5GE-GER.book 1 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 R Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera Model No. NV-GS 8 EG NV-GS11EG NV-GS15EG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen.
15GE-GER.book 2 ページ 2004年1月30日 金曜日 Informationen für Ihre Sicherheit 午後8時23分 Betriebsstörungen oder Defekten dieses Camcorders, seines Zubehörs oder der Kassetten. Da sich dieses Gerät während des Betriebs erwärmt, muss es an einem gut belüfteten Ort betrieben werden. Es darf nicht in einem abgeschlossenen Raum, wie einem Bücherregal o.ä. installiert werden. Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte. Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw.
15GE-GER.book 3 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 DEUTSCH Auf einer MultiMediaCard oder SD-Speicherkarte aufgezeichnete Dateien Dateien, die mit einem anderen Gerät aufgezeichnet bzw. erstellt wurden, können u.U. nicht mit diesem Camcorder wiedergegeben werden und umgekehrt. Bitte überzeugen Sie sich daher vor dem Gebrauch davon, dass die Kompatibilität zwischen den beiden Geräten gewährleistet ist.
15GE-GER.book 4 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Inhalt Aufnahme-Modus Informationen für Ihre Sicherheit ..................... 2 Aufnehmen .................................................... Aufnehmen auf einem Band.......................... Aufnehmen eines Standbildes auf einem Band (Einzelbildaufnahme) (Nur bei NV-GS8/NV-GS11) ....................... Aufnehmen eines Standbildes auf einer Karte (Einzelbildaufnahme) (Nur bei NV-GS15) .....................................
15GE-GER.book 5 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 34 35 Aufnehmen von einem Band auf eine Karte (Nur bei NV-GS15) ..................................... Aufnehmen von Bildern von einer Karte auf ein Band (Nur bei NV-GS15) ................ Nachvertonung (Nur bei Fernbedienung)............................. Kopieren auf eine S-VHS- (oder VHS-) Kassette ...................................................... Gebrauch des DV-Kabels zum Aufnehmen .................................................
15GE-GER.book 6 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch 14) Stativ (VW-CT45E) 15) DV-Kabel (VW-CD1E) 16) DV-Editier-Software mit DV-Schnittstellenkarte (VW-DTM41E) 17) DV-Editier-Software (VW-DTM40E) Standardzubehör Abgebildet wird das mit dem Camcorder gelieferte Zubehör. Die folgenden Informationen gelten nur für das Modell NV-GS15.
15GE-GER.
15GE-GER.book 8 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch (34)(35)(36)(37)(38) NV-GS8/ NV-GS15 NV-GS11 (26) (39) (27) (40) (41) (30) (31) (42) (43) (44) (28) (29) (34) Sucher -15-, -61- A/V OUT PHONES/ MIC REMOTE Aufgrund von technologisch bedingten Beschränkungen in der LCD-Produktion können auf dem Sucherbildschirm u. U. einige winzige helle oder dunkle Punkte sichtbar sein.
15GE-GER.book 9 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch (64) Taste für variable Suchgeschwindigkeit [VAR. SEARCH] -35(65) Menü-Taste [MENU] -16- (50) Stativanschluss ≥Zum Befestigen des Camcorders auf einem als Zubehör erhältlichen Stativ. ª Fernbedienung (mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert) OSD DATE/ TIME DISPLAY RESET TITLE MULTI/ P-IN-P ¥REC A.
15GE-GER.book 10 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch ≥Schieben Sie den Stecker so weit wie möglich in die [REMOTE]-Buchse. Eine lockere Verbindung beeinträchtigt anderenfalls den normalen Betrieb. WARNUNG Feuer-, Explosions- und Brandgefahr. Nicht aufladen, auseinander nehmen oder über 100xC erhitzen oder verbrennen. Halten Sie die Knopfzellen von Kindern fern. Stecken Sie die Knopfzelle nicht in den Mund. Suchen Sie, falls sie verschluckt wird, sofort einen Arzt auf.
15GE-GER.book 11 ページ 2004年1月30日 金曜日 Vor dem Gebrauch T 1 Setzen Sie den Akku in den Netzadapter ein Einstellung der Fernbedienung: 6 1 5 午後8時23分 W und laden Sie ihn auf. STILL ADV PAUSE STILL ADV 2 E ; D INDEX K STOP INDEX L ∫ 1 P.B. ZOOM SELECT [VCR1]: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [D] und [∫]. 1 [VCR2]: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [E] und [∫]. 2 ≥Beim Austauschen der Batterie in der Fernbedienung, wird der Modus automatisch auf [VCR1] zurückgesetzt.
15GE-GER.book 12 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch ª Gebrauch des Akku-Ladegeräts fürs Auto (optional) Bei Gebrauch des Akku-Ladegräts fürs Auto (VW-KBD2E; optional) können Sie den Camcorder mit Strom versorgen und den Akku im Auto aufladen. Schlagen Sie für weitere Informationen in der Bedienungsanleitung zum Akku-Ladegerät fürs Auto nach. ≥Starten Sie vor dem Anschluss des Auto-Adapterkabels zuerst den Motor, anderenfalls kann die Sicherung durchbrennen.
15GE-GER.book 13 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch ≥Ziehen Sie die Objektivdeckelschnur in Pfeilrichtung, wenn Sie den Objektivdeckel nicht benutzen. 1 ≥Solange Sie nicht aufnehmen, achten Sie darauf, dass das Objektiv durch den Objektivdeckel geschützt wird. 2 Einlegen einer Kassette 1 Schieben Sie den Hebel [OPEN/EJECT] (38) nach vorne und drücken Sie ihn nach unten, um den Kassettenfachdeckel zu öffnen.
15GE-GER.book 14 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch Gebrauch einer Karte (Nur bei NV-GS15) Eine Karte kann zur Aufnahme von Bildern benutzt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen oder Entnehmen einer Karte, dass der Camcorder ausgeschaltet ist. ≥Anderenfalls funktioniert der Camcorder unter Umständen nicht richtig oder es kann zum Verlust der auf einer Karte aufgenommenen Daten kommen.
GE-GER.book 15 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch : Karten-Aufnahme-Modus (Nur bei NV-GS15) Verwenden Sie diese Betriebsart bei der Aufzeichnung von Standbildern auf einer Karte. : Bild-Wiedergabe-Modus (Nur bei NV-GS15) Verwenden Sie diese Betriebsart zur Wiedergabe des auf einer Karte aufgezeichneten Standbildes. PC : PC-Modus (Nur bei NV-GS15) Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn Sie den Camcorder an Ihren Personal Computer anschließen wollen.
15GE-GER.book 16 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch Einstellen Drücken Sie die Taste [;/∫] und wählen Sie die einzustellende Option, betätigen Sie dann die Taste [6/5], um die Anzahl senkrechter Streifen in der Balkenanzeige zu erhöhen oder zu verringern. ≥Je mehr vertikale Balken angezeigt werden, desto höher sind Helligkeit bzw. Farbsättigung. ≥Während der Anzeige eines Menüs kann weder die Aufnahme noch die Wiedergabe erfolgen.
15GE-GER.book 17 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch Menü-Übersicht Die Abbildungen der Menüs dienen nur zur Erläuterung der Funktionen und unterscheiden sich von den eigentlichen. ª [TAPE RECORDING MENU] Band-Aufnahme-Modus NV-GS15 TAPE RECORDING MENU CAMERA !PROG.AE SIS DIGITAL D.ZOOM CARD SELF TIMER RECORDING USB FUNCTION DISPLAY LCD/EVF INITIAL ;/∫:SELECT NV-GS8/ NV-GS11 %:NEXT MENU:EXIT TAPE RECORDING MENU CAMERA !PROG.AE SIS DIGITAL D.
