LSQT1130_ENG.book 1 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Operating Instructions Instrukcja obsługi Návod k použití Kezelési utasítás Digital Video Camera Model No. NV-GS80EP Before use, please read these instructions completely. Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást.
LSQT1130_ENG.book 2 ページ 2006年12月16日 Information for your safety WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, ≥ DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS. ≥ USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES. ≥ DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
LSQT1130_ENG.book 3 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 ENGLISH Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
LSQT1130_ENG.book 4 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Contents Information for your safety ............................... 2 Before using Accessories ..................................................... 5 Optional ........................................................... 5 Parts identification and handling...................... 5 Fitting the lens cap........................................... 7 The grip belt..................................................... 8 Power supply ..............................
LSQT1130_ENG.book 5 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using Before using Accessories Parts identification and handling ª Camera The followings are the accessories supplied with this product.
LSQT1130_ENG.book 6 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using (14) (15) (8) (16) (9) (10) (11) (12) (17) (18) (20) (22) (21) (19) (20) LCD monitor -12-, -49- (13) BATTERY (8) Viewfinder -12-, -49- Due to limitations in LCD production technology, there may be some tiny bright or dark spots on the viewfinder screen. However, this is not a malfunction and does not affect the recorded picture.
LSQT1130_ENG.book 7 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using Fitting the lens cap Fit the lens cap to protect the surface of the lens. ≥The lens cap and the lens cap cord come pre-attached to the grip belt. ≥When not using the lens cap, pull the lens cap cord in the direction of the arrow. 1 ≥When you are not recording, be sure to cover the lens with the lens cap for protection. 2 (29) (29) Tripod receptacle This is a hole for attaching the camera to optional tripod/VW-CT45E.
LSQT1130_ENG.book 8 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using The grip belt Power supply Adjust the belt length so it fits your hand. 1 Adjust the belt length and the pad position. ª Charging the battery When this product is purchased, the battery is not charged. Charge the battery before using this product. ≥Battery charging time (-10-) ≥We recommend using Panasonic batteries. (-5-) ≥If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.
LSQT1130_ENG.book 9 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using ª Connecting to the AC outlet The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always “live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet. ª Fitting the battery Push the battery against the battery holder and slide it until it clicks. ª Removing the battery While sliding the [BATTERY] lever, slide the battery to remove it.
LSQT1130_ENG.book 10 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using Charging time and recordable time The times shown in the tables below are for when the temperature is 25 oC and the humidity is 60%. If the temperature is higher or lower than 25 oC, the charging time will become longer. Supplied battery/ CGR-DU06 (7.2 V/ 640 mAh) CGA-DU12 (7.2 V/ 1150 mAh) A B C A B C CGA-DU14 (7.2 V/ 1360 mAh) A B C CGA-DU21 (7.2 V/ 2040 mAh) A B C CGA-DU07 (7.
LSQT1130_ENG.book 11 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using ª How to turn the power on and off with the LCD monitor/viewfinder When the power switch is set to [ON], the power can be turned on and off with the LCD monitor and the viewfinder when the unit is in Tape Recording Mode. OFF Setting date and time When the movie camera is turned on for the first time, [SET DATE AND TIME] will appear. ON 1 Open the LCD monitor out or extend the viewfinder to use.
LSQT1130_ENG.book 12 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using Using the LCD monitor Using the viewfinder You can record the image while viewing it on the opened LCD monitor. 1 Put a finger on the LCD monitor open part and pull the LCD monitor out in the direction of the arrow. ª Extending the viewfinder 1 Pull out the viewfinder and extend it by pinching the extension knob. ≥It can open up to 90o. 2 Adjust the angle of the LCD monitor according to your preference.
LSQT1130_ENG.book 13 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using Quick start When quick start is on the battery power is still being consumed, even when the LCD monitor and the viewfinder are closed. The camera will resume recording/pause mode about 1.7 seconds after the LCD monitor or the viewfinder is reopened. ≥Please note in quick start mode approximately half the pause recording power is being consumed. Using quick start mode will reduce the battery recording/playback time.
LSQT1130_ENG.book 14 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using Inserting/removing a cassette ª When the cassette holder does not 1 Fit the AC adaptor or the battery and turn on ≥Close the cassette cover completely, and then open it again completely. ≥Check if the battery has run down. ≥Check if the cassette compartment cover is in contact with grip belt as shown below. If so, be sure the grip belt stays clear of the cover when opening. the power.
LSQT1130_ENG.book 15 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using Selecting a mode Rotate the mode dial to select the desired mode. 1 Rotate the mode dial. ≥Set your desired mode to 1. 1 ª Joystick and screen display Push the centre of the joystick, and icons will be displayed on the screen. Each time the joystick is moved down, the indication changes. (In the Tape playback mode, the icons will be automatically displayed on the screen.
LSQT1130_ENG.book 16 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using 2) Tape Recording Mode ([AUTO/MANUAL/FOCUS] switch is set to [MANUAL]) Help mode Select an icon for an explanation of the function. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Press the joystick to display the icon during the recording pause. Move the joystick down until icon 1 appears. 1 2 2 Move the joystick right to select the Help mode icon [ 1 ].
LSQT1130_ENG.book 17 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Before using 4 Move the joystick up or down in order to Switching the language You can switch the language on the screen display or the menu screen. 1 Set [LANGUAGE] >> select the desired language. select the sub-menu. 5 Move the joystick right or press it to set the selection. Using the menu screen For each individual menu, please refer to -38-. 1 Press the [MENU] button. 6 Move the joystick up or down in order to select the item to be set.
LSQT1130_ENG.book 18 ページ 2006年12月16日 土曜日 Before using Adjusting LCD monitor/viewfinder ª Adjusting the brightness and colour level 1 Set [SETUP] >> [LCD SET] or [EVF SET] >> [YES]. 2 Move the joystick up or down in order to select the item to be adjusted. [LCD SET] : Brightness of the LCD monitor : Colour level of the LCD monitor [EVF SET] : Brightness of the viewfinder 3 Move the joystick left or right to move the bar indication representing the brightness.
LSQT1130_ENG.book 19 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Record mode Check before recording Check the following before recording important events such as weddings or when the movie camera has not been used for a long time. Conduct a test recording to make sure that the image recording and the audio recording work properly. ª Basic camera holding 1) 2) 4) 3) 5) 1) Hold the camera with both hands. 2) Run your hand through the grip belt. 3) Do not cover the microphones or sensors with your hands.
LSQT1130_ENG.book 20 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode ª Recording mode You can switch the tape recording mode. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Set [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] or [LP]. If the LP mode is selected, the recording time will be 1.5 times the SP mode, but some functions will be disabled. ≥We recommend using the SP mode for important recording. ≥In order to fully exhibit the performances of the LP mode, we recommend using Panasonic cassettes marked LP mode.
LSQT1130_ENG.book 21 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode ª On-screen display in the tape Recording check recording mode 1) 0h00m10s00f R 0:30 2) 1) Recording time elapse 2) Remaining tape indication ª Concerning the remaining tape time The last image recorded is played back for 2 to 3 seconds. After checking, the camera will be set to a recording pause. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Press the joystick to display the icon during the recording pause. Move the joystick down until icon 1 appears.
LSQT1130_ENG.book 22 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Blank search function Searches for the last part of the image recorded (unused part of the tape). After the search is finished, the blank search function is cancelled and the camera is put into recording pause. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Press the joystick to display the icon during the recording pause. Move the joystick down until icon 1 appears. 2 Move the joystick right to select the blank search icon [ ].
LSQT1130_ENG.book 23 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode ª Digital zoom function If the zoom magnification exceeds 32 times, then the digital zoom function will be activated. The digital zoom function allows you to select a magnification from 50k to 1000k. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Set [ADVANCED] >> [D.ZOOM] >> [50k] or [1000k]. Zoom in/out function You can zoom in up to 32koptically. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Wide-angle recording (zoom out): Push the [W/T] lever towards [W].
LSQT1130_ENG.book 24 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Recording yourself Backlight compensation function You can record yourself while viewing the LCD monitor. You can record persons in front of the camera while presenting them the image. The image is horizontally flipped as if you see a mirror image. (However the image to be recorded is not altered.) ≥Extend the viewfinder to see the picture while recording. 1 Rotate the LCD monitor towards the lens side.
LSQT1130_ENG.book 25 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Colour night view function Soft skin mode This function allows you to record colour subjects in dark locations to stand out against the background. Attach the camera to a tripod, and you can record images free from vibration. ≥Recorded scene is seen as if frames were missed. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Press the joystick to display the icon. Move the joystick down until icon 1 appears.
LSQT1130_ENG.book 26 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Fade in/fade out function Fade in The image and audio gradually appear. Fade out The image and audio gradually disappear. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Press the joystick to display the icon. Move the joystick down until icon 1 appears. 2 Move the joystick left to select the fade icon [ ]. B 1 ≥The [FADE ON] indication appears on the screen of the movie camera. 3 Press the recording start/stop button. Start recording.
LSQT1130_ENG.book 27 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Wide/4:3 Function Image stabilizer function This allows you to record images compatible with wide-screen TVs. Wide Function Images are recorded with a 16:9 aspect ratio. 4:3 Function Images are recorded with a 4:3 aspect ratio. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Wide Function Set [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [16:9]. 4:3 Function Set [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [4:3]. Reduces the image shaking due to hand movement when recording.
LSQT1130_ENG.book 28 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Recording in various situations (Scene mode) When you record images in different situations, this mode automatically sets optimum shutter speeds and apertures. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Set the [AUTO/MANUAL/FOCUS] switch to [MANUAL]. 2 Set [BASIC] >> [SCENE MODE] >> select the desired mode.
LSQT1130_ENG.book 29 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Recording in natural colours (White balance) The automatic white balance function may not reproduce natural colours depending on the scenes or lighting conditions. If so, you can adjust the white balance manually. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Set the [AUTO/MANUAL/FOCUS] switch to [MANUAL]. 2 Move the joystick up to select the white balance icon [ ]. MNL 3 Move the joystick left or right in order to select the white balance mode.
LSQT1130_ENG.book 30 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Manual focus adjustment If auto focusing is difficult due to the conditions, then manual focusing is available. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Set the [AUTO/MANUAL/FOCUS] switch to [MANUAL]. Manual shutter speed/aperture adjustment Shutter Speed Adjust it when recording fast-moving subjects. Aperture Adjust it when the screen is too bright or too dark. ≥Set to Tape Recording Mode. 1 Set the [AUTO/MANUAL/FOCUS] switch to [MANUAL].
LSQT1130_ENG.book 31 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Record mode Manual shutter speed adjustment ≥Avoid recording under fluorescent light, mercury light or sodium light because the colour and brightness of the playback image may change. ≥If you increase the shutter speed manually, the sensitivity lowers and accordingly the gain value increases automatically, which may increase the noises on the screen.
LSQT1130_ENG.book 32 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Playback mode Playback mode Playing back tape ≥Set to Tape Playback Mode. (An operation icon automatically appears on the LCD monitor.) ª To adjust volume Adjust the speaker volume for playback. 1 Move the [sVOLr] lever to adjust the volume. VOL 1 Operate with joystick. 1/;: Playback/Pause 6: Rewind/Review playback (Reverts to playback with the 1/; icon.) 5: Fast forward/Cue playback (Reverts to playback with the 1/; icon.
LSQT1130_ENG.book 33 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Playback mode Frame-by-frame playback Playback on TV ≥Set to Tape Playback Mode. 1 During playback, move the joystick up to select the [1/;] icon to pause playback. Images recorded by this camera can be played back on a TV. ≥Insert a recorded tape into this camera. ≥Be sure that the power of the unit is turned off before connecting it to a TV. 1 Connect the movie camera and a TV. 2 Push the [sVOLr] lever.
LSQT1130_ENG.book 34 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Edit mode Edit mode Connecting with the optional DV cable (Only for equipment with a DV terminal) Copying onto a DVD recorder or a VCR (Dubbing) S / 2 (L2) Pictures recorded by the movie camera can be stored on a DVD-RAM or other such media. Refer to the instructions for the recorder. ≥Place a recorded cassette in the movie camera, and an unrecorded DVD-RAM or cassette in the DVD recorder or VCR. 1 Connect the movie camera and the recorder.
LSQT1130_ENG.book 35 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Edit mode Using the DV Cable for Recording (Digital Dubbing) By connecting other digital video equipment with DV terminal and the movie camera by using the DV cable VW-CD1E (optional) 1, high-imagequality dubbing can be done in digital format. This model cannot be used as a Recorder. ≥Set to Tape Playback Mode. (Player/recorder) 1 Connect the movie camera and digital video equipment with the DV cable.
LSQT1130_ENG.book 36 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Edit mode ª Connecting the movie camera to personal computer (For using as a Web Camera) 1 Set the movie camera to tape playback mode or tape recording mode. ª When you use the movie camera as a Web Camera When you use the movie camera as a Web Camera in the tape playback mode, the indication of the operation icon is different from the one in usual operation. 2 Connect the movie camera to personal computer with auxiliary USB connection cable.
LSQT1130_ENG.book 37 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Edit mode Using on Macintosh ª Operating environment on iMovie 4/ iMovie HD OS: With pre-installed; Mac OS X v10.3 to 10.4 CPU: PowerPC G3 (400 MHz or higher), G4, G5 Intel Core Duo Intel Core Solo Interface: DV (FireWire) terminal (IEEE1394.a) ≥iMovie/iMovie HD, included with any new Macintosh or sold with iLife. 1 Set the movie camera to Tape Playback Mode. 2 Connect the movie camera to your Macintosh with the DV Interface Cable (optional).
LSQT1130_ENG.book 38 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Menu Menu ª [TAPE PLAYBACK MENU] Menu list Menu figures and illustrations are provided for easy-to-understand explanations, and so they are different from the actual menu indications. ª [TAPE RECORDING MENU] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -392) [ADVANCED] [REPEAT PLAY] -32- 1) [BASIC] [SCENE MODE] -28[REC SPEED] -20[WIND CUT] -26[REC ASPECT] -27[CLOCK SET] -112) [ADVANCED] [O.I.S.] -27[GUIDE LINES] -27[FADE COLOUR] -26[AUDIO REC] -39[D.
LSQT1130_ENG.book 39 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Menu Menus related to taking pictures ª [DATE/TIME] This switches between date and time indications. ≥The movie camera automatically records the date and time of picture taking on the tape. ª [AUDIO REC] Switches the audio (PCM audio) recording systems. [12bit]: Records audio in “12 bit 32 kHz 4 tracks”. (The original audio signals can be kept after the other audio signals are dubbed.) [16bit]: Records audio in “16 bit 48 kHz 2 tracks”.
LSQT1130_ENG.book 40 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Menu Menus related to playback Other menus ª [12bit AUDIO] If you want to edit the sound on a model with an audio dubbing function, set [12bit] to take pictures. You can switch the sound (PCM Audio) when playing back a tape with sound recorded in [12bit]. [ST1]: It only plays back the original sound recorded. [ST2]: It only plays back the sound on the tape added with audio dubbing. [MIX]: It simultaneously plays back both [ST1] and [ST2] sounds.
LSQT1130_ENG.book 41 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others Others Indications Various functions and the movie camera status are shown on the screen. Basic indications : Remaining battery power 0h00m00s00f: Time code 15:30:45: Date/Time indication Recording indications R 0:45: Remaining tape time ≥Remaining tape time is indicated in minutes. (When it reaches less than 3 minutes, the indication starts flashing.
LSQT1130_ENG.book 42 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others Warning/alarm indications If any one of the following indications lights up or flashes, please check the movie camera. Confirmatory indications Y: A cassette with the accidental erasure prevention slider placed in the [SAVE] position is inserted. No cassette is inserted. [--]/0: The built-in battery is low. -11°: The warning/alarm indication appears when you record yourself.
LSQT1130_ENG.book 43 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others Functions cannot be used simultaneously Before requesting repair (Problems and solutions) Some functions in the movie camera are disabled or cannot be selected due to its specifications. The table below shows examples of functions restricted by conditions. Power/Body 1: The movie camera power cannot be turned on. • Is the battery fully charged? Use a fully charged battery. • The battery protection circuit may have operated.
LSQT1130_ENG.book 44 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others 5: The movie camera cannot be operated though powered up. The movie camera does not operate normally. • The movie camera cannot be operated unless you open the LCD monitor or extend the viewfinder. • Remove the cassette and then press the [RESET] button. (-45-) If normal conditions are not restored yet, turn off the power. Then, about 1 minute later, turn on the power again. 6: The cassette cannot be removed.
LSQT1130_ENG.book 45 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others Playback (Sound) 1: Sound is not played back from the built-in speaker of the movie camera. • Is the volume too low? During playback, push the [sVOLr] lever to display the volume indication and adjust it. (-32-) 2: Different sounds are reproduced at the same time. • Have you set [SETUP] >> [AUDIO OUT] >> [STEREO] and reproduced a picture containing the main sound and sub sound? Set to [L] to hear main sound, and set to [R] to hear the sub sound.
LSQT1130_ENG.book 46 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others Cautions for Use ª About condensation If you turn the movie camera on when condensation occurs on the head or the tape, condensation Indication [3] (yellow or red) is displayed on the viewfinder or the LCD monitor and the messages [3DEW DETECT] or [3EJECT TAPE] (only when the tape is inserted) appear. If so, follow the procedure below. 1 Remove the tape if it is inserted. ≥It takes about 20 seconds to open the cassette holder.
LSQT1130_ENG.book 47 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others ª About the movie camera ≥When the movie camera is used for a long time, the camera body becomes warm, but this is not a malfunction. Keep the Digital Video Camera as far away as possible from electromagnetic equipment (such as microwave ovens, TVs, video games etc.). ≥If you use the Digital Video Camera on top of or near a TV, the pictures and sound on the Digital Video Camera may be disrupted by electromagnetic wave radiation.
LSQT1130_ENG.book 48 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others ª About the battery The battery used in the movie camera is a rechargeable lithium ion battery. This battery is susceptible to temperature and humidity, and the effect of temperature increases with increasing or decreasing temperature. In the low temperature range, the fully charged indication may not appear, or the low battery indication may appear about 5 minutes after the start of use.
LSQT1130_ENG.book 49 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others ª About the cassette Never place the cassette in a high temperature place. ≥The tape may be damaged, producing mosaic-like noise at the time of playback. When storing the cassette after use, be sure to rewind the tape to the beginning and take it out. ≥If the cassette is left for more than 6 months (depending on the storage condition) in the movie camera or stopped midway, the tape may sag and be damaged.
LSQT1130_ENG.book 50 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others Explanation of terms ª Automatic white balance White balance adjustment recognizes the colour of light and adjusts so the white colour will become a pure white. The movie camera determines the hue of light that comes through the lens and white balance sensor, thereby judging the recording condition, and selects the closest hue setting. This is called automatic white balance adjustment.
LSQT1130_ENG.book 51 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Others Recording a subject with one end located closer to the movie camera and the other end farther away from it ≥As auto focus adjusts at the centre of an image, it may be impossible to focus on a subject that is located in both the foreground and background. Recording a subject behind dirty or dusty glass ≥The subject behind the glass will not be focused because the focus is on the dirty glass.
LSQT1130_ENG.book 52 ページ 2006年12月16日 土曜日 午後8時45分 Specifications Specifications Specifications Digital Video Camera Information for your safety Power source: DC 7.9/7.2 V Power consumption: Recording 4.1 W Recording format: Mini DV (Consumer-use digital video SD format) Tape used: 6.
LSQT1130_POL.book 53 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, ≥ NIE NALEŻY GO WYSTAWIAĆ NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI, A TAKŻE NALEŻY JE CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I ZACHLAPANIEM. NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ JAKICHKOLWIEK PRZEDMIOTÓW WYPEŁNIONYCH CIECZAMI, TAKICH JAK WAZONY. ≥ NALEŻY KORZYSTAĆ WYŁĄCZNIE Z ZALECANYCH AKCESORIÓW. ≥ NIE NALEŻY DEMONTOWAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA.
LSQT1130_POL.book 54 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 ª Zgodność elektromagnetyczna Na tabliczce znamionowej znajduje się symbol CE. Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. ≥Należy korzystać wyłącznie z kabli AV dostarczonych wraz z urządzeniem. ≥W przypadku korzystania z kabla sprzedawanego osobno należy pamiętać, że jego długość nie powinna być większa niż 3 metry.
LSQT1130_POL.book 55 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......... 53 Wprowadzenie Akcesoria ....................................................... Opcjonalne akcesoria .................................... Wykaz elementów i zasady ich obsługi ......... Zakładanie przykrywki obiektywu ................. Pasek uchwytu .............................................. Zasilanie......................................................... Czas ładowania i czas nagrywania...
LSQT1130_POL.book 56 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Wprowadzenie Akcesoria Poniżej przedstawiono akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem.
LSQT1130_POL.book 57 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie (14) (15) (8) (16) (9) (10) (11) (12) (17) (18) (20) (22) (21) (19) (20) Wyświetlacz LCD -63-, -101(13) BATTERY (8) Wizjer -63-, -101- W związku z ograniczeniami w zakresie technologii wytwarzania ekranów ciekłokrystalicznych, na ekranie wizjera mogą występować niewielkie jasne lub ciemne punkty. Nie jest to jednak oznaką uszkodzenia i nie ma wpływu na rejestrowany obraz.
LSQT1130_POL.book 58 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Zakładanie przykrywki obiektywu Przykrywka obiektywu ma za zadanie chronić jego obiektywu przed zarysowaniem. ≥Przykrywka obiektywu i linka mocująca są fabrycznie przymocowane do paska uchwytu. ≥Jeśli przykrywka obiektywu nie jest używana, należy pociągnąć linkę mocującą w kierunku wskazanym strzałką. 1 ≥W czasie, gdy kamera nie jest wykorzystywana do filmowania, należy zawsze zakładać przykrywkę na obiektyw.
LSQT1130_POL.book 59 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Pasek uchwytu Zasilanie Długość paska należy dopasować do dłoni. 1 Dopasuj długość paska. ª Ładowanie akumulatora W chwili zakupu akumulator nie jest naładowany, w związku z czym należy go naładować przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. ≥Czas ładowania akumulatora (-61-) ≥Zaleca się korzystanie z akumulatorów firmy Panasonic.
LSQT1130_POL.book 60 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie ª Podłączanie do gniazda sieciowego Po podłączeniu zasilacza sieciowego urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego, obwód pierwotny jest zawsze zasilany. ª Zakładanie akumulatora Wsuń akumulator w uchwyt i dociśnij aż do zablokowania. ª Wyjmowanie akumulatora Przesuń suwak zwalniania blokady akumulatora [BATTERY] i wysuń akumulator, aby go odłączyć.
LSQT1130_POL.book 61 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Czas ładowania i czas nagrywania Czasy podane w poniższej tabeli dotyczą temperatury 25 oC i wilgotności 60%. Jeśli temperatura jest wyższa lub niższa od 25 oC, czas ładowania wydłuży się.
LSQT1130_POL.book 62 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie ª Włączanie i wyłączanie zasilania za pomocą wyświetlacza LCD/wizjera Zasilanie można włączać i wyłączać za pomocą wyświetlacza LCD i wizjera po ustawieniu wyłącznika zasilania w pozycji [ON] w trybie nagrywania taśmy. OFF Ustawianie daty i godziny Przy pierwszym włączeniu kamery, na wyświetlaczu pojawi się komunikat [SET DATE AND TIME]. ON 1 Otwórz wyświetlacz LCD lub wysuń wizjer, aby móc używać kamery.
LSQT1130_POL.book 63 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie naładować wbudowany akumulator litowy. Zostaw kamerę na ok. 24 godziny, dzięki czemu akumulator będzie podtrzymać ustawienia daty i godziny przez ok. 6 miesięcy. (Akumulator jest ładowany nawet, jeśli wyłącznik [OFF/ON] znajduje się w pozycji [OFF].) Korzystanie z wizjera ª Wysuwanie wizjera 1 Chwyć wizjer za nasadkę i wysuń go. Korzystaniez z wyświetlacza LCD Rejestrowany obraz można wyświetlać na otwartym ekranie LCD.
LSQT1130_POL.book 64 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Szybki start Kiedy funkcja szybkiego startu jest włączona, zasilanie nadal jest pobierane, nawet po zamknięciu wyświetlacza LCD i wsunięciu wizjera. Kamera wznowi nagrywanie/tryb pauzy około 1,7 sekundy po ponownym otwarciu wyświetlacza LCD i wysunięciu wizjera. ≥W trybie gotowości szybkiego nagrywania kamera zużywa około połowę zasilania zużywanego w trybie nagrywania z pauzą.
LSQT1130_POL.book 65 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Wkładanie/wyjmowanie kasety 1 Podłącz zasilacz sieciowy lub zamocuj akumulator i włącz zasilanie. 2 Przesuń suwak [OPEN/EJECT] i otwórz pokrywę kieszeni na kasetę. ≥Jeśli na wyświetlaczu LCD lub w wizjerze nie pojawi się wskaźnik skraplania, choć na obiektywie lub urządzeniu widać skroploną parę wodną, nie należy otwierać pokrywy kieszeni, ponieważ para może osiąść na głowicach lub taśmie.
LSQT1130_POL.book 66 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Wybór trybu pracy ª Obsługa menu ekranowego za Pokrętło wyboru trybu pracy służy do ustawiania żądanej funkcji kamery. 1 Obróć pokrętło wyboru trybu. ≥Aby wybrać żądany tryb pracy, należy ustawić jego symbol obok znacznika 1. Po naciśnięciu środkowej część joysticka na ekranie wyświetlane są ikony. Każdy ruch joysticka w dół powoduje zmianę trybu wyświetlania.
LSQT1130_POL.book 67 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie 2) Tryb nagrywania na taśmie (przełącznik [AUTO/MANUAL/FOCUS] w pozycji [MANUAL]) Tryb pomocy Wybierz ikonę wyjaśniającą daną funkcję. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Naciśnij joystick, aby wyświetlić ikonę w trakcie pauzy w nagrywaniu. Poruszaj joystickiem w dół, aż pojawi się ikona 1. 1 2 2 Porusz joystickiem w prawo, aby wybrać ikonę trybu pomocy [ 1 ].
LSQT1130_POL.book 68 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie 4 Poruszając joystickiem w górę lub w dół, Zmiana języka Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane jest menu ekranowe i menu główne. 1 Wybierz opcję [LANGUAGE] >> [Polski]. wybierz menu podrzędne. 5 Porusz joystickiem w lewo lub naciśnij jego środkową część, aby potwierdzić wybór. Korzystanie z ekranu menu Informacje o poszczególnych menu znajdują się na stronie -89-. 1 Naciśnij przycisk [MENU].
LSQT1130_POL.book 69 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Wprowadzenie Regulacja wyświetlacza LCD i wizjera ª Regulacja jasności i nasycenia kolorów 1 Wybierz opcję [USTAWIENIA] >> [USTAW LCD] lub [USTAW EVF] >> [TAK]. 2 Poruszając joystickiem w górę lub w dół, wybierz parametr, który ma zostać skorygowany.
LSQT1130_POL.book 70 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Tryb nagrywania Sprawdzenie przed rozpoczęciem nagrywania Przed nagrywaniem ważnych zdarzeń, np. ślubu, oraz jeśli kamera nie była używana przez długi czas, należy sprawdzić następujące elementy. Przeprowadzić nagrywanie próbne, aby upewnić się, że obraz i dźwięk są rejestrowane prawidłowo. ª Trzymanie kamery 1) 2) ª Najważniejsze czynności ≥Zdjęcie przykrywki obiektywu.
LSQT1130_POL.book 71 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania ª Tryb nagrywania Kamera umożliwia zmianę trybu nagrywania na taśmie. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Wybierz opcję [PODSTAWOWE] >> [PRĘDKOŚĆ] >> [SZYBKA] lub [POWOLNA]. Wybranie trybu LP pozwala wydłużyć czas nagrywania o połowę w porównaniu z trybem SP, ale niektóre funkcje nie są w tym trybie dostępne. ≥W przypadku ważnych nagrań zaleca się korzystanie z trybu SP.
LSQT1130_POL.book 72 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania ª Menu ekranowe w trybie nagrywania na taśmie 1) 0h00m10s00f R 0:30 2) Spraw. nagrywania Funkcja ta umożliwia wyświetlenie 2 do 3 sekund ostatnio nagranego obrazu. Po sprawdzeniu nagrania kamera powraca do pauzy w nagrywaniu. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Naciśnij joystick, aby wyświetlić ikonę w trakcie pauzy w nagrywaniu. Poruszaj joystickiem w dół, aż pojawi się wskaźnik 1.
LSQT1130_POL.book 73 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Funkcja wyszukiwania wolnego miejsca Zapisywanie stopklatki na taśmie (funkcja Photoshot) Funkcja ta umożliwia wyszukanie punktu końcowego ostatnio dokonanego nagrania (czyli początku nieużywanej części taśmy). Po zakończeniu wyszukiwania, funkcja szukania przerw zostanie anulowana i kamera przełączy się w tryb pauzy w nagrywaniu. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Naciśnij joystick, aby wyświetlić ikonę w trakcie pauzy w nagrywaniu.
LSQT1130_POL.book 74 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Funkcja zbliżania/oddalania (zoom) Maksymalne powiększenie optyczne to 32k. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Zdjęcia szerokiego planu (oddalenie): Przesuń regulator zoomu [W/T] w stronę pozycji [W]. Zdjęcia z bliska (zbliżenie): Przesuń regulator zoomu [W/T] w stronę pozycji [T]. VOL 1tW T ª Uwagi dotyczące funkcji zoomu o T 32tW 50t 50 tW [WYŁĄCZ]: Tylko powiększenie optyczne (maks. 32k) [50k]: Zoom cyfrowy (maks.
LSQT1130_POL.book 75 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Filmowanie samego siebie Wyświetlacz LCD kamery można odwrócić do przodu (w stronę obiektywu), co jest przydatne podczas filmowania samego siebie, a także umożliwia prezentowanie obrazu filmowanym osobom. Na wyświetlaczu widoczny jest obraz odwrócony w poziomie (odbicie lustrzane), nie ma to jednak wpływu na faktycznie nagrywany materiał. ≥Wysuń wizjer, aby widzieć rejestrowany obraz. 1 Obróć wyświetlacz LCD w stronę obiektywu.
LSQT1130_POL.book 76 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Funkcja obraz nocny kolor. Soft Skin Funkcja ta umożliwia filmowanie kolorowych obiektów przy słabym oświetleniu i pozwala uniknąć zlewania się tych obiektów z tłem. Umieszczenie kamery na statywie pozwala rejestrować obraz bez drgań. ≥Podczas odtwarzania zarejestrowanej sceny powstaje wrażenie, że brakuje klatek obrazu. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Naciśnij joystick, aby wyświetlić ikonę w trakcie pauzy w nagrywaniu.
LSQT1130_POL.book 77 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Funkcja przejścia Pojawianie się Funkcja ta powoduje stopniowe pojawianie się obrazu i dźwięku. Zanikanie Funkcja ta powoduje stopniowe zanikanie obrazu i dźwięku. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Naciśnij joystick, aby wyświetlić ikonę w trakcie pauzy w nagrywaniu. Poruszaj joystickiem w dół, aż pojawi się ikona 1. 2 Porusz joystickiem w dół, aby wybrać symbol funkcji przejścia [ ].
LSQT1130_POL.book 78 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Funkcja panoramiczna/4:3 Funkcja stabilizatora obrazu Funkcja ta umożliwia nagrywanie obrazu przystosowanego do wyświetlania na ekranie telewizora panoramicznego. Funkcja panoramiczna Funkcja ta umożliwia nagrywanie obrazu o proporcjach 16:9. Funkcja 4:3 Funkcja ta umożliwia nagrywanie obrazu o proporcjach 4:3. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Funkcja panoramiczna Wybierz opcję [PODSTAWOWE] >> [FORMAT] >> [16:9].
LSQT1130_POL.book 79 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Zdjęcia w różnych sytuacjach (tryb sceny) Funkcja ta umożliwia automatyczne ustawianie optymalnej szybkości migawki i przesłony podczas wykonywania zdjęć w różnych sytuacjach. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Ustaw przełącznik [AUTO/MANUAL/ FOCUS] w pozycji [MANUAL]. 2 Wybierz opcję [PODSTAWOWE] >> [F-CJA SCENY] >> i ustaw żądany tryb pracy.
LSQT1130_POL.book 80 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Wykonywanie zdjęć w naturalnych kolorach (balans bieli) W przypadku pewnych scen lub warunków oświetlenia funkcja automatycznego balansu bieli może nie zapewniać naturalnego odwzorowania barw. W takiej sytuacji balans bieli można ustawić ręcznie. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Ustaw przełącznik [AUTO/MANUAL/ FOCUS] w pozycji [MANUAL]. 2 Porusz joystickiem w górę, aby wybrać ikonę balansu bieli [ ].
LSQT1130_POL.book 81 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb nagrywania Ręczne ustawianie ostrości W sytuacjach, w których automatyczne ustawienie ostrości jest niemożliwe, można ją ustawić ręcznie. ≥Włącz tryb nagrywania taśmy. 1 Ustaw przełącznik [AUTO/MANUAL/ FOCUS] w pozycji [MANUAL]. Ręczne ustawianie szybkości migawki i przesłony Szybkość migawki Szybkość migawki należy skorygować podczas wykonywania zdjęć szybko poruszających się obiektów.
LSQT1130_POL.book 82 ページ 2006年12月18日 月曜日 Tryb nagrywania Ręczne ustawianie szybkości migawki ≥Należy unikać wykonywania zdjęć przy świetle lamp jarzeniowych, rtęciowych lub sodowych, ponieważ może to spowodować zmianę kolorów i jasności rejestrowanego obrazu. ≥Ręczne zwiększenie szybkości migawki powoduje zmniejszenie czułości, a tym samym automatyczne zwiększenie wartości wzmocnienia. Może to powodować powstawanie szumów na ekranie.
LSQT1130_POL.book 83 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb odtwarzania Tryb odtwarzania Odtwarzanie z taśmy ≥Włącz tryb odtwarzania z taśmy. (Na wyświetlaczu LCD automatycznie pojawi się ikona operacji.) ª Regulacja głośności Kamera umożliwia regulację głośności odtwarzania dźwięku przez głośnik. 1 Za pomocą regulatora [sVOLr] ustaw odpowiednią głośność. VOL 1 Obsługuj kamerę za pomocą joysticka.
LSQT1130_POL.book 84 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb odtwarzania Odtwarzanie poklatkowe Odtwarzanie na ekranie telewizora ≥Włącz tryb odtwarzania taśmy. 1 Podczas odtwarzania porusz joystickiem w górę, aby wybrać ikonę [1/;] i wstrzymać odtwarzanie. Obraz nagrany za pomocą kamery można wyświetlać na ekranie telewizora. ≥Włóż do kamery zapisaną taśmę. ≥Przed podłączeniem urządzenia do telewizora należy je wyłączyć. 1 Podłącz kamerę do telewizora. 2 Przesuń regulator [sVOLr].
LSQT1130_POL.book 85 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb edycji Tryb edycji Kopiowanie za pomocą rejestratora DVD lub magnetowidu (kopiowanie synchroniczne) Obraz nagrany za pomocą kamery można przechowywać na płytach DVD-RAM lub innych tego rodzaju nośnikach. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi rejestratora. ≥Umieść w kamerze zapisaną kasetę, a w rejestratorze DVD lub magnetowidzie czystą płytę DVD-RAM lub kasetę. 1 Podłącz kamerę do rejestratora lub magnetowidu.
LSQT1130_POL.book 86 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb edycji Nagrywanie za pomocą kabla DV (cyfrowe kopiowanie synchroniczne) Podłączenie innego cyfrowego urządzenia wideo do gniazda DV kamery za pomocą kabla DV (VW-CD1E, wyposażenie opcjonalne) 1 umożliwia wykonywanie wysokiej jakości kopii w formacie cyfrowym. Tego modelu nie można wykorzystywać do nagrywania. ≥Włącz tryb odtwarzania z taśmy.
LSQT1130_POL.book 87 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb edycji ª Podłączanie kamery do komputera osobistego (w celu wykorzystania w funkcji kamery internetowej) 1 Ustaw w kamerze odtwarzania z taśmy lub nagrywania na taśmie. 2 Podłącz kamerę do komputera za pomocą ª Wykorzystanie urządzenia jako kamery internetowej W przypadku wykorzystania urządzenia jako kamery internetowej w trybie odtwarzania z taśmy, wskazanie ikony operacji różni się od wyświetlanego przy normalnej obsłudze.
LSQT1130_POL.book 88 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Tryb edycji Używanie na komputerze Macintosh ª Wymagania systemowe programu iMovie 4/iMovie HD System operacyjny: Preinstalowany; Mac OS X w. 10.3 do 10.4 Procesor: PowerPC G3 (400 MHz lub szybszy), G4, G5 Intel Core Duo Intel Core Solo Interfejs: Gniazdo DV (FireWire) (IEEE1394.a) ≥Programy iMovie/iMovie HD są dołączane do nowych komputerów Macintosh lub sprzedawane z pakietem iLife. 1 Włącz tryb odtwarzania taśmy.
LSQT1130_POL.book 89 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Menu Menu ª [TRYB ODTWARZANIA Z TAŚMY] Lista menu Poniższe ilustracje przedstawiające menu mają na celu ułatwienie zapoznania się z dostępnymi funkcjami. W niektórych przypadkach rzeczywisty wygląd wyświetlanych menu może nie pokrywać się z tymi ilustracjami. ª [TRYB NAGRYWANIA NA TAŚMIE] 1) [PODSTAWOWE] [DATA/CZAS] -902) [ZAAWANSOW.] [POWT.ODTW.] -83- 1) [PODSTAWOWE] [F-CJA SCENY] -79[PRĘDKOŚĆ] -71[ANTYWIATR.] -77[FORMAT] -78[UST. ZEG.
LSQT1130_POL.book 90 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Menu Menu związane z wykonywaniem zdjęć ª [DATA/CZAS] Opcja ta służy do przełączania wyświetlania daty i godziny. ≥Kamera automatycznie zapisuje datę i godzinę nagrania wykonanego na taśmie. ª [NAGR.AUDIO] Opcja ta służy do przełączania trybu nagrywania dźwięku (w formacie PCM). [12-BIT.]: Zapis dźwięku w 4 ścieżkach, w formacie 12 bitowym z częstotliwością 32 kHz.
LSQT1130_POL.book 91 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Menu Menu związane z odtwarzaniem Inne menu ª [FONIA12bit] Aby móc edytować dźwięk za pomocą kamery z funkcją podkładania dźwięku, podczas wykonywania zdjęć należy wybrać opcję [12-BIT.]. Można przełączać dźwięk (w formacie PCM) podczas odtwarzania taśmy z dźwiękiem nagranym przy wybranej opcji [12-BIT.]. [ST1]: Odtwarzanie wyłącznie pierwotnie zarejestrowanego dźwięku. [ST2]: Odtwarzanie wyłącznie dźwięku podłożonego pod nagranie.
LSQT1130_POL.book 92 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Inne : Wskaźniki Na ekranie wyświetlane są różnego rodzaju informacje o trybie pracy kamery. Podstawowe wskaźniki : Stan naładowania akumulatora 0h00m00s00f: Kod czasu 15:30:45: Data i godzina Wskaźniki dotyczące nagrywania R 0:45: Ilość wolnego miejsca na taśmie ≥Ilość wolnego miejsca na taśmie podawana jest w minutach. (Gdy do końca taśmy pozostanie mniej niż 3 minuty, wskaźnik zaczyna migać.
LSQT1130_POL.book 93 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Ostrzeżenia Jeśli miga którykolwiek z poniższych wskaźników, należy sprawdzić stan kamery. Potwierdzenia Y: Włożona została kaseta z suwakiem zabezpieczenia przed zapisem w pozycji [SAVE]. Nie włożono kasety. [--]/0: Wbudowany akumulator uległ rozładowaniu. -62°: Ostrzeżenie to pojawia się podczas nagrywania samego siebie. W takim przypadku należy obrócić wyświetlacz LCD w stronę wizjera i sprawdzić wyświetlone ostrzeżenie.
LSQT1130_POL.book 94 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Funkcje, z których nie można korzystać jednocześnie W pewnych warunkach niektóre funkcje kamery są wyłączone bądź nie można ich uaktywnić. W poniższej tabeli przedstawiono przykłady funkcji, których działanie może być w pewnych warunkach ograniczone. Funkcja Warunki uniemożliwiające działanie danej funkcji ≥Kompensacja tylnego oświetlenia ≥Ustawiona przesłona i wzmocnienie ≥Korzystanie z funkcja obraz nocny kolor.
LSQT1130_POL.book 95 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne 4: Akumulator szybko się rozładowuje. • Czy akumulator został całkowicie naładowany? Akumulator należy ładować przy użyciu zasilacza sieciowego. (-59-) • Czy akumulator był używany w bardzo niskiej temperaturze? Temperatura otoczenia w dużym stopniu wpływa na pracę akumulatora — nadmierne wychłodzenie powoduje skrócenia czasu pracy. • Czy okres eksploatacji akumulatora dobiegł końca? Akumulator ma ograniczony cykl eksploatacji.
LSQT1130_POL.book 96 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Wskaźniki 1: Na środku ekranu wyświetlany jest komunikat w kolorze czerwonym. • Należy przeczytać komunikat i zastosować się do jego treści. (-93-) 2: Znika wskaźnik wolnego miejsca na taśmie. • Wskaźnik ilości miejsca na taśmie możne chwilowo znikać podczas odtwarzania poklatkowego lub innych operacji. Rozpoczęcie standardowego odtwarzania lub nagrywania powinno spowodować przywrócenie wskaźnika.
LSQT1130_POL.book 97 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Inne 1: Znikają wskaźniki, a obraz na ekranie nie zmienia się i nie można wykonać żadnej operacji. • W takim przypadku należy wyłączyć zasilanie kamery, a jeśli nie można go wyłączyć, należy posłużyć się przyciskiem [RESET], wyjąć akumulator lub odłączyć zasilacz sieciowy, a następnie ponownie go podłączyć i włączyć zasilanie. Jeśli kamera nadal nie działa prawidłowo, należy odłączyć zasilanie i skontaktować się ze sprzedawcą.
LSQT1130_POL.book 98 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Wskazówki dotyczące użytkowania ª Uwagi dotyczące skraplania pary wodnej Po włączeniu kamery w sytuacji, gdy doszło do skroplenia pary wodnej na głowicy lub na taśmie, w wizjerze lub na wyświetlaczu LCD pojawia się wskaźnik skraplania [3] (żółty lub czerwony), a ponadto wyświetlony zostaje komunikat [3WYKRYTO WILGOĆ] lub [3WYSUŃ KASETĘ] (tylko, gdy w kamerze znajduje się kaseta). W takim przypadku należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
LSQT1130_POL.book 99 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne ª Uwagi dotyczące kamery ≥Korpus kamery rozgrzewa się po dłuższym używaniu. Jest to normalne zjawisko. Nie należy korzystać z kamery w pobliżu urządzeń wytwarzających promieniowanie elektromagnetyczne (takich jak kuchenki mikrofalowe, telewizory, gry wideo itp.). ≥W przypadku umieszczenia kamery w pobliżu telewizora lub na nim, promieniowanie elektromagnetyczne może powodować zakłócenia obrazu i dźwięku.
LSQT1130_POL.book 100 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne ª Uwagi dotyczące akumulatora W kamerze zastosowano akumulator litowy, którego działanie jest uzależnione od temperatury i wilgotności, szczególnie w warunkach skrajnych. Przy bardzo niskiej temperaturze może się nie pojawiać wskaźnik całkowitego naładowania, a ponadto po około 5 minutach od rozpoczęcia pracy kamery może zostać wyświetlony wskaźnik rozładowania.
LSQT1130_POL.book 101 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne ª Uwagi dotyczące kasety Kasety nie należy pod żadnym pozorem wystawiać na działanie wysokiej temperatury. ≥Może to spowodować uszkodzenie taśmy, którego objawem są zakłócenia w postaci mozaiki widoczne podczas odtwarzania. Po użyciu kasety należy zwinąć taśmę do początku, a następnie umieścić kasetę w pudełku.
LSQT1130_POL.book 102 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Słowniczek terminów ª Automatyczny balans bieli Funkcja balansu bieli umożliwia rozpoznawanie barwy światła i regulację kamery w taki sposób, aby zapewnić wierne odwzorowanie barw. Mechanizm kamery określa odcień światła wpadającego przez obiektyw i rejestrowanego przez czujnik balansu bieli, oceniając w ten sposób warunki nagrywania i wybierając ustawienia pozwalające uzyskać jak najlepsze odwzorowanie odcieni.
LSQT1130_POL.book 103 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時17分 Inne Wykonywanie zdjęć obiektów, których jeden koniec znajduje się blisko, a drugi koniec — daleko od kamery ≥Ponieważ funkcja automatycznego ustawiania ostrości działa w środku kadru, często niemożliwe jest ustawienie ostrości obiektu zajmującego zarówno pierwszy, jak i drugi plan. Wykonywanie zdjęć obiektów znajdujących się za brudną lub zakurzoną szybą ≥Obiekt znajdujący się za szybą jest nieostry, ponieważ ostrość jest ustawiana na brudnej szybie.
LSQT1130_POL.
LSQT1130_CZE.book 105 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 ČESKY Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: ZA ÚČELEM SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU ≥ NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI, VLHKOSTI, KAPÁNÍ NEBO STŘÍKÁNÍ A NEPOKLÁDEJTE NA NĚJ PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINAMI, JAKO JSOU VÁZY. ≥ POUžÍVEJTE JEN DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ. ≥ NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STĚNU); UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ ŽÁDNÉ OBSLUŽNÉ SOUČÁSTI. SVĚŘTE ÚDRŽBU KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU.
LSQT1130_CZE.book 106 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 ª EMC Elektromagnetická kompatibilita Tento symbol (CE) je umístěn na výkonovém štítku. Používejte jen doporučené příslušenství. ≥Nepoužívejte žádné jiné AV kabely kromě dodaných. ≥Když používáte kabel předaný zvlášt', ujistěte se, prosím, že jeho délka nepřesahuje 3 metry.
LSQT1130_CZE.book 107 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Obsah Bezpečnostní pokyny .................................. 105 Před použitím Příslušenství................................................. Volitelné příslušenství .................................. Identifikace a použití jednotlivých součástí..................................................... Nasazení krytky objektivu............................ Páskové poutko........................................... Napájení......................................
LSQT1130_CZE.book 108 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Před použitím Příslušenství Spolu s tímto výrobkem je dodáváno následující příslušenství.
LSQT1130_CZE.book 109 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím (14) (15) (8) (16) (9) (10) (11) (12) (17) (18) (20) (22) (21) (19) (20) LCD monitor -115-, -153(13) BATTERY (8) Hledáček -115-, -153- Vzhledem k omezením vyplývajícím z výrobní technologie LCD displejů se mohou na obrazovce hledáčku objevit malé světlé nebo tmavé body. Nejedná se o funkční poruchu a zaznamenaný obraz není tímto jevem nijak ovlivněn.
LSQT1130_CZE.book 110 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Nasazení krytky objektivu Chraňte povrch objektivu nasazením krytky. ≥Krytka objektivu a šňůrka krytky objektivu jsou nyní uchyceny k páskovému poutku. ≥Když nepouíváte krytku objektivu, zatáhněte šňůrku ve směru šipky. 1 ≥Pokud nesnímáte, ujistěte se, že je objektiv uzavřen a chráněn krytkou objektivu.
LSQT1130_CZE.book 111 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Páskové poutko Napájení Přizpůsobte délku poutka tak, aby se do něj vešla vaše ruka. 1 Nastavte délku poutka. ª Nabíjení akumulátoru Při zakoupení tohoto výrobku není akumulátor nabitý. Před použitím výrobku proto proveďte nabití akumulátoru. ≥Doba nabíjení akumulátoru (-113-) ≥Doporučujeme vám používat akumulátory od firmy Panasonic. (-108-) ≥Při použití jiných akumulátorů nemůžeme zaručit kvalitu tohoto výrobku.
LSQT1130_CZE.book 112 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím ª Připojení do sít’ové zásuvky Zařízení se nachází v pohotovostním stavu v případě, že je připojen sít’ový adaptér. Primární obvod je pod napětím po celou dobu připojení sít’ového adaptéru k elektrické zásuvce. ª Nasazení akumulátoru Zatlačte akumulátor proti držáku akumulátoru a posuňte jej až po zacvaknutí. ª Odpojení akumulátoru Současně s posunutím páčky [BATTERY] uvolněte akumulátor jeho posunutím.
LSQT1130_CZE.book 113 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Doba nabíjení a doba snímání Doby znázorněné v níže uvedených tabulkách se vztahují na teplotu 25 oC a relativní vlhkost 60%. Když bude skutečná teplota vyšší nebo nižší než 25 oC, doba nabíjení se prodlouží.
LSQT1130_CZE.book 114 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím ª Zapnutí a vypnutí napájení Nastavení data a času prostřednictvím LCD monitoru/ hledáčku Když je hlavní přepínač přepnutý do polohy [ON] a jednotka se nachází v režimu záznamu na pásek, napájení může být zapnuto a vypnuto prostřednictvím LCD monitoru a hledáčku. OFF ON 1 Za účelem použití videokamery otevřete LCD monitor nebo vytáhněte hledáček. (-115-) Při prvním zapnutí videokamery dojde k zobrazení [SET DATE AND TIME].
LSQT1130_CZE.book 115 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím přibližně 24 hodin a baterie bude po dobití schopna udržet hodnotu data a času po dobu nejbližších přibližně 6 měsíců. (I když je přepínač [OFF/ON] přepnutý do polohy [OFF], dobíjení baterie bude pokračovat.) Práce s hledáčkem ª Vytažení hledáčku 1 Vytáhněte hledáček po jeho uchopení za vyjímatelný okulár. Použití LCD monitoru Otevřený LCD monitor vám umožňuje sledovat snímaný obraz.
LSQT1130_CZE.book 116 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Rychlý start V případě zapnutí rychlého startu dochází k použití akumulátoru i při zavřeném LCD monitoru a hledáčku. Videokamera je připravena zahájit režim záznamu/přerušení po 1,7 sekundách od opětovného otevření monitoru nebo hledáčku. ≥Všimněte si, prosím, že v režimu rychlého startu je spotřeba energie poloviční ve srovnání s režimem přerušení záznamu. Použití režimu rychlého startu snižuje dobu snímání/ přehrávání daného akumulátoru.
LSQT1130_CZE.book 117 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Vkládání/vyjímání kazety 1 Použijte sít’ový adaptér nebo akumulátor a zapněte napájení. 2 Posuňte páčku [OPEN/EJECT] a otevřete kryt kazety. OPEN/ EJECT hlavní jednotce, neotvírejte kryt kazety, protože v opačném případě by mohlo dojít k tvorbě kondenzace na videohlavách nebo pásku videokazety. (-150-) ª Když se držák kazety nedá vysunout ≥Úplně zavřete kryt kazety a opět jej otevřete. ≥Zkontrolujte, zda nedošlo k vybití akumulátoru.
LSQT1130_CZE.book 118 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Volba režimu ª Použití joysticku při zobrazování Pootočením otočného ovladače zvolte váš oblíbený režim. 1 Pootočte otočným ovladačem režimu. ≥Zvolte požadovaný režim jeho nastavením do polohy 1. Stlačte střed joysticku a na displeji se objeví ikony. Při každém posunutí joysticku směrem dolů dojde ke změně zobrazené informace. (V režimu přehrávání pásku budou ikony automaticky zobrazeny na displeji.
LSQT1130_CZE.book 119 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím 2) Záznam na pásek (Přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] je přepnut do polohy [MANUAL]) Nápověda Zvolte ikonu za účelem vysvětlení funkce. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Stisknutím joysticku zobrazte ikonu během přerušení záznamu. Pohybujte joystickem dolů až do zobrazení ikony 1. 1 2 2 Pohybem joysticku doprava zvolte ikonu nápovědy [ 1 ].
LSQT1130_CZE.book 120 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím 4 Zvolte podmenu pohybem joysticku nahoru Přepnutí jazyka Můžete přepnout jazyk, zobrazovaný na displeji nebo na stránce menu. 1 Volbou [LANGUAGE] >> [Česky]. nebo dolů. 5 Potvrďte volbu pohybem joysticku doprava nebo jeho stlačením. Používání menu Podrobnější informace o všech jednotlivých menu jsou uvedeny na straně -141-. 1 Stiskněte tlačítko [MENU]. 6 Zvolte položku, která má být nastavena, pohybem joysticku nahoru nebo dolů.
LSQT1130_CZE.book 121 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Před použitím Nastavení LCD monitoru/hledáčku ª Nastavení jasu a úrovně barev 1 Nastavte [NASTAVENÍ] >> [NASTAVENÍ LCD] anebo [NAST. HLED.] >> [ANO]. 2 Zvolte položku, určenou k nastavení, pohybem joysticku nahoru nebo dolů. [NASTAVENÍ LCD] : Jas LCD monitoru : Úroveň barev LCD monitoru [NAST. HLED.] : Jas hledáčku 3 Nastavení pruhu označujícího úroveň jasu se provádí pohybem joysticku doleva nebo doprava.
LSQT1130_CZE.book 122 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Režim záznamu Kontrola před záznamem Před zahájením snímání důležitých událostí, jako jsou svatby, nebo po dlouhodobější nečinnosti videokamery zkontrolujte následující body. Proveďte kontrolní snímání za účelem potvrzení správnosti záznamu obrazu a audia. ª Základní způsob držení videokamery 1) 2) 4) 3) 5) 1) Uchopte videokameru oběma rukama. 2) Provlečte vaši ruku páskovým poutkem. 3) Nezakrývejte rukama mikrofony nebo snímače.
LSQT1130_CZE.book 123 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu ª Režim záznamu Můžete přepnout přepínač do režimu záznamu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Nastavte [SNADNÉ] >> [RYCH. ZÁZNAMU] >> [SP] nebo [LP]. Je-li zvolen LP režim, doba záznamu bude 1,5 krát delší než v případě SP režimu, avšak možnost použití některých funkcí bude zrušena. ≥Při důležitých událostech vám doporučujeme používat SP režim.
LSQT1130_CZE.book 124 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu ª Zobrazení údajů na displeji v režimu záznamu na pásek 1) 0h00m10s00f R 0:30 2) Zkontrolujte záznam V rámci této kontroly bude poslední zaznamenaný snímek přehrán po dobu 2 a 3 sekund. Po ukončení kontroly bude videokamera přepnuta do režimu přerušení záznamu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Stiskněte joystick za účelem zobrazení ikony během přerušení záznamu. Při pohybu joysticku dolů se zobrazí ikona 1.
LSQT1130_CZE.book 125 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Funkce vyhledávání místa bez záznamu Záznam statických snímků na pásek (Snímání ve fotografickém režimu) Slouží k vyhledání poslední části zaznamenaného obrazu (nepoužité části pásku). Po ukončení vyhledávání bude funkce vyhledání místa bez záznamu zrušena a videokamera přejde do režimu přerušení záznamu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Stiskněte joystick za účelem zobrazení ikony během přerušení záznamu.
LSQT1130_CZE.book 126 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Funkce Zoom in/out Můžete používat optické přiblížení až do hodnoty 32k. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Širokoúhlé snímání (zoom out): Zatlačte páčku [W/T] směrem k označení [W]. Snímání zblízka (zoom in): Zatlačte páčku [W/T] směrem k označení [T]. VOL 1tW T 32tW T ≥Když držíte videokameru v ruce a snímáte záběr s přiblížením, doporučujeme vám použít funkci stabilizátoru obrazu.
LSQT1130_CZE.book 127 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Snímání sebe sama Funkce kompenzace protisvětla Můžete snímat sebe sama a současně sledovat obraz na LCD displeji. Dále můžete snímat jiné osoby, které stojí před kamerou, zatímco jim budete moci ukazovat snímaný obraz. Obraz je vodorovně obrácen jako při pohledu do zrcadla. (Zaznamenaný obraz se shoduje se snímanou scénou.) ≥Vytáhněte hledáček a sledujte snímek během záznamu. 1 Natočte LCD monitor směrem k objektivu.
LSQT1130_CZE.book 128 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Funkce barevného nočního vidění Režim Soft skin Tato funkce vám umožňuje snímat v barvách subjekty nacházející se v popředí tmavého pozadí, na tmavých místech. Upevněte videokameru na stativ a budete moci snímat obraz bez vibrací. ≥Snímaná scéna je zaznamenána, jakoby byla zbavena kontur. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Stisknutím joysticku zobrazte ikonu. Pohybujte joystickem dolů, dokud se nezobrazí ikona 1.
LSQT1130_CZE.book 129 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Funkce zatmívání/roztmívání Roztmívání Slouží k postupnému objevení zvuku i obrazu. Zatmívání Slouží k postupnému zrušení zvuku i obrazu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Stisknutím joysticku zobrazte ikonu. Pohybujte joystickem dolů, dokud se nezobrazí ikona 1. 2 Pohybem joysticku doleva zvolte označení zatmívání/roztmívání [ ]. B 1 ≥Na displeji videokamery se objeví hlášení [POHASÍNÁNÍ ZAPNUTO].
LSQT1130_CZE.book 130 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Funkce Wide/4:3 Funkce stabilizátoru obrazu Tato funkce umožňuje záznam snímků kompatibilních s širokoúhlými televizory. Funkce Wide Při použití této funkce jsou snímky zaznamenávány v širokoúhlém formátu 16:9. Funkce 4:3 Při použití této funkce jsou snímky zaznamenávány v širokoúhlém formátu 4:3. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Funkce Wide Nastavte [SNADNÉ] >> [POMĚR STRAN] >> [16:9].
LSQT1130_CZE.book 131 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Snímání v různých situacích (Režim scény) Tento režim automaticky nastaví optimální podmínky rychlosti závěrky a její otevření při snímání obrazu v odlišných situacích. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [MANUAL]. 2 Nastavením [SNADNÉ] >> [SCÉN. REŽIMY] >> zvolte požadovaný režim.
LSQT1130_CZE.book 132 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Snímání v přirozených barvách (Vyvážení bílé) Výsledkem činnosti funkce automatického vyvážení bílé nemusí být přirozené barvy, v závislosti na světelných podmínkách. V takovém případě nastavte vyvážení bílé manuálně. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [MANUAL]. 2 Pohybem joysticku směrem nahoru zvolte ikonu vyvážení bílé [ ].
LSQT1130_CZE.book 133 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim záznamu Nastavení manuálního zaostřování V případě obtížného použití automatického zaostřování je možné použít manuální zaostřování. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [MANUAL]. Manuální nastavování rychlosti/ otevření závěrky Rychlost závěrky Nastavte ji při snímání rychle se pohybujících subjektů. Otevření Nastavte při příliš světlém nebo příliš tmavém displeji. ≥Nastavte režim záznamu na pásek.
LSQT1130_CZE.book 134 ページ 2006年12月19日 火曜日 Režim záznamu Manuální nastavování rychlosti závěrky ≥Vzhledem k tomu, že se barva a jas přehrávaného obrazu mohou měnit, vyhněte se snímání pod fluorescenčním osvětlením, osvětlením rtut’ovými výbojkami nebo pod osvětlením sodíkovými lampami. ≥Při manuálním zvýšení rychlosti závěrky se automaticky úměrně sníží citlivost a zvýší hodnota zisku, což může vyvolat zvýšení šumu na displeji.
LSQT1130_CZE.book 135 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim přehrávání Režim přehrávání Přehrávání pásku ≥Nastavení režimu přehrávání pásku. (Na LCD monitoru bude automaticky zobrazena příslušná ikona.) ª Nastavení hlasitosti Nastavte hlasitost reproduktoru pro přehrávání. 1 Nastavte hlasitost pohybem páčky [sVOLr]. VOL 1 Používání joysticku. 1/;: Přehrávání/Přerušení 6: Převíjení dozadu bez prohlížení/s prohlížením (Přepnutí zpět na přehrávání se provádí prostřednictvím ikony 1/;.
LSQT1130_CZE.book 136 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Režim přehrávání Přehrávání snímek po snímku Přehrávání na televizoru ≥Nastavte režim přehrávání pásku. 1 Přehrávání můžete přerušit pohybem joysticku nahoru za účelem volby ikony [1/;]. Snímky nasnímané touto videokamerou mohou být přehrávány na televizoru. ≥Vložte pásek se záznamem do videokamery. ≥Před připojením zařízení k TV se ujistěte o vypnutí jeho napájení. 1 Připojte videokameru k televizoru. 2 Zatlačte páčku [sVOLr].
LSQT1130_CZE.book 137 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Editační režim Editační režim Kopírování na DVD zapisovač nebo na videopřehrávač (Vytváření kopií) Zapojení prostřednictvím DV kabelu z volitelného příslušenství (Platí pouze pro zařízení s DV zásuvkou) Snímky nasnímané videokamerou mohou být uloženy na média DVD-RAM nebo jim podobná. Konzultujte návod k použití zapisovače. ≥Vložte videokazetu se záznamem do videokamery a čistý DVD-RAM disk nebo kazetu do DVD zapisovače nebo videorekordéru.
LSQT1130_CZE.book 138 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Editační režim Pouití DV kabelu pro záznam (Digitální kopírování) Při zapojení jiného zařízení pro digitální video s DV zásuvkou a videokamery prostřednictvím DV kabelu VW-CD1E (volitelné příslušenství) 1 bude možné provádět kopírování vysoce kvalitního obrazu v digitálním formátu. Tento model nelze použít jako rekordér. ≥Nastavte režim přehrávání pásku.
LSQT1130_CZE.book 139 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Editační režim ª Připojení videokamery k osobnímu počítači (pro použití jako WEB KAMERY) 1 Nastavte videokameru do režimu přehrávání pásku nebo do režimu záznamu na pásek. 2 Připojte videokameru k osobnímu počítači prostřednictvím pomocného kabelu pro USB připojení. ª Použití videokamery jako WEB KAMERY Když používáte tuto videokameru jako web kameru v režimu přehrávání pásku, zobrazená ikona se liší od ikony odpovídající běžné činnosti videokamery.
LSQT1130_CZE.book 140 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Editační režim Použití v Macintoshi ª Pracovní podmínky iMovie 4/iMovie HD OS: Nainstalovaný Mac OS X v10.3 až 10.4 Centrální procesorová jednotka (CPU): PowerPC G3 (400 MHz nebo vyšší), G4, G5 Intel Core Duo Intel Core Solo Rozhraní: DV (FireWire) zásuvka (IEEE1394.a) ≥iMovie/iMovie HD je součástí každého nového Macintoshe a navíc se prodává spolu s iLife. 1 Nastavte videokameru do režimu přehrávání pásku.
LSQT1130_CZE.book 141 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Menu Menu ª [PŘEHRÁVÁNÍ PÁSKU] Seznam menu Následně jsou uvedeny obrázky menu a ilustrace sloužící ke snazšímu pochopení, a proto se částečně liší od skutečně zobrazovaných menu. ª [ZÁZNAM NA PÁSEK] 1) [SNADNÉ] [DATUM/ČAS] -1422) [POKROČILÉ] [OPAK. PŘEHR.] -135- 1) [SNADNÉ] [SCÉN. REŽIMY] -131[RYCH. ZÁZNAMU] -123[VĚTRNÝ FILTR] -129[POMĚR STRAN] -130[NASTAV. ČASU] -1142) [POKROČILÉ] [O.I.S.] -130[POM. ŘÁDKY] -130[BARVA STMÍV.
LSQT1130_CZE.book 142 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Menu Menu týkající se snímání snímků ª [DATUM/ČAS] Slouží k přepínání údajů o datu a času. ≥Videokamera automaticky zaznamenává datum a čas záznamu snímku na pásek. ª [ZÁZNAM ZVUKU] Slouží k přepínání záznamových systémů audia (PCM audia). [12bitový]: Záznam audia ve formátu “12 bit 32 kHz 4 stopy”. (Po záznamu jiných audio signálů v rámci dabingu bude originální audio signál zachován.) [16bitový]: Záznam audia ve formátu “16 bit 48 kHz 2 stopy”.
LSQT1130_CZE.book 143 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Menu Menu týkající se přehrávání Ostatní menu ª [12bit ZVUK] Přejete-li si editovat zvuk na modelu s funkcí audiodabingu, při snímání snímků nastavte [12bitový]. V případě přehrávání pásku se zvukem zaznamenaným v [12bitový] můžete přepnout zvuk (PCM audio). [ST1]: Přehrává pouze původně zaznamenaný zvuk. [ST2]: Přehrává pouze zvuk na pásku, přidaný prostřednictvím audiodabingu. [MIX]: Přehrává současně zvuk [ST1] i [ST2].
LSQT1130_CZE.book 144 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Ostatní : Režim snímání vodních ploch a sněhových polí (Režim scény) Příznaky poruchy Na obrazovce jsou uváděny různé funkce a stav videokamery. Základní označení : Zbývající energie akumulátoru 0h00m00s00f: Údaj o čase 15:30:45: Údaj datum/čas Označení týkající se záznamu R 0:45: Čas zbývajícího pásku ≥Čas zbývajícího pásku je uveden v minutách. (Když klesne pod 3 minuty, údaj začne blikat.
LSQT1130_CZE.book 145 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Označení výstrah/alarmů V případě, že dojde k rozsvícení nebo blikání jednoho z následujících označení, zkontrolujte, prosím, stav videokamery. Průkazná označení Y: Byla vložena kazeta s přepínačem ochrany proti náhodnému vymazání, přepnutým do polohy [SAVE]. Není vložena žádná kazeta. [--]/0: Napětí vestavěné baterie je příliš nízké. -114°: Při snímání sebe sama dojde k zobrazení výstrahy/alarmu.
LSQT1130_CZE.book 146 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Uvedené funkce nesmí být používány současně Dříve, než požádáte o opravu (Problémy a jejich řešení) Některé funkce videokamery jsou vypnuty nebo je nelze vzhledem k jejich vlastnostem zvolit. Níže uvedená tabulka obsahuje příklady funkcí, jejichž použití je omezeno podmínkami. Napájení/Jednotka videokamery 1: Videokamera se nedá zapnout. • Je akumulátor úplně nabitý? Použijte nabitý akumulátor.
LSQT1130_CZE.book 147 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní 4: Akumulátor se vybíjí příliš rychle. • Je akumulátor zcela nabitý? Nabijte jej prostřednictvím sít’ového adaptéru. (-111-) • Používáte akumulátor na obzvláště chladných místech? Akumulátor je navržen pro činnost při běžné teplotě prostředí. Na chladných místech může být doba použití akumulátoru kratší. • Není akumulátor opotřebován? Akumulátor má omezenou dobu životnosti.
LSQT1130_CZE.book 148 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Příznaky poruchy 1: Ve středu displeje je červeně zobrazeno. • Přečtěte si hlášení a postupujte dle pokynů, které jsou v něm uvedeny. (-145-) 2: Údaj o zbývajícím čase zmizí. • Údaj o čase zbývajícího pásku může během přehrávání snímek po snímku nebo během jiné operace dočasně zmizet. Při obnovení běžného přehrávání nebo záznamu dojde k jeho opětovnému zobrazení.
LSQT1130_CZE.book 149 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Ostatní 1: Hlášení zmizí, na displeji zamrzne obraz nebo není možné provést žádnou operaci. • Vypněte napájení videokamery. Když není možné vypnout videokameru, stiskněte tlačítko [RESET] nebo odpojte akumulátor nebo sít’ový adaptér a následně jej opět připojte. Poté znovu zapněte napájení. Jestliže nedošlo k obnovení běžné činnosti, odpojte napájení a obrat’te se na prodejce, u kterého jste zakoupili vaši videokameru.
LSQT1130_CZE.book 150 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Upozornění pro použití ª Kondenzace Pokud zapnete videokameru tehdy, když je na videohlavě nebo na pásku zjištěn výskyt kondenzace, v hledáčku nebo na LCD monitoru bude zobrazeno označení [3] (žluté nebo červené), upozorňující na kondenzaci, a objeví se hlášení [3ZJIŠTĚNA VLHKOST] nebo [3VYSUNOUT KAZETU] (pouze tehdy, pokud je vložen pásek). V uvedeném případě postupujte níže uvedeným způsobem. 1 Je-li ve videokameře vložen pásek, vyjměte jej.
LSQT1130_CZE.book 151 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní ª Videokamera ≥Používá-li se videokamera po dlouhou dobu, její těleso se zahřívá, nejedná se však o funkční poruchu. Udržujte digitální videokameru co nejdále od elektromagnetických zařízení (jako jsou mikrovlnné trouby, TV přijímače, videohry atd.). ≥Když používáte digitální videokameru na TV přijímači nebo v jeho blízkosti, obraz na digitální videokameře může být rušen vyzařováním elektromagnetických vln.
LSQT1130_CZE.book 152 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní ª Akumulátor Akumulátor použitý ve videokameře obsahuje ionty lithia a je možné jej víckrát nabíjet. Tento akumulátor je citlivý na teplotu a vlhkost a efekt působení teploty se zvyšuje s rostoucí nebo klesající teplotou. Při nízké teplotě se může stát, že označení plně nabitého akumulátoru nebude zobrazeno nebo může být zobrazeno označení vybitého akumulátoru přibližně 5 minut po zahájení použití.
LSQT1130_CZE.book 153 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní ª Kazeta Nikdy neklaďte kazetu na místa s vysokou teplotou. ≥Mohlo by dojít k poškození pásku a následnému vzniku šumu mozaikového typu při přehrávání. Při odkládání videokazety po použití se ujistěte, zda jste převinuli pásek na začátek a vytáhli jej ven. ≥Když je kazeta ponechána déle než 6 měsíců (závisí na skladovacích podmínkách) ve videokameře nebo byla zastavena v polovině, pásek se může prohnout a poškodit.
LSQT1130_CZE.book 154 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Objasnění pojmů ª Automatické vyvážení bílé Nastavování automatického vyvážení bílé rozezná barvy světla a upraví je tak, aby byla zachována čistá bílá barva. Videokamera určí barevný tón světla přicházejícího do objektivu a snímač vyvážení bílé nastaví podmínky záznamu a zvolí co nejpřesnější nastavení. Tato regulace se nazývá automatické vyvážení bílé.
LSQT1130_CZE.book 155 ページ 2006年12月19日 火曜日 午後8時12分 Ostatní Snímání subjektu, jehož jeden konec se nachází blízko videokamery a druhý konec je vzdálenější ≥Vzhledem k tomu, že automatické zaostřování provádí nastavení na střed obrazu, je nemožné zaostřit subjekt, který je umístěn jak v přední, tak i v zadní zóně. Snímání subjektu za špinavým nebo zaprášeným sklem ≥Subjekt za sklem nebude zaostřen, protože bude zaostřeno na špinavé sklo.
LSQT1130_CZE.
LSQT1130_HUN.book 157 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 MAGYAR Információk az Ön biztonsága érdekében FIGYELEM: A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY TERMÉKSÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN ≥ TILOS A KÉSZÜLÉKET ESŐ, NEDVESSÉG, CSÖPÖGŐ VAGY FELFRÖCCSENŐ FOLYADÉKOK HATÁSÁNAK KITENNI, TOVÁBBÁ ÜGYELNI KELL ARRA, HOGY FOLYADÉKKAL TELI TÁRGY (PL. VÁZA) NE KERÜLJÖN A KÉSZÜLÉK TETEJÉRE. ≥ CSAK A JAVASOLT TARTOZÉKOKAT ALKALMAZZA.
LSQT1130_HUN.book 158 ページ 2006年12月18日 ª EMC Elektromágneses összeférhetőség Az erre utaló jelzés (CE) az adattáblán található. Csak a javasolt tartozékokat alkalmazza. ≥Csak a tartozékként adott AV kábeleket használja. ≥Ha külön megvásárolható kábeleket használ, ügyeljen arra, hogy azok hossza ne haladja meg a 3 métert.
LSQT1130_HUN.book 159 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Tartalomjegyzék Információk az Ön biztonsága érdekében... 157 Használat előtt Tartozékok ................................................... Megvásárolható tartozékok ......................... A készülék részei és kezelése ..................... A lencsesapka felerősítése .......................... A csuklópánt................................................ Áramellátás ..................................................
LSQT1130_HUN.book 160 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt Használat előtt Tartozékok A készülék részei és kezelése ª Kamkorder A termékkel szállított tartozékok a következők.
LSQT1130_HUN.book 161 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt (14) (15) (8) (16) (9) (10) (11) (12) (17) (18) (20) (22) (21) (19) (20) LCD monitor -167-, -204(13) BATTERY (8) Kereső -167-, -204- Az LCD gyártástechnológia korlátainak következtében előfordulhat, hogy néhány aprócska világos vagy sötét pont jelenik meg a kereső képernyőjén. Ez azonban nem jelent meghibásodást, és nem befolyásolja a felvett képet.
LSQT1130_HUN.book 162 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt A lencsesapka felerősítése Az objektív felszínének védelme érdekében erősítse fel a lencsesapkát. ≥A lencsesapka és a lencsesapka-zsineg így már csatlakoztatva vannak a csuklópánthoz. ≥Ha nem használja a lencsesapkát, húzza a lencsesapka-zsineget a nyíl irányában. 1 ≥Ha nem használja a készüléket, ügyeljen arra, hogy a lencse védelme érdekében mindig fel legyen téve a lencsesapka.
LSQT1130_HUN.book 163 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt A csuklópánt Áramellátás Kezének nagysága szerint állítsa be a szíj hosszát. 1 Állítsa be a szíj hosszát. ª Az akkumulátor feltöltése A termék megvásárlásakor az akkumulátor nincs feltöltve. Ezért a kamkorder használata előtt töltse fel az akkumulátort. ≥Az akkumulátor töltési ideje (-165-) ≥Javasoljuk, hogy Panasonic akkumulátort használjon. (-160-) ≥Más akkumulátor használata esetén nem tudjuk garantálni a kamkorder minőségét.
LSQT1130_HUN.book 164 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt ª Csatlakoztatás a hálózati kimenethez A hálózati adapter csatlakoztatásakor a készülék standby üzemmódba kerül. Az áramkör mindaddig “élő”, amíg a hálózati adapter be van dugva a konnektorba. ª Az akkumulátor felhelyezése Az akkumulátort nyomja neki az akkumulátortartónak, majd kattanásig csúsztassa. ª Az akkumulátor eltávolítása A [BATTERY] kar csúsztatása mellett az eltávolításhoz csúsztassa az akkumulátort.
LSQT1130_HUN.book 165 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt A töltés időtartama és a rendelkezésre álló felvételi időtartam Az alábbi táblázatokban feltüntetett időtartamok 25 oC-os hőmérsékletre és 60%-os páratartalomra vonatkoznak. Ha a hőmérséklet 25 oC alatt vagy fölött van, a töltési idő hosszabb lesz.
LSQT1130_HUN.book 166 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt ≥Az áramellátás kikapcsolásakor az állapotkijelző kialszik. Dátum és óraidő beállítás ª Az áramellátás be- és kikapcsolása az LCD monitor/kereső segítségével Ha a szalagfelvételi üzemmódban levő kamkorderen a ki/bekapcsoló [ON] helyzetben van, akkor az áramellátás az LCD monitor és a kereső segítségével ki- és bekapcsolható. OFF ON 1 A használathoz hajtsa ki az LCD monitort vagy húzza szét a keresőt.
LSQT1130_HUN.book 167 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt Ha a kamkordert kb. 24 órán keresztül így hagyja, akkor az elem kb. 6 hónapig ismét ellátja árammal a dátum és óraidő funkciót. (Az elem akkor is feltöltődik, ha az [OFF/ON] kapcsoló [OFF] helyzetbe van állítva.) A kereső használata ª A kereső széthúzása 1 Húzza ki és a hosszabbítási gombot fogva húzza szét a keresőt. Az LCD monitor használata Úgy is készíthet felvételt, hogy közben azt a kihajtott LCD monitoron figyeli.
LSQT1130_HUN.book 168 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt Gyorsindítás A gyorsindítás [ON] helyzetében az akkumulátor akkor is működik, ha az LCD monitor és a kereső zárt állapotban van. Az LCD monitor vagy a kereső ismételt kinyitását követő kb. 1,7 másodperc múlva a kamkorder újra felvételi/szünet helyzetbe kerül. ≥Gyorsindítás üzemmódban kb. feleannyi áram fogy, mint felvételi szünet helyzetben. A gyorsindítás üzemmód használata csökkenti az akkumulátor felvételi/lejátszási időtartamát.
LSQT1130_HUN.book 169 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt A kazetta behelyezése/kivétele 1 Tegye fel a hálózati adaptert vagy az akkumulátort, és kapcsolja be az áramellátást. 2 Csúsztassa el az [OPEN/EJECT] kart és nyissa fel a kazettarekesz borítóját. OPEN/ EJECT ≥A borító teljes kinyitásakor a kazettatartó kiugrik. 3 A kazettatartó kinyílása után helyezze be/ vegye ki a kazettát. ≥Behelyezéskor a kazettát az ábra szerinti módon tartsa, majd ütközésig nyomja be.
LSQT1130_HUN.book 170 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt Az üzemmód kiválasztása Forgassa el az üzemmódválasztó tárcsát a kívánt üzemmódra. 1 Forgassa el az üzemmódválasztó tárcsát. ≥Állítsa be a kívánt üzemmódot 1. 1 ª A joystick és a képernyőkijelző Nyomja meg a joystick közepét és ikonok fognak megjelenni a képernyőn. A kijelzés a joystick minden egyes megnyomásakor változik. (Szalaglejátszási üzemmódban az ikonok automatikusan megjelennek a képernyőn.
LSQT1130_HUN.book 171 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt 2) Szalagfelvételi üzemmód (Az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsoló [MANUAL] helyzetben) Súgó üzemmód A funkció magyarázatához válasszon ki egy ikont. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 A joysticket megnyomva jelenítse meg az ikont a felvételi szünet alatt. Addig mozgassa lefelé a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon.
LSQT1130_HUN.book 172 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt 4 Az almenü kiválasztásához mozgassa a A nyelv megváltoztatása Lehetőség van a képernyőkijelző, illetve a menüképernyő nyelvének megváltoztatására. 1 Beállítás [LANGUAGE] >> válassza ki a kívánt nyelvet. joysticket fel vagy le. 5 A kiválasztás beállításához mozgassa jobbra vagy nyomja meg a joysticket. A menüképernyő használata Az egyes menüket illetően lásd -193-. 1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
LSQT1130_HUN.book 173 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Használat előtt Az LCD monitor/kereső beállítása ª A fényerő és a színtelítettség beállítása 1 Beállítás [SETUP] >> [LCD SET] vagy [EVF SET] >> [YES]. 2 A beállítandó tétel kiválasztásához mozgassa a joysticket fel vagy le. [LCD SET] : Az LCD monitor fényereje : Az LCD monitor színtelítettsége [EVF SET] : A kereső fényereje 3 A fényerőt jelentő függőleges vonalak mozgatásához mozgassa a joysticket balra vagy jobbra.
LSQT1130_HUN.book 174 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Felvételi üzemmód Felvétel előtti ellenőrzés Ellenőrizze a következőket, ha fontos események (pl. esküvő) rögzítésére készül, vagy ha a kamkordert hosszabb időn át nem használta. Végezzen próbafelvételt annak ellenőrzésére, hogy a kép és a hang rögzítése megfelelő-e. ª A kamkorder tartása 1) 2) ª Ellenőrzési lépések ≥A lencsesapka levétele.
LSQT1130_HUN.book 175 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód ª Felvételi üzemmód Lehetőség van a szalagsebesség üzemmód megváltoztatására. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] vagy [LP]. Az LP (lassú) szalagsebesség üzemmód kiválasztása esetén a felvétel időtartama 1,5-szer hosszabb lesz, mint az SP (normál) szalagsebesség üzemmódban, de egyes funkciók nem használhatók. ≥Fontos események felvételéhez az SP üzemmódot javasoljuk.
LSQT1130_HUN.book 176 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód ª Megjelenítés a képernyőn A felvétel ellenőrzése szalagfelvételi üzemmódnál 1) 0h00m10s00f R 0:30 2) Az utoljára felvett kép 2 és 3 másodpercig lejátszásra kerül. Az ellenőrzés után a kamkorder visszakapcsol felvételi szünet üzemmódra. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 A joysticket megnyomva jelenítse meg az ikont a felvételi szünet alatt. Addig mozgassa lefelé a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon.
LSQT1130_HUN.book 177 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Üresrész keresés funkció Megkeresi az utolsó felvétel végét (a még üres szalagrészt). A keresés befejezésekor az üresrész keresés funkció törlődik, a kamkorder pedig felvételi szünet üzemmódba kerül. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 A joysticket megnyomva jelenítse meg az ikont a felvételi szünet alatt. Addig mozgassa lefelé a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon.
LSQT1130_HUN.book 178 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Zoom be/ki funkció Az optikai zoom mértéke maximum 32k lehet. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Széleslátószögű felvételkészítés (zoom ki): Tolja a [W/T] kart a [W] felé. Teleobjektív felvételkészítés (zoom be): Tolja a [W/T] kart a [T] felé. ª Digitális zoom funkció Amikor a zoom nagyításának mértéke a 32-szeresnél, bekapcsol a digitális zoom funkció. A digitális zoom funkcióval 50k–1000k nagyítás érhető el.
LSQT1130_HUN.book 179 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Felvétel készítése saját magáról Ellenfény kompenzációs funkció Lehetőség van arra, hogy Ön felvételt készítsen saját magáról és közben figyelje az LCD monitort. Azt is megteheti, hogy a kamkorder előtt levő személyekről készít felvételt és közben láthatóvá teszi számukra a képet. A vízszintesen megfordult kép tükörképként jelenik meg. (A rögzítendő kép megegyezik a rögzített képpel.
LSQT1130_HUN.book 180 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Színes éjszakai felvétel funkciók Lágy bőr üzemmód Ezzel a funkcióval a témák sötét helyen is színes felvételen örökíthetők meg és kiemelhetők a háttérből. Tegye állványra a kamkordert, hogy elkerülje annak rázkódását. ≥Úgy tűnik, mintha kockák hiányoznának a felvett jelenetből. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Az ikon megjelenítéséhez nyomja meg a joysticket.
LSQT1130_HUN.book 181 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Kivilágosítás/elsötétítés funkció Kivilágosítás A kép és a hang fokozatosan megjelenik. Elsötétítés A kép és a hang fokozatosan eltűnik. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Az ikon megjelenítéséhez nyomja meg a joysticket. Addig mozgassa lefelé a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon. 2 A joysticket balra mozgatva válassza ki a kivilágosítás/elsötétítés szimbólumát [ ].
LSQT1130_HUN.book 182 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Széles képernyő/4:3 funkció Képstabilizátor funkció Ez a funkció széles képernyőjű TV készülékekkel kompatibilis képek felvételét teszi lehetővé. Széles képernyő funkció A felvétel 16:9 képarányban történik. 4:3 funkció A felvétel 4:3 képarányban történik. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Széles képernyő funkció Beállítás [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [16:9]. 4:3 funkció Beállítás [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [4:3].
LSQT1130_HUN.book 183 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód Felvételkészítés különböző körülmények között (Jelenet üzemmód) Különböző felvételkészítési körülmények esetén ez az üzemmód automatikusan beállítja a zársebesség és a zárnyílás optimális értékeit. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [MANUAL] helyzetbe. 2 Beállítás [BASIC] >> [SCENE MODE] >> válassza ki a kívánt üzemmódot.
LSQT1130_HUN.book 184 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód A felvételek természetes színeinek biztosítása (fehéregyensúly) A jelenetektől és a fényviszonyoktól függően előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly funkció nem képes visszaadni a természetes színeket. Ilyen esetben Ön kézzel állíthatja be a fehéregyensúlyt. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [MANUAL] helyzetbe.
LSQT1130_HUN.book 185 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Felvételi üzemmód A fókusz kézi beállítása Ha a körülmények miatt nehéz az automatikus fókuszbeállítás, akkor a fókusz kézzel is beállítható. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [MANUAL] helyzetbe. A zársebesség/zárnyílás kézi beállítása Zársebesség A zársebesség beállítása gyors mozgású témák felvételénél hasznos.
LSQT1130_HUN.book 186 ページ 2006年12月18日 月曜日 Felvételi üzemmód A zársebesség kézi beállítása ≥Mivel a lejátszott kép színe és fényereje változhat, érdemes kerülni a fénycső, valamint a higanygőz- és nátriumlámpa fénye melletti felvételkészítést. ≥A zársebesség kézi növelésekor csökken az érzékenység és ennek megfelelően automatikusan emelkedik az érzékenységnövelés értéke, ami fokozhatja a képernyő zajosságát.
LSQT1130_HUN.book 187 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Lejátszási üzemmód Lejátszási üzemmód Szalaglejátszás ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra. (Az LCD monitoron automatikusan megjelenik egy műveleti ikon.) ª A hangerő beállításához Állítsa be a hangszóró lejátszási hangerejét. 1 A hangerő a [sVOLr] kar mozgatásával állítható be. VOL 1 Használja a joysticket. 1/;: Lejátszás/pillanat állj 6: Gyors visszacsévélés/gyors képkeresés vissza (A 1/; ikonnal visszatér a lejátszáshoz.
LSQT1130_HUN.book 188 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Lejátszási üzemmód Állókép-léptetéses lejátszás Lejátszás TV készüléken keresztül ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra. 1 A lejátszás szüneteltetéséhez a joysticket felfelé mozgatva válassza ki az [1/;] ikont. A kamkorderrel rögzített képek TV készüléken keresztül is lejátszhatók. ≥Helyezzen be a kamkorderbe egy felvételt tartalmazó kazettát. ≥Ügyeljen arra, hogy a TV-hez való csatlakoztatás előtt le legyen kapcsolva a készülék.
LSQT1130_HUN.book 189 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Szerkesztés üzemmód Szerkesztés üzemmód Összekötés a külön megvásárolható DV kábellel (csak DV csatlakozóaljzattal rendelkező készülékeknél) Másolás DVD felvevőre vagy videómagnóra (Átjátszás) A kamkorderrel felvett képek DVD-RAM lemezen vagy más hasonló hordozón tárolhatók. Olvassa el az adott felvevő eszköz kezelési útmutatóját.
LSQT1130_HUN.book 190 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Szerkesztés üzemmód Felvételkészítés a DV kábel használatával (Digitális átjátszás) Ha Ön a kamkordert egy DV csatlakozóaljzattal rendelkező másik digitális videóberendezéshez csatlakoztatja a (külön megvásárolható) VW-CD1E 1 DV kábel segítségével, akkor kiváló minőségű, digitális formátumú átjátszásra nyílik lehetősége. Ez a típus nem használható felvevő készülékként. ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra.
LSQT1130_HUN.book 191 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Szerkesztés üzemmód ª A kamkorder csatlakoztatása személyi számítógéphez (webkameraként történő használatra) 1 Állítsa a kamkordert szalaglejátszási vagy szalagfelvételi üzemmódra. 2 Csatlakoztassa a kamkordert a személyi ª A kamkorder webkameraként történő használatakor Amikor a kamkordert szalaglejátszási üzemmódban használja webkameraként, a műveleti ikon eltér a szokásos alkalmazás során megjelenő ikontól.
LSQT1130_HUN.book 192 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Szerkesztés üzemmód Alkalmazás Macintosh esetén ª iMovie 4/iMovie HD működési környezet Operációs rendszer: Előzetesen telepített; Mac OS X v10.3 és 10.4 CPU: PowerPC G3 (400 MHz vagy nagyobb), G4, G5 Intel Core Duo Intel Core Solo Interfész: DV (FireWire) csatlakozó (IEEE1394.a) ≥Az iMovie/iMovie HD minden új Macintosh része, vagy az iLife mellé adják. 1 Állítsa a kamkordert szalaglejátszási üzemmódra.
LSQT1130_HUN.book 193 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Menü Menü ª [SZALAGLEJÁTSZÁSI ÜZEMMÓD] Menülista A menük ábrái és illusztrációi csak a könnyebb megértést szolgálják, és a menük tényleges szimbólumaitól eltérnek. ª [SZALAGFELVÉTELI ÜZEMMÓD] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -1942) [ADVANCED] [REPEAT PLAY] -187- 1) [BASIC] [SCENE MODE] -183[REC SPEED] -175[WIND CUT] -181[REC ASPECT] -182[CLOCK SET] -1662) [ADVANCED] [O.I.S] -182[GUIDE LINES] -182[FADE COLOUR] -181[AUDIO REC] -194[D.
LSQT1130_HUN.book 194 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Menü Felvételkészítéshez kapcsolódó menük ª [DATE/TIME] A dátum és óraidő kijelzései között vált. ≥A kamkorder automatikusan a szalagra rögzíti a felvételkészítés napját és pontos idejét. ª [AUDIO REC] A hangfelvételi (PCM audio) rendszerek között vált. [12bit]: A hang felvétele “12 bit 32 kHz 4 sáv” beállítással történik. (Az utóhangosítást követően megtartható a felvétel eredeti hangja.
LSQT1130_HUN.book 195 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Menü Lejátszáshoz kapcsolódó menük Egyéb menük ª [12bit AUDIO] Ha Ön egy utóhangosításra képes típussal szeretné a hangot szerkeszteni, akkor a képeket [12bit] beállítás mellett rögzítse. A [12bit] hangbeállítás mellett készített szalag lejátszásakor bekapcsolhatja a hangot. [ST1]: Csak az eredeti hang kerül lejátszásra. [ST2]: Csak az utóhangosítással a szalagra rögzített hang kerül lejátszásra.
LSQT1130_HUN.book 196 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek Egyebek Kijelzések : A képernyőn megjelennek a különböző funkciók és a kamkorder állapota. Alapkijelzések : Az akkumulátorban még tárolt energia 0h00m00s00f: Időkód 15:30:45: Dátum/óraidő kijelzés Felvételi kijelzések R 0:45: A szalag hátralevő játékideje ≥A szalag hátralevő játékidejének kijelzése percben történik. (Ha ez már 3 percnél kevesebb, akkor a kijelzés villogni kezd.
LSQT1130_HUN.book 197 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek Figyelmeztető/alarm kijelzések Az alábbi jelzések bármelyikének megjelenése vagy villogása esetén kérjük, ellenőrizze a kamkordert. Visszaigazoló kijelzések Y: Olyan kazetta került behelyezésre, amelyen a véletlen törlést megakadályozó lapka [SAVE] állásban van. Nincs kazetta behelyezve. [--]/0: A beépített elem lemerült. -166°: Amikor Ön saját magáról készít felvételt, megjelenik a figyelmeztető/alarm kijelzés.
LSQT1130_HUN.book 198 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek Egyidejűleg nem használható funkciók Mielőtt a szervizhez fordulna (problémák és elhárításuk) Specifikációtól függően a kamkorder egyes funkciói kiiktatódnak, illetve nem választhatók ki. Az alábbi táblázat a körülményektől függően korlátozott funkciók példáit mutatja. Áramellátás/készülékház 1: A kamkorder áramellátása nem kapcsolható be. • Teljesen fel van töltve az akkumulátor? Használjon teljesen feltöltött akkumulátort.
LSQT1130_HUN.book 199 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek rövid, akkor az akkumulátor elhasználódott és többet nem használható. 5: A kamkorder nem működik, bár áramellátása megfelelő. A kamkorder nem működik megfelelően. • A kamkorder csak akkor működik, ha Ön kinyitja az LCD monitort vagy széthúzza a keresőt. • Vegye ki a kazettát, majd nyomja meg a [RESET] gombot. (-200-) Ha még mindig nem áll vissza a normál működés, kapcsolja ki a készüléket. Ezután, mintegy 1 perc elteltével kapcsolja be újra.
LSQT1130_HUN.book 200 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek amelynek főhangja és mellékhangja van? A főhangot az [L], a mellékhangot az [R] beállításával hallhatja. (-195-) Lejátszás (kép) 1: Mozaikszerű mintázat jelenik meg a gyors képkeresés előre, illetve a gyors képkeresés vissza funkció közben. • Ez a digitális videórendszerekre jellemző sajátosság. Nem jelent meghibásodást. 2: Vízszintes csíkok jelennek meg a gyors képkeresés előre és a gyors képkeresés vissza funkció közben.
LSQT1130_HUN.book 201 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek Használati óvintézkedések ª Tudnivalók az elszennyeződött ª Tudnivalók a páralecsapódásról Ha Ön olyankor kapcsolja be a kamkordert, amikor a fejen vagy a szalagon páralecsapódás történt, akkor a páralecsapódás jele [3] (sárga vagy piros) látható a keresőn vagy az LCD monitoron, és megjelenik a [3DEW DETECT] vagy az [3EJECT TAPE] (csak ha a kazetta be van helyezve) üzenet. Ilyen esetben kövesse az alábbi eljárást.
LSQT1130_HUN.book 202 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek ª Tudnivalók a kamkorderről ≥Hosszabb időn át való használat közben a kamkorder felmelegszik, de ez nem jelent meghibásodást. A digitális videókamerát tartsa minél távolabb az elektromágneses berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, TV-készülék, videójáték berendezése, stb.). ≥Ha Ön a digitális videókamerát TV-készüléken vagy annak közelében használja, akkor az elektromágneses sugárzás zavarhatja a kamera képét vagy hangját.
LSQT1130_HUN.book 203 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek ª Tudnivalók az akkumulátorról A kamkorderhez egy darab tölthető lítiumionos akkumulátor használatos. Az akkumulátor érzékeny a hőmérsékletre és a páratartalomra, és a hőmérséklet hatása a hőmérséklet emelkedésével vagy csökkenésével párhuzamosan fokozódik. Alacsony hőmérsékleten előfordulhat, hogy a teljes feltöltöttség jelzése nem jelenik meg vagy hogy a lemerültség jelzése már kb. 5 perccel a használat kezdete után megjelenik.
LSQT1130_HUN.book 204 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek ª Tudnivalók a kazettáról Soha ne tegye a kazettát meleg helyre. ≥Ezáltal ugyanis sérülhet a szalag, ami lejátszáskor mozaikszerű zajt eredményez. A használatot követő tároláshoz teljesen csévélje vissza a szalagot és vegye ki a kazettát. ≥Ha a kazetta 6 hónapnál tovább marad a kamkorderben vagy visszacsévéletlenül, akkor (a tárolás körülményeitől függően) a szalag megereszkedhet és károsodhat.
LSQT1130_HUN.book 205 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 Egyebek Kifejezések magyarázata ª Automatikus fehéregyensúly A fehéregyensúly beállítás felismeri a fény színét és a beállítást úgy végzi el, hogy a fehér tiszta fehérként jelenjen meg. A kamkorder meghatározza a lencsén és a fehéregyensúly érzékelőn át beérkező fény színtelítettségét, és ennek alapján ítéli meg a felvételi körülményeket és választja ki a lehető legpontosabb színtelítettség beállítást.
LSQT1130_HUN.book 206 ページ 2006年12月18日 月曜日 Egyebek Az egyik végével a kamkorderhez közelebb, a másik végével viszont attól távolabb levő téma felvételekor ≥Mivel az automatikus fókuszbeállítás a kép közepére irányul, így nem biztos, hogy élesre állítható egy az előtérben és a háttérben egyaránt látható téma. Szennyezett vagy poros üveg mögötti téma felvételekor ≥Mivel a fókusz a szennyezett üvegre állítódik be, így az üveg mögötti téma életlen lesz.
LSQT1130_HUN.
LSQT1130_HUN.book 208 ページ 2006年12月18日 月曜日 午後9時8分 H LSQT1130 A F1206Na0 ( 5000 A ) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://panasonic.