Cette section explique comment installer votre appareil pour qu’il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d’énergie possible. Dimensions L600 x P634 x H1850 (mm) Déballage de votre appareil Retirez tous les emballages et toutes les bandes adhésives.
Installation (suite) Mise en place des guides de maintien de la distance Cet appareil est livré avec deux guides de maintien de la distance que vous devez installer sur la partie inférieure de la carcasse afin d’éviter de placer l’appareil trop près du mur. Vous pouvez par ailleurs installer l’appareil sans les cales d’espacement ; notez toutefois que cela peut augmenter la consommation d’énergie. Insérez les guides de distance dans les orifices entourés dans le schéma.
Identification des pièces Compartiment du réfrigérateur Plats cuisinés, boissons, œufs, gâteaux, produits laitiers Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre 1 °C et 9 °C. Compartiment du congélateur Viande congelée, volaille, poisson, crème glacée Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre -24 °C et -16 °C.
Panneau de commande 1 2 3 4 1 Touche Mode Conservation Vitamine 2 Touche/voyant d’alarme et touche de sécurité pour enfants • Ce voyant s’allume lorsque la température interne est trop élevée. • Ce voyant clignote lorsque les portes restent ouvertes trop longtemps. 3 Touche du mode Super Cool 4 Afficheur de température du réfrigérateur • Lorsque le mode Sécurité enfants est activé, l’indication “LL” s’affiche. • Lorsque le mode Super Cool est activé, l’indication “SC” s’affiche.
Réglage de la température Compartiment du réfrigérateur 1 2 3 4 5 6 • Pour régler la température du réfrigérateur, utilisez les touches 5 : pour baisser la température ; pour augmenter la température. Appuyez sur les touches pour allumer l’affichage de la température. • Vous pouvez régler la température du réfrigérateur sur une plage comprise entre +1 °C et + 9 °C. • Après avoir appuyé sur l’une des touches 5, le dernier réglage de température effectué apparaît sur l’afficheur 4.
Utilisation des fonctions pratiques Mode Super Cool 1 2 3 4 5 6 Mode Super Freeze 6 7 8 9 : Mode Flash Freeze 6 7 8 9 : 62 (suite) • Utilisez ce réglage après la mise en marche initiale de l’appareil, avant de nettoyer l’appareil ou avant d’y stocker une grande quantité d’aliments. Activation du mode Super Cool : Appuyez sur la touche 3. L’indication “SC” s’affiche sur l’écran 4. Si vous ne désactivez pas ce mode manuellement, il est automatiquement désactivé au bout d’environ six heures.
Mode ECO 6 7 8 9 : Mode Holiday 6 8 9 : Mode Alarm 1 2 3 4 5 6 • Sélectionnez ce mode lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période, notamment lorsque vous prenez des vacances prolongées. • Dans ce mode, la température du réfrigérateur est automatiquement réglée sur 12 °C. (La température du réfrigérateur disparaît de l’afficheur.) Pour activer le mode Holiday, appuyez sur la touche :. Le voyant de la touche : s’allume.
Contrôle de l’humidité du bac à légumes “Vitamin Safe” • Le bac situé dans la partie inférieure du réfrigérateur permet de stocker des fruits et des légumes. Il maintient un taux d’humidité adéquat afin d’éviter le dessèchement des aliments. • Placez les aliments dans des récipients ou des emballages adaptés afin d’éviter qu’ils ne dégagent ou ne prennent des odeurs. • L’humidité présente dans le bac est contrôlée automatiquement.
Consignes d’entretien et de nettoyage Nettoyage quotidien Essuyez les pièces avec un chiffon sec. Endroits qui se salissent facilement : Joint d’ouverture de porte En se salissant, le joint s’abîme facilement et une fuite d’air froid est très probable. Étagère à bouteilles Français Si de la saleté et du liquide sont accumulés, essuyez immédiatement. Tous les ans, débranchez la fiche d’alimentation et retirez les étagères pour effectuer un nettoyage minutieux.
Consignes d’entretien et de nettoyage (suite) Remarques concernant le nettoyage Aucune des substances suivantes ne doit être utilisée pour le nettoyage de l’appareil : ● Produit de lavage alcalin, de telles substances peuvent faire craqueler les parties en plastique. ● Détergent pulvérisé, poudre de savon, huile fossile, eau chaude, brosse de cuisine, acide, benzène, diluants ou solutions base d’alcool, etc. Ces substances pourraient endommager les peintures de surface et les parties en plastique.
Foire aux questions Si vous avez l’impression que votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si le problème persiste, débranchez la fiche d’alimentation électrique et contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé. Général Le réfrigérateur émet des bruits inhabituels. • • • • Vous entendez un son après la mise hors service du compresseur.
Foire aux questions (suite) Réfrigérateur et congélateur Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • Le réfrigérateur est-il bien sous tension ? le congélateur ne congèle pas). Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • La température est-elle réglée trop haut ? le congélateur ne congèle pas) de • Le réfrigérateur est-il exposé directement aux rayons du soleils ou placé près manière satisfaisante.
Caractéristiques Fiche produit (Reglementation UE 1060/2010) NOM DE LA MARQUE Panasonic NR-BN31EX2-E NR-BN31EW2-E 7 (Réfrigérateur-congélateur) A+++ 166 kWh/an*1 207 L 16 L 80 L Quatre étoiles RÉFÉRENCE DU MODÈLE CATÉGORIE CLASSE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE CONSOMMATION D’ÉNERGIE ANNUELLE VOLUME UTILE DU RÉFRIGÉRATEUR VOLUME UTILE DU BAC FRAÎCHEUR VOLUME UTILE DU CONGÉLATEUR NOMBRE D’ÉTOILES MENTION «SANS GIVRE» POUR LES COMPARTIMENTS CORRESPONDANTS DURÉE DE MONTÉE EN TEMPÉRATURE POUVOIR DE CONGÉLATION CLASS
Panasonic Corporation Website : http://www.panasonic.