15GE-GER.
15GE-GER.book 19 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch Einstellen von Helligkeit und Farbpegel ≥Alle anderen Optionen im Untermenü [LCD/EVF] stimmen mit denen im Untermenü [LCD/EVF] von [TAPE RECORDING MENU] überein.
15GE-GER.book 20 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Vor dem Gebrauch 1 Schließen Sie den Netzadapter an den ausgeschalteten Camcorder sowie danach an die Netzsteckdose an. 1 2 3 ≥Nach einem Ladevorgang von 4 Stunden, kann die eingebaute Lithium-Batterie die Uhr für ca. 3 Monate versorgen. LP-Modus Die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit kann mit [REC SPEED] im Untermenü [RECORDING] gewählt werden. Bei Auswahl des LP-Modus wird die Aufnahmezeit um das 1,5 -fache länger als im SP-Modus.
15GE-GER.book 21 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus Aufnahme-Modus Aufnehmen Stellen Sie bei der Aufzeichnung von Bildern auf einem Band den Modus-Schalter auf den Band-Aufnahme-Modus [ ]. Stellen Sie bei der Aufnahme von Standbildern auf einer Karte den Modus-Schalter auf den Karten-Aufnahme-Modus [ ] (Nur bei NV-GS15). Während der Aufnahme bei auf [AUTO/MANUAL/FOCUS] (21) gestelltem Schalter [AUTO], stellt der Camcorder automatisch die Schärfe und den Weißabgleich ein.
15GE-GER.book 22 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus ≥Falls sich auf der Kassette keine weitere Leerstelle befindet, stoppt der Camcorder am Bandende. 4 Drücken Sie erneut die Aufnahme-Start-/-Stopp-Taste (42), um die Aufnahme zu unterbrechen. ≥Es erscheint die Anzeige [PAUSE].
15GE-GER.book 23 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus ≥Der Camcorder nimmt für etwa 7 s ein Standbild auf und schaltet dann wieder in den Aufnahmepause-Modus zurück. ≥Wenn Sie [SHTR EFFECT] im Untermenü [CAMERA] auf [ON] stellen, können Sie Bild und Ton ähnlich wie beim Loslassen des Auslösers hinzufügen. Auswahl der Qualität von Einzelbildaufnahmen 1 Richten Sie mit [CARD RECORDING MENU] >> [CARD] >> [PICT QUALITY] >> die gewünschte Bildqualität ein.
15GE-GER.book 24 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus 2 Drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] (36). (36) ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe auf Seite -52-. Schnell-Start PHOTO SHOT ≥Bei Auswahl von [ON] können die Standbilder in Abständen von etwa 0,5 s aufgenommen werden, bis die Taste [PHOTO SHOT] losgelassen oder 10 Bilder aufgezeichnet wurden. Beim Drücken der Taste [QUICK START] (41) ist der Camcorder in etwa 1,3 s nach dem Einschalten aufnahmebereit.
15GE-GER.book 25 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus 2 Drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] (36). (36) ≥Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [ZOOM MIC] >> auf [ON]. (Es erscheint die Anzeige [Z.MIC].) PHOTO SHOT Z.MIC ≥Die Anzeige [ ] blinkt und die Aufnahme beginnt nach 10 Sekunden. ≥Sie können auch die Dauer-Einzelbildaufnahme benutzen (Nur bei NV-GS15). (-23-) ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe auf Seite -53-.
15GE-GER.book 26 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus Bild-Stabilisator-Funktion Wird der Camcorder während der Aufnahme erschüttert, kann dieses Wackeln im Bild korrigiert werden. ≥Bei einer starken Erschütterung des Camcorders ist jedoch keine Bildstabilisierung möglich. 1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [CAMERA] >> [SIS] >> auf [ON]. (20) 1 Halten Sie die Taste [FADE] (18) während des Aufnahmepause-Modus gedrückt. (18) ≥Das Bild wird langsam ausgeblendet.
15GE-GER.book 27 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus 3 Lassen Sie die Taste [FADE] los (18). Soft Skin-Funktion ≥Das Standbild lässt sich nicht ein- oder ausblenden. Mit dieser Funktion ist eine Aufnahme der Hautfarben mit weicherem Farbton möglich. Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, sollten Sie der Hautfarbe der Person ähnelnde Hintergrundfarben vermeiden. Anderenfalls kann dies zu einem weicheren Hintergrund sowie mangelnder Schärfe führen. 1 Drücken Sie die Taste [SOFT SKIN] (8).
15GE-GER.book 28 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus ≥Es erscheint die Anzeige des ausgewählten Modus. Kino-Funktion Diese Funktion dient zum Aufnehmen in einem kinoähnlichen Breitbildformat. 1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [CINEMA] >> auf [ON]. (20) 1) 2) 3) 4) 5) ≥Schwarze Streifen erscheinen am oberen und unteren Rand des Bildschirms. CINEMA Beenden des Kino-Modus Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [CINEMA] >> auf [OFF].
15GE-GER.book 29 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus 1 Stellen Sie den Schalter 1 Stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (21) auf [MANUAL]. [AUTO/MANUAL/FOCUS] (21) auf [MANUAL]. (21) (21) AUTO FOCUS AUTO MANUAL FOCUS ≥Es erscheint die Anzeige [MNL]. 2 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17). MANUAL ≥Es erscheint die Anzeige [MNL]. 2 Richten Sie den Camcorder auf ein weißes Objekt, das den gesamten Bildschirm füllt. 3 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17).
15GE-GER.book 30 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus ≥Es erscheint die Anzeige [MNL]. 10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 6 000K 5 000K 1) 4 000K 3 000K 2) 2 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17) bis die Verschlusszeit-Anzeige erscheint. 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) (19)(17)(16) 10) MNL 2 000K 11) 1/1000 12) 1 000K Außerhalb des effektiven Bereichs der Automatischen Weißabgleich-Einstellung, wird das Bild rötlich oder bläulich.
15GE-GER.book 31 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus ≥Es erscheint die Anzeige [1MF] (Manuelle Fokuseinstellung). 2 Drücken Sie die Taste [ENTER] (17) bis die Blenden-Anzeige erscheint. MNL MF 3 Drücken Sie die Taste [5] (16) oder [6] (19)(17)(16) (19), zum Einstellen der Bildschärfe. MNL 1/50 F2.4 3 Drücken Sie die Taste [5] (16) oder [6] (19) (19) zum Einstellen der Blende. Bereich zur Blendeneinstellung CLOSE (geschlossen), F16, ..., F2,0, OP (offen) i0dB, ...
15GE-GER.book 32 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus 6) Trailing-Effekt-Modus [TRAIL] ≥Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme von Bildern mit einem Nachzieh-Effekt. 7) Mosaik-Modus [MOSAIC] ≥Diese Funktion erzeugt ein mosaikartiges Bild. 8) Spiegel-Modus [MIRROR] ≥Die rechte Bildhälfte wird zum Spiegelbild der linken Bildhälfte. 9) Stretch-Modus [STRETCH] ≥Das Bild wird in der Waagerechten gedehnt. 10) Schrumpf-Modus [SLIM] ≥Das Bild wird in der Senkrechten gedehnt.
15GE-GER.book 33 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Aufnahme-Modus ≥Nachdem die Standbilder einzeln gelöscht worden sind, können sie nicht mehr angezeigt werden. Mix-Modus: Während das Laufbild der neuen Szene eingeblendet wird, wird das Standbild der zuletzt aufgenommenen Szene langsam ausgeblendet. ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe auf Seite -55-. MIX MIX ª Bild-in-Bild-Modus MIX 1 Richten Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [DIGITAL] >> [EFFECT1] >> [WIPE] oder [MIX] ein.
15GE-GER.book 34 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus Wiedergabe-Modus Wiedergabe eines Bandes Die aufgenommene Szene kann sofort nach der Aufnahme wiedergegeben werden. 1 Stellen Sie den Schalter [OFF/ON] (43) auf [ON]. ≥Die Kontrollleuchte [POWER] (40) leuchtet auf. (40) (43) 2 Stellen Sie den Modus-Schalter (39) auf den Beenden der Wiedergabe Drücken Sie die Taste [∫] (18).
15GE-GER.book 35 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus Auffinden einer Szene zur Wiedergabe Wiederherstellen der normalen Wiedergabe Drücken Sie die Taste [1] (17). ª Wiedergabe Schnell Vorspulen/Vorlauf ≥Während des Wiedergabe-Vorlaufs und – Rücklaufs können mosaikartige Effekte bei sich schnell bewegenden Bildern auftreten. ≥Der Ton wird während der Suchfunktion ausgeschaltet. Wiedergabe in Zeitlupe (Nur bei Fernbedienung) (19) (16) Dieser Camcorder kann in Zeitlupe abspielen.
15GE-GER.book 36 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus 2 Drücken Sie die Taste [;] (70). ≥Das wiedergegebene Bild wird im Standbild-Wiedergabe-Modus gestoppt. 3 Drücken Sie die Taste [E] oder [D] (58) auf der Fernbedienung (mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert). ≥Bei jedem Druck auf die Taste [E] wird um ein Standbild zurückgeschaltet. Bei jedem Druck auf die Taste [D] wird um ein Standbild vorwärtsgeschaltet.
15GE-GER.book 37 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus [PLAYBACK] >> [SEARCH] >> auf [SCENE]. 2 Drücken Sie die Taste [9] oder [:] (59) auf der Fernbedienung. ≥Wird die entsprechende Taste einmal gedrückt, erscheint die Anzeige [S 1] und es startet der Suchlauf der nächsten mit Szenen-Index markierten Szene.
15GE-GER.book 38 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus 2 Drücken Sie die Taste [SELECT] (60) auf der Fernbedienung zur Auswahl eines gewünschten Digitalen Effektes. (60) SELECT VAR. SEARCH MENU STORE ENTER (62) OFF/ON P.B.DIGITAL ≥Wird die Taste [SELECT] wiederholt gedrückt, ändert sich die Auswahl der digitalen Effekte. Vorübergehendes Aufheben des Wiedergabe-Digital-Effektes Drücken Sie die Taste [OFF/ON] (62), um die Digitalen Effekte aufzuheben oder erneut zu starten.
15GE-GER.book 39 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus ≥Es erscheint die Anzeige [SLIDE!]. 2 Drücken Sie die Taste [MULTI] (10). SLIDE (10) MULTI/ P-IN-P ≥Die auf der Karte aufgenommenen Dateien werden im Multi-Bild-Modus wiedergegeben. PICTURE 640 640 640 640 No.25 ≥Jedes Bild wird für einige Sekunden wiedergegeben. Unterbrechen der Diavorführung Drücken Sie die Taste [;]. ≥Es erscheint die Anzeige [SLIDE;].
15GE-GER.book 40 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus 2 Stellen Sie [CARD] >> [CREATE TITLE] >> 1 Stellen Sie dazu auf [DIGITAL] >> [TITLE IN] auf [YES]. >> [ON]. (20) (20) 3 Drücken Sie die Taste [PHOTO SHOT] (36). 2 Drücken Sie die Taste [MENU] (20). ≥Der Titel wird angezeigt. (36) 3 Drücken Sie die Taste [MULTI] (10). PHOTO SHOT (10) ≥Der Titel wird gespeichert. ≥Wählen Sie für eine weitere Einzelbildaufnahme [RETURN].
15GE-GER.book 41 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus Schreiben von Druckdaten auf eine Karte (Nur bei NV-GS15) Schützen der Dateien auf einer Karte (Nur bei NV-GS15) (DPOF-Einstellung) DPOF-Druckdaten (DPOF-Einstellungen), wie die Anzahl der zu druckenden Bilder, können auf der Karte gespeichert werden. “DPOF” bedeutet Digital Print Order Format (Format für digitale Druckbestellung). 1 Stellen Sie den Modus-Schalter (39) auf den Bild-Wiedergabe-Modus.
15GE-GER.book 42 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus ≥Alle Dateien im Bild-Wiedergabe-Modus werden gelöscht. ≥Eine geschütztes Datei kann nicht gelöscht werden. ≥Befinden sich auf einer Karte viele Dateien, erfordert das Löschen mehrere Minuten. Löschen der auf einer Karte gespeicherten Dateien (Nur bei NV-GS15) Mit dem Camcorder können Dateien, die auf der Karte gespeichert wurden, gelöscht werden. Der Lòschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.
15GE-GER.book 43 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Wiedergabe-Modus Wiedergabe auf einem Fernseher Das Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät ermöglicht die Wiedergabe der aufgenommenen Szenen auf dem Fernsehbildschirm. ≥Schalten Sie vor dem Anschließen sowohl den Camcorder als auch das Fernsehgerät aus. 1 Verbinden Sie die Buchse [A/V OUT] am Camcorder mit den Video- und Audio-Eingangsbuchsen am Fernsehgerät.
15GE-GER.book 44 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Editier-Modus Editier-Modus Aufnehmen von einem Band auf eine Karte (Nur bei NV-GS15) Standbilder können auf der Speicherkarte aus Szenen aufgezeichnet werden, die bereits auf einer Kassette aufgenommen wurden. 1 Stellen Sie den Modus-Schalter (39) auf den Band-Wiedergabe-Modus. ≥Es dauert einige Sekunden, um ein Bild auf dem Band aufzunehmen. ≥Wählen Sie vor dem Aufnahmen auf Band die Bandposition.
15GE-GER.book 45 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Editier-Modus Nachvertonung während des Abhörens eines zuvor aufgenommenen Tons Stellen Sie beim Unterbrechen der Nachvertonung [12bit AUDIO] im Untermenü [PLAYBACK] auf [ST2], um den zuvor aufgenommenen Ton zu überprüfen. Verwenden Sie Kopfhörer zum Abhören des zuvor aufgenommenen Tons, wenn ein Mikrofon zur Nachvertonung benutzt wird. (Stellen Sie dazu [AV JACK] im Untermenü [INITIAL] auf [OUT/PHONES].
15GE-GER.book 46 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Editier-Modus 2 Drücken Sie die Taste [1] (17), um die Wiedergabe zu starten. (17) ≥Die gleiche Einstellung kann durch Drücken der Taste [1] (73) an der Fernbedienung (mit NV-GS11 und NV-GS15 geliefert) erfolgen. Aufnahmegerät: 3 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [REC] (6) und [BACK LIGHT] (12). Oder drücken Sie gleichzeitig die Tasten [¥REC] (55) und [1] (73) auf der Fernbedienung. (73) (70) (71) ¥REC A.
15GE-GER.book 47 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 PC-Verbindung PC-Verbindung Importieren von Standbildern auf einen PC (Nur bei NV-GS15) Bei Verwendung des beiliegenden USB-Anschlusskits können Sie Standbilder auf Ihren Personal Computer übertragen. ≥Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn der USB-Treiber installiert wurde. 1 Installieren Sie den mitgelieferten USB-Treiber. 2 Stellen Sie den Modus-Schalter (39) auf den PC-Modus.
15GE-GER.book 48 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 PC-Verbindung Gebrauch einer Karte in einem Personal Computer (Nur bei NV-GS15) Verzeichnisstruktur. Sie haben nichts mit den eigentlichen Arbeitsgängen zu tun. ≥Im Karten-Aufnahme-Modus speichert der Camcorder automatisch die Dateinummern (IMGA0001.JPG, usw.) zusammen mit den Bildern. Die Dateinummern werden mit jedem Bild als laufende Nummer gespeichert. ≥Bei Benutzung der Software ohne Anzeigefunktion werden Anzeigedaten, wie das Datum, nicht angezeigt.
15GE-GER.book 49 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben Weitere Angaben Ω: Spotlight-Modus (Programm AE) º: Surf & Schnee-Modus (Programm AE) -28Aufnahme -21Aufnahmepause -22Selbstauslöser-Aufnahme -24Wiedergabe -34Standbild-Wiedergabe -36Wiedergabe Schnell Vorspulen/Vorlauf -35Wiedergabe Rückspulen/Rücklauf -34Wiedergabe in Zeitlupe -35Standbild-Vorlauf-Wiedergabe -28- Anzeigen Verschiedene Funktionen und der Camcorder-Status werden auf dem Bildschirm angezeigt.
15GE-GER.book 50 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben N (F, E): 000: : : Einzelbildaufnahme-Bildqualität (während Einzelbildaufnahme) [F] bedeutet fein, [N] bedeutet normal und [E] bedeutet sparsam.
15GE-GER.book 51 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben 6 (LOW BATTERY): Die Batterie leer. Ein Aufladen ist erforderlich. -110: Die eingebaute Batterie ist leer. -19: (NEED HEAD CLEANING): Die Videoköpfe sind verschmutzt. -592END (TAPE END): Während der Aufnahme wurde das Bandende erreicht. REMOTE (CHECK REMOTE MODE): Ein falscher Fernbedienungs-Modus wurde ausgewählt.
15GE-GER.book 52 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ª Einlegen/Entnehmen der Kassette ≥Bei Verwendung einer bereits bespielten Kassette kann die Leerstellen-Suchlauf-Funktion benutzt werden, um die Bandstelle zu finden, von der aus weiter aufgenommen werden soll. ≥Wird eine neue Kassette benutzt, muss diese vor der Aufnahme bis zum Anfang zurückgespult werden.
15GE-GER.book 53 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ≥Bleibt der Camcorder für 6 min im Aufnahmepause-Modus, schaltet er wieder in den Schnellstart-Standby-Modus um. Um den Camcorder wieder einzuschalten, muss der Schalter [OFF/ON] auf [OFF] und dann wieder auf [ON] gestellt werden. (Der Schnellstart-Modus wird fortgesetzt.) ≥Diese Funktion ist in den folgenden Fällen nicht aktiv: ≥Weder eine Karte noch ein Band wurden eingelegt, während der Band-/Karten-Aufnahme-Modus eingeslellt ist.
15GE-GER.book 54 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ≥Bei einer Aufnahme mit der Nachtsicht-Funktion wird empfohlen, das Stativ zu benutzen. ≥Die Nachtsicht-Funktion lässt die Signalladezeit des CCD bis um das 25-fache länger werden als üblich, so dass dunkle und für das nackte Auge unsichtbare Szenen klar aufgenommen werden können. Aus diesem Grund können helle Punkte zu sehen sein, wobei es sich aber nicht um eine Funktionsstörung handelt. ≥Die Bild-Stabilisator-Funktion funktioniert nicht.
15GE-GER.book 55 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ª Manuelle Einstellung der Verschlusszeit ≥Es könnten vertikale helle Lichtlinien im Wiedergabebild von hell leuchtenden oder stark reflektierenden Objekten erscheinen. ≥Während der normalen Wiedergabe erscheint die Bildbewegung u.U nicht gleichmäßig. ≥Da sich die Farben und die Helligkeit bei der Bildwiedergabe verändern können, sollte eine Aufnahme unter Leuchtstofflampen, Quecksilber- oder Natriumlicht vermieden werden.
15GE-GER.book 56 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ª Wiedergabe-Zoom-Funktion ª Diavorführung (Nur bei NV-GS15) ≥Die Lautstärke kann mit der Fernbedienung im Wiedergabe-Zoom-Modus nicht eingestellt werden. ≥Beim Ausschalten der Stromversorgung des Camcorders oder bei Benutzung des Modus-Schalters, wird der Wiedergabe-Zoom-Modus automatisch beendet. ≥Auch wenn die Wiedergabe-Zoom-Funktion benutzt worden sind, können Bilder, die vom DV-Stecker (-8-) abgespielt werden, nicht vergrößert werden.
15GE-GER.book 57 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ª Einrichten der Löschschutzsperre (Nur bei NV-GS15) ≥Die mit diesem Camcorder eingerichtete Löschschutzsperre ist nur für diesen Camcorder wirksam. ≥Die SD-Speicherkarte verfügt über einen Schreibschutz. Wird der Schalter auf [LOCK] gestellt, kann auf die Karte weder aufgenommen noch kann sie formatiert werden. Wird der Schalter zurückgestellt, ist dies möglich. ª Wiedergabe auf einem Fernseher ≥In Abhängigkeit von Ihrem Fernseher erfolgt u.
15GE-GER.book 58 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ≥Auf Grund von starken Magnetfeldern, die durch Lautsprecher und große Motoren erzeugt werden, können die Aufzeichnungen auf dem Band negativ beeinträchtigt oder die Bilder verzerrt werden. ≥Die Ausstrahlung elektromagnetischer Wellen durch einen Mikroprozessor können den Camcorder negativ beeinflussen sowie und Bild- und Tonstörungen verursachen.
15GE-GER.book 59 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ª Kondenswasserbildung Sollten Sie den Camcorder einschalten, wenn es am Videokopf oder Band zur Bildung von Kondensation gekommen ist, blinkt die Kondenswasseranzeige [3DEW] (gelb oder rot) am Sucher oder LCD-Monitor und die Meldungen [DEW DETECT] oder [EJECT TAPE] (Nur bei eingelegtem Band) erscheint. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor. Anzeige blinkt gelb: Es haften Tropfen leicht am Videokopf oder Band.
15GE-GER.book 60 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ≥Falls sich die Verschmutzung der Videoköpfe durch den Einsatz der Reinigungskassette nicht beheben lässt, muss der Camcorder in einer Servicewerkstatt gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an den Fachhändler. ≥Videokopf-Reinigungskassetten sind in den Service-Centern erhältlich. ≥Die Reinigung von Videoköpfen aufgrund von Verschmutzung ist keine Fehlfunktion des Gerätes und deshalb nicht durch die Garantie gedeckt.
15GE-GER.book 61 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ≥Spulen Sie einmal pro Halbjahr das Band vollständig vor- und anschließend wieder zurück. Wird die Kassette länger als 1 Jahr ohne Vor- und Zurückspulen aufbewahrt, kann es sich durch Ausdehnen und Zusammenziehen aufgrund von Veränderungen bei Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu Verformungen kommen. Außerdem können die Bandwicklungen aneinander haften bleiben. ≥Bewahren Sie die Kassette nicht in der Nähe von Geräten mit starkem Magnetfeld auf.
15GE-GER.book 62 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben ≥Wenn Sie den Hebel [W/T] während der Aufnahme mit gleichzeitig am Camcorder angebrachtem Filter und Objektiv in Richtung [W] schieben, werden die 4 Ecken des Bildes dunkel (Vignetteneffekt). Nähere Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Zubehörs. ≥Vergewissern Sie sich, dass die Sonnenblende am Camcorder angebracht ist, so dass unnötiges Licht gefiltert wird.
15GE-GER.book 63 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben 0 Steht der Modus-Schalter auf dem Wiedergabe-Modus? Ist dies nicht der Fall, kann die Wiedergabe-Funktion nicht benutzt werden. (-34-) 2: Während Wiedergabe-Vorlauf, -Rücklauf oder Zeitlupen-Wiedergabe erscheinen mosaikartige Muster im Bild. • Dabei handelt es sich um eine für das Digitale Videosystem typische Erscheinung, jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
15GE-GER.book 64 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben 3: Beim Lösen des USB-Kabels erscheint eine Fehlermeldung auf dem PC. • Klicken Sie zweimal auf das Ikon [ ] in der Funktionsleiste und beachten Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das USB-Kabel sicher zu lösen. (-47-) Gebrauch der RESET-Taste 1 Öffnen Sie den LCD-Monitor. (-15-) 2 Öffnen Sie das Ende des Handgriffriemens 1 und ziehen Sie die Objektivdeckelschnur 2 nach unten, um den Handgriffriemen zu lösen.
15GE-GER.book 65 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Weitere Angaben 6) Aufnahme eines Objektes mit geringem Kontrast ≥Da der Camcorder die Einstellung der Schärfe aufgrund vertikaler Bildlinien vornimmt, kann ein Objekt mit geringem Kontrast, wie beispielsweise eine weiße Wand, unscharf werden. ª Zeitcode Zeitcode-Signale sind Daten, die die in Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbildern (25 Vollbilder pro Sekunde) gemessene Zeit angeben.
15GE-GER.
15GE-GER.book 67 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時23分 Technische Daten Maximale Anzahl von auf der SD-Speicherkarte aufnehmbaren Standbildern (Sonderzubehör) PICTURE QUALITY FINE NORMAL ECONOMY 8MB 45 95 190 16MB 100 200 400 32MB 220 440 880 64MB 440 880 1760 128MB 880 1760 3520 256MB 1760 3520 7040 512MB 3520 7040 14080 ≥Diese Werte variieren in Abhängigkeit von dem fotografierten Objekt. ≥Die in der Tabelle aufgeführten Ziffern sind Näherungswerte.
15EG-FRE.book 68 ページ 2004年1月30日 金曜日 Informations pour votre sécurité Cet appareil s’échauffant pendant le fonctionnement, veuillez l’utiliser dans un lieu bien aéré. Ne pas installer cet appareil dans un endroit confiné comme une bibliothèque ou une pièce similaire.
15EG-FRE.book 69 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 FRANÇAIS Fichiers enregistrés sur une MultiMediaCard ou sur une carte mémoire SD Il se peut que ce caméscope ne puisse pas lire les fichiers enregistrés sur et créés à partir d’autres appareils ou vice versa. Pour cette raison, veuillez vérifier au préalable la compatibilité des appareils. ≥Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne puissent l’avaler.
15EG-FRE.book 70 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Table des matières Mode d’enregistrement Informations pour votre sécurité .................... 68 Préface Accessoires standard .................................... Accessoires en option ................................... Commandes et composants.......................... La Télécommande (fournie avec NV-GS11 et NV-GS15) ......... Alimentation................................................... Temps de recharge et autonomie d’enregistrement disponible .......
15EG-FRE.book 71 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture Lecture d’une bande.................................... Trouver une scène que l’on souhaite lire ............................................................. Lecture au ralenti (Télécommande seulement) ..................... Lecture fixe/Lecture avance fixe.................. Fonctions recherche de l’index (Télécommande seulement) ..................... Fonction zoom lecture (Télécommande seulement) .....................
15EG-FRE.book 72 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface Préface Accessoires standard La figure montre les accessoires fournis avec le caméscope.
15EG-FRE.
15EG-FRE.book 74 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface (34)(35)(36)(37)(38) NV-GS8/ NV-GS15 NV-GS11 (26) (39) (27) (40) (41) (30) (31) (44) (42) (43) (28) (29) A/V OUT PHONES/ MIC REMOTE (34) Viseur -81-, -128- En raison d’une technologie limitée dans la production d’écrans à cristaux liquides (LCD), il est possible que de minuscules points brillants ou foncés apparaissent sur le viseur. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie et n’affecte pas l’image enregistrée.
15EG-FRE.book 75 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface (46) OSD (58) (59) (60) (61) (62) (47) (48) (49) (45) (46) (47) (48) (50) Passants de la bandoulière -79Poignée de courroie -78Support de la pile Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO OUT] -109(49) Levier de déblocage batterie [BATTERY RELEASE] -77(50) Réceptacle du trépied ≥Utilisé pour monter le caméscope sur le trépied fourni en option.
15EG-FRE.book 76 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface ª Télécommande Style Libre Cette télécommande permet de prendre la scène sous différents angles, de haut en bas et elle est également pratique lors de l’utilisation du trépied. Lorsque vous n’utilisez pas cette télécommande, fixez-la au porte-accessoires pour des raisons de commodité. Cette télécommande permet aux personnes gauchères d’utiliser le caméscope. (77) (78) (79) pile-bouton est d’environ 1 an.
15EG-FRE.book 77 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface 1 Raccordez la batterie à l’adaptateur CA et Réglage à effectuer sur le caméscope: Réglez l’élément [REMOTE] du sous-menu [INITIAL] sur le mode de télécommande souhaité. T (-83-) chargez-la. Réglage à effectuer sur la télécommande: 6 1 5 W STILL ADV PAUSE STILL ADV 2 E ; D INDEX K STOP INDEX L ∫ 1 P.B. ZOOM SELECT [VCR1]: Appuyez sur la touche [D] et sur la touche [∫] en même temps.
15EG-FRE.book 78 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface ª Utilisation du chargeur batterie de voiture (en option) Si vous utilisez le chargeur batterie de voiture (VW-KBD2E; en option), vous pouvez fournir l’alimentation au caméscope et charger la batterie dans votre voiture. Pour plus d’informations, voir le manuel d’emploi du chargeur batterie de voiture. ≥Veillez à démarrer le moteur de la voiture avant de brancher le cordon de l’adaptateur voiture ou le fusible pourrait griller.
15EG-FRE.book 79 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface OPEN/ EJECT ≥Lorsqu’on n’enregistre pas, fixez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le protéger. 2 (38) 2 Insérez une cassette. 2 1 ≥Lorsque vous retirez le capuchon d’objectif, appuyez fermement sur le bouton. 3 Fermez le support cassette en appuyant sur l’empreinte [PUSH] 1.
15EG-FRE.book 80 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface ª Insertion de la carte 1 Glissez le levier [OPEN] (3) pour ouvrir le ≥Le voyant [POWER] (40) s’allume. couvercle du logement carte (5). (3) (40) (5) (43) 1 OPEN 2 En maintenant la carte mémoire avec son ª Comment éteindre le caméscope 1 Réglez l’interrupteur [OFF/ON] (43) sur angle coupé à droite 1, insérez-la dans le logement de la carte (4). [OFF] tout en appuyant sur la touche 1.
15EG-FRE.book 81 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface Utilisation du viseur/écran à cristaux liquides 90o 2 maximum vers le bas par rapport à sa position verticale. Si l’on essaie de le faire tourner en le forçant au-delà de ces limites, on risque d’endommager le caméscope. ª Utilisation du viseur Avant d’utiliser le viseur, réglez le champ d’image de manière à ce que les indications dans le viseur soient claires et bien lisibles. 1 Dégagez le viseur.
15EG-FRE.book 82 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface Utilisation de l’écran du menu (Les réglages de [EFFECT2] (-98-) ne sont pas conservés.) Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un réglage, le caméscope affiche plusieurs réglages de fonctions dans des menus. ≥Lorsque vous utilisez le viseur [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON] ou le moniteur à cristaux liquides LCD à 180°. 1 Appuyez sur la touche [MENU] (20). ≥Le diagramme des opérations de menu est indiqué dans ce texte par >>.
15EG-FRE.book 83 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface [SHTR EFFECT] (NV-GS8 et NV-GS11 seulement) Effet d’obturation -89≥Vous pouvez ajouter un son similaire à celui lorsque vous relâchez le déclencheur. [SELF TIMER] Enregistrement avec retardateur -91[USB FUNCTION] Mode fonctions USB -114≥Si vous appuyez sur la touche [6], le menu revient à l’écran précédent.
15EG-FRE.
15EG-FRE.
15EG-FRE.book 86 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Préface 1 Connecter l’adaptateur CA au caméscope en absence d’alimentation, puis le connecter à la prise d’alimentation CA. 1 2 3 ≥Après une charge de 4 heures, la pile incorporée au lithium peut alimenter l’horloge pendant environ 3 mois. Mode défilement lent (LP) La vitesse d’enregistrement désirée peut être sélectionnée au moyen de [REC SPEED] à partir du sous-menu [RECORDING].
15EG-FRE.book 87 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement Mode d’enregistrement A propos de l’enregistrement Lorsque vous enregistrez des images sur une bande, réglez le cadran sélecteur de mode sur le mode d’enregistrement bande [ ]. Lorsque vous enregistrez des images fixes sur une carte, réglez le cadran sélecteur de mode sur le mode d’enregistrement sur carte [ ] (NV-GS15 seulement).
15EG-FRE.book 88 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement ≥Après que l’élément [RECORD] ait été affiché, il passe sur [REC]. (42) ≥L’indication [BLANK] apparaît pendant la recherche des blancs. ≥Environ 1 seconde avant la fin de la dernière scène enregistrée, le caméscope passe en mode pause d’enregistrement ou en mode de lecture fixe. ≥Si la cassette ne contient plus de parties blanches, le caméscope s’arrête à la fin de la bande.
15EG-FRE.book 89 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement Enregistrement d’une image fixe sur une bande (Photoshot) (NV-GS8/NV-GS11 seulement) 2 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (36). (36) Les images fixes peuvent être enregistrées à partir de l’objectif du caméscope. 1 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (36) en mode pause d’enregistrement. (36) PHOTO SHOT ≥L’indication [ PICTURE ] s’allume en rouge.
15EG-FRE.book 90 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement ≥L’indication [ ≥En appuyant à nouveau sur la touche [LIGHT], elle retourne sur 1. ] apparaît. 1 GAINUP 2 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (36). 2 (36) PHOTO SHOT ≥Lorsque [ON] est sélectionné, les images fixes peuvent être enregistrées à des intervalles d’environ 0,5 secondes jusqu’à ce que la touche [PHOTO SHOT] ait été relâchée ou que 10 images aient été enregistrées.
15EG-FRE.book 91 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement Enregistrement avec retardateur Lorsque vous réglez le retardateur, l’enregistrement commence automatiquement au bout de 10 secondes. 1 Réglez [TAPE RECORDING MENU] ou [CARD RECORDING MENU] (NV-GS15 seulement) >> [CAMERA] >> [SELF TIMER] >> sur [ON]. (20) ≥L’indication [ ] apparaît. 2 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (36).
15EG-FRE.book 92 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement 2 Poussez le levier [W/T] (37) vers [W] ou vers Fonctions ouverture et fermeture en fondu [T] pour utiliser le zoom avant et arrière. VOL/JOG W Ouverture en fondu L’effet ouverture en fondu fait apparaître peu à peu les images et les sons à partir du noir au début d’une scène. T (37) Pour annuler la fonction de zoom lecture Réglez [TAPE RECORDING MENU] >> [CAMERA] >> [D.ZOOM] >> sur [OFF].
15EG-FRE.book 93 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement 1 Continuez d’appuyer sur la touche [FADE] (18) pendant l’enregistrement. Fonction visualisation nocturne Fonction visualisation nocturne en couleur Cette fonction vous permet d’enregistrer clairement des images en couleur dans un endroit sombre. 1 Appuyez sur la touche [COLOUR NIGHT VIEW] (7). (18) ≥L’image s’évanouit graduellement vers le noir.
15EG-FRE.book 94 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement Fonction réduction du bruit du vent Cette fonction permet de réduire le son du vent battant contre le microphone pendant l’enregistrement. 1 Réglez [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [WIND CUT] >> sur [ON]. (20) Enregistrement en situations particulières (Programme AE) Cette fonction permet de sélectionner les expositions automatiques optimales dans certaines situations d’enregistrement particulières.
15EG-FRE.book 95 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement 5) [º] Mode mer & neige ≥Pour enregistrer des environnements intensément éclairés tels que des pistes de ski, des plages, etc. Pour annuler la fonction Programme AE Réglez l’interrupteur [PROG.AE] sur le sous-menu [CAMERA] sur [OFF]. Ou bien, réglez l’interrupteur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
15EG-FRE.book 96 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement 4 Appuyez sur la touche [5] (16) ou sur la touche [6] (19) jusqu’à ce que l’indication [1] s’affiche. MNL 1 3) 4) 5) 6) 7) 8) 5 Continuez d’appuyer sur le bouton [ENTER] (17) jusqu’à ce que l’indication [1] cesse de clignoter. Pour rétablir le réglage automatique Appuyez sur la touche [5] (16) ou sur la touche [6] (19) Jusqu’à ce que l’indication [AWB] s’affiche. Ou bien réglez l’interrupteur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
15EG-FRE.book 97 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement Pour rétablir le réglage automatique Placez l’interrupteur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO]. ≥Pour de plus amples informations sur ce sujet, voir page -121-. Réglage manuel de l’iris (Nombre F) Il est possible d’utiliser cette fonction lorsque l’écran est trop clair ou trop foncé. 1 Placez l’interrupteur [AUTO/MANUAL/FOCUS] (21) sur [MANUAL].
15EG-FRE.book 98 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement Fonctions effets numériques Ce caméscope offre plusieurs fonctions d’effets numériques qui permettent d’ajouter des effets spéciaux aux séquences enregistrées.
15EG-FRE.book 99 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement 2 Réglez [TAPE RECORDING MENU] >> [P-IN-P] (10) pour introduire une petite image fixe. [DIGITAL] >> [MULTI MODE] >> [STROBE] ou [MANUAL]. 3 Appuyez sur la touche [MULTI] (10). (10) (10) MULTI/ P-IN-P ≥Une petite image fixe s’affiche dans une image normale. ≥Si l’on appuie une nouvelle fois sur la touche [P-IN-P], la petite image fixe est effacée.
15EG-FRE.book 100 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode d’enregistrement 2 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (42) pour commencer l’enregistrement. (42) 3 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (42) pour interrompre l’enregistrement. ≥La dernière scène est mise en mémoire. L’indication [WIPE] ou [MIX] change en [B] ou [C]. 4 Appuyez sur la touche d’enregistrement Marche/Arrêt (42) pour recommencer l’enregistrement. ≥La dernière image de la scène précédente passe graduellement à la nouvelle scène.
15EG-FRE.book 101 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche [∫] (18). Mode Lecture Lecture d’une bande La scène enregistrée peut être visionnée immédiatement après l’enregistrement. 1 Placez l’interrupteur [OFF/ON] (43) sur [ON]. ≥Le voyant [POWER] (40) s’allume. (18) ª Réglage du volume du son (40) (43) 2 Réglez le cadran sélecteur de mode (39) sur Pour régler le volume, poussez le levier [W/T] (37) pour afficher l’indication [VOLUME].
15EG-FRE.book 102 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture Trouver une scène que l’on souhaite lire Pour retourner à la lecture normale Appuyez sur la touche [1] (17). ª Lecture repérage avant/arrière ≥Pendant le rembobinage ou la lecture repérage arrière, les images en mouvement rapide peuvent présenter des parasites de type mosaïque. ≥Le son est coupé pendant la recherche.
15EG-FRE.book 103 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture 3 Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche [D] (58) de la télécommande (fournie avec NV-GS11 et NV-GS15). ≥A chaque pression de la touche [E] les images fixes avancent vers l’arrière. A chaque pression de la touche [D], les images fixes avancent vers l’avant. Si l’on continue d’appuyer sur l’une ou l’autre de ces touches, les images fixes avancent sans interruption, 1 par 1, jusqu’à ce que l’on relâche la touche.
15EG-FRE.book 104 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture Pour changer l’agrandissement au zoom 2 Changez l’agrandissement au zoom en appuyant sur la touche [W] ou sur la touche [T] (63) de la télécommande. DATE/ TIME OSD DISPLAY RESET TITLE MULTI/ P-IN-P ¥REC A.DUB V PLAY FF/W 1 5 /REW sV Recherche continue d’index En maintenant enfoncée la touche [9] ou la touche [:] (59) pendant au moins 2 secondes, il est possible de poursuivre la recherche par des intervalles de plusieurs secondes.
15EG-FRE.book 105 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture ≥Pour de plus amples informations sur ce sujet, voir page -122-. 2 Appuyez sur la touche [SELECT] (60) de la télécommande pour sélectionner un effet numérique souhaité. (60) SELECT VAR. SEARCH Lecture d’une carte (NV-GS15 seulement) MENU STORE ENTER (62) Cette fonction permet de lire des images enregistrées sur une carte. 1 Réglez le cadran sélecteur de mode (39) sur le mode lecture d’image. OFF/ON P.B.
15EG-FRE.book 106 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture ≥L’indication [SLIDE;] est affichée. PICTURE 640 640 640 640 No.25 1 2 SLIDE 640 640 Pour annuler le diaporama Appuyez sur la touche [∫]. 100-0014 3 1 La taille de l’image 2 Numéro du fichier 3 Numéro du fichier-dossier 3 Appuyez sur la touche [;/∫/6/5] pour sélectionner le fichier désiré. ≥Le fichier sélectionné est marqué par un encadrement. 4 Appuyez sur la touche [ENTER] (17) ou sur la touche [MULTI] (10).
15EG-FRE.book 107 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture ≥Pour rétablir la fonction Photoshot, sélectionnez [RETURN]. 4 Sélectionnez [LUMINANCE] et appuyez sur la touche [ENTER] (17), puis appuyez sur la touche [5] (16) ou la touche [6] (19) pour régler le contraste du titre et appuyez sur la touche [ENTER] (17). 5 Appuyez sur la touche [5] (16) ou sur la touche [6] (19) pour régler la couleur et appuyez sur la touche [ENTER] (17). 1 ≥Une liste de titres est affichée. USR00002.
15EG-FRE.book 108 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture 1 Réglez [PICTURE PLAYBACK MENU] >> 2 Réglez [PICTURE PLAYBACK MENU] >> [EDITING] >> [DPOF SET] >> [YES] >> sur [VARIABLE]. [EDITING] >> [FILE LOCK] >> sur [YES]. (20) (20) FILE DPOF SETTING 1 2 !:ENTER LOCK 640 640 640 640 !:ENTER MENU:EXIT ≥Dans le cas contraire, si l’on ne veut pas imprimer toutes les images, sélectionnez [ALL 0]. 3 Sélectionnez l’image désirée et appuyez sur la touche [ENTER] (17).
15EG-FRE.book 109 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture ≥Dès qu’un message de validation apparaît, sélectionnez [YES] et le formatage sera effectué. 3 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (36). (36) CARD FORMAT FORMAT WILL ALL FILES PHOTO SHOT ;:NO --∫:YES ≥Un message de vérification apparaît. 4 Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche [ENTER] (17). ≥L’image sélectionnée est effacée de la carte. ≥En sélectionnant [NO], la sélection de l’image est annulée.
15EG-FRE.book 110 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode Lecture Pour faire apparaître les indications sur l’écran du téléviseur (Télécommande seulement) Appuyez sur la touche [OSD] (52) de la télécommande. (52) OSD DATE/ TIME DISPLAY RESET PHOTO SHOT TITLE START/ STOP ZOOM ≥Pour de plus amples informations sur ce sujet, voir page -123-.
15EG-FRE.book 111 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode de montage Mode de montage Enregistrement d’une bande sur une carte (NV-GS15 seulement) Les images fixes peuvent être enregistrées sur la carte mémoire à partir des scènes qui ont déjà été enregistrées sur cassette. 1 Réglez le cadran sélecteur de mode (39) sur le mode lecture bande. ≥Il faut quelques secondes pour enregistrer une image sur la bande. ≥Lorsque vous enregistrez sur bande, sélectionnez la position de la bande avant d’enregistrer.
15EG-FRE.book 112 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode de montage ≥Pour de plus amples informations sur ce sujet, voir page -123-. ≥Plusieurs réglages (tels qu’entrée extérieure, vitesse de la bande, etc.) devant être effectués, veuillez consulter le mode d’emploi du magnétoscope. Caméscope: 3 Appuyez sur la touche [1] pour démarrer la reproduction. Magnétoscope (VCR): 4 Commencez l’enregistrement. 5 Appuyez sur la touche pause ou arrêt pour arrêter l’enregistrement.
15EG-FRE.book 113 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Mode de montage Enregistreur: 3 tout en appuyant sur la touche [REC] (6), appuyez sur la touche[BACK LIGHT] (12). Ou tout en appuyant sur la touche [¥REC] (55), appuyez sur la touche [1] (73) sur la télécommande. (73) (70) (71) ¥REC A.DUB V PLAY FF/W 1 5 /REW 6 sVOL r T MULTI/ P-IN-P (55) W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L ∫ P.B. ZOOM ≥L’enregistrement commence.
15EG-FRE.book 114 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Avec PC Avec PC Importation d’images fixes sur un ordinateur (NV-GS15 seulement) En utilisant le kit de raccordement USB fourni, il est possible d’importer des images fixes sur son propre ordinateur. ≥Ne connectez pas le câble USB avant d’avoir installé le pilote USB. 1 Installez le pilote USB fourni. 2 Réglez le cadran sélecteur de mode (39) sur le mode PC. ≥Ne connectez pas le câble USB avant d’avoir installé le pilote USB et le pilote de la webcaméra.
15EG-FRE.book 115 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Avec PC ≥Utilisez le logiciel de montage DV en option (Motion DV STUDIO) pour Windows (VW-DTM40/41), une variété d’effets visuels peut être ajoutée et des titres peuvent être créés. ≥Après avoir changé les données d’image sur un ordinateur, la lecture appropriée ou la recherche d’images sur le caméscope pourraient ne pas pouvoir être effectuées de manière correcte.
15EG-FRE.book 116 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres Ω: Autres Indications º: Plusieurs fonctions et l’état du caméscope sont visualisés sur l’écran. r: Autonomie de la batterie ≥Lorsque la batterie est faible, l’indication change. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l’indication u (v) clignote. R0:45: Temps restant sur la cassette ≥Le temps restant sur la cassette est indiqué en minutes. (Lorsqu’il arrive à moins de 3 minutes, l’indication commence à clignoter.
15EG-FRE.book 117 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres N (F, E): Qualité d’image Photoshot (pendant enregistrement Photoshot) [F] signifie Fine (haute qualité), [N] signifie Normal (qualité normale) et [E] signifie Economique (mauvaise qualité). ª Changement du mode d’affichage -89- Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Photoshot progressif dans les cas suivants. Lorsque vous utilisez le mode d’enregistrement sur bande ≥Mode effet numérique dans [EFFECT1] ≥Zoom numérique [D.ZOOM] ≥1/750 s.
15EG-FRE.book 118 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres 6 (LOW BATTERY): La batterie est épuisée. Rechargez-la. -770: La batterie est faible. -85: (NEED HEAD CLEANING): Les têtes vidéo sont encrassées. -1262END (TAPE END): La cassette est arrivée à la fin pendant l’enregistrement. REMOTE (CHECK REMOTE MODE): Un mode télécommande erroné a été sélectionné. -76UNPLAYABLE TAPE (OTHER FORMAT): Vous essayez de lire une partie de cassette qui a été enregistrée au moyen d’un système TV différent. UNABLE TO A.
15EG-FRE.book 119 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ≥Lorsqu’on introduit la cassette, veillez à ce qu’elle soit logée dans la direction appropriée et poussez-la ensuite jusqu’à la bloquer. ≥Lorsque le support cassette est en action, ne touchez à rien si ce n’est au repère [PUSH]. ≥Lorsqu’on ferme le couvercle du compartiment cassette, ne retenez dans le couvercle aucun objet comme le câble, en option, du microphone stéréo.
15EG-FRE.book 120 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ≥Dans les cas suivants, Quick Start est annulé lorsque le mode de veille à démarrage rapide est activé. ≥Utilisez le cadran sélecteur de mode. ≥La batterie est remplacée ≥Si la touche [QUICK START] est enfoncée et maintenue dans cette position pendant 2 secondes environ en mode de veille démarrage rapide, le voyant s’éteindra et le caméscope s’éteindra complètement.
15EG-FRE.book 121 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ª Fonction réduction du bruit du vent ≥Elle ne fonctionne pas avec le micro ou un micro extérieur. ≥Lorsqu’elle est réglée sur [ON], l’orientation du micro est réglée en fonction de la force du vent afin de réduire le bruit du vent. ª Fonction cinéma ≥Le mode cinéma n’agrandit pas la prise de vue angulaire.
15EG-FRE.book 122 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ≥Si vous essayez de régler la vitesse d’obturation après avoir réglé l’iris, la valeur réglée pour l’iris sera annulée. ª Fonctions effets numériques ≥Si l’on a réglé [EFFECT2] sur [B/W] ou sur [SEPIA], il n’est pas possible de changer le mode balance des blancs sélectionné. (-95-) ≥Le réglage en mode cinéma annule le mode Image dans l’image et le mode multi-images.
15EG-FRE.book 123 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ª Lecture d’une carte (NV-GS15 seulement) ≥Si une cassette vierge (aucun enregistrement dessus) est reproduite, l’écran devient blanc. ≥Si vous essayez de reproduire un fichier enregistré dans un format différent ou que des données de fichier sont défectueuses, l’affichage tout entier devient bleuâtre [k] et l’indication [UNPLAYABLE CARD] pourrait apparaître en signe d’avertissement.
15EG-FRE.book 124 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ≥Si la bande présente une partie non enregistrée au cours du doublage, les images et les sons peuvent être perturbés lorsque cette partie de bande sera reproduite. ≥Si on remet le compteur à 0 de la cassette en correspondance du point où l’on veut arrêter le doublage audio de manière à activer la fonction arrêt mémoire (-131-), le doublage audio s’arrêtera automatiquement lorsque la bande atteindra cette position.
15EG-FRE.book 125 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres Ne vaporisez pas d’insecticides ou d’agents volatiles sur le caméscope. ≥De tels agents chimiques risquent de déformer le corps du caméscope et d’en écailler la surface. ≥Ne mettez pas le caméscope directement au contact de produits en caoutchouc ou en plastique (de manière prolongée). N’utilisez pas de benzine, de diluants ou d’alcool pour nettoyer le caméscope.
15EG-FRE.book 126 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ≥L’indication de condensation peut ne apparaître en fonction des circonstances. Lorsqu’il se produit de la condensation sur l’objectif du caméscope, cela peut aussi se produire sur la tête et sur la bande. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment cassette. Remède à la formation de buée sur l’objectif: Réglez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et laissez le caméscope dans cet état pendant 1 heure environ.
15EG-FRE.book 127 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres Veillez à ce que les pôles de la batterie soient toujours propres Assurez-vous que les pôles ne s’encrassent pas à cause d’impuretés, de poussières ou d’autres substances. Si la batterie tombe accidentellement, vérifiez que le bloc batterie et les pôles ne se sont pas déformés. Si l’on fixe une batterie déformée au caméscope ou à l’adaptateur CA, on risque d’endommager le caméscope ou l’adaptateur CA.
15EG-FRE.book 128 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ≥Si le caméscope est très froid lorsqu’il est allumé, l’image sur l’écran à cristaux liquides apparaîtra tout d’abord légèrement plus foncée que d’habitude. Cependant, au fur et à mesure que la température interne augmente, l’écran LCD retrouve sa luminosité normale. Une technologie de très haute précision a été utilisée pour la fabrication de l’écran du viseur qui se caractérise par un total d’environ 105.000 pixels.
15EG-FRE.book 129 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres • La bande est-elle arrivée en fin de course? Insérez une nouvelle cassette. (-79-) • Le caméscope est-il allumé? (-87-) • Y a-t-il de la condensation? Attendez jusqu’à ce que l’indication de condensation disparaisse. (-125-) Autre enregistrement 1: La fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas.
15EG-FRE.book 130 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres 4: Les sons ne peuvent pas être reproduits. • Bien que l’on soit en train de lire une cassette sans doublage audio, l’élément [12bit AUDIO] du sous-menu [PLAYBACK] du [TAPE PLAYBACK MENU] est-il réglé sur [ST2]? Pour lire une cassette sans doublage audio, l’élément [12bit AUDIO] doit être réglé sur [ST1].
15EG-FRE.book 131 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Autres ª Mise au point Réglage de la mise au point automatique Le système de mise au point automatique fait déplacer automatiquement l’objectif du caméscope en avant et en arrière pour la mise au point du sujet, de manière à ce qu’il soit clairement aperçu. Cependant, le système de mise au point ne fonctionne pas correctement pour les sujets suivants ou dans les conditions d’enregistrement suivantes.
15EG-FRE.book 132 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Spécifications Spécifications Spécifications Caméra vidéo numérique Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CC 7,9/7,2 V Consommation d’énergie: Enregistrement 2,6 W (en utilisant le viseur) 3,3 W (En utilisant l’écran à cristaux liquides) Format d’enregistrement: Mini DV (Usage consommateur - Format SD vidéo-numérique) Bande utilisée: Bande vidéo numérique de 6,35 mm Temps d’enregistrement/de lecture: SP: 80 min.
15EG-FRE.book 133 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時24分 Spécifications Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (en option) PICTURE QUALITY FINE NORMAL ECONOMY 8Mo 45 95 190 16Mo 100 200 400 32Mo 220 440 880 64Mo 440 880 1760 128Mo 880 1760 3520 256Mo 1760 3520 7040 512Mo 3520 7040 14080 ≥Ces chiffres varient en fonction du sujet photographié. ≥Les chiffres indiqués dans le tableau sont approximatifs.
15DUT-ENG.book 264 ページ 2004年1月30日 金曜日 午後8時25分 G LSQT0778 A F0104Ha0 ( 16500 A ) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.