LSQT1004POR.book 1 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Instruções de operação Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Digital Video Camera Model No. NV-GS37E NV-GS27E NV-GS37E NV-GS27E DV IN — — Video Light ¥ — Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones. Var vänlig och läs igenom samtliga anvisningar före användning. Læs denne anvisning grundigt inden brugen.
LSQT1004POR.book 2 ページ 2005年12月1日 木曜日 Informação para sua segurança Como este equipamento aquece durante o uso, utilize-o num local bem ventilado; não instale este equipamento num espaço fechado, tal como numa estante ou num local semelhante. Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto, não exponha este equipamento à chuva, humidade, pingos ou salpicos e certifique-se que nenhum objecto cheio de líquidos., tal como um vaso, é colocado sobre o equipamento.
LSQT1004POR.book 3 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 PORTUGUÊS Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares) Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
LSQT1004POR.book 4 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Índice Informação para sua segurança ...................... 2 Antes de utilizar Acessórios ....................................................... 5 Itens opcionais................................................. 5 Identificação e utilização dos componentes................................................. 5 Fixar a tampa da lente .................................... 7 O punho de segurança .................................... 7 Fonte de alimentação ........
LSQT1004POR.book 5 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Antes de utilizar Acessórios Os itens que se seguem são os acessórios fornecidos com este produto.
LSQT1004POR.
LSQT1004POR.book 7 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar O punho de segurança 2 Ajuste o comprimento do punho à sua mão. 1 Ajuste o comprimento da alça. 1 3 ≥Coloque a alça (opcional) através do fixador 1 e da tampa 2 de modo a que não se solte. Estenda a peça 3 pelo menos 2 cm. ≥Fixe do mesmo modo a outra extremidade da alça. Fixar a tampa da lente Fixe a tampa da lente para proteger a superfície da lente.
LSQT1004POR.book 8 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Fonte de alimentação ª Carregar a bateria Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o produto. ≥Tempo de carregamento da bateria (-9-) ≥Recomendamos a utilização de baterias Panasonic. ≥Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. ≥Se o condutor de entrada CC estiver ligado ao adaptador CA, então a bateria não será carregada.
LSQT1004POR.book 9 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Tempo de carregamento e tempo de gravação Os tempos apresentados na tabela abaixo, mostram os tempos de gravação contínuos a uma temperatura de 25 oC e a uma humidade de 60%. Esta indicação serve apenas de referência. Se a temperatura for superior ou inferior ao valor especificado, o tempo de carregamento será superior.
LSQT1004POR.book 10 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar ª Como ligar e desligar a energia com o monitor LCD/visor Quando o interruptor da energia estiver em [ON], a energia pode ser ligada e desligada com o monitor LCD e com o visor quando a unidade estiver no Modo de Gravação na Cassete. OFF Acertar a data e a hora Quando a câmara de vídeo for ligada pela primeira vez, aparecerá a mensagem [SET DATE AND TIME]. ON 1 Puxe o monitor LCD para fora ou estenda o visor para o utilizar.
LSQT1004POR.book 11 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar ª Recarregar a pilha de lítio incorporada ≥Se aparecer o símbolo [0] ou [--] quando a câmara for ligada, a pilha de lítio incorporada está gasta. Siga os passos apresentados abaixo para recarregar a pilha. Quando ligar a energia pela primeira vez após ter feito o carregamento, aparecerá a mensagem [SET DATE AND TIME]. Escolha [YES] e acerte a data e a hora. Ligue o adaptador CA à câmara ou coloque a bateria na câmara.
LSQT1004POR.book 12 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Início rápido Quando a opção de Início Rápido estiver ligada (ON), a energia da bateria continua a ser consumida, mesmo que o monitor LCD e o visor estejam fechados. A câmara continua o modo de gravação/pausa cerca de 1,7 segundos após o monitor LCD ou o visor voltarem a ser abertos. ≥Por favor tenha em conta que no Modo de Início Rápido, consome cerca de metade da energia de gravação quando está em pausa.
LSQT1004POR.book 13 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Inserir/retirar uma cassete 1 Coloque o adaptador CA ou a bateria e ligue a energia. 2 Faça deslizar a alavanca [OPEN/EJECT] e abra a tampa da cassete. OPEN/ EJECT ≥Quando a tampa estiver completamente aberta, o suporte da cassete sai. 3 Após ter aberto o suporte da cassete, insira ou retire a cassete. ≥Quando inserir uma cassete, oriente-a conforme apresentado na imagem e, de seguida, insira-a com segurança até onde ela puder ir.
LSQT1004POR.book 14 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Escolher um modo Rode o selector do modo para escolher o modo desejado. 1 Rode o selector do modo. ≥Ajuste o seu modo desejado para 1. 1 ª Cursor e ecrã Prima o centro do cursor e os ícones serão apresentados no ecrã. Cada vez que premir o cursor para baixo, altera a indicação. (No Modo de Reprodução da Cassete, os ícones serão apresentados automaticamente no ecrã.
LSQT1004POR.book 15 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar 2) Modo de gravação de cassete O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] fica ajustado em [MANUAL]) Modo de ajuda Escolha um ícone para a explicação da função. ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete. 1 Prima o cursor para ver o ícone durante a pausa na gravação. Mova o cursor para baixo até que apareça o ícone 1. 2 1 2 Mova o cursor para a direita para escolher o ícone do modo de Ajuda [ 1 ].
LSQT1004POR.book 16 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar 5 Mova o cursor para a direita ou prima-o Alterar a língua Pode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do menu. 1 Escolha a opção [LANGUAGE] >> para escolher a língua desejada. para ajustar a selecção. 6 Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o item a ser ajustado. Utilizar o ecrã do menu Para cada menu, por favor consulte -38-. 1 Prima o botão [MENU]. 7 Prima o cursor para determinar o ajuste.
LSQT1004POR.book 17 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar ª Utilização com o comando à distância (Apenas para NV-GS37) A transição do ecrã do menu é a mesma de quando os botões na unidade principal são utilizados. 1 Prima o botão [MENU]. Ajustar o monitor LCD/visor ª Ajustar o nível de luminosidade e cor 1 Escolha a opção [SETUP] >> [LCD SET] ou [EVF SET] >> [YES]. 2 Escolha um item do menu. ≥Utilize os botões de direcção (3, 2, 1, 4) e o botão [ENTER], em vez do cursor na unidade principal.
LSQT1004POR.book 18 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Utilizando o comando à distância (10) (apenas para NV-GS37) ª Comando à distância Poderá controlar quase todas as funções desta câmara através da utilização do comando à distância.
LSQT1004POR.book 19 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar ª Escolha o modo do comando à Atenção Há perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substituir somente com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante do equipamento. Descartar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante. Aviso Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não recarregar, desmontar, aquecer acima de 100 xC ou incinerar. Manter a Bateria Tipo Botão fora do alcance de crianças.
LSQT1004POR.book 20 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Antes de utilizar Gravar com a luz de vídeo LED incorporada (apenas para NV-GS37) O modo de ganho funciona com a luz de vídeo LED incorporada para intensificar a luminosidade da luz e abrilhantar as cores naturais num cenário. 1 Prima o botão [LIGHT]. 1 LIGHT ≥A luz de vídeo LED incorporada acende e o modo de ganho é ajustado para ligar.
LSQT1004POR.book 21 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação Modo de gravação Verifique antes de gravar Verifique o seguinte antes de gravar eventos importantes, como casamentos, ou quando a câmara de vídeo não for utilizada durante um longo período de tempo. Faça um teste de gravação para se certificar que a gravação da imagem e do áudio funcionam bem. ª Modo simples de segurar a câmara 1) 2) 4) 3) 5) 1) Segure a câmara com ambas as mãos. 2) Passe a mão pelo punho de segurança.
LSQT1004POR.book 22 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação ª Modo de gravação Pode ligar o modo de gravação de cassete. ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete. 1 Escolha a opção [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] ou [LP]. Se seleccionar o modo LP, o tempo de gravação será 1,5 vezes o modo SP, mas algumas funções ficarão inutilizáveis. ≥Recomendamos a utilização do modo SP para gravações importantes.
LSQT1004POR.book 23 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação ª Apresentação no ecrã no modo de gravação na cassete 1) 0h00m10s00f R 0:30 2) 1) Tempo de gravação decorrido 2) Indicação do tempo restante ª Em relação à indicação no ecrã do tempo restante de cassete ≥O tempo restante de cassete é indicado em minutos. (Quando atingir menos de 3 minutos, a indicação começa a piscar.
LSQT1004POR.book 24 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação Gravar uma imagem parada numa cassete (Instantâneo) Função de aproximação/ afastamento da ampliação As imagens paradas podem ser gravadas com a lente da câmara de vídeo. ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete. 1 Prima o botão [PHOTO SHOT] no modo de pausa de gravação. Pode aproximar até 30k opticamente. ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete.
LSQT1004POR.book 25 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação ª Acerca da função de zoom da velocidade variável ≥Quando empurrar a alavanca [W/T] o mais possível, poderá ampliar de 1k a 30k em 3,5 segundos no máximo. ≥A velocidade do zoom varia de acordo com a quantidade de movimentos da alavanca [W/T]. ≥A função do zoom variável não pode ser utilizada com o comando à distância.
LSQT1004POR.book 26 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação Função de visão nocturna colorida Modo de tom de pele suave Esta função permite-lhe gravar objectos coloridos em locais escuros, para que possam sobressair do fundo. Coloque a câmara num tripé e poderá gravar imagens sem o problema da vibração. ≥Só poderá utilizar a focagem manual. ≥O cenário gravado é visto como se faltassem imagens. Função de visão nocturna colorida Pode gravar locais escuros com iluminação e a cores.
LSQT1004POR.book 27 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação Iniciar a gravação. (aparecimento gradual) Quando começar a gravar, a imagem/áudio desaparece por completo e vai aparecendo gradualmente. Pausa na gravação. (desaparecimento gradual) A imagem/áudio desaparece gradualmente. Após a imagem/áudio ter desaparecido completamente, a gravação pára. ª Para cancelar o desvanecimento Escolha a indicação [ ] novamente. ≥A indicação [FADE OFF] aparece no ecrã da câmara de vídeo.
