Bedienungsanleitung DLP®-Projektor Gewerbliche Nutzung Modelle Nr. PT-D10000E PT-DW10000E Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Lieber Panasonic-Kunde: In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle Informationen zum Betrieb des Farbprojektors. Wir hoffen, dass Sie damit die beste Leistung für Ihr Produkt erreichen können und dass Sie mit Ihrem DLP®-Projektor von Panasonic zufrieden sein werden. Die Seriennummer Ihres Gerätes finden Sie auf der Rückseite. Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Einstellungen für Optionen1 .............................................................................................. 67 Einstellungen für Optionen2 .............................................................................................. 75 Anzeige des internen Testbildes........................................................................................ 83 Verwendung der Netzwerkfunktion ...................................................................................
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 1991 Januar: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779. WARNUNG: 1) Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH. Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker befindet sich eine 13 ASicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden. Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen a oder dem BSI-Zeichen ` gekennzeichnet ist.
Hinweise für die Sicherheit WARNUNG ■ Wenn ein Problem auftritt (z. B. wenn kein Bild angezeigt wird) oder wenn Sie Rauch- oder Geruchsentwicklung am Projektor feststellen, Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • • • Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages. Kontrollieren Sie, dass kein Rauch mehr entsteht und wenden Sie sich bezüglich der Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
• Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. ■ Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken. • • Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem elektrischen Schlag führen kann. Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockeren Steckdosen. ■ Den Projektor nicht auf instabile Flächen aufstellen.
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung) ■ Projektor nicht verwenden, wenn sich die Objektivabdeckung noch auf dem (im Handel erhältlichen) Objektiv befindet. • Bei Missachtung kann es zu einem Brand kommen. VORSICHT ■ Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten, an denen der Projektor Rauch oder Dampf ausgesetzt wird, aufstellen. • Die Verwendung des Projektors unter diesen Bedingungen kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
der Steckdose. • Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. ■ Den Projektor innen jährlich von einem autorisierten Kundendienst reinigen lassen. • • Bei Staubansammlungen erhöht sich die Gefahr eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen. Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst reinigen. Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbreiten.
Vor der Inbetriebnahme Zubehör Überprüfen Sie, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang des Projektors enthalten sind. Fernbedienung [N2QAYB000076 × 1] Batterien für die Fernbedienung (AA) Netzkabel Für Großbritannien [K2CT3YY00006 × 1] Für Europa [K2CM3YY00004 × 1] Fallsicherungen Tragöse [THEA172J × 4] Kabel [TTRA0144 × 4] Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors Das Objektiv reagiert empfindlich auf Erschütterungen und Schläge.
Stellen Sie die Option „HÖHENLAGE“ (S. Seite 76) bei der Verwendung in Höhenlagen über 1 400 m ü. NN auf „HOCH“. Andernfalls kann sich die Lebensdauer des Geräts verkürzen. ■ Den Projektor nicht vertikal mit der Vorderseite nach unten installieren. Wird der Projektor vertikal mit der Vorderseite nach unten oder in einem Winkel von 45° an der Vorder- oder Rückseite installiert, kann sich die Lampe nicht ordnungsgemäß abkühlen, so dass sich die Lebensdauer der Lampe und des Projektors verkürzt.
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile Fernbedienung ■ Vorderseite # $ % 0 & 1 ( ) 2 * 3 4 + - 5 . / # Betriebsanzeige der Fernbedienung Die Lampe leuchtet, wenn eine Taste der Fernbedienung gedrückt wird. $ Taste POWER STANDBY .................... (S. 34, 36) Wenn sich der Projektor im Projektionsmodus befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den Projektor in den Bereitschaftsmodus. % Taste POWER ON ................................ (S.
Erste Schritte ■ Seite ■ Oberseite 9 8 ■ Unterseite : 0 Taste AUTO SET UP .................................. (S. 44) Mit dieser Taste können Sie während der Projektion eines Bildes automatisch die Bildposition auf der Leinwand korrigieren. Während der automatischen Einrichtung wird die Meldung „SICHERE DATEN“ auf der Leinwand angezeigt. 1 Taste SHUTTER ......................................... (S. 43) Mit dieser Taste wird das Bild vorübergehend ausgeblendet. 2 Taste ASPECT ............................
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung) Projektor ■ Vorderseite ■ Rückseite # $ * + - . % &( ) / 0 1 # Abdeckung des Projektionsobjektivs ...... (S. 33) $ Projektionsobjektiv (optional) Objektiv zur Projizierung von Bildern auf die Leinwand. % Empfänger für die Fernbedienung (Vorderseite) ................................................ (S. 17) Empfängt die Signale der Fernbedienung. & LAMP-Überwachung (LAMP1, LAMP2, LAMP3, LAMP4) ....................................... (S.
■ Steuerelemente Anschlüsse (S. 16) # $ & ( ) * + - Steuerelemente % # Anschluss AC IN ....................................... (S. 34) Schließen Sie hier das mitgelieferte Stromkabel an. Schließen Sie kein anderes Kabel an diesen Anschluss an. $ Schalter MAIN POWER ....................... (S. 35, 36) Mit diesem Schalter schalten Sie die Stromzufuhr zum Projektor ein („I“) oder aus („○“). % Steckplatzabdeckung................................. (S. 28) Zum Einbau des Anschlussmoduls.
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung) ■ Anschlüsse # * + $ % - # Anschluss REMOTE1 lN/OUT .................. (S. 18) Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet wird, können die Geräte miteinander verbunden werden und über eine per Kabel (M3-Buchse) angeschlossene Fernbedienung bedient werden. $ Anschluss REMOTE2 IN ........................ (S.
Einlegen der Batterien Wenn Sie die im Lieferumfang enthaltenen AA-Batterien in das Batteriefach der Fernbedienung einlegen, muss die korrekte Polung beachtet werden. 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches. • Öffnen Sie die Abdeckung in der Reihenfolge # und dann $. $ # Reichweite der Fernbedienung Die Fernbedienung sollte normalerweise auf den Empfänger an der Vorder- oder Rückseite des Geräts gerichtet werden (Abbildung 1).
Verwendung der Fernbedienung (Fortsetzung) Hinweis • Die Fernbedienung funktioniert gegebenenfalls nicht richtig, wenn sich zwischen Fernbedienung und Gerät Gegenstände befinden. • Der Empfänger der Fernbedienung funktioniert gegebenenfalls nicht richtig, wenn er starkem Umgebungslicht wie z. B. Neonlampen ausgesetzt ist. Stellen Sie den Projektor so auf, dass die Empfänger für die Fernbedienung nicht intensivem Licht ausgesetzt sind.
Montage Der Projektor verfügt über viele Anschlüsse und optionale Zubehörteile, durch die das System erweitert werden kann. Alle Anschlüsse am Gerät verfügen über Ein- und Ausgänge. Beispiele für Systemerweiterungen: System 1 Die optionale Aufhängung für hohe oder niedrige Decken passt den Projektor an die individuellen Bedingungen des Aufstellungsortes an. Erste Schritte Beispielsysteme System 2 Anschluss an einen Computer über den Anschluss DVI-D IN oder das optionale Anschlussmodul DVI-D.
Montage (Fortsetzung) Einstellen der Gerätefüße Die vier Füße an der Unterseite des Projektors sind höhenverstellbar (0 mm–15 mm) und können verwendet werden, wenn die Aufstellfläche nicht waagerecht ist. (Vorderseite) (Rückseite) Projektionsschema Bei diesem Projektor können folgende vier Projektionsschemata eingesetzt werden. Wählen Sie das für den Aufstellungsort geeignetste Schema aus. Verwenden Sie das OPTIONEN-Menü auf dem Menübildschirm, um das gewünschte Projektionsschema auszuwählen. (S.
Jedes optionale Objektiv benötigt für die gleiche Bildgröße einen anderen Projektionsabstand. Wählen Sie anhand der folgenden Tabellen und Projektionsabstände nach Art des Objektivs das im Handel erhältliche Objektiv aus, dass für Ihren Aufstellungsort am besten geeignet ist.
Montage (Fortsetzung) ■ Projektionsabstände nach Art des Objektivs (für den PT-D10000E) ● Für das Bildkantenverhältnis 4:3 (Maßeinheiten: m) Objektivart Modellnummer des ET-D75LE1 Projektionsobjektivs Verhältnis, wie das Bild an die Wand 1,5–2,0 : 1 geworfen wird*1 Leinwandabmessungen ProjekNutzbare Nutzbare tionsHöhe Breite fläche (SH) (SW) (Zoll) Feststehendes Objektiv Zoomobjektiv ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 7,9–15,0 : 1 1,0
■ Berechnungsformeln für den Projektionsabstand nach Objektivart (für den PT-DW10000E) Feststehendes Objektiv Zoomobjektiv Verhältnis, wie das Modellnummer des SeitenBild an die Wand Projektionsobjektivs verhältnis geworfen wird Formel des Projektionsabstands (L) ET-D75LE1 1,4–1,8 : 1 16:9 Mindestabstand: L = 0,0307 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0760 Höchstabstand: L = 0,0410 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1004 ET-D75LE2 1,8–2,8 : 1 16:9 Mindestabstand: L = 0,0412 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0
Anschluss Vor dem Anschluss • Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig durch. • Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus. • Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
Steuerungs-PC Steuerungs-PC Steuerungs-PC Videogerät (integrierte TBC) IN OUT REMOTE 1 RS-232C IN REMOTE 2 IN IN OUT VIDEO S-VIDEO IN R/PR G/Y SYNC/HD RS-422 IN SERIAL Erste Schritte Beispiel für den Anschluss von Videogeräten RS-422 OUT LAN B/PB VD RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN Rot (Anschluss an PR) Blau (Anschluss an PB) Grün (Anschluss an Y) Farbmonitor Videogerät (integrierte TBC) High-Vision-Videogerät DVD-Player mit HDMI(HDCP-) Anschluss Vorsicht • Verwenden Sie beim Anschluss
Anschluss (Fortsetzung) Beispiel für den Anschluss an PCs Steuerungs-PC Steuerungs-PC Zum zweiten Projektor (Anschluss SERIAL IN) IN OUT REMOTE 1 RS-232C IN REMOTE 2 IN RS-422 IN SERIAL RS-422 OUT LAN Steuerungs-PC IN OUT VIDEO S-VIDEO IN R/PR G/Y SYNC/HD RGB 1 IN B/PB VD RGB 2 IN DVI-D IN I/F PC PC PC Vorsicht • Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, schalten Sie auch den PC aus.
Einbau von Anschlussmodulen (optional) ■ Arten optionaler Anschlussmodule Legen Sie das optionale Anschlussmodul für die entsprechenden Eingangssignale des Systems bereit. Modul Modulmodell Nr.
Einbau von Anschlussmodulen (optional) (Fortsetzung) ■ Einbau Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie das Anschlussmodul einbauen. IN OUT REMOTE 1 RS-232C IN REMOTE 2 IN RS-422 IN SERIAL MENU RS-422 OUT LENS LAN POWER ON STANDBY VIDEO IN OUT VIDEO S-VIDEO IN R/PR G/Y SYNC/HD ENTER B/PB S-VIDEO RGB1 VD RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN RGB2 DVI-D AUTO SETUP SHUTTER LIGHT ON AUX OFF OFF AC IN ON MAIN POWER Steckplatzabdeckung 1.
Bei der Montage des Projektors müssen die Signale je nach anzuschließendem Gerät an die entsprechenden Anschlussmodule angeschlossen werden. Die folgende Abbildung zeigt den richtigen Anschluss der Signale.
Einbau von Anschlussmodulen (optional) (Fortsetzung) Anschluss des Signals an das SD-SDI-Anschlussmodul SD-SDI-Anschlussmodul (optional) ET-MD77SD1 (für 480i/576i) SD-SDI Module ET-MD77SD1 IN SERIAL OUT LAN LAN-Anschluss*1 (10BASE-T/100BASE-TX) SD-SDI-Signal SD-SDI-Signalausgang (Active Through) Gewerblicher digitaler Videorecorder Hinweis • Setzen Sie das Anschlussmodul ein, das für das entsprechende Eingangssignal geeignet ist. • Verwenden Sie dazu in der Regel SYSTEM AUSWAHL unter „AUTO“.
Erste Schritte Anschluss des Signals an das HD/SD-SDI-Anschlussmodul HD/SD-SDI-Anschlussmodul ET-MD77SD3 (für HD/SD) HD/SD-SDI Module ET-MD77SD3 IN SERIAL OUT LAN *1 LAN-Anschluss (10BASE-T/100BASE-TX) HD-SDI- oder SDSDI-Signal HD-SDI- oder SDSDI-Signalausgang (Active Through) Gewerblicher digitaler Videorecorder Hinweis • Setzen Sie das Anschlussmodul ein, das für das entsprechende Eingangssignal geeignet ist. • Verwenden Sie dazu in der Regel SYSTEM AUSWAHL unter „AUTO“.
Einbau von Anschlussmodulen (optional) (Fortsetzung) Anschluss der Signale an das DVI-D-Anschlussmodul DVI-D-Anschlussmodul (optional) ET-MD77DV DVI Module ET-MD77DV DVI-D IN LAN-Anschluss*1 (10BASE-T/100BASE-TX) DVI-D-Signal PC mit DVI-Ausgang DVD-Player oder High-VisionVideogerät mit DVD/HDMIAnschluss • Die Stiftzuweisungen und Signalnamen des DVI-DEingangs finden Sie in der Tabelle rechts. # + 4 5 = Außenansicht LAN Stift Nr. Signal Stift Nr.
Stellen Sie die Objektivverschiebung auf die Ausgangsposition ein (S. 38), bevor Sie das Objektiv einbauen oder entfernen. 3. Schieben Sie die Objektivabdeckung ein, bis sie hörbar einrastet. Hinweis • Entfernen Sie die die staubdichte Objektivdichtung, bevor Sie das Projektionsobjektiv am Projektor installieren. (Bewahren Sie die staubdichte Objektivdichtung für eventuellen späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Projektion Betriebsanzeige OPEN FILTER CLEANING CLOSE Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige zeigt den Status der Stromversorgung an. Lesen Sie sich die Anzeigefunktionen der Betriebsanzeige aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor in Betrieb nehmen. Betriebsstatus Aus Rot Grün Orange Projektorstatus Das Gerät ist ausgeschaltet Bereitschaftsmodus Leuch- Mit der Taste POWER ON (|) können Sie das Gerät einschalten, so dass tet Bilder projiziert werden können.
) % ( &, +-0 % - ) ( &, / #$ + . * Einschalten des Projektors # Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Stromkabel an. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz) $ Drücken Sie die mit „|“ gekennzeichnete Seite des MAIN POWER-Schalters, um das Gerät einzuschalten. • Die Betriebsanzeige am Projektor blinkt rot. Nach kurzer Zeit leuchtet die Anzeige dauerhaft und der Projektor befindet sich im Bereitschaftsmodus. % Drücken Sie POWER ON „|“.
Projektion (Fortsetzung) % # $ # $ & Ausschalten des Projektors # Drücken Sie POWER STANDBY „ “. • Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. AUSSCHALTEN AUSFÜHREN ENTER ABBRECHEN ÄNDERN AUSFÜHREN $ Wählen Sie mit ◄ oder ► „AUSFÜHREN“ aus und drücken Sie ENTER (oder drücken Sie erneut POWER STANDBY „ “). • Die Projizierung des Bildes wird angehalten und die Betriebsanzeige am Gerät leuchtet orange. (Der Kühllüfter läuft weiter.) % Warten Sie, bis die Betriebsanzeige am Gerät rot aufleuchtet (d.
Einstellen des Objektivs Einstellen von Schärfe, Bildgröße und Verschiebung Wenn die Scharfstellung, die Bildgrößenanpassung und die Positionierung des auf die Leinwand projizierten Bildes nicht gelingt, obwohl der Projektor richtig vor der Leinwand aufgestellt wurde, können Sie die Schärfe, die Bildgröße und die vertikale und horizontale Bildposition einstellen. ■ Am Projektor OBJEKTIV ZOOM EINST. OBJEKTIV SHIFT EINST. OBJEKTIV FOKUS EINST. OBJEKTIV ZOOM EINST. OBJEKTIV SHIFT EINST. 1.
Einstellen des Objektivs (Fortsetzung) Einstellungsbereich nach der optischen Objektivverschiebung Verschieben Sie das Objektiv nicht jenseits des Verschiebungsbereiches, da sonst die Bildschärfe beeinflusst werden kann. Diese Beschränkung dient dazu, die Bauteile des Projektors zu schützen. Mit der Standardposition als Vergleich ermöglicht die optische Achsenverschiebung die Anpassung der Projektionsposition in den unten dargestellten Bereichen.
Automatische Einstellung (AUTO SETUP) Anpassung des Objektivs zum Ausgleich unregelmäßiger Bildschärfe Objektivhalterung a Befestigungsschrauben c 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Projektionsobjektivs und das Objektiv ab. (S. 33) 2. Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben der Objektivhalterung ca. zwei Umdrehungen locker. • Werkzeug: Innensechskantschlüssel oder Imbusschraubenschlüssel (2,5 mm Diagonale Sechskant) b V oben H rechts H links 3.
Erfassung neuer Eingangssignaldaten Erfassung neuer Daten Wenn ein neues Signal anliegt, drücken Sie MENU auf der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Gerätes. Wenn die Signaldaten erfasst sind, wird das „HAUPTMENÜ“ auf der Leinwand angezeigt. Hinweis MENU ▲▼◄► ENTER DEFAULT • Es können die Daten von 96 Eingangssignalen erfasst werden. • Die Daten der Signale, die am entsprechenden Anschlussmodul eingehen, werden erfasst.
3. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „RENAME“ wird angezeigt. 4. Wählen Sie die Zeichen und Zahlen mit ▲▼◄► nacheinander aus und drücken Sie jeweils ENTER, um sie zu übernehmen. RENAME NAME SPEICHERNUMMER EINGABE fH fV A B C D SYNC-STATUS E F G H I J K SVGA72-A2 A2 RGB1 ޓ48.08kHz ޓ72.17Hz L M N O H(POS.) V(POS.) 2. Drücken Sie DEFAULT. • Das Menü „REGI. SIGNAL LÖSCHEN“ wird angezeigt.
Erfassung neuer Eingangssignaldaten (Fortsetzung) 2. Wählen Sie mit ▲▼◄► die SIGNALEINSTELLUNGSNUMMER aus, die in der „SIGNALEINSTELLUNG-LISTE“ gespeichert sind. 3. Drücken Sie ENTER. • Ein Bildschirm zur Änderung erfasster Signale wird angezeigt. SIGNALEINSTELLUNG SPEICHERN? NAME SXGA60-A1 SPEICHERNUMMER -EINGABE RGB1 fH ޓ64.00kHz fV ޓ60.00Hz SYNC-STATUS H(POS.) V(POS.
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung AUTO SETUP Sie können die Signale, die eingehen und projiziert werden, mit der Fernbedienung umschalten. SHUTTER 1. Drücken Sie die INPUT SELECTTasten auf der Fernbedienung oder am Gerät. INPUT SELECT ON SCREEN ASPECT TEST PATTERN FUNC1 STATUS LIGHT Verwendung der SHUTTER-Funktion Wenn der Projektor vorübergehend nicht benötigt wird (z. B.
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung (Fortsetzung) Automatische Einstellung (AUTO SETUP) Die automatische Einstellfunktion kann dazu verwendet werden, die Auflösung, die Taktphase und die Bildposition automatisch einzustellen, wenn analoge RGB-Signale aus Bitmapbildern wie z. B. Computersignalen eingehen, oder um die Bildposition automatisch einzustellen, wenn DVI-D-Signale eingehen. (Die automatische Einstellung ist nicht möglich, wenn Laufbilder eingehen.
Änderung des Bildformates Sie können das Bildformat für die projizierten Bilder je nach Eingangssignal ändern. 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ASPECT. VID AUTO (PRI.) STANDARD S1 AUTO DIREKT VID AUTO 16:9*1 HV FIT 4:3*2 H FIT*2 S4:3*1 Grundlagen der Bedienung • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Taste ASPECT folgendermaßen. *1: Nur für den PT-D10000E *2: Nur für den PT-DW10000E Hinweis • Abhängig vom Eingangssignal stehen nicht alle Bildformate jederzeit zur Verfügung.
Bildschirmmenüs HAUPTMENÜ Das Hauptmenü besteht aus folgenden zehn Menüoptionen. Wenn eine Hauptmenüoption ausgewählt wird, wird das entsprechende Untermenü geöffnet. Symbol Hauptmenüoption BILD MENU POSITION ▲▼◄► ENTER ERWEITERTES MENÜ MENUE SPRACHE (LANGUAGE) OPTIONEN 1 OPTIONEN 2 TESTBILDER SIGNALLISTE NETZW.-EINST. DEFAULT SICHERHEIT UNTERMENÜS Die Menüs werden zur Konfiguration, Einstellung und Neukonfiguration des Projektors verwendet.
■ POSITION (S. 56–59) ■ OPTIONEN2 (S. 75–82) Untermenüoption SHIFT Untermenüoption PROJECTOR ID BILDFORMAT EINSTELLUNG CLOCK PHASE HÖHENLAGE TRAPEZKORREKTUR MONTAGERICHTUNG ■ ERWEITERTES MENÜ (S. 60–65) Untermenüoption AUSGANGS AUFLÖSUNG (nur für den PT-D10000E) LAMPENWAHL LAMPENWECHSEL DIGITAL CINEMA REALITY RS-232C BLANKING SYSTEMINFORMATION AUFLOESUNG LUFTFILTER REINIGUNG CLAMP POSITION EDGE BLENDING BILD/TON-VERSATZ RASTER POSITION ■ MENUE SPRACHE (LANGUAGE) (S.
Bildschirmmenüs (Fortsetzung) Verwendung der Bildschirmmenüs 1. Drücken Sie MENU. • Das HAUPTMENÜ wird auf dem Bildschirm angezeigt. MAIN MENU PICTURE POSITION ADVANCED MENU DISPLAY LANGUAGE OPTION1 OPTION2 TEST PATTERN SIGNAL LIST NETWORK SECURITY ■ Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirm • Die jeweils ausgewählte Option wird gelb angezeigt. MAIN MENU PICTURE POSITION ADVANCED MENU DISPLAY LANGUAGE OPTION1 OPTION2 TEST PATTERN SIGNAL LIST NETWORK SECURITY MENU SELECT SUB MENU 3.
Einstellen des Bildes Umschalten der Bildauswahl Der Benutzer kann den gewünschten Bildmodus für die Bildquelle und die Umgebung, in der der Projektor verwendet wird, auswählen. ▲▼◄► ENTER DEFAULT BILD BILDMODUS KONTRAST HELLIGKEIT FARBE TINT FARBTON GAMMA BILDSCHÄRFE NR DYNAMISCH IRIS SYSTEM AUSWAHL MENUE SELECT ÄNDERN NATÜRLICH 0 0 10 1 STANDARD STANDARD 0 AUS AUS AUTO 1 ENTER REGISTRIEREN 2. Drücken Sie ◄►, um den „BILDMODUS“ zu wechseln.
Einstellen des Bildes (Fortsetzung) Einstellen des Kontrasts Mit dieser Option können Sie den Kontrast der Bildfarben einstellen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „KONTRAST“ aus. BILD BILDMODUS KONTRAST HELLIGKEIT FARBE TINT FARBTON GAMMA BILDSCHÄRFE NR DYNAMISCH IRIS SYSTEM AUSWAHL NATÜRLICH 0 0 10 1 STANDARD STANDARD 0 AUS AUS AUTO 1 2. Drücken Sie ENTER. • Der Einstellbildschirm „HELLIGKEIT“ wird angezeigt. HELLIGKEIT 0 3. Passen Sie die Einstellung mit ◄► an.
Einstellen der Farbnuancen Mit dieser Option können Sie die Hautfarbtöne im Bild einstellen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „TINT“ aus. STANDARD 0 0 10 1 STANDARD STANDARD 0 AUS AUS AUTO 1 • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. STANDARD ANWENDER1 ANWENDER2 HOCH MITTEL NIEDRIG • Bei jeder anderen Einstellung als „AUS“ für den Farbabgleich steht der FARBTON auf „ANWENDER1“.
Einstellen des Bildes (Fortsetzung) 8. Passen Sie die Einstellung mit ◄► an. Option Bedienung EinstellungsEinstellung bereich Drücken Sie die Taste ►. Röter. Drücken Sie die Taste ◄. Höchstwert HOCH: 255 Weniger rot. NIEDRIG: 127 R Drücken Sie die Taste ►. Grüner. Drücken Sie die Taste ◄. Weniger grün. Drücken Sie die Taste ►. Blauer. Drücken Sie die Taste ◄. Weniger blau.
Einstellen der Bildrauschunterdrückung Diese Option kann dazu verwendet werden, Bilder mit Interferenzen, die aus einer schlechten Qualität des Eingangssignals resultieren, auszugleichen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „NR“ aus. 3 (Hoch) 2 (Mittel) • Der Bildschirm „DYNAMISCH IRIS“ wird angezeigt. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
Einstellen des Bildes (Fortsetzung) Speicherung der Bildmodus-Einstellungen als Voreinstellungen Die Bildeinstellungen, die unter BILDMODUS vorgenommen wurden, können gespeichert werden. • Wählen Sie dazu unter „BILD“ die Option „BILDMODUS“ aus. 1. Drücken Sie ENTER. • Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. SAVE AS DEFAULT SETTING FOR DYNAMIC? OK ENTER CANCEL CHANGE EXECUTE Änderung des Systemformats Mit dem Menübildschirm können Sie folgende Änderungen abhängig vom S-Video-/ Video-Eingang bzw.
Mit der Taste DEFAULT kehren Sie automatisch zu AUTO1 oder AUTO zurück. ■ Signal für RGB1/RGB2/DVI-DEingang RGB YPBPR Hinweis • Weitere Informationen finden Sie im Verzeichnis der Arten von RGB/YPBPR/DVI-D-Signalen, die der Projektor verarbeiten kann. (S. 116) Anzeige von Bildern nach dem sRGB-Standard sRGB ist der internationale Farbraumstandard (IEC61966-2-1) der IEC (International Electrotechnical Commission).
Einstellen der Position Einstellung „SHIFT“ Mit dieser Funktion können Sie die vertikale und horizontale Bildposition einstellen, wenn die Bildposition nicht richtig ist, obwohl der Projektor richtig vor der Leinwand aufgestellt wurde. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „SHIFT“ aus. MENU ▲▼◄► ENTER POSITION SHIFT BILDFORMAT ZOOM CLOCK PHASE TRAPEZKORREKTUR ENTER STANDARD 0 MENUE SELECT UNTERMENÜ DEFAULT 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „SHIFT“ wird angezeigt. SHIFT V H EINST.
Mit dieser Option ändern Sie das Bildkantenverhältnis des Bildes. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „BILDFORMAT“ aus. POSITION SHIFT BILDFORMAT ZOOM CLOCK PHASE TRAPEZKORREKTUR STANDARD 0 MENUE SELECT ÄNDERN 2. Wechseln Sie mit ◄► die Einstellung für „BILDFORMAT“. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
Einstellen der Position (Fortsetzung) Einstellung des Zooms Diese Option stellt die Größe des projizierten Bildes ein. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „ZOOM“ aus. POSITION SHIFT BILDFORMAT ZOOM CLOCK PHASE TRAPEZKORREKTUR ENTER STANDARD 0 MENUE SELECT UNTERMENÜ 6. Wechseln Sie mit ◄► die Einstellung für „INTERLOCKED“. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. AUS EIN • AUS: Die Einstellungen „V“ und „H“ werden dazu verwendet, den vertikalen bzw.
Die Trapezkorrektur kann an den horizontalen Rändern des Bildes angewendet werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „TRAPEZKORREKTUR“ aus. POSITION SHIFT BILDFORMAT ZOOM CLOCK PHASE TRAPEZKORREKTUR ENTER STANDARD 0 MENUE SELECT UNTERMENÜ 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „TRAPEZKORREKTUR“ wird angezeigt. TRAPEZKORREKTUR TRAPEZKORREKTUR TRAPEZVOREINSTELLUNG LINEARITÄT MENUE SELECT EINST. 0 0 0 Hinweis • Nehmen Sie die Einstellungen „TRAPEZVOREINSTELLUNG“ bzw.
Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS Digital cinema reality Erhöht die vertikale Auflösung, wenn PAL (oder SECAM) 576i oder NTSC 480i, 1 080/50i und 1 080/60i eingespeist werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „DIGITAL CINEMA REALITY“ aus. MENU ▲▼◄► ENTER ERWEITERTES MENÜ DIGITAL CINEMA REALITY BLANKING AUFLOESUNG CLAMP POSITION EDGE BLENDING BILD/TON-VERSATZ RASTER POSITION AUTO AUS STANDARD MENUE SELECT ÄNDERN 2. Schalten Sie mit ◄► zwischen den Einstellungen der Optionen für „DIGITAL CINEMA REALITY“ um.
Blanking-Einstellung Die Blanking-Einstellung dient zur Feineinstellung von Bildern, die über ein Videogerät oder andere Geräte projiziert werden, wenn an den Rändern des Bildes Bildrauschen auftritt oder das Bild leicht außerhalb der Leinwand liegt. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „BLANKING“ aus. Mit der Taste ► verschieben Sie die Zone nach rechts, mit ◄ nach links. Korrektur des rechten Bildrandes (rechts) Mit der Taste ◄ verschieben Sie die Zone nach rechts, mit ► nach links.
Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS (Fortsetzung) Hinweis • Die oben genannten vertikalen Streifen werden nicht angezeigt, wenn alle Signale eingespeist werden. • Das Bild kann während der Einstellungen Störungen aufweisen. Dies ist keine Fehlfunktion. • Die Auflösung kann nur eingestellt werden, wenn RGB-Signale über RGB1 oder RGB2 IN eingespeist werden. Einstellung der Clamp-Position Mit der Clamp-Position können Sie das Bild optimieren, wenn dunkle Bildbereiche verzerrt oder grün angezeigt werden.
• Zur Verschmelzung der Bildoberkante: Setzen Sie „OBEN“ auf „EIN“. • Zur Verschmelzung der Bildunterkante: Setzen Sie „UNTEN“ auf „EIN“. • Zur Verschmelzung der linken Bildkante: Setzen Sie „LINKS“ auf „EIN“. • Zur Verschmelzung der rechten Bildkante: Setzen Sie „RECHTS“ auf „EIN“. 5. Mit ENTER können Sie zwischen „EIN“ und „AUS“ umschalten. 6. Mit ◄► können Sie die Breite des Ausgleichsbereichs und die Anfangsposition einstellen. ■ Anzeige der Einstellungsmarkierung 7.
Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS (Fortsetzung) 15. Legen Sie mit ◄► die Breite für die Korrektur der Einstellung „HELLIGKEIT INNEN“ fest (0 bis 255). 16. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „HELLIGKEIT AUßEN“ aus. HELLIGKEIT JUSTIEREN HELLIGKEIT INNEN HELLIGKEIT AUßEN OBEN UNTEN LINKS RECHTS MENUE SELECT EINST. 0 0 0 0 17. Drücken Sie ENTER. • Der Einstellbildschirm „HELLIGKEIT AUßEN“ wird angezeigt.
Hinweis • Wenn „FRAME DELAY“ auf „SHORT“ gesetzt ist, kommt es zu einer Verringerung der Bildqualität. Außerdem kann die Bildrauschunterdrückung nicht verwendