Instrucciones de operación Manual de Funciones Proyector LCD Núm. de modelo PT-AT6000E Gracias por adquirir este producto Panasonic. ■ Lea detenidamente las instrucciones de operación (Guía básica / Manual de Funciones) antes de utilizar el aparato. ■ Asegúrese de leer “Lea esto primero” ( páginas 6 a 13) detenidamente antes de utilizar el aparato.
Reconocimiento de marcas registradas • • • • Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países. VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Características del proyector Experiencia 3D real Equipado con 3D (remasterización de movimiento 3D, tecnología de accionamiento de doble velocidad 3D y tecnología de conversión de 2D a 3D) que ayuda a disfrutar de una gran variedad de contenidos con una elevada calidad de imagen. Mejora del brillo y del contraste El brillo y el contraste se han mejorado mediante la introducción de lámparas de alta intensidad recientemente desarrolladas y de un sistema óptico.
Contenido Asegúrese de leer “Lea esto primero”. (páginas 6 a 13) Información importante Información importante Lea esto primero..................................................6 Precauciones de uso........................................ 14 Ajuste de la imagen.......................................................31 Funcionamiento del mando a distancia........ 32 Gestión de los ajustes de control de la lente................32 Selección del modo de imagen.....................................
[TEMPORIZADOR].......................................................80 [FASE RELOJ]...............................................................60 [MODO GRAN ALTITUD]..............................................80 [ASPECTO]....................................................................61 [ALIMENTACIÓN LÁMPARA].......................................81 [WSS].............................................................................63 [BOTÓN DE FUNCIÓN].........................................
Información importante Lea esto primero Lea esto primero Información importante ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: ara evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga P este aparato a la lluvia ni la humedad. Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779. ADVERTENCIA: 1.
Información importante Lea esto primero ESPAÑOL - 7
Lea esto primero Información importante ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. zz Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
ADVERTENCIA: No cubra la entrada o salida de aire. Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector. zz No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas. zz No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire. Información importante Lea esto primero No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
Lea esto primero Información importante ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. zz No use pilas que no sean las especificadas. zz No desmantele las pilas secas. zz No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego. zz No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si se tira del cable, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Información importante Lea esto primero Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Lea esto primero Información importante PRECAUCIÓN: Visualización de vídeo 3D Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D. Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos. Si se sintiera cansado o incómodo o presentara otra anomalía mientras utiliza las gafas 3D, interrumpa su uso. El uso continuado podría provocar problemas de salud.
Lea esto primero Información importante in de Lea esto primero Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas.
Precauciones Precauciones de uso de uso Información importante ■■ Asegúrese de utilizar el proyector después de retirar el material de embalaje, como por ejemplo cintas de sujeción y hojas de protección. Tome las medidas adecuadas al eliminar el material de embalaje retirado. Precauciones en el transporte zzLa lente de proyección es sensible a la vibración e impactos. Asegúrese de que la tapa de la lente suministrada esté acoplada durante el transporte.
■■ Al utilizar un dispositivo de comunicaciones de infrarrojos Si utilizara dispositivos de comunicación de infrarrojos (como por ejemplo auriculares inalámbricos de infrarrojos o un ratón inalámbrico de infrarrojos), podrían producirse problemas de comunicación (como por ejemplo ruido).
Precauciones de uso Información importante Notas sobre el uso ■■Para ver imágenes de vídeo nítidas zzSe puede ver un vídeo nítido y de alto contraste cuando se cierran las cortinas y se apagan las luces cercanas a la pantalla para evitar que la luz llegue a ella. zzEn algunos casos excepcionales, dependiendo del entorno de uso, podría aparecer un “parpadeo” en la pantalla debido a los efectos del aire procedente del orificio de salida o del aire frío/caliente del aire acondicionado.
Accesorios Confirme que se incluyen los componentes que se muestran a continuación.
Preparativos Acerca deproyector su proyector Acerca de su Mando a distancia ■■Parte superior Transmisor de señales del mando a distancia Envía la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al receptor del mando a distancia situado en el proyector. Preparativos ■■Frontal Ajuste el zoom y enfoque. Con el interruptor del proyector en la posición , cambie entre el modo de espera y el modo de proyección. Visualice el menú [IMAGEN] o el menú [AVANZADO].
Acerca de su proyector Cuerpo del proyector ■■Vista superior y frontal Ventana del sensor de color Preparativos No obstante, este proyector no está equipado con un sensor de color.
Acerca de su proyector ■■Vista posterior e inferior Ranura de seguridad La ranura de seguridad es compatible en el Kensington MicroSaver Security System. Orificio de entrada de aire Preparativos Terminales de conexión AC IN Conecta el cable de alimentación incluido. Alimentación principal Ajustadores de las patas delanteras Apague/encienda el proyector. Enrosque arriba/ abajo para ajustar el ángulo de proyección.
Comienzo Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Seleccione un método de proyección adecuado para la posición del proyector. Para disponer de los ajustes de los métodos de proyección, consulte [MÉTODO DE PROYECCIÓN] del menú [OPCIONES].
Configuración Proyección relacionada Instale el proyector teniendo como referencia la figura siguiente y la distancia de proyección. Puede ajustar el tamaño y posición de la visualización de acuerdo con el tamaño y posición de la pantalla.
Configuración Tamaño de la pantalla de proyección 1,27 m *1: *2: (50") Distancia mínima (LW) 1,16 m (3' 10") Distancia máxima (LT) 2,37 m Posición de altura (H) (7' 9") de -0,25 a 0,75 m 1,52 m (60") 1,40 m (4' 7") 2,85 m (9' 4") de -0,30 a 0,90 m 1,78 m (70") 1,64 m (5' 5") 3,33 m (10' 11") de -0,35 a 1,05 m 2,03 m (80") 1,88 m (6' 2") 3,82 m (12' 6") de -0,40 a 1,20 m 2,29 m (90") 2,13 m (7' 0") 4,30 m (14' 1") de -0,45 a 1,35 m 2,54 m (100") 2,37 m (7' 9") 4,78 m
Configuración Desplazamiento de la lente y posicionamiento Si el proyector no estuviera situado exactamente delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de desplazamiento de la lente dentro del rango de desplazamiento de la lente. ■■Ajuste del desplazamiento de la lente 1) Retire la tapa de desplazamiento de la lente. zz Consulte “Acerca de su proyector” ( página 19) en relación sobre cómo abrir la tapa de desplazamiento de la lente.
Configuración ■■Rango de ubicación del proyector La posición de ajuste puede establecerse dentro del rango siguiente. Consulte “Proyección relacionada” para conocer el ajuste de la altura (SH) y anchura (SW) de la pantalla de protección.
Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector zz Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico. zz Los dispositivos periféricos deberán apagarse. zz Si no se proporcionan o se venden por separado con cada dispositivo periférico, obtenga los cables de conexión requeridos para la conexión del sistema de acuerdo con el dispositivo que se conectará. zz Si la señal de vídeo de la fuente de vídeo presentara fluctuaciones, la imagen temblaría.
Conexiones Ejemplo de conexión: HDMI IN/COMPUTER IN ヒ リワチヒ リワチビ リワチピ ビ ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ ヴユンリモロ Cable HDMI (comercialmente disponible) ヴノヷリュユヰチリワ ヵンリヨヨユンチババ ヷリュユヰチリワ ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ Cable de ordenador (comercialmente disponible) ヤヰヮヱヰワユワヵ ユ リワ A la salida RGB A la salida HDMI Nota zz Utilice un cable de alta velocidad HDMI que cumpla los estándares de HDMI. Si se utilizara un cable que no cumpliera los estándares de HDMI, puede que el vídeo se interrumpa o que no se visualice.
Encendido/apagado del proyector Encendido/apagado del proyector Cable de alimentación Utilice el cable de alimentación incluido para evitar su retirada y asegúrese de que esté completamente insertado en el proyector. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en antes de conectar el cable de alimentación. Utilice el cable de alimentación incluido y asegúrese de que se encuentre completamente insertado.
Encendido/apagado del proyector Encendido del proyector Compruebe las conexiones de los dispositivos externos antes de encender el proyector. Indicador de alimentación 3) 5) 4) 2) Conecte el enchufe en una toma de corriente. 3) Pulse el lado del interruptor para encender la alimentación. zz El indicador de alimentación se ilumina en rojo. 4) Quite la tapa de la lente. zz Asegúrese de retirar la tapa de la lente antes de empezar la proyección. 5) Pulse el botón de apagado < / | >.
Encendido/apagado del proyector Apagado de la alimentación Compruebe detenidamente el estado del indicador de alimentación antes de la puesta en marcha. Indicador de alimentación 1) Pulse el botón de apagado < 4) 1) - 3) / | >. zz Se muestra la pantalla de confirmación. 2) Seleccione [SÍ] con los botones ◄►. 3) Pulse el botón (o pulse el botón de apagado < / | > de nuevo. Funcionamiento básico zz La lámpara se apaga y la proyección de vídeo se detiene.
Proyección de una imagen Proyección de una imagen Compruebe las conexiones de los dispositivos externos (página 26) y la conexión del cable de alimentación (página 28) y encienda la alimentación (página 29) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se proyectará y ajuste la apariencia de la imagen proyectada. 4) Ajuste el desplazamiento de la lente. zz Ajuste la posición de proyección con la palanca de desplazamiento. Selección de la señal de entrada 2) Encienda los dispositivos externos.
Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento del mando a distancia Selección del modo de imagen Puede cambiar los ajustes del modo de imagen que considere. Pulse Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón. [NORMAL] [JUEGOS] Puede controlar el proyector con el mando a distancia dentro de un rango de 7 m (23').
Funcionamiento del mando a distancia Carga de un ajuste guardado Muestra el menú [RECUPERAR MEMORIA]. Pulse Atención zz El ajuste también puede realizarse con el menú en pantalla. Para disponer de más detalles, consulte [RECUPERAR MEMORIA] en el menú [IMAGEN].
Funcionamiento del mando a distancia Submenú Atención Si se activa el control de VIERA Link, podrán verse los menús de funciones de los dispositivos externos. ( página 96) El modo de funcionamiento puede cambiarse durante el ajuste de los valores gamma. ( página 47) Cambio del nivel de detección del paralaje cuando se visualiza el monitor de ajuste de paralaje (cuando está ajustado el [Modo3]). Pulse Cambio de señal de entrada La entrada de la proyección puede cambiarse.
Visualización de imágenes 3D de imágenes 3D Visualización Puede utilizar el proyector para ver vídeos 3D reproduciendo discos Blu-ray compatibles 3D en un reproductor Blu-ray 3D. Este proyector también puede convertir vídeos 2D en 3D para su visualización. Para disfrutar de imágenes 3D estereoscópicas, es necesario utilizar unas gafas 3D Panasonic (accesorio opcional). Las gafas 3D no se incluyen con este proyector. Consulte la página 101 para conocer las señales de imágenes 3D admitidas.
Visualización de imágenes 3D Rango de comunicación de un transmisor IR 3D y gafas 3D Precauciones al utilizar gafas 3D La señal de control de infrarrojos 3D del transmisor IR 3D alcanza las gafas 3D después de ser reflejada por la pantalla. El rango de comunicación entre el transmisor IR 3D y las gafas 3D es el mostrado a continuación. zz No utilice dispositivos que generen ondas magnéticas intensas (teléfonos móviles, radios portátiles, etc.) cerca de las gafas 3D. Esto podría provocar una avería.
Menús de navegación zz En el caso de los elementos en los que se cambia el ajuste o que disponen de una escala de barras, la pantalla de menú desaparece y solo se visualiza el elemento seleccionado (pantalla de ajuste individual), como se muestra en el siguiente diagrama. Navegación por el menú ■■Procedimiento de funcionamiento Pulse POSICIÓN-H zz Para elementos que son solo nombres, la pulsación del botón muestra la siguiente pantalla y podrán realizarse ajustes avanzados.
Menús de navegación ■■[POSICIÓN] Lista del menú El menú en pantalla se utiliza para los ajustes y configuración de este proyector. Consulte “Navegación por el menú” para disponer de los detalles de la operación del menú en pantalla. ( página 37) Se visualiza el submenú del menú principal y puede realizarse el ajuste/configuración de cada elemento.
Menús de navegación ■■[IDIOMA] ■■[CONTROL LENTE] Idioma Ajuste predeterminado Página [ZOOM/ENFOQUE] — 73 [CARGA MEMORIA LENTE] — 73 [GUARDAR MEMORIA LENTE] — 74 [EDITAR MEMORIA LENTE] — 74 [DANSK] [CONMUTACIÓN AUTOMATICA] — 75 [POLSKI] [POSICIÓN HORIZONTAL] [0] 76 [POSICIÓN VERTICAL] [0] 76 [MAGYAR] [MASCARA IZQUIERDA] [0] 76 [РУССКИЙ] [MASCARA DERECHA] [0] 76 [MASCARA SUPERIOR] [0] 76 [MASCARA INFERIOR] [0] 76 [PROCESANDO MENSAJE] [SÍ] 76 Ajuste predeterminado P
Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] Seleccione [IMAGEN] del menú principal de “Navegación por el menú” ( página 37) y seleccione un elemento del submenú. Puede ajustar el contraste de los colores. ▲ ▼ zz Después de seleccionar un elemento, ajuste la imagen con los botones . [CONTRASTE] MANDO A DISTANCIA Más bajo CONTROLES DEL PROYECTOR Más alto zz Rango de ajuste: de -64 a +64 Atención zz Ajuste el [BRILLO] con anticipación si fuera necesario.
Menú [IMAGEN] zz Con los botones ▲▼ de la pantalla durante el ajuste, podrá pasar a la pantalla de ajuste [NITIDEZ - H] o [NITIDEZ - V]. Puede ajustar la temperatura del color si las zonas blancas de la imagen proyectada fueran azuladas o rojizas. Menos azulado Seleccione el elemento con los botones ▲▼ y realice el ajuste con los botones .
Menú [IMAGEN] ■■[POSICION MONITOR] Puede establecer la posición de visualización de la forma de onda de entrada durante la visualización del BARRIDO COMPLETO. Cambiar ajustes ■■[AUTO AJUSTE] El nivel de luminancia de la señal de salida procedente de un dispositivo externo conectado, se ajusta automáticamente estableciendo los elementos de ajuste de la forma de onda automática. 1) Pulse el botón . 2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el elemento requerido.
Menú [IMAGEN] Ajuste [BARRIDO COMPLETO(Y)] / [BARRIDO UNA LINEA(Y)]. ▲ ▼ para zz Active [IMAGEN] y utilice los botones ajustar [BRILLO] y, a continuación, [CONTRASTE]. [BRILLO] [CONTRASTE] 2) Ajuste la línea inferior de la forma de onda al 0% (0 o 7,5 IRE) Ajuste [BARRIDO COMPLETO(B)] / [BARRIDO UNA LINEA(B)]. zz Active el menú [AVANZADO] y utilice los botones para ajustar [BRILLO A] y, a continuación, [CONTRASTE A].
Menú [IMAGEN] [COMPARACIÓN DE AJUSTES] Puede realizar ajustes de imagen en algunos elementos del menú [IMAGEN] mientras se visualiza cierta área de la imagen congelada en una ventana independiente. 1) Nota zz Cuando se selecciona [MODO DE AJUSTE] con los botones ▲▼ y [NORMAL] cambia a [REVERSO], la pantalla visualizada en la parte izquierda durante la visualización de pantalla dividida puede invertirse y ajustarse. 5) zz Se muestra la pantalla de menú.
Menú [IMAGEN] [AVANZADO] Puede realizar ajustes más detallados de la imagen de forma manual. Pulse el botón zz Se muestra el menú [AVANZADO]. IMAGEN POSICIÓN IDIOMA AJUSTES 3D CONTROL LENTE OPCIONES AVANZADO AJUSTE DE GAMA CONTRASTE R CONTRASTE V CONTRASTE A BRILLO R BRILLO V BRILLO A REDUCCIÓN DE RUIDO REDUCTOR RUIDO MPEG MODO FRAME CREATION BALANCE DE COLOR x.v.
Menú [IMAGEN] 3) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [INICIO DE AJUSTE] y pulse el botón . zz Si selecciona [R: 0.00 G: 0.00 B: 0.00] en [AJUSTES DE GAMMA], y a continuación pulsa el botón , aparece el menú [AJUSTES DE GAMMA]. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la línea [R], [G] o [B], y a continuación pulse los botones ◄► para cambiar el preajuste de gamma de R, G y B. zz El valor puede ajustarse en un intervalo de -0,40 a +0,80 con el valor de gamma actual como referencia.
Menú [IMAGEN] OUTPUT 6) Cambie el PUNTO, ajuste el nivel de ENTRADA y ajuste también el nivel de SALIDA. zz En la pantalla que se muestra en 5), seleccione cualquiera de las opciones entre [Y], [R], [G] o [B] a continuación ejecute la operación tras haber pulsado el botón . Las operaciones correspondientes se describen a continuación. a. Cambio del punto que hay que ajustar zz Pulse los botones ◄► para mover el cursor para seleccionar el punto, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Menú [IMAGEN] c. Ajuste del nivel de salida zz Si se presionan los botones ▲▼ , es posible ajustar el nivel de salida del punto seleccionado actualmente. AJUSTE AVANZADO de salida puede ajustarse para cada zz El nivel GAMMA 0.0 IMAGEN AJUSTES colorDEen la pantalla [Y][R][G][B]. PUNTOS DE REFERENCIA SÍ Ejemplo: Cuando se pulsa el botón ▲ en [Y]. POSICIÓN Y R G B IDIOMA d.
Menú [IMAGEN] Ejemplo) Cuando se combinan los datos de valor de preajuste de gamma +0,40 y valor de preajuste de gamma 0,00 AJUSTE AVANZADO 1. Ajuste [AJUSTES DE GAMMA] en +0,40, visualice DE GAMMA +0.40[R], [G] o [B], o a IMAGEN AJUSTES la pantalla de ajuste de [Y], PUNTOS DE REFERENCIA NO para continuación pulse el botón POSICIÓN refrescar los puntos de referencia.
Menú [IMAGEN] ● los resultados de ajuste de gama ●Inicializar AJUSTE DE GAMA IMAGEN MODO DE AJUSTE GAMMA ALTA POSICIÓN GAMMA MEDIA GAMMA BAJA IDIOMA INICIO DE AJUSTE CREAR NOMBRE DE GAMMA AJUSTES 3D INICIALIZAR ● la gama (cuando se selecciona ●Ajuste [SENCILLO] para [MODO DE AJUSTE]) 1) AVANZADO 1 Pulse los botones ◄► para seleccionar [SENCILLO].
Menú [IMAGEN] ■■[CONTRASTE] ■■[REDUCTOR RUIDO MPEG] Puede ajustar las temperaturas del color centrándose principalmente en el blanco. R (ROJO), G (VERDE), B (AZUL) -1 Puede eliminar el ruido que se produce en la proyección para vídeos que utilizan compresión MPEG.
Menú [IMAGEN] ■■[BALANCE DE COLOR] 4) Para el [MODO IMAGEN] seleccionado, puede ajustar individualmente el color seleccionado con el modo [CURSOR] o ajustar los seis componentes de color (rojo, verde, azul, cian, magenta, amarillo) con el modo [RGBCMY]. Los resultados del ajuste pueden guardarse como un perfil y convocarse posteriormente. Pulse el botón . zz Se visualiza el menú [CURSOR] (B) y el color seleccionado (C).
Menú [IMAGEN] z Ajuste del color seleccionado (cuando se selecciona [RGBCMY] para [MODO DE AJUSTE]) 4) Seleccione el color entre 6 tipos de color diferentes ([ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIANO], [MAGENTA], [AMARILLO]) y ajuste [COLOR], [TINTE] y [BRILLO]. [COLOR] Pulse los botones ◄► para seleccionar [RGBCMY] en [MODO DE AJUSTE]. BALANCE DE COLOR PERFIL MODO DE AJUSTE INICIO DE AJUSTE GUARDAR Ajusta la intensidad del color. zz Rango de ajuste: de −30 a +30 Ajusta el tono de color.
Menú [IMAGEN] zz Gestión de los registros guardados que se crearon mediante el modo [CURSOR] GUARDAR MODO DE AJUSTE MODO IMAGEN PUNTO 1 PUNTO 2 PUNTO 3 PUNTO 4 PUNTO 5 PUNTO 6 PUNTO 7 PUNTO 8 BORRAR TODO : CURSOR : NORMAL COLOR +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 Color seleccionado zz Gestión de los registros guardados creados mediante el modo [RGBCMY].
Menú [IMAGEN] ● un ajuste de registro como perfil ●Guardar Guarda un ajuste de registro como perfil. Puede ahorrar hasta seis perfiles. 1) ● un perfil ●Borrar 1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [GUARDAR PERFIL] y pulse el botón . zz Se visualiza el menú [BORRAR PERFIL]. BORRAR PERFIL IMAGEN USUARIOƷ1 USUARIOƷ2 POSICIÓN USUARIOƷ3 USUARIOƷ4 IDIOMA USUARIOƷ5 USUARIOƷ6 AJUSTES 3D BORRAR TODO zz Aparecerá el menú [GUARDAR PERFIL].
Menú [IMAGEN] 1) ● de perfiles guardados ●Carga Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [CAMBIAR NOM. DE PERFIL] y pulse el botón . zz Se visualiza el menú [CAMBIAR NOM. DE PERFIL]. CAMBIAR NOM. DE PERFIL IMAGEN USUARIOƷ1 USUARIOƷ2 POSICIÓN USUARIOƷ3 USUARIOƷ4 IDIOMA USUARIOƷ5 USUARIOƷ6 AJUSTES 3D 2) Seleccione un perfil guardado (resultado del ajuste del color). Los valores de ajuste establecidos en el perfil se aplican en el menú [MODO IMAGEN] y se registran.
Menú [IMAGEN] ■■[CINEMA REALITY] ■■[SISTEMA DE TV] Puede activar/desactivar el sincronizador de imagen automático para visualizar 24 fotogramas por segundo, como en las películas. Cambiar ajustes Cambiar ajustes [Solo durante la entrada de señal de VIDEO o S-VIDEO] El proyector detecta automáticamente la señal de entrada aunque, si se introduce una señal inestable, establezca el sistema manualmente. Establézcalo con un formato de sistema que coincida con la señal de entrada.
Menú [IMAGEN] Establézcalo con [AUTO] bajo condiciones normales. Si las imágenes no se visualizaran correctamente cuando se establece en [AUTO], establezca [RGB] o [YCBCR], [YPBPR] de acuerdo con la señal de entrada. Cambiar ajustes [MEMORIA DE IMAGEN] Pulse el botón . zz Se visualiza el menú [MEMORIA DE IMAGEN]. Cambiar ajustes Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón.
Menú [IMAGEN] 5) Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar [SÍ]. 6) Pulse el botón . ■■[CAMBIAR NOMBRE DE MEM.] Puede editar los ajustes del nombre de memoria. Nota IMAGEN zz Pulse el botón sin introducir ningún texto para mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 16]). ■■[RECUPERAR MEMORIA] Puede acceder a los detalles guardados mediante [GUARDAR MEMORIA]. 2) IDIOMA AJUSTES 3D 1) Pulse los botones ▲▼ y seleccione el CONTROL LENTE nombre de memoria que se cambiará.
Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] MANDO A DISTANCIA para CONTROLES DEL PROYECTOR [RELOJ] Reduce el ruido que se produce al proyectar patrones de franjas. Cuando se proyecta el tipo de patrón de franjas mostrado a continuación, algunas veces se produce ruido periódico. En tales casos, utilice los botones para utilizar el ajuste con el menor ruido. ▲ ▼ zz Después de seleccionar un elemento, utilice ajustar la posición de la pantalla.
Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Puede cambiar manualmente la relación de aspecto de la imagen cuando sea necesario. La relación de aspecto depende de las señales. Cambiar ajustes ■■Señal COMPONENT (YCBCR/YPBPR) / señal COMPUTER (RGB) [Entrada 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p, 1 080/50p, 1 080/24p, 720/60p, 720/50p] [16:9] [S16:9] [EXPANSIÓN H.] [4:3] [ZOOM] [EXPANSIÓN V.
Menú [POSICIÓN] Aspecto [4:3] Se proyecta en 4:3. Pantalla Aspecto Señal de entrada [ZOOM] Amplía a la vez que conserva la relación original. Puede que el vídeo proyectado se encuentre cortado en algunos casos, aunque el vídeo puede reproducirse con precisión. Use los botones ▲ ▼ para realizar el ajuste vertical. (No disponible con señal HDMI.) Pantalla de proyección Señal de entrada Pantalla Señal de entrada Pantalla de proyección Señal de entrada [16:9] Proyecta en 16:9.
Menú [POSICIÓN] [WSS] Nota En el sistema europeo de radiodifusión, si la señal de entrada contiene una señal de identificación, WSS cambia automáticamente la relación de aspecto al ajuste requerido.
Menú [AJUSTES 3D] Menú [AJUSTES 3D] Pulse el botón <3D> del mando a distancia o seleccione [AJUSTES 3D] desde el menú principal en “Navegación por el menú” ( página 37) y seleccione el elemento de un submenú. zz Después de seleccionar un elemento, ajuste la posición de la pantalla con los botones ▲▼◄ ►.
Menú [AJUSTES 3D] Nota zz Cuando se selecciona un ajuste diferente de [AUTO] después de que la entrada pase a HDMI, [FORMATO ENTRADA 3D] cambia a [AUTO] si realiza acciones en el dispositivo conectado como por ejemplo el encendido/apagado, conmutación de la entrada o conmutación de la señal. Vea la siguiente tabla en relación con los ajustes, señales de entrada y la imagen de visualización.
Menú [AJUSTES 3D] ■■Método de ajuste [CONMUTAR IZDA / DCHA] Cambie a [INTERCAMBIADO] si se siente incómodo al visualizar un vídeo 3D con gafas 3D. Cambiar ajustes [INTERCAMBIADO] Si el vídeo 3D se estuviera visualizando correctamente con las [NORMAL] gafas 3D, no cambie los ajustes de [NORMAL]. Selecciónelo si se sintiera incómodo con el vídeo 3D mientras lleva puestas las gafas 3D. Pulse los botones ▲▼ y seleccione el elemento para ajustar el vídeo del ojo derecho.
Menú [AJUSTES 3D] ■■[MONITOR FORMA ONDA 3D] Para facilitar el ajuste del balance, utilice un dispositivo de vídeo que permita 3D y visualice el nivel de salida de vídeo (brillo) del vídeo 3D para el ojo izquierdo y el ojo derecho respectivamente. 1) ■■[MEMORIA BALANCE IMAGEN] Pulse el botón . ● Se visualiza el menú [MEMORIA BALANCE IMAGEN]. MEMORIA BALANCE IMAGEN IMAGEN GUARDAR MEMORIA CARGAR MEMORIA POSICIÓN BORRAR MEMORIA CAMBIAR NOMBRE MEMORIA IDIOMA Pulse el botón .
Menú [AJUSTES 3D] 5) Pulse los botones ▲▼◄► para especificar la ubicación del carácter requerido que se introducirá y pulse el botón . zz Puede introducir hasta 16 caracteres. zz Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el botón para eliminar todo el texto de entrada. Si pulsa el botón del mando a distancia, puede borrar el carácter seleccionado actualmente con el cursor en el cuadro de entrada.
Menú [AJUSTES 3D] ● NOMBRE MEMORIA BALANCE ●[CAMBIAR IMAGEN] Puede editar el nombre de memoria de los detalles guardados con [GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN]. 1) Pulse ▲ ▼ para seleccionar [CAMBIAR NOMBRE DE MEM] y ulse el botón . zz Se visualiza el menú [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA BALANCE IMAGEN]. [2D A 3D] El vídeo 2D se convierte en gran medida en vídeo 3D y se muestra. Seleccione entre [MODO 1] y [MODO 5] según sus preferencias.
Menú [AJUSTES 3D] [BRILLO GAFAS 3D] [TRANSMISOR IR 3D] Esto permite ajustar el brillo de las gafas 3D. Cambiar ajustes Cambiar ajustes [LUZ] Controla el transmisor IR 3D integrado en este proyector. Cambiar ajustes  [NORMAL] [LUZ] [NORMAL] [NO] [DÉBIL] [FUERTE] [MEDIO] [OSCURO]  Selecciónelo para aumentar el brillo de la visualización de vídeo 3D. Selecciónelo como estándar para la visualización 3D Selecciónelo para reducir imágenes [OSCURO] sobreimpresas de vídeo 3D.
Menú [AJUSTES 3D] En el vídeo 3D, los efectos de la profundidad de campo frente a la pantalla y dentro de la pantalla se ajustan mientras se confirman en la pantalla del monitor. 1) Pulse los botones ◄► para seleccionar [MODO 1] - [MODO 3], y pulse el botón . zz Aparece el monitor de ajuste de paralaje. A continuación se describe el contenido de la pantalla de cada modo. 2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el paralaje óptimo.
Menú [AJUSTES 3D] La pantalla indicadora de la pantalla de una dimensión del monitor de ajuste de paralaje de [Modo 2] o [Modo 3] muestra el siguiente contenido: Indicador azul Indicador rojo Muestra el valor máximo del paralaje dentro de la pantalla Muestra el valor máximo del paralaje frente a la pantalla Muestra el nivel máximo del paralaje de Punto toda la imagen durante el último segundo triangular (lado izquierdo: Paralaje frente a la pantalla, lado derecho: Paralaje dentro de la pantalla) MOVER DIS
Menú [CONTROL LENTE] Seleccione [CONTROL LENTE] del menú principal de “Navegación por el menú” ( página 37) y seleccione un elemento del submenú. zz Después de seleccionar un elemento, ajuste la posición de la pantalla con los botones ▲▼◄ ►. MANDO A DISTANCIA CONTROLES DEL PROYECTOR Menú [CONTROL LENTE] Nota zz El patrón de prueba [ZOOM/ENFOQUE] visualizado en el último uso se visualiza primero.
Menú [CONTROL LENTE] [GUARDAR MEMORIA LENTE] Esto permite guardar la posición de ajuste del zoom y del enfoque, la posición de vídeo horizontal, la posición de vídeo vertical, el ajuste de la cantidad de máscara y ajustes de aspecto.
Menú [CONTROL LENTE] ■■ [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA] 1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el nombre de memoria que se cambiará. CAMBIAR NOMBRE MEMORIA IMAGEN MEMORIA LENTE 1 MEMORIA LENTE 2 POSICIÓN MEMORIA LENTE 3 MEMORIA LENTE 4 IDIOMA MEMORIA LENTE 5 MEMORIA LENTE 6 AJUSTES 3D 2) [CONMUTACIÓN AUTOMATICA] Esta función identifica automáticamente la señal ancha*1 o 16:9/4:3 y recupera automáticamente los ajustes de memoria de lente que se han establecido para cada tamaño de pantalla.
Menú [CONTROL LENTE] [POSICIÓN HORIZONTAL] Puede mover el área de la imagen horizontalmente, como por ejemplo, alineando el borde derecho o izquierdo de la imagen con el borde de la pantalla. Mover a la izquierda Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el borde derecho de la pantalla.
Menú [OPCIONES] Seleccione [OPCIONES] del menú principal de “Navegación por el menú” ( página 37) y seleccione un elemento del submenú. zz Seleccione el elemento y utilice los botones ◄ ► para cambiar los ajustes. MANDO A DISTANCIA CONTROLES DEL PROYECTOR Menú [OPCIONES] ■■[DISEÑO MENÚ] Establezca el color del menú en pantalla.
Menú [OPCIONES] [LOGO INICIAL] [RESPUESTA DE FRAME] Puede activar/desactivar el logo Panasonic que se muestra cuando enciende el proyector. Cambiar ajustes Cambiar ajustes Cambie este ajuste cuando se introduzca una señal progresiva y desee reducir el tiempo entre la entrada de la señal hasta que se visualice el vídeo en la pantalla. Cambiar ajustes [SÍ] Activado [NO] Desactivado Nota zz El logo Panasonic se mostrará durante 15 segundos.
Menú [OPCIONES] 2) Puede ajustar la función para cada terminal trigger. Los terminales trigger para este proyector se utilizan como el terminal de entrada/salida para la función trigger y el terminal de salida para el transmisor IR 3D externo (accesorio opcional). Esto se selecciona con un menú. Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar la función de entrada o salida y pulse el botón .
Menú [OPCIONES] • [SUSPENSIÓN] Cuando [SUSPENSIÓN] se activa, la salida es de 12 V. Si el ajuste se cancela, la salida es de 0 V. • [COMANDOS RS-232] Recibe comandos ( página 103) del dispositivo externo y emite 12 V. [SUSPENSIÓN] • [ENCENDIDO/APAGADO] Si la señal de entrada de trigger procedente del dispositivo externo cambia de 0 V a 12 V, la alimentación del proyector se encenderá. De igual forma, si cambia de 12 V a 0 V, la alimentación se apagará.
Menú [OPCIONES] [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] Cambie la intensidad de la lámpara de acuerdo con el entorno de uso del proyector y con su uso previsto. Cambiar ajustes Cambiar ajustes Configure VIERA Link. Pulse el botón . zz Se visualiza el mensaje de confirmación de [VIERA LINK SETTINGS].
Menú [OPCIONES] ■■[ENCENDIDO LINK] ■■[AHORRO ENERGÍA EN ESPERA] Especifique si se desea encender la alimentación del proyector cuando se encuentra en espera accionando los dispositivos externos. Cambiar ajustes Cambiar ajustes Especifique si se desea cambiar el modo de los dispositivos externos al modo con el mínimo consumo de energía cuando el proyector se encuentra en espera.
Menú [OPCIONES] Pulse el botón zz Se visualiza el menú [OTRAS FUNCIONES]. IMAGEN POSICIÓN IDIOMA AJUSTES 3D CONTROL LENTE OPCIONES OTRAS FUNCIONES CONGELADO SUSPENSIÓN MENÚ VIERA LINK SELEC. ENTRADA HDMI 1 IN HDMI 2 IN HDMI 3 IN COMPUTER IN COMPONENT IN S-VIDEO IN VIDEO IN ■■SELEC. ENTRADA La entrada puede cambiarse directamente. Señal HDMI desde el dispositivo [HDMI 1/2/3 IN] conectado a HDMI IN 1/HDMI IN 2/ HDMI IN 3.
Menú [OPCIONES] [INICIALIZA TODO] Devolver todos los ajustes a los ajustes de fábrica. Al realizar esta operación, el proyector se ajusta en el estado de espera para la inicialización. 1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [INICIALIZA TODO], y pulse y mantenga pulsado el botón durante tres segundos o más. zz Aparece el mensaje de confirmación [INICIALIZA TODO]. INICIALIZA TODO INICIALIZA TODO SÍ 2) NO Pulse los botones ◄► para seleccionar [SÍ], y pulse el botón .
Indicadores TEMP y LAMP Indicadores TEMP y LAMP Cómo solucionar los problemas indicados Si se produce algún problema en el proyector, el indicador de la lámpara y/o el indicador de temperatura se iluminarán o parpadearán. Compruebe el estado del indicador y aborde los problemas de la siguiente forma. Atención zz Al apagar la alimentación para abordar los problemas, asegúrese de seguir el procedimiento de “Apagar la alimentación”.
Indicadores TEMP y LAMP ■■Indicador de la lámpara Estado del indicador Problema Causa Solución Se ilumina en rojo Parpadeando en rojo Tiempo restante para sustituir la lámpara. Se ilumina cuando la lámpara ha alcanzado su periodo máximo de uso de 3 800 horas (cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece en [NORMAL]). Fallo en el circuito de la lámpara, función anormal o lámpara dañada. Se visualiza un mensaje sugiriendo la sustitución de la lámpara cuando se enciende la alimentación.
Cuidados y sustitución Antes de limpiar el proyector / sustituir los componentes ■■Filtro de aire Si se acumulara demasiado polvo en el filtro de aire, la temperatura interna del proyector no podrá mantenerse en el nivel normal. Se visualizará un mensaje de confirmación en la pantalla y al mismo tiempo el indicador se iluminará en rojo. La alimentación se corta automáticamente al cabo de un rato. Limpie el filtro después de cada uso de 100 horas.
Cuidados y sustitución 4) Acople el filtro de aire en el proyector. 5) Acople la tapa del filtro de aire y apriete firmemente el tornillo (uno) de fijación de la misma con un destornillador de estrella. zz Acople el filtro de aire en el proyector utilizando el procedimiento del punto 2 aunque en sentido inverso). * Inserte el filtro de aire en el proyector en la dirección UP de la flecha grabada en el marco del filtro ( ) hasta que se inserte en su posición.
Cuidados y sustitución Sustitución de los componentes ■■Filtro de aire y filtro electrostático El filtro de aire debe sustituirse cuando la limpieza no sea efectiva. Tiene a su disposición un filtro de aire / filtro electrostático de repuesto por separado (componente de servicio). Póngase en contacto con su distribuidor para disponer del filtro de aire y filtro electrostático opcionales. Además, sustituya el filtro de aire y el filtro electrostático cuando sustituya la lámpara.
Cuidados y sustitución ■■Cuándo sustituir la lámpara La lámpara es un consumible. El brillo se reduce de acuerdo con el tiempo de uso, por lo que es necesario realizar la sustitución periódica de la lámpara. Un cálculo aproximado del periodo de uso es de 4 000 horas, aunque dependiendo de las características de las lámparas individuales, condiciones de uso, periodos de uso continuo y condiciones ambientales, etc., la lámpara podría dejar de iluminar antes de alcanzar las 4 000 horas de uso.
Cuidados y sustitución 4) Atención * Retire lentamente la cubierta de la lámpara del proyector. zz Cuando la lámpara haya superado su vida útil de 4 000 horas (cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece en [NORMAL]), el proyector solo puede utilizarse durante 10 minutos después de encenderlo.( página 90) zz Realice los pasos 20) a 23) del procedimiento en el plazo de 10 minutos.
Cuidados y sustitución 11) Retire la tapa del filtro de aire. Broches zz Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de fijación de la tapa del filtro de aire hasta aflojarlo, y retire la tapa. Marco del filtro de aire Tornillo de fijación de la tapa del filtro de aire Filtro de aire (negro) Filtro electrostático (blanco) Salientes Caja del filtro de aire Tapa del filtro de aire 12) Retire el filtro de aire. zz Sostenga los agarres del filtro de aire y sáquelo del proyector.
Cuidados y sustitución 20) Pulse el botón
Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Vuelva a confirmar estos puntos. Consulte la página pertinente para disponer de los detalles. Problema Causa zz Puede que el cable de alimentación no esté conectado. zz El interruptor está en la posición . La alimentación no se zz Es posible que la toma de corriente no esté suministrando electricidad. zz Puede que los disyuntores se hayan activado. enciende. zz El indicador o se ilumina o parpadea.
Medidas de seguridad el soporte montaje techo Medidas de seguridad parapara el soporte de de montaje enen techo zz Cuando monte el proyector en el techo, use el soporte de montaje en techo especificado de Panasonic (núm. de modelo: ET-PKA110H (para techos altos) y ET-PKA110S (para techos bajos)). zz El trabajo de instalación del soporte de montaje en techo sólo debe ser realizado por un técnico cualificado.
Uso VIERA Uso dede VIERA Link Link VIERA Link (HDAVI Control) conecta el proyector y el equipo con la función VIERA Link y permite un control sencillo del equipo de cine en casa mediante el mando a distancia del proyector. zz Este proyector admite la función “HDAVI Control 5”. No obstante, las características disponibles dependen de la versión de HDAVI Control que esté instalada en el dispositivo conectado. Compruebe qué versión de HDAVI Control está instalada en el dispositivo conectado.
Uso de VIERA Link ■■Control de VIERA Link del equipo compatible “Uso de [MENÚ VIERA LINK]” ( página 98) ■■Preparativos zz La siguiente tabla muestra el número mínimo de equipos compatibles que pueden controlarse mediante Control de Viera Link. Incluye conexiones con equipos ya conectados con el proyector. Por ejemplo, Grabador DIGA conectado a un Amplificador que se conecta al proyector a través de un cable HDMI. Tipo de equipo Número máximo Grabador (Grabador DIGA, etc.
Uso de VIERA Link ■■Uso de [MENÚ VIERA LINK] 4) Puede controlar algunas funciones del dispositivo conectado con los controles o con el mando a distancia de este proyector. zz Si no fuera posible su funcionamiento, compruebe la configuración del dispositivo. zz Para obtener más detalles del funcionamiento de un dispositivo externo, consulte el manual del dispositivo correspondiente. Use el menú del dispositivo. zz Puede utilizar los controles del proyector y los botones del mando a distancia.
Uso de VIERA Link ● CINEMA VOLUME] ●[HOME ● OTROS] ●[CONTROL Puede ajustar el volumen de los altavoces con el mando a distancia del proyector. Al visualizar vídeos con entrada HDMI procedentes de dispositivos de terceros que admiten VIERA Link, puede visualizar la pantalla del mando a distancia y controlar dichos dispositivos externos con el mando a distancia del proyector. zz Si no fuera posible ajustar el volumen, compruebe los ajustes del dispositivo.
Información Información técnicatécnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con los proyectores. Formato: V: VIDEO, S: S-VIDEO, R: RGB, Y: YCBCR/YPBPR, H: HDMI Frecuencia de barrido Modo MODO SEÑAL *1 H (kHz) V (Hz) NTSC/NTSC 4.
Información técnica Lista de señales de vídeo 3D permitidas Cuando [FORMATO ENTRADA 3D] se establece en [AUTO], las señales 3D permitidas por el proyector son las señales HDMI en la siguiente tabla.
Información técnica Terminal serie El puerto serie del panel de conectores del proyector se ajusta a la especificación de interfaz RS-232C, de forma que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté conectado a este puerto. ■■Conexión D-sub 9 clavijas (macho) Terminal serie (hembra) Ordenador ■■Asignación de clavijas y nombres de señales D-Sub 9 clavijas (vista externa) (6)  (9) (1) (5) Núm.
Información técnica ■■Especificaciones del cable 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (Cuando se conecta a un ordenador personal) Proyector NC NC NC NC NC NC NC NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC (DTE) ■■Comandos de control Los comandos disponibles cuando se controla este proyector desde un ordenador son los siguientes. POF APAGADO IIS CAMBIAR ENTRADA Observaciones En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.
Información técnica Comando Contenidos de control OSM SUB MENU KST KEYSTONE DAM ADVANCED MENU OAS AUTO AJUSTE OOT TEMPORIZADOR O3D AJUSTES 3D CARGA MEMORIA LENTE AJUSTE DE GAMA VXX Observaciones Muestra el SUB MENU del equipo conectado, cuando [VIERA LINK SETTINGS] - [VIERA LINK] está en [ON], y el dispositivo compatible “VIERA Link” y el equipo compatible CEC de otros fabricantes están conectados.
Información técnica QPW QIN QPM QSH Contenidos de control Estado de la alimentación Estado CONGELADO QOT Estado de TEMPORIZADOR NO Estado de FORMA ONDA QVX:AGOS0 QVX:AGOS1 QVX:AGOS2 Estado de AJUSTE DE GAMA QVX:AGOS3 QVX:AGIS0 QVX:DIFI1 000 = OFF 001 = ON CP1 = COMPONENT IN SVD = S-VIDEO IN Estado de la señal de VID = VIDEO IN HD1 = HDMI 1 IN HD2 = HDMI 2 IN HD3 = HDMI 3 IN ENTRADA RG1 = COMPUTER IN Estado de MODO NOR = NORMAL DYN = DINÁMICO 709 = REC709 DCN = D-CINEMA IMA
Especificaciones Especificaciones La siguiente tabla describe las especificaciones del proyector.
Especificaciones S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN 1 juego, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω 1 juego, D-Sub HD 15 clavijas (hembra) (señal RGB) R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω G.
140 (5 1/2") 470 (18 1/2") Apéndice 108 - ESPAÑOL 14 (9/16") 137 (5 13/32") 116 (4 9/16") 151 (5 15/16") 60 (2 3/8") 19 (3/4") 345 (13 19/32") Especificaciones Dimensiones Unidad: mm
Índice 2D A 3D...................................................... 69 3D MOTION REMASTER........................ 72 A Acerca de su proyector............................. 18 Accesorios................................................. 17 Acerca de la eliminación........................... 16 Acerca de su proyector............................. 18 AHORRO ENERGÍA EN ESPERA.......... 82 Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de proyección......................... 23 AJUSTE DE GAMA.......................
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.