LSQT1004POR.book 28 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação Função estabilizadora da imagem Reduz a vibração da imagem devido ao movimento das mãos quando estiver a gravar. ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete. 1 Escolha a opção [ADVANCED] >> [SIS] >> [ON]. Gravação em várias situações (Modo de Cenário) Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente uma velocidade óptima para o obturador e abertura do diafragma. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete.
LSQT1004POR.book 29 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação ª Para cancelar a função do modo de cenário Escolha a opção [BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF] ou o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO]. Modo Desporto ≥Para reprodução em câmara lenta ou pausa das imagens gravadas, este modo não tem o problema da vibração da câmara. ≥Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme.
LSQT1004POR.book 30 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação ª Para voltar ao ajuste automático Mova o cursor para a esquerda ou para a direita até que a indicação [ AWB ] apareça, ou ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO]. ≥Quando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático de equilíbrio de brancos poderá não funcionar correctamente. Por favor ligue a câmara após retirar a tampa da lente.
LSQT1004POR.book 31 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de gravação Ajuste manual da velocidade do obturador/abertura do diafragma Velocidade do Obturador Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos. Abertura do diafragma Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete. 1 Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] para [MANUAL].
LSQT1004POR.book 32 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de reprodução Modo de reprodução Reproduzir em cassete ≥Ajustado para o Modo de Reprodução da Cassete. (Aparece automaticamente um ícone da operação no monitor LCD.) ª Para ajustar o volume Ajuste o volume no altifalante para a reprodução. 1 Mova a alavanca [sVOLUMEr] para ajustar o volume. VOLUME W T 1 Utilize o cursor. 1/;: Reprodução/Pausa 6: Rebobinar/Revisão da reprodução (Voltar a reproduzir com o ícone 1/;.
LSQT1004POR.book 33 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de reprodução Reprodução em câmara lenta/ reprodução imagem a imagem ≥Ajustado para o Modo de Reprodução da Cassete. (A reprodução em câmara lenta só pode ser feita com o comando à distância.) Reprodução em câmara lenta (apenas para NV-GS37) Se a imagem for gravada no modo SP, então será reproduzida a uma velocidade de cerca de 1/5 da velocidade normal.
LSQT1004POR.book 34 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de reprodução ª Para voltar à reprodução normal Prima o botão [VAR SEARCH] ou [PLAY 1] no comando à distância. ≥As imagens poderão ser apresentadas num padrão tipo mosaico. ≥O som fica emudecido durante a localização. ≥Esta função é cancelada quando o ícone de funcionamento for apresentado. ≥Quando reproduz rápida ou lentamente a 20k, a velocidade muda para 10k perto do final da cassete. ([10k] começa a piscar no ecrã.
LSQT1004POR.book 35 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de edição Modo de edição Copiar para um gravador de DVDs ou de VCR (Dobragem) As imagens gravadas pela câmara de vídeo podem ser memorizadas num DVD-RAM ou noutro média parecido. Consulte as instruções em relação ao gravador. ≥Coloque uma cassete gravada na câmara de vídeo e um DVD-RAM ou cassete virgem no gravador de DVD ou de VCR. 1 Ligue a câmara de vídeo e o gravador.
LSQT1004POR.book 36 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de edição Utilizando o Cabo DV para Gravação (Dobragem Digital) Dobragem de áudio Ligando outro equipamento de vídeo digital com um terminal DV e a câmara de vídeo através de um cabo DV VW-CD1E (opcional) 1, poderá fazer uma dobragem de imagem de alta qualidade em formato digital. Este modelo não pode ser utilizado como Gravador. ≥Ajuste para o Modo de Reprodução de Cassete.
LSQT1004POR.book 37 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Modo de edição ª Antes de gravar com a dobragem de áudio ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Cassete. ≥Quando quiser preservar o som original criado durante a gravação, ajuste [ADVANCED] >> [AUDIO REC] >> [12bit] para tirar fotografias. (Quando ajustar [16bit], os sons criados durante a gravação são apagados após a gravação com a dobragem de áudio.) ≥Escolha a opção [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] para tirar fotografias.
LSQT1004POR.book 38 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Menu Menu Lista do menu ª [MODO DE REPRODUÇÃO DE CASSETE] As ilustrações e números do menu são fornecidos para uma fácil explicação, sendo, deste modo, diferentes das indicações actuais do menu. ª [MODO DE GRAVAÇÃO DE CASSETE] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -39[USB FUNCTION] (apenas para NV-GS37) (Consulte as instruções de utilização para a ligação a um PC.
LSQT1004POR.book 39 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Menu Menus relacionados com a fotografia ª [DATE/TIME] Isto alterna entre a indicação da data e a indicação da hora. ≥A câmara de vídeo grava automaticamente a data e hora da imagem gravada na cassete. ≥Também pode apresentar ou alterar a indicação da data/hora premindo repetidamente o botão [DATE/TIME] no comando à distância. (apenas para NV-GS37) ª [AUDIO REC] Liga os sistemas de gravação de áudio (áudio PCM).
LSQT1004POR.book 40 ページ 2005年12月1日 木曜日 Menu Outros menus ª [INITIAL SET] Quando existe um menu que não pode ser seleccionado, dependendo de um conjunto de funções, ajuste para [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a sua condição original de fabrico. (O ajuste da língua não pode ser reiniciado nas definições iniciais de origem.
LSQT1004POR.book 41 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras Outras Indicações : : São apresentadas no ecrã as várias funções e o estado da câmara de vídeo. Funções básicas : Energia restante na bateria 0h00m00s00f: Código das horas 15:30:45: Indicação da data/hora Indicações de gravação R0:45: Tempo restante na cassete ≥O tempo restante na cassete é indicado em minutos. (Quando atingir menos de 3 minutos, a indicação começa a piscar.
LSQT1004POR.book 42 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras Indicações de aviso/alarme Se alguma das seguintes indicações acender ou piscar, por favor verifique a câmara de vídeo. Indicações de confirmação Y: É inserida uma cassete com a patilha de prevenção contra apagamentos acidentais na posição [SAVE]. Não existe qualquer cassete inserida. [--]/0: A pilha incorporada está fraca. -11°: A indicação de aviso/alarme aparece quando se gravar a si próprio.
LSQT1004POR.book 43 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras As funções não podem ser utilizadas em simultâneo Algumas funções na câmara de vídeo estão desligadas ou não podem ser escolhidas devido às especificações. A tabela abaixo apresenta exemplos das funções que são restritas devido às condições.
LSQT1004POR.book 44 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras Antes de enviar a unidade para reparação (Problemas e soluções) Energia/Estrutura 1: A energia da câmara de vídeo não pode ser ligada. • A bateria está completamente carregada? Utilize uma bateria completamente carregada. • O circuito de protecção da bateria pode estar funcional. Coloque a bateria no adaptador CA durante 5 a 10 segundos. Se a câmara de vídeo continuar inutilizável, a bateria está danificada.
LSQT1004POR.book 45 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras 2: O ecrã mudou de repente. • A demonstração começou? No modo de Gravação na Cassete, se escolher a opção [DEMO MODE] >> [ON] sem inserir uma cassete, a demonstração começa. Para uma utilização normal, ajuste esta função para [OFF]. (-40-) 3: A cassete não pode ser inserida. • Ocorreu condensação? Espere até que a indicação de condensação desapareça. 4: A função de focagem automática não funciona.
LSQT1004POR.book 46 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras 5: Os sons não podem ser reproduzidos. • Apesar da cassete sem dobragem de áudio estar a ser reproduzida, escolheu a opção [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2]? Para reproduzir uma cassete sem dobragem de áudio, escolha a opção [12bit AUDIO] >> [ST1]. (-37-) • A função de localização com velocidade variável está a funcionar? Prima o botão [VAR SEARCH] no comando à distância para cancelar a função de localização com velocidade variável.
LSQT1004POR.book 47 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras 6: A indicação de aviso/alarme [°] aparece quando a câmara for utilizada no modo WEB camera. • Premiu o botão do menu ou o botão de iniciar/ parar a gravação? Não pode utilizar o menu, nem gravar na cassete no modo WEB CAMERA. • As definições do comando à distância estão correctas? • Tentou reproduzir uma cassete sem a ter inserido? Insira uma cassete.
LSQT1004POR.book 48 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras ª Acerca das cabeças sujas Se as cabeças do vídeo (as partes que contactam de perto com a cassete) ficarem sujas, a gravação e reprodução normais poderão não ser feitas correctamente. Limpe as cabeças com a cassete de limpeza de cabeças de vídeo digital. ≥Insira a cassete de limpeza das cabeças na câmara de vídeo, escolha o Modo de Reprodução da Cassete e reproduza-a durante cerca de 10 segundos.
LSQT1004POR.book 49 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras ≥Se a água do mar atingir a câmara de vídeo, humedeça um pano macio com água da torneira, torça-o bem e utilize-o para limpar a estrutura da câmara com cuidado. Depois, limpe-a de novo completamente com um pano seco macio. Quando transportar a câmara de vídeo, não a deixe cair e evite os impactos. ≥Um forte impacto na câmara de vídeo pode partir a parte exterior, causando um mau funcionamento.
LSQT1004POR.book 50 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras ª Acerca do adaptador CA ≥Se a bateria estiver quente, o carregamento leva mais tempo que o normal. ≥Se a temperatura da bateria for extremamente alta ou baixa, a luz [CHARGE] pode continuar a piscar e a bateria pode não ser carregada.
LSQT1004POR.book 51 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分 Outras Explicação dos termos ª Balanço automático de brancos O ajuste do balanço de brancos reconhece a cor da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca fique mesmo pura. A câmara de vídeo determina o tom da luz que passa pela lente e pelo sensor do balanço de brancos, avaliando, deste modo, as condições de gravação e escolhendo o ajuste do tom mais aproximado. A isto chama-se ajuste automático do balanço de brancos.
LSQT1004POR.book 52 ページ 2005年12月1日 木曜日 Outras Filmagem de um objecto em ambientes escuros ≥A câmara de vídeo não consegue focar correctamente, porque a informação da iluminação que passa pela lente diminui consideravelmente. Filmagem de um objecto em movimento rápido ≥Como a lente de focagem no interior se move mecanicamente, não se consegue manter atrás de objectos em movimento rápido.
LSQT1004POR.
LSQT1004SPA.book 54 ページ 2005年12月1日 Información para su seguridad Como el equipo se calienta durante su uso, hágalo funcionar en un lugar bien ventilado; no instale este equipo en un lugar cerrado por ejemplo en un estante de libros o mueble similar. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños al producto, no exponga este equipo a la lluvia, a la humedad, al goteo o a chorros y tenga cuidado de no colocar ningún objeto lleno de líquido, como un jarro, encima del equipo.
LSQT1004SPA.book 55 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 ESPAÑOL Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
LSQT1004SPA.book 56 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Indice Información para su seguridad ...................... 54 Ajuste manual de la velocidad de obturación/ abertura ...................................................... 82 Antes del uso Accesorios ..................................................... Opcional......................................................... Identificación de las piezas y manejo ............ Montaje de la tapa del objetivo ..................... La empuñadura....................
LSQT1004SPA.book 57 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Antes del uso Accesorios Identificación de las piezas y manejo ª Cámara Los a continuación son los accesorios suministrados junto con este producto.
LSQT1004SPA.
LSQT1004SPA.book 59 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Montaje de la tapa del objetivo La empuñadura Monte la tapa del objetivo para proteger su superficie. 1 La tapa del objetivo y su cordel vienen preunidos a la empuñadura. Haga pasar el cabo del cordel de la tapa del objetivo a través del ojal en dicha tapa. Luego, pase la tapa del objetivo a través del lazo hecho en el mismo y tírelo bien apretado. Ajuste lo largo de la empuñadura de manera que ésta se adapte a su mano.
LSQT1004SPA.book 60 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso ª Lámpara de carga Queda encendida: Va cargando Apagada: Carga finalizada Destella: La batería está muy descargada (descargada demasiado). En un rato, la lámpara se enciende y va a iniciar la carga normal. Cuando la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, la lámpara [CHARGE] destella y el tiempo de carga dura más que lo normal.
LSQT1004SPA.book 61 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Tiempos de carga y de grabación Los tiempos detallados en la tabla a continuación muestran los tiempos a una temperatura de 25 oC y una humedad del 60%. Éstos sólo son una guía. Si la temperatura es más alta o más baja que el valor especificado, el tiempo de carga se alarga.
LSQT1004SPA.book 62 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso ª Cómo encender y apagar la Ajuste de la fecha y hora alimentación con el monitor LCD/visor Cuando el interruptor de alimentación está ajustado en [ON], la alimentación puede encenderse y apagarse con el monitor LCD y el visor, si la unidad se encuentra en el modo de grabación de cinta. OFF Cuando enciende la videocámara por la primera vez, aparece [SET DATE AND TIME]. ON 1 Abra el monitor LCD o extienda el visor para usar.
LSQT1004SPA.book 63 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso ª Recarga de la batería de litio Uso del visor incorporada ≥Si aparece [0] o [--] cuando la cámara está encendida, entonces se ha agotado la batería de litio incorporada. Siga los pasos abajo para cargarla. Cuando enciende la alimentación por la primera vez después de cargar, aparecerá [FIJAR FECHA Y HORA]. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora.
LSQT1004SPA.book 64 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Accionamiento rápido Cuando está en ON el accionamiento rápido, la alimentación de la batería sigue consumiéndose, aun cuando estén cerrados el monitor LCD y el visor. La cámara reanudará la grabación/modo de pausa a los 1,7 segundos después de reabrirse el monitor LCD o el visor. ≥Fíjese que en el modo de accionamiento rápido sigue consumiéndose cerca de la mitad de la alimentación de grabación en pausa.
LSQT1004SPA.book 65 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Insertar/quitar un cassette 1 Monte el adaptador de CA o la batería y encienda la alimentación. 2 Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y abra la tapa del cassette. OPEN/ EJECT ≥Cuando la tapa está enteramente abierta, aparece el compartimiento del cassette. 3 Una vez que el compartimiento del cassette esté abierto, inserte/quite el cassette.
LSQT1004SPA.book 66 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso ª Para evitar el borrado accidental Si está abierto el cursor para evitar el borrado accidental 1 de un cassette (desplazado en la dirección de la flecha [SAVE]), éste no puede ser grabado. Cuando graba, cierre el antedicho cursor (desplazándolo en la dirección de la flecha [REC]). 1 REC SAVE ª Palanca de mando y visualización de la pantalla Apriete en el centro de la palanca de mando y, en la pantalla, se visualizarán los iconos.
LSQT1004SPA.book 67 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso 2) Modo de grabación de cinta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [MANUAL]) Modo ayuda Seleccione un icono para una explicación de la función. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Pulse el joystick para visualizar el icono durante la pausa de grabación. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1.
LSQT1004SPA.book 68 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso 4 Desplace la palanca de mando hacia arriba Cambio de idioma Puede cambiar el idioma en la visualización de la pantalla o en la pantalla del menú. 1 Ponga [LANGUAGE] >> [Español]. o hacia abajo a fin de seleccionar el submenú. 5 Desplace la palanca de mando a la derecha o apriétela para fijar la selección. Uso de la pantalla del menú Por lo que se refiere a cada único menú, se remite a -89-. 1 Oprima el botón [MENU].
LSQT1004SPA.book 69 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso ª Operaciones con el mando a distancia (sólo el NV-GS37) El despliegue de la pantalla del menú es el mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal. 1 Oprima el botón [MENU]. Ajuste del monitor LCD/visor ª Ajuste el brillo y el nivel de color 1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [CONF LCD] o [CONF VISOR] >> [SÍ]. 2 Seleccione un detalle del menú.
LSQT1004SPA.book 70 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Uso del mando a distancia (10) (sólo el NV-GS37) ª Mando a distancia El uso del suministrado mando a distancia le permite mandar casi todas las funciones controlables de la cámara.
LSQT1004SPA.book 71 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Advertencia Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte ni caliente por encima de los 100 xC ni incinere. Mantenga la batería botón lejos del alcance de los niños. Nunca meta la batería botón en la boca. Si fuese tragada llame a un médico.
LSQT1004SPA.book 72 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Antes del uso Grabación con la luz de vídeo LED incorporada (sólo el NV-GS37) El modo de aumento del brillo funciona por medio de la luz de vídeo LED incorporada para intensificar el brillo de la luz y abrillantar los colores naturales de una escena. 1 Oprima el botón [LIGHT]. 1 LIGHT ≥Se enciende la luz del vídeo LED incorporada y se activa el modo de aumento del brillo.
LSQT1004SPA.book 73 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Modo de grabación Verificación antes de la grabación Compruebe lo siguiente antes de grabar los sucesos importantes como las bodas o cuando la videocámara no ha sido usada durante un largo tiempo. Haga un ensayo de la grabación para asegurarse de que la grabación del audio funcione correctamente. ª Mantenimiento básico de la cámara 1) 2) 4) 3) 5) 1) Mantenga la cámara con ambas manos. 2) Haga pasar su mano a través de la empuñadura.
LSQT1004SPA.book 74 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación ≥En el modo LP la calidad de la imagen no se degradará en comparación con el modo SP, aunque puede aparecer ruido en forma de mosaico en la imagen grabada o pueden desactivarse algunas funciones. ≥Reproducción en otro equipo de vídeo digital o un equipo de vídeo digital sin el modo LP. ≥Reproducción de la imagen en otro equipo de vídeo digital grabado con el modo LP. ≥Reproducción lenta/de encuadre en encuadre.
LSQT1004SPA.book 75 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Función de búsqueda del espacio en blanco Grabación de una imagen fija en una cinta (Photoshot) Busque la última parte de la imagen grabada (parte de la cinta sin usar). Después de terminar la búsqueda, se cancela la función de búsqueda del espacio en blanco y la cámara pasa a la pausa de grabación. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Pulse el joystick para visualizar el icono durante la pausa de grabación.
LSQT1004SPA.book 76 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación ≥Cuanto más ancha es la ampliación del zoom, tanto más se degrada la calidad de la imagen. Función de acercamiento/ alejamiento del zoom Puede acercar con el zoom hasta 30k ópticamente. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Grabación con el granangular (alejamiento): Empuje la palanca [W/T] hacia [W]. Grabación acercada (acercamiento del zoom): Empuje la palanca [W/T] hacia [T].
LSQT1004SPA.book 77 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Función de compensación al contraluz Funciones de vista nocturna de color Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Pulse el joystick para visualizar el icono. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1. 2 Desplace el joystick hacia arriba para seleccionar el icono de compensación al contraluz [ ].
LSQT1004SPA.book 78 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Modo de piel suave Esta función le permite grabar el color de la piel de un tono más delicado. Es más eficaz si graba la imagen del busto de una persona. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Pulse el joystick para visualizar el icono. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono 1. 2 Desplace el joystick a la izquierda para seleccionar la indicación de la piel suave [ ]. Empiece a grabar.
LSQT1004SPA.book 79 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Función de reducción del ruido del viento Ésta reduce el ruido del viento que entra en el micrófono cuando va grabando. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Ajuste [BÁSICAS] >> [WIND CUT] >> [ENCENDIDO]. ≥Según el televisor, la calidad de la imagen podría resultar deteriorada. ≥Cuando importa una imagen de cine en su ordenador, según el software usado la imagen importada puede visualizarse incorrectamente.
LSQT1004SPA.book 80 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Grabación en varias situaciones (Modo de escena) Cuando graba imágenes en distintas situaciones, este modo ajusta las óptimas velocidades de obturación y abertura. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] en [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS 2 Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> y seleccione el modo deseado.
LSQT1004SPA.book 81 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Grabación de colores naturales (Balance del blanco) Según las escenas o las condiciones de iluminación, es posible que la función del balance del blanco automático no reproduzca los colores naturales. En este caso, puede ajustar manualmente el balance del blanco. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] en [MANUAL].
LSQT1004SPA.book 82 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación Ajuste manual del enfoque Por si dificulta el enfoque automático a causa de las condiciones, entonces está disponible el enfoque manual. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. 1 Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] en [MANUAL]. AUTO MANUAL Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura Velocidad de obturación Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven rápidos.
LSQT1004SPA.book 83 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de grabación ª Para restablecer el ajuste automático Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en [AUTO]. Ajuste manual de la velocidad de obturación ≥Como pueden variar el color y el brillo de la imagen reproducida, evite grabar bajo una luz fluorescente, luz de mercurio o de sodio.
LSQT1004SPA.book 84 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de reproducción Modo de reproducción Reproducción de la cinta ≥Ajuste el modo de reproducción de cinta. (Aparece automáticamente un icono de funcionamiento en el monitor LCD.) ª Para ajustar el volumen Ajuste el volumen del altavoz para reproducir. 1 Desplace la palanca [sVOLUMEr] para ajustar el volumen. VOLUME W T 1 Actúe en la palanca de mando.
LSQT1004SPA.book 85 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de reproducción Reproducción de cámara lenta/ reproducción de encuadre en encuadre ≥Ajuste el modo de reproducción de cinta. (Sólo puede ejecutar la reproducción de cámara lenta usando el mando a distancia.) Reproducción de cámara lenta (Sólo el NV-GS37) Si graba la imagen en el modo SP, entonces ésta va a reproducirse a una velocidad aproximada de 1/5 de la velocidad normal.
LSQT1004SPA.book 86 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de reproducción ª Para volver a la normal reproducción Oprima el botón [VAR SEARCH] o [PLAY 1] en el mando a distancia. ≥Las imágenes pueden mostrarse en forma de mosaico. ≥Durante la búsqueda, el sonido está apagado. ≥Esta función se suprime cuando está visualizado el icono de funcionamiento. ≥Cuando reproduce progresiva o regresivamente a 20k, la velocidad cambia a 10k cerca del fin de la cinta. ([10k] destella en la pantalla.
LSQT1004SPA.book 87 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de edición Modo de edición Copia en un grabador DVD o un VCR (Doblaje) Las imágenes grabadas por la videocámara puede guardarse en un DVD-RAM u otro medio parecido. Se remite a las instrucciones del grabador. ≥Meta un cassette grabado en la videocámara y un DVD-RAM sin grabar o bien un cassette en el grabador DVD o VCR. 1 Conecte la videocámara y el grabador.
LSQT1004SPA.book 88 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Modo de edición ≥Independientemente de la configuración del menú en el grabador, la copia digital se lleva a cabo de la misma manera que la del modo [GRAB AUDIO] de la reproducción de cinta. ≥Las imágenes en el monitor del grabador pueden resultar distorsionadas, pero esto no afecta las imágenes grabadas. Copia del audio (sólo el NV-GS37) Puede agregar música o una narración al cassette grabado.
LSQT1004SPA.book 89 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Menú Menú Lista de menú ª [MODO DE REPRODUCCIÓN DE CINTA] Se proporcionan las figuras y las ilustraciones de menú como explicación de fácil comprensión, por lo que difieren de las indicaciones reales de menú. ª [MODO DE GRABACIÓN DE CINTA] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -90[FUNC USB] (Sólo el NV-GS37) (Se remite a las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a la conexión al PC.
LSQT1004SPA.book 90 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Menú Menús relacionados con el disparo de las imágenes ª [DIA/HORA] Éste cambia entre las indicaciones de la fecha y la hora. ≥La videocámara graba automáticamente en la cinta la fecha y la hora del disparo de la imagen. ≥Puede también mostrar o cambiar la indicación de la fecha/hora oprimiendo repetidamente el botón [DATE/TIME] en el mando remoto. (sólo el NV-GS37) ª [GRAB AUDIO] Cambia los sistemas de grabación del audio (audio PCM).
SPA_Body.fm 91 ページ 2005年12月7日 水曜日 午前10時46分 Menú Otros menús ª [CONF INIC] Cuando dependiendo de una combinación de funciones, hay un menú que no puede ser seleccionado, ajuste a [SÍ] para hacer volver la configuración del menú al estado inicial del envío. (El ajuste del idioma no puede ser reiniciado a la condición original del envío.) ª [MODO DEMO] Si ajusta a [MODO DEMO] >> [ENCENDIDO] sin insertar un cassette, la videocámara pasa automáticamente al modo de demostración para presentar sus funciones.
LSQT1004SPA.book 92 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros Otros Indicaciones En pantalla, se muestran las diferentes funciones y el estado de la videocámara. Indicaciones básicas : Carga que queda de la batería 0h00m00s00f: Código del tiempo 15:30:45: Indicación de la fecha/hora Indicaciones de la grabación R0:45: Tiempo que queda de la cinta ≥El tiempo que queda de la cinta aparece en minutos. (Cuando llega a menos de 3 minutos, la indicación empieza a destellar.
LSQT1004SPA.book 93 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros Indicaciones de aviso/alarma Cuando se encienda o destelle una de estas indicaciones, inspeccione la videocámara. Indicaciones de confirmación Y: Está insertado un cassette con el cursor de protección contra el borrado accidental en la posición de [SAVE]. No hay cassette. [--]/0: La batería incorporada está baja. -63°: Aparece la indicación de advertencia/ alarma cuando graba a sí mismo.
LSQT1004SPA.
LSQT1004SPA.book 95 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros Antes de acudir al servicio técnico (Problemas y soluciones) Alimentación/Cuerpo 1: La videocámara no se activa. • ¿La batería está cargada enteramente? Utilice una batería enteramente cargada. • Puede haberse activado el circuito de protección de la batería. Una la batería al adaptador de CA durante de 5 a 10 segundos. Por si la videocámara no puede todavía ser usada, ella es defectuosa.
LSQT1004SPA.book 96 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros 2: La pantalla ha cambiado de repente. • ¿Ha iniciado la demostración? En el modo de grabación de cinta, por si ajusta [MODO DEMO] >> [ENCENDIDO] sin insertar un cassette, inicia la demostración. Para el uso normal, ajuste esta función a [APAGADO]. (-91-) 3: No puede ser insertado un cassette. • ¿Hay condensación? Espere hasta que se apague la indicación de condensación. 4: No funciona el enfoque automático.
LSQT1004SPA.book 97 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros Reproducción (Imágenes) 1: Aparecen ruidos en formas de mosaico en la imagen durante la localización progresiva o regresiva. • Esta es una característica del sistema de vídeo digital. No es funcionamiento defectuoso. 2: Aparecen bandas horizontales durante la localización progresiva o regresiva. • Puede aparecen bandas horizontales según la escena, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
LSQT1004SPA.book 98 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros Precauciones para el uso ª Acerca de la condensación Si activa la videocámara cuando hay condensación en la cabeza o en la cinta, aparece la respectiva indicación [3] en el visor o en el monitor LCD y aparecen los mensajes [3HUMEDAD DETECTADA] o [3EXTRAER CINTA] (sólo cuando está insertada la cinta). En este caso, siga el procedimiento a continuación. 1 Quite la cinta por si está insertada.
LSQT1004SPA.book 99 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros ª Acerca de la videocámara ≥Cuando la videocámara se usa durante un largo periodo de tiempo, su cuerpo se calienta, lo cual no significa un funcionamiento defectuoso. Mantenga la videocámara fuera de equipos magnetizados tales como los móviles, horno de microondas, televisores, videojuegos, etc. ≥Si usa la videocámara encima o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede distorsionar la imagen y el sonido.
LSQT1004SPA.book 100 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros ≥La batería tiene que ser almacenada en un lugar fresco y sin humedad, con una temperatura lo más constante que sea posible. (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC; humedad recomendada: 40% a 60%) ≥Las temperaturas muy bajas o muy altas hacen acortar la duración de la batería.
LSQT1004SPA.book 101 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros ª Monitor LCD/Visor Monitor LCD ≥Cuando el monitor LCD se ensucia, límpielo con un trapo suave. ≥En lugares donde ocurren drásticos cambios de temperatura, puede formarse condensación en el monitor LCD. Límpielo con un paño suave y seco. ≥Si su videocámara está sumamente fría, el monitor LCD resulta un poco más oscuro que lo habitual inmediatamente después de suministrar alimentación.
LSQT1004SPA.book 102 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時53分 Otros ª Balance del blanco La imagen grabada por esta videocámara puede ponerse azulada o rojiza bajo el efecto de las fuentes de luz. Para evitar estos fenómenos, ajuste el balance del blanco. El ajuste del balance del blanco define el color blanco bajo distintas fuentes de luz. Reconociendo cuál es el color blanco bajo la luz del sol y cuál es el blanco bajo una lámpara fluorescente, la videocámara puede ajustar el blanco entre los demás colores.
LSQT1004SPA.
LSQT1004SWE.book 104 ページ 2005年12月1日 Säkerhetsinformation Använd utrustningen på en plats med god ventilation eftersom den blir varm när den används. Installera inte utrustningen i ett slutet utrymme som t.ex. en bokhylla eller liknande. För att minska risken för brand, elchocker eller skador på produkten bör du inte utsätta denna utrustning för regn, fukt, dropp eller stänk och försäkra dig om att inga vätskefyllda föremål (såsom vaser) placeras på utrustningen.
LSQT1004SWE.book 105 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 SVENSKA Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad.
LSQT1004SWE.book 106 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innehåll Säkerhetsinformation................................... 104 Innan du börjar använda kameran Tillbehör ....................................................... Extra tillval ................................................... Identifiering och hantering av kameradelar .............................................. Sätta på linslocket ....................................... Handrem ...................................................... Strömkälla..
LSQT1004SWE.book 107 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Innan du börjar använda kameran Tillbehör Följande tillbehör levereras med kameran.
LSQT1004SWE.
LSQT1004SWE.book 109 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Sätta på linslocket Handrem Sätt fast linslocket så att linsytan skyddas. 1 Linslocket och linslocksremmen sitter på handremmen när kameran levereras. För den ena änden på linslocksremmen genom öglan på linslocket. För sedan den andra änden genom slingan som formats och dra åt hårt. Justera remmens längd så att den passar din hand. 1 Justera remmens längd.
LSQT1004SWE.book 110 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Strömkälla ª Att ladda batteriet När du köper kameran är batteriet inte laddat. Ladda batteriet innan du börjar använda kameran. ≥Batteriets laddningstid (-111-) ≥Vi rekommenderar att du använder batterier från Panasonic. ≥Om du använder andra batterier kan vi inte garantera den här produktens kvalitet. ≥Om likströmskabeln är ansluten till nätadaptern så går det inte att ladda batteriet.
LSQT1004SWE.book 111 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Laddningstid och inspelningstid De tider som visas i nedanstående tabell gäller vid temperaturer på 25 oC och 60% luftfuktighet. Detta är bara ett tips. Om temperaturen är högre eller lägre än det värde som anges, blir laddningstiden längre.
LSQT1004SWE.book 112 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran ª Hur du sätter på och stänger av Att ställa in datum och klockslag strömmen med LCD-skärm/bildsökare När strömbrytaren ställs på [ON] kan strömmen sättas på och stängas av med LCD-skärmen och bildsökaren när kameran är i bandinspelningsläge. OFF När videokameran sätts på för första gången så visas [SET DATE AND TIME]. ON 1 Dra ut LCD-skärmen eller förläng bildsökaren om du ska använda kameran.
LSQT1004SWE.book 113 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Att använda LCD-skärmen Att använda bildsökaren Du kan spela in bilden medan du tittar på den med LCD-skärmen öppen. 1 Sätt ett finger på tappen för att öppna LCD-skärmen och dra ut denna i pilens riktning. ª Att utvidga bildsökaren 1 Dra ut bildsökaren. Förläng den genom att ta tag i förlängningsknappen och dra ut. ≥Den kan öppnas till 90o. 2 Justera LCD-skärmen till den vinkel du vill ha. ≥Bildsökaren aktiveras.
LSQT1004SWE.book 114 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Snabbstart När Snabbstart är PÅ förbrukas batteriets laddning fortfarande, även när LCD-skärmen och bildsökaren är stängda. Kameran återupptar läget för inspelning/paus omkring 1,7 sekund efter att LCD-skärmen eller bildsökaren har öppnats igen. ≥Notera att i Snabbstartläget förbrukas nästan hälften av strömmen för inspelningspaus. Om du använder snabbstartläget minskar batteriets tid för inspelning/uppspelning.
LSQT1004SWE.book 115 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Att sätta i/ta ur en kassett 1 Koppla på nätadaptern eller batteriet och sätt på strömmen. 2 Skjut på knappen [OPEN/EJECT] för att öppna kassettluckan. OPEN/ EJECT ≥När luckan öppnats helt, så kommer kassettfacket ut. 3 När kassettfacket öppnats, sätter du i/tar ur kassetten. ≥När du sätter i kassetten måste du sätta i den på rätt håll, som bilden visar, och sedan skjuta in den så långt det går. ≥Dra den sedan rakt ut.
LSQT1004SWE.book 116 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Att välja läge ª Styrspaken och menyfönster på Vrid lägesratten för att välja önskat läge. 1 Vrid lägesratten. ≥Ställ in det önskade läget på 1. Om du trycker mitt på styrspaken så visas ikoner på skärmen. Var gång styrspaken flyttas neråt, så ändras indikeringen. (I banduppspelningsläget visas ikonerna automatiskt på bildskärmen.
LSQT1004SWE.book 117 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran 2) Bandinspelningsläge ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-knappen ställs på [MANUAL]) Hjälpläge Välj en ikon för att få en förklaring av funktionen. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen under inspelningspausen. Flytta styrspaken neråt tills ikonen 1 visas. 1 2 2 Flytta styrspaken till höger för att väljaikonen för Hjälpläge [ ].
LSQT1004SWE.book 118 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran 5 Flytta styrspaken till höger eller tryck på Att byta språk Du kan byta språket på skärmen eller menyfönstret. 1 Ställ in [LANGUAGE] >> [Svenska]. den för att ställa in ditt val. 6 Flytta styrspaken uppåt eller neråt för att välja alternativ att ställa in. Att använda menyskärmen Se för varje enskild meny -139-. 1 Tryck på [MENU]-knappen. MENU ≥Menyn för det läge som valts med lägesratten visas.
LSQT1004SWE.book 119 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran ª Användning med fjärrkontroll (bara NV-GS37) Menyskärmen fungerar på samma sätt som när du använder knapparna på huvudenheten. 1 Tryck på [MENU]-knappen. Justering av LCD-skärmen/ bildsökaren ª Att justera ljusstyrka och färgnivå 1 Ställ [INSTÄLLNING] >> [LCD-INST.] eller [EVF-INST.] >> [JA]. 2 Välj ett alternativ på menyn. ≥Använd pilarna (3, 2, 1, 4) och [ENTER] i stället för styrspaken på huvudenheten.
LSQT1004SWE.book 120 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Att använda fjärrkontrollen (bara NV-GS37) (10) ª Fjärrkontroll Om du använder den bifogade fjärrkontrollen så kan du kontrollera de flesta funktioner på den här kameran som behöver kontrolleras.
LSQT1004SWE.book 121 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Varning Risk för brand, explosion eller brännskador. Ladda inte om batterierna, plocka inte isär dem samt hetta inte upp över 100 xC och bränn dem inte. Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Kontakta läkare om du råkar svälja det. ª Avstånd från fjärrkontrollen ª Om knappbatteriet ≥När knappbatteriet tar slut, byt ut det mot ett nytt batteri (del nr: CR2025).
LSQT1004SWE.book 122 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Innan du börjar använda kameran Inspelning med den inbyggda videolampan (bara NV-GS37) Förstärkningsläget fungerar med den inbyggda videolampan för att förbättra ljusets styrka och de naturliga färgerna på scenen. 1 Tryck på [LIGHT]-knappen. 1 LIGHT ≥Den inbyggda videolampan tänds och förstärkningsfunktionen sätts på. ≥Med förstärkningsfunktionen blir bilden ljusare än när bara videolampan är på, men spökbilder kan uppkomma. 2 Tryck på [LIGHT]-knappen.
LSQT1004SWE.book 123 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Inspelningsfunktion Kontrollera före inspelning Kontrollera följande innan du spelar in viktiga händelser som till exempel bröllop eller när videokameran inte har använts på länge. Gör en provinspelning för att vara säker på att bild- och ljudinspelning fungerar korrekt.
LSQT1004SWE.book 124 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion ≥Uppspelning på digital videoutrustning av bild som spelats in med LP-funktion. ≥Uppspelning med slowmotion/bild-för-bild. Att spela in på ett band ª Bild på skärmen i bandinspelningsläget 1) 0h00m10s00f R 0:30 Ta av linslocket. (-109-) (När strömmen sätts på med linslocket fastsatt kanske den automatiska vitbalansjusteringen inte fungerar ordentligt. Slå därför på videokameran först sedan du tagit bort linslocket.
LSQT1004SWE.book 125 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Blanksökningsfunktion Söker efter den sista delen av den inspelade bilden (oanvänd del av bandet). När sökningen avslutats, så avbryts blanksökningsfunktionen och kameran går in på inspelningspaus. Ställ på läget för bandinspelning. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen under inspelningspausen. Flytta styrspaken neråt tills ikonen 1 visas.
LSQT1004SWE.book 126 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion In-/utzoomningsfunktion ª Om zoomfunktionen med variabel Du kan zooma optiskt upp till 30k. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Inspelning med vidvinkel (utzoomning): Skjut [W/T]-knappen mot [W]. För närbilder (inzoomning): Skjut [W/T]-knappen mot [T]. ≥Om du skjuter på [W/T]-knappen så långt det går, kan du zooma från 1k till maximalt 30k i 3,5 sekunder. ≥Zoomhastigheten varierar beroende på hur mycket [W/T]-knappen rör sig.
LSQT1004SWE.book 127 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Funktionen motljuskompensation Denna funktion hindrar att ett objekt med motljus blir mörkt. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen. Flytta den neråt tills ikonen 1 visas. 2 Flytta styrspaken uppåt för att välja ikonen för motljuskompensation [ ]. ª 1 ≥Indikeringen [MOTLJUSKOMPENSERING PÅ] visas på videokamerans bildskärm. ≥Bilden på skärmen blir ljusare.
LSQT1004SWE.book 128 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Läget för varma och mjuka hudtoner In-/utzoomningsfunktion Med detta kan hudfärgen spelas in med en mjukare ton. Effekten blir större när du spelar in ett bystporträtt. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen. Flytta den neråt tills ikonen 1 visas. 2 Flytta styrspaken till vänster för att välja ikonen för mjuka och varma hudtoner [ ]. Tona in Bilden och ljudet kommer gradvis fram.
LSQT1004SWE.book 129 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Funktionen vindbrusreducering Funktionen bildstabilisator Denna reducerar vindbruset som uppstår i mikrofonen under inspelning. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Ställ [GRUNDINST.] >> [VIND BRUS] >> [PÅ]. Reducerar skakningen på bilden som beror på handens rörelse under inspelningen. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Ställ [AVANCERAD] >> [SIS] >> [PÅ] ª Att stänga av funktionen vindbrusreducering Ställ [GRUNDINST.
LSQT1004SWE.book 130 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Inspelning i olika förhållanden (Scenläge) När du spelar in bilder i olika situationer, ställer det här läget automatiskt in optimala slutartider och bländaröppningar. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Ställ [AUTO/MANUAL/FOCUS]-omkopplaren på [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS 2 Ställ [GRUNDINST.] >> [SCENLÄGE] >> välj önskat läge.
LSQT1004SWE.book 131 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Inspelning i naturliga färger (Vitbalans) Den automatiska vitbalansfunktionen kan inte reproducera naturliga färger, beroende på scenerna och ljusförhållandena. I så fall kan du justera vitbalansen manuellt. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Ställ [AUTO/MANUAL/FOCUS]-omkopplaren på [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS 2 Flytta styrspaken uppåt för att välja ikonen för vitbalans [ ].
LSQT1004SWE.book 132 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion Manuell inställning av fokus Om den automatiska fokuseringen är svår på grund av förhållandena, så finns det manuell fokusering. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. 1 Ställ [AUTO/MANUAL/FOCUS]-omkopplaren på [MANUAL]. AUTO MANUAL Manuell inställning av slutartid/ bländaröppning Slutartid Justera den medan du spelar in objekt med snabba rörelser. Bländaröppning Justera den när skärmen är för ljus eller för mörk.
LSQT1004SWE.book 133 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Inspelningsfunktion ª Att återställa till automatisk inställning Ställ [AUTO/MANUAL/FOCUS]-omkopplaren på [AUTO]. Manuell justering av slutartid ≥Eftersom färg och ljusstyrka på den uppspelade bilden kan variera bör du undvika att spela in vid belysning från lysrör, kvicksilverlampor eller natriumlampor. ≥Om du ökar slutartiden manuellt, så minskar känsligheten och förstärkarvärdet ökar auotmatiskt, vilket kan ge mer brus på skärmen.
LSQT1004SWE.book 134 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Uppspelningsläge Uppspelningsläge Uppspelning av band ≥Ställ på banduppspelningsläge. (En funktionsikon visas automatiskt på LCD-skärmen.) ª Att justera ljudstyrkan Justera högtalarens ljudstyrka för uppspelning. 1 Rör på [sVOLUMEr]-spaken för att justera ljudstyrkan. VOLUME W T 1 Använd styrspaken (joystick). 1/;: Uppspelning/paus 6: Tillbakaspolning/tillbakaspolning med bild (Växlar om till uppspelning med ikonen 1/;.
LSQT1004SWE.book 135 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Uppspelningsläge Uppspelning i slowmotion Stillbildsframmatning ≥Ställ in banduppspelningsfunktionen. (Uppspelning med slowmotion kan bara utföras med fjärrkontrollen.) Uppspelning med slowmotion (bara NV-GS37) Om bilden spelas in i SP-läget kommer den att spelas upp med ungefär 1/5 av den normala hastigheten. Om bilden spelas in i LP-läget kommer den att spelas upp med ungefär 1/3 av den normala hastigheten.
LSQT1004SWE.book 136 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Uppspelningsläge Uppspelning på TV Bilder som spelas in på den här kameran kan visas på TV. ≥Sätt i ett band med inspelningar i kameran. 1 Anslut videokameran till en TV. [VIDEO IN] [AUDIO IN] A/V 2 3 4 5 1 ≥Anslut videokameran och TV-apparaten via en A/V-kabel 1. Sätt på kameran och ställ in lägesratten på banduppspelningsläge. Välj ingångskanalen på TV. För styrspaken uppåt för att välja ikonen [1/;] för att starta uppspelningen.
LSQT1004SWE.book 137 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Redigeringsläge Redigeringsläge Att kopiera på en DVD-inspelare eller en videobandspelare (Kopiering) Bilder som spelas in på videokameran kan lagras på en DVD-RAM eller annat media. Se inspelarens instruktioner. ≥Placera en inspelad kassett i kameran, och en tom DVD-RAM i DVD-inspelaren eller en kassett i videobandinspelaren. 1 Anslut videokameran och inspelaren.
LSQT1004SWE.book 138 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Redigeringsläge Ljuddubbning (bara NV-GS37) ª Innan du börjar spela in med Du kan lägga på musik eller tal till den inspelade kassetten. (Ljuddubbning kan bara utföras med fjärrkontrollen.) ≥Ställ in banduppspelningsfunktionen. 1 Finn en scen där du vill lägga på ljud och tryck på knappen [;] på fjärrkontrollen. ≥Ställ in på bandinspelningsläge. ≥När du vill spara originalljudet du tagit under inspelning, ställer du [AVANCERAD] >> [LJUDINSP.
LSQT1004SWE.book 139 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Meny Meny ª [BANDUPPSPELNINGSFUNKTION] Menylista Menyfigurer och illustrationer ges för lättare förståelse och därför skiljer de sig från de verkliga menyindikationerna. ª [BANDINSPELNINGSFUNKTION] 1) [GRUNDINST.] [DATUM/TID] -140[USB-FUNKT.] (bara NV-GS37) (Se bruksanvisningen för datoranslutning.) 2) [AVANCERAD] [UPPR. PLAY] -134- 1) [GRUNDINST.] [SCENLÄGE] -130[INSP.HAST] -123[VIND BRUS] -129[BIO] -129[KLOCKINST.
SWE_Body.fm 140 ページ 2005年12月7日 水曜日 午前10時47分 Meny Menyer som berör bildtagning ª [DATUM/TID] Växlar mellan indikeringar för datum och klockslag. ≥Videokameran spelar automatiskt in datum och klockslag på tagna bilder på bandet. ≥Du kan också visa eller ändra indikeringen för datum/klockslag genom att trycka upprepade gånger på [DATE/TIME]-knappen på fjärrkontrollen. (bara NV-GS37) ª [LJUDINSP.] Växla om ljudinspelningssystemen (PCM audio). [12-bitars]: Spelar in ljudet med “12 bit 32 kHz 4 spår”.
LSQT1004SWE.book 141 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt Övrigt Indikeringar Olika funktioner och status för videokameran visas på skärmen. Grundläggande indikationer : Återstående batteriström 0h00m00s00f: Tidskod 15:30:45: Datum/tidsindikering Inspelningsindikeringar R0:45: Återstående tid på bandet ≥Den tid som återstår på bandet anges i minuter. (När mindre än 3 minuter återstår, börjar indikatorn att blinka.
LSQT1004SWE.book 142 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt Varnings- och alarmindikeringar Om någon av följande indikeringar tänds eller blinkar, så kontrollerar du läget i videokameran. Bekräftelseindikeringar Y: En kassett med raderingsskyddstapp som ställts på [SAVE] har satts in. Ingen kassett har satts i. [--]/0: Det inbyggda batteriet är dåligt laddat. -112°: Varnings- och alarmindikeringen visas när du spelar in dig själv.
LSQT1004SWE.
LSQT1004SWE.book 144 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt Innan du kontaktar reparatören (Problem och lösningar) Ström/Kamerahus 1: Videokamerans ström slås inte på. • Är batteriet fulladdat? Använd ett fullt laddat batteri. • Batteriets skyddskrets kan ha ingripit. Fäst batteriet på nätadaptern i 5 till 10 sekunder. Om videokameran fortfarande inte går att använda, är batteriet dåligt. • Är LCD-skärmen eller bildsökaren öppen? 2: Videokameran stängs av automatiskt.
LSQT1004SWE.book 145 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt 3: Det går inte att sätta i en kassett. • Har imma bildats? Vänta tills imbildningsindikatorn försvinner. 4: Den automatiska inställningen av fokus fungerar inte. • Har du ställt in läget för manuell inställning av fokus? Om du valt det automatiska inställningsläget för fokus ställs skärpan in automatiskt. • Det finns vissa inspelningsobjekt och omgivningar där automatisk fokusering inte fungerar korrekt.
LSQT1004SWE.book 146 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt Uppspelning (Bilder) 1: Ett mosaikliknande mönster syns på bilderna vid fram- eller tillbakaspolning med bild. • Detta fenomen är en egenskap hos digitala videosystem och är inte ett funktionsfel. 2: Horisontella ränder syns på bilderna under fram- och tillbakaspolning med bild. • Horisontella ränder kan uppstå beroende på scenen, men det är ingen felfunktion. 3: Även om videokameran är rätt kopplad till en TV går det inte att se uppspelade bilder.
LSQT1004SWE.book 147 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt Försiktighetsmått vid användning ª Om imbildning Om du sätter på videokameran när imma bildats på videohuvudet eller bandet, så visas imbildningsindikatorn [3] på bildsökaren eller LCD-skärmen och meddelandet [3FUKT VARNING] eller [3MATA UT BAND] visas (bara när bandet sitter i). Gå i så fall tillväga på följande sätt. 1 Ta bort bandet som sitter i. ≥Det tar omkring 20 sekunder att öppna kassettfacket. Det är ingen felfunktion.
LSQT1004SWE.book 148 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt ª Om videokameran ≥När videokameran används under längre tid blir den varm men detta är inte något funktionsfel. Håll kameran på säkert avstånd från magnetiserad utrustning som till exempel mobiltelefoner, mikrovågsugnar, TV-apparater och videospelutrustningar. ≥Om du använder videokameran på eller i närheten av en TV-apparat kan bilder och ljud bli störda av den elektromagnetiska strålningen.
LSQT1004SWE.book 149 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt ≥För att lagra batteriet en längre tid rekommenderar vi att du laddar om det en gång om året och lagrar det igen när du använt hela batteriets laddning. ≥Damm och annat som fastnar på batteriets kontakter måste tas bort. Gör i ordning reservbatterier när du ska ut och göra inspelningar. ≥Gör i ordning batterier för 3 till 4 gånger den tid du vill ägna åt att ta bilder. I kyligt klimat som till exempel på en skidort, kan den tiden förkortas.
LSQT1004SWE.book 150 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt ª LCD-skärm/bildsökare LCD-skärm ≥När LCD-skärmen blir smutsig, torka av den med en torr mjuk duk. ≥Om LCD-skärmen står på en plats med stora temperaturförändringar kan imma bildas på skärmen. Torka av den med en torr, mjuk duk. ≥Om din kamera är extremt kall på en plats med låg temperatur, så blir LCD-skärmen mörkare än vanligt omedelbart efter att du satt på strömmen. När den inre temperaturen ökar återfår den emellertid sin normala ljusstyrka.
LSQT1004SWE.book 151 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時16分 Övrigt ª Vitbalans Den bild som spelas in på videokameran blir blåaktig eller rödaktig när den påverkas av ljuskällor. För att undvika dessa fenomen bör du justera vitbalansen. Vitbalansinställning bestämmer den vita färgen under olika ljuskällor. Genom att känna igen vilken som är den vita färgen under solljuset och vilken som är den vita färgen under lysrör, så kan videokameran ställa in balansen mellan olika färger.
LSQT1004SWE.
LSQT1004DAN.book 153 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 DANSK Sikkerhedsoplysninger Udstyret bliver varmt under brugen og skal således anvendes i omgivelser med god ventilation. Udstyret må ikke installeres på et lukket sted, såsom i en bogreol eller lignende. For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller skader på produktet, bør dette udstyr ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt, og man bør sikre sig, at ingen genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, placeres oven på udstyret.
LSQT1004DAN.book 154 ページ 2005年12月1日 Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
LSQT1004DAN.book 155 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Indhold Sikkerhedsoplysninger................................. 153 Inden brug Tilbehør........................................................ Ekstraudstyr................................................. Identifikation og håndtering af komponenter ............................................. Påsætning af objektivdæksel....................... Håndrem ...................................................... Strømforsyning ..................................
LSQT1004DAN.book 156 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Inden brug Tilbehør Følgende tilbehør leveres sammen med produktet.
LSQT1004DAN.book 157 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug (16) (17) (12) (26) Funktionsvælgerknap [AUTO/MANUAL/ FOCUS] -172-, -178-, -181- (18) (19) (20) (13) (27) (21) (22) (14) (28) (29) (27) Kassettedæksel -164(28) Zoomknap [W/T] -175- Volumenknap [sVOLUMEr] -182(29) Fotoknap [PHOTO SHOT] -174- (15) (12) Søger -162-, -197- På grund af begrænsninger i LCD-produktionsteknologien kan der forekomme nogle små lyse eller mørke pletter på søgerskærmen.
LSQT1004DAN.book 158 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Påsætning af objektivdæksel Håndrem Sæt objektivdækslet på for at beskytte objektivets overflade. 1 Objektivdækslet og objektivsnoren leveres fastgjort til håndremmen. Før den ene ende af objektivsnoren gennem øjet på objektivdækslet. Før derefter selve objektivdækslet gennem den løkke der dannes og træk til. Justér længden, så den passer omkring din hånd. 1 Justér længde. 3 2 1 Vend remmen rundt. 2 Justér længden. 3 Fastgør remmen.
LSQT1004DAN.book 159 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Strømforsyning ª Opladning af batteriet Ved levering af produktet er batteriet ikke opladet. Det skal oplades inden produktet tages i brug. ≥Batteri opladetid (-160-) ≥Det anbefales, at bruge Panasonic-batterier. ≥Ved brug af andre typer batterier kan vi ikke garanterer for produktets kvalitet. ≥Hvis jævnstrømsledningen er tilsluttet til lysnetadapteren, oplades batteriet ikke. Tag jævnstrømsledningen ud af lysnetadapteren.
LSQT1004DAN.book 160 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Opladetid og optagetid Tiderne angivet i nedenstående skema viser tiderne ved en temperatur på 25 oC og en luftfugtighed på 60%. Angivelserne er vejledende tider. Hvis temperaturen er højere eller lavere end den angivne værdi, vil opladetiden blive forlænget. ≥Batteriet bliver varmt efter brug eller opladning. Videokameraets hovedenhed bliver også varm, og dette er helt normalt.
LSQT1004DAN.book 161 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug ª Sådan tændes og slukkes for Indstilling af dato og klokkeslæt strømmen med LCD-skærmen/ søgeren Når strømknappen er stillet på [ON], kan strømmen tændes og slukkes med LCD-skærmen og søgeren, når kameraet er i båndoptagelsesfunktion. OFF ON 1 Træk LCD-skærmen eller søgeren ud. (-162-) ≥LCD-skærmen eller søgeren aktiveres. Når videokameraet tændes for første gang, vises [SET DATE AND TIME]. ≥Vælg [YES], og tryk på midten af joysticket.
LSQT1004DAN.book 162 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Brug af LCD-skærm Brug af søger Det er muligt at optage, mens billedet vises på den åbne LCD-skærm. 1 Placér en finger på LCD-skærmens åbningsknap, og skub LCD-skærmen i pilens retning. ª Udvidelse af søger 1 Træk Søger ud. Træk den helt ud ved at gribe fat om udtrækningsknappen og trække. ≥Den kan åbnes op til 90o. 2 Indstil LCD-skærmen i den ønskede vinkel. ≥Søgeren aktiveres. (Hvis LCD-skærmen åbnes, deaktiveres søgeren.
LSQT1004DAN.book 163 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Lynstart Når Lynstart er slået til, bruger batteriet stadig strøm,selvom LCD-skærmen og søgeren er lukkede. Kameraet genoptager optage/pausefunktionen ca. 1,7 sekunder efter at LCD-skærmen eller søgeren er blevet åbnet igen. ≥Bemærk venligst, at der i lynstartfunktion bruges cirka halvdelen af strømmen, der skal bruges til optagepause. Ved brug af lynstartfunktion reduceres batteriets optage/ afspilningstid. ≥Det sker kun i følgende tilfælde.
LSQT1004DAN.book 164 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Isætning/udtagning af kassette 1 Sæt lysnetadapteren eller batteriet i, og tænd for strømmen. 2 Skub [OPEN/EJECT] knappen til siden, og åbn kassettedækslet. OPEN/ EJECT ≥Når dækslet er helt åbent, kommer kassetteholderen ud. 3 Isæt eller fjern kassetten, når kassetteholderen er åben. ≥Når man sætter en tidligere optaget kassette i, skal man bruge søgefunktionen for tomt bånd for at finde stedet, hvor man vil fortsætte optagelsen.
LSQT1004DAN.book 165 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Valg af funktion Drej på funktionsdrejeknappen for at vælge den ønskede funktion. 1 Drej på funktionsdrejeknappen. ≥Sæt den ønskede funktion på 1. 1 ª Joystick og skærmbillede Tryk på midten af joysticket for at se ikonerne på skærmen. Ved hvert tryk skifter skærmbilledet. (I båndafspilningsfunktion vil ikonerne automatisk blive vist på skærmen.
LSQT1004DAN.book 166 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug 2) Båndoptagelsesfunktion ([AUTO/MANUAL/FOCUS] funktionsvælgerknappen er indstillet til [MANUAL]) Hjælpefunktion Vælg et ikon for at se en forklaring på dets funktion. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion. 1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne under optagepause. Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises. 1 2 2 Flyt joysticket til højre for at vælge ikonet for hjælpefunktionen [ ].
LSQT1004DAN.book 167 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug 5 Flyt joysticket til højre, eller tryk på det, for Skift af sprog Du kan skifte sproget på skærmbilledet eller menuskærmbilledet. 1 Indstil til [LANGUAGE] >> og vælg det ønskede sprog. at udføre indstillingen. 6 Flyt joysticket op eller ned for at vælge det element, der skal indstilles. Brug af menuskærmbilledet Se -187- for yderligere oplysninger om de enkelte menuer. 1 Tryk på [MENU] knappen.
LSQT1004DAN.book 168 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug ª Brug af fjernbetjening (Kun NV-GS37) Menuskærmbilledets overgang er den samme, som når knapperne på hovedenheden anvendes. 1 Tryk på [MENU] knappen. Justering af LCD-skærm/søger ª Justering af lysstyrke og farveniveau 1 Indstil til [SETUP] >> [LCD SET] eller [EVF SET] >> [YES]. 2 Vælg et menuelement. ≥Brug pileknapperne (3, 2, 1, 4) og [ENTER] knappen i stedet for joysticket på hovedenheden.
LSQT1004DAN.book 169 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Brug af fjernbetjeningen (Kun NV-GS37) (10) ª Fjernbetjening Den medfølgende fjernbetjening gør det muligt at styre næsten alle kameraets funktioner.
LSQT1004DAN.book 170 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug ª Sæt et knapbatteri i fjernbetjeningen Sæt det medfølgende knapbatteri i fjernbetjeningen inden brug. 1 Hold knappen 1 nede, og træk batteriholderen ud. 1 2 Sæt knapbatteriet i med (i) mærket opad, og sæt batteriholderen tilbage på plads.
LSQT1004DAN.book 171 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Inden brug Optagelse med indbygget LED-videolys (Kun NV-GS37) Forstærkningsfunktionen fungerer med det indbyggede LED-videolys, så lyset og de naturlige farver i en scene fremhæves. 1 Tryk på [LIGHT] knappen. 1 ≥LED-videolyset aktiveres ved at oplyse billeder, der optages på steder med dårlig belysning. Det anbefales også ved optagelse i lyse omgivelser for at opnå en høj billedkvalitet.
LSQT1004DAN.book 172 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion Optagelsesfunktion Kontrol inden start af optagelse Kontrollér følgende, før optagelse af vigtige begivenheder, som f.eks. bryllupper, eller når filmkameraet ikke har været i brug i længere tid. Udfør en testoptagelse for at sikre, at billede- og lydoptagelsen fungerer korrekt. ª Sådan holdes kameraet 1) 2) 4) 3) 5) 1) Hold kameraet med begge hænder. 2) Før din hånd gennem håndremmen.
LSQT1004DAN.book 173 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion ª Optagelsesfunktion Du kan skifte båndoptagelsesfunktionen. ≥Indstil til båndoptagelse 1 Indstil til [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] eller [LP]. Hvis der er valgt LP-funktion, vil optagetiden være 1,5 gange så hurtig i forhold til SP-funktion, men nogle funktioner er ikke tilgængelige. ≥Det anbefales at anvende SP-funktion til vigtige optagelser.
LSQT1004DAN.book 174 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion Optagekontrol Den sidste optagelse afspilles i 2 til 3 sekunder. Efter kontrol sættes optagelsen på pause. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion. 1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne under optagepause. Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises. 2 Flyt joysticket ned for at vælge optagekontrol indikationen [ ]. 1 ≥Indikationen [RECORDING CHECK STARTED] vises på videokameraets skærm.
LSQT1004DAN.book 175 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion ª Zoomfunktion med variabel hastighed ≥Hvis du skubber [W/T] knappen så langt ud som muligt, kan du zoome fra 1k til 30k på 3,5 sekunder. ≥Zoomhastigheden varierer, alt efter hvor langt [W/T] knappen skubbes. ≥Zoomfunktionen med variabel hastighed kan ikke anvendes med fjernbetjeningen. (Kun NV-GS37) Zoom ind og ud funktion Du kan zoome optisk ind op til 30k. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion.
LSQT1004DAN.book 176 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion Funktion for kompensation af modlys Denne funktion modvirker, at motivet bliver mørkere ved optagelse med modlys. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion. 1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne. Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises. 2 Flyt joysticket op for at vælge indikationen for kompensation af modlys [ ]. ª 1 ≥Indikationen [BACKLIGHT COMPENSATION ON] vises på videokameraets skærm. ≥ Billedet på skærmen bliver lysere.
LSQT1004DAN.book 177 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion Ind-/udtoningsfunktioner Funktion til reduktion af vindstøj Indtoning Billede og lyd toner langsomt frem. Udtoning Billede og lyd forsvinder langsomt. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion. 1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne. Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises. 2 Flyt joysticket til venstre for at vælge toningsindikationen [ ]. Vindstøj, der kommer ind i mikrofonen under optagelsen, reduceres.
LSQT1004DAN.book 178 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion Billedstabiliseringsfunktion Reducerer billedrystelser på grund af bevægelse af hænderne under optagelse. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion. 1 Indstil til [ADVANCED] >> [SIS] >> [ON]. Optagelse i forskellige situationer (Scene-funktion) Når du optager billeder i forskellige situationer, indstiller denne funktion automatisk den optimale lukkehastighed og blændeværdi. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion.
LSQT1004DAN.book 179 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion ª Sådan annulleres scene-funktionen Indstil til [BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF] eller indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS] funktionsvælgerknappen til [AUTO]. Sportsfunktion ≥Ved afspilning i langsom gengivelse, eller når en optagelse sættes på pause, vil denne funktion eliminere kamerarystelser. ≥Under normal afspilning vil billedbevægelsen muligvis ikke se regelmæssig ud.
LSQT1004DAN.book 180 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion ª Sådan gendannes automatisk justering Flyt joysticket til venstre eller til højre, indtil [ AWB ] indikationen vises. Eller indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS] funktionsvælgerknappen til [AUTO]. ≥Når der tændes for kameraet med objektivdækslet på, vil den automatiske hvidbalancejustering måske ikke fungere korrekt. Tænd for videokameraet efter, at objektivdækslet er taget af.
LSQT1004DAN.book 181 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Optagelsesfunktion Manuel justering af lukkehastighed/ blænde Lukkehastighed Lukkehastigheden skal justeres, når der optages motiver i hurtig bevægelse. Blænde Blænden skal justeres, hvis skærmen er for lys eller for mørk. ≥Indstil til båndoptagelsesfunktion. 1 Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS] funktionsvælgerknappen til [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS 2 Flyt joysticket mod venstre eller højre for at vælge ikonet for blænding [ for lukkehastighed [ ].
LSQT1004DAN.book 182 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Afspilningsfunktion Afspilningsfunktion Afspilning af bånd ≥Indstil til båndafspilningsfunktion. (Der vises automatisk et ikon på LCD-skærmen.) ª Sådan justeres lydstyrken Indstil lydstyrken i højttaler ved afspilning. 1 Tryk på [sVOLUMEr] knappen for at indstille lydstyrken. VOLUME W T 1 Brug joysticket til betjening. 1/;: Afspilning/Pause 6: Tilbagespoling/Gennemsyn af indspilning (Skifter til afspilning med 1/; ikonet.
LSQT1004DAN.book 183 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Afspilningsfunktion Afspilning med langsom gengivelse/ billede-for-billede ≥Indstil til båndafspilningsfunktion. (Afspilning i langsom gengivelse kan kun udføres med brug af fjernbetjeningen.) Afspilning i langsom gengivelse (Kun NV-GS37) Hvis der optages i SP-funktion, afspilles der med en hastighed på omkring 1/5 af normal hastighed. Hvis der optages i LP-funktion, afspilles der med en hastighed på omkring 1/3 af den normale hastighed.
LSQT1004DAN.book 184 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Afspilningsfunktion ≥Under afspilning med billedsøgning eller gennemsyn af indspilning ved 20k, skifter hastigheden til 10k i slutningen af båndet. ([10k] blinker på skærmen.) Afspilning på tv Billeder, der er optaget med dette kamera, kan afspilles på et tv. ≥Sæt et bånd med optagelser i kameraet. 1 Tilslut videokameraet til et tv. [VIDEO IN] [AUDIO IN] A/V 2 3 4 5 1 ≥Videokameraet tilsluttes til et tv ved hjælp af AV-kablet 1.
LSQT1004DAN.book 185 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Redigeringsfunktion Redigeringsfunktion Kopiering til en dvd-optager eller en videooptager (Dubbing) Billeder, der optages med videokameraet, kan gemmes på en dvd-ram eller et lignende medie. Se vejledningen til dvd- eller videooptageren. ≥Sæt et bånd med optagelser i videokameraet og en dvd-ram eller et bånd uden optagelser i dvd- eller videooptageren. 1 Tilslut videokameraet og dvd- eller videooptageren.
LSQT1004DAN.book 186 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Redigeringsfunktion Lydmontage (Kun NV-GS37) Du kan tilføje musik eller tale på den indspillede kassette. (Lydmontage kan kun udføres ved hjælp af fjernbetjeningen.) ≥Indstil til båndafspilningsfunktion. 1 Find frem til scene, som du ønsker at tilføje lyd til, og tryk på [;] knappen på fjernbetjeningen. ; 2 Tryk på [AUDIO DUB] knappen på fjernbetjeningen for at gøre lydmontagen parat. A.
LSQT1004DAN.book 187 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Menu Menu ª [BÅNDAFSPILNINGSFUNKTION] Menuliste Figurer og illustrationer i menuen vises for at give letforståelige forklaringer, og de afviger fra de faktiske indikationer i menuen. ª [BÅNDOPTAGELSESFUNKTION] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -188[USB FUNCTION] (Kun NV-GS37) (Se anvisningerne til pc-tilslutning.
LSQT1004DAN.book 188 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Menu Menuer relateret til optagelse af billeder ª [DATE/TIME] Skifter mellem visning af dato og klokkeslæt. ≥Videokameraet registrerer automatisk dato og klokkeslæt på billeder, der optages på båndet. ≥Du kan også få vist, eller ændre visningen af dato/klokkeslæt ved at trykke gentagne gange på [DATE/TIME] knappen på fjernbetjeningen. (Kun NV-GS37) ª [AUDIO REC] Skifter lydoptagelsessystemerne (PCM lyd). [12bit]: Optager lyd i “12 bit 32 kHz 4 spor”.
LSQT1004DAN.book 189 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Andet Indikationer AWB : Videokameraets tilstand samt forskellige funktioner vises på skærmbilledet. Grundlæggende indikationer : Resterende batterikapacitet 0h00m00s00f: Tidskode 15:30:45: Dato/klokkeslæt Optagelsesindikationer R0:45: Resterende tid på båndet ≥Den resterende tid på båndet angives i minutter. (Når der er mindre end 3 minutter tilbage, begynder indikationen at blinke.
LSQT1004DAN.book 190 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Advarsler/alarmer Hvis en eller flere af nedenstående indikationer tændes eller blinker, skal man kontrollere videokameraets tilstand. Bekræftende indikationer Y: Der er isat en kassette med skyderen til forebyggelse af utilsigtet sletning sat på [SAVE]. Der er ikke isat nogen kassette. [--]/0: Det indbyggede batteris kapacitet er lav. -161- °: Advarsel/alarm-indikationen vises, når du optager dig selv.
LSQT1004DAN.book 191 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Funktionerne kan ikke anvendes samtidig Nogle af videokameraets funktioner deaktiveres, eller kan ikke vælges, på grund af specifikationerne. I nedenstående skema findes en oversigt over funktioner, der er begrænset af forholdene.
LSQT1004DAN.book 192 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Inden indsendelse til reparation (Problemer og løsninger) Strøm/Kamera 1: Videokameraet kan ikke tændes. • Er batteriet fult opladet? Brug et fuldt opladet batteri. • Batteriets beskyttelseskreds kan være blevet aktiveret. Tilslut batteriet til lysnetadapteren i 5 til 10 sekunder. Hvis du stadig ikke kan anvende videokameraet, er batteriet defekt. • Er LCD-skærmen eller søgeren åben? 2: Videokameraet slukkes automatisk.
LSQT1004DAN.book 193 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet 4: Autofokus-funktionen fungerer ikke. • Er der valgt manuel fokusering? Hvis der er valgt autofokus, justeres fokuseringen automatisk. • Der er nogle motiver og omgivelser, hvor autofokus ikke fungerer korrekt. (-198-) I sådanne tilfælde skal man indstille fokus manuelt. (-180-) • Er der indstillet til natfarvefunktion? Når natfarvefunktionen er slået til, skiftes fokuseringen til manuel funktion.
LSQT1004DAN.book 194 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Afspilning (billeder) 1: Der opstår mosaikagtig støj på billeder under billedsøgning eller gennemsyn af indspilning. • Dette fænomen er normalt for digitale videosystemer og er ikke en fejlfunktion. 2: Der opstår vandrette striber på billedet under billedsøgning eller gennemsyn af indspilning. • Der kan forekomme vandrette striber, afhængig af scenen, og det er ikke en fejlfunktion.
LSQT1004DAN.book 195 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Advarsler ved brug ª Kondens Hvis videokameraet tændes, mens der er kondens på hovedet eller på båndet, vises kondensindikationen [3] på søgeren eller på LCD-skærmen, og fejlmeddelelsen [3DEW DETECT] eller [3EJECT TAPE] (kun hvis båndet sættes i) vises. I sådanne tilfælde skal man gøre følgende. 1 Tag båndet ud, hvis der sidder bånd i. ≥Det tager ca. 20 sekunder at åbne kassetteholderen. Dette er ikke en fejlfunktion.
LSQT1004DAN.book 196 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Brug ikke videokameraet i nærheden af radiosendere eller højspændingskabler. ≥Hvis der optages billeder i nærheden af radiosendere eller højspændingskabler, vil de indspillede billeder eller lyde muligvis blive negativt påvirket. Sprøjt aldrig insektmidler eller flygtige kemikalier på videokameraet. ≥Hvis videokameraet sprøjtes med sådanne kemikalier, kan kameraets hus blive deformeret, og overfladebelægningen kan skalle af.
LSQT1004DAN.book 197 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Bortkast ikke brugte batterier i åben ild. ≥Hvis et batteri opvarmes, eller bortkastes i åben ild, kan det eksplodere. ≥Hvis driftstiden er meget kort, selv efter at batteriet er blevet genopladet, er batteriet brugt op. Køb et nyt batteri. ª Lysnetadapteren ≥Hvis batteriet er varmt, tager opladningen længere tid end normalt.
LSQT1004DAN.book 198 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 Andet Ordforklaring ª Automatisk hvidbalance Ved justering af hvidbalancen erkendes lysets farve, og der foretages en justering, så den hvide farve bliver helt hvid. Videokameraet bestemmer lysskæret, som det modtager gennem objektivet og hvidbalanceføleren og bedømmer derved optagebetingelserne og vælger den nærmeste indstilling af lysskær. Denne funktion kaldes automatisk hvidbalancejustering.
LSQT1004DAN.
LSQT1004DAN.book 200 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前11時30分 S LSQT1004 A F1205Nm0 ( 16100 A ) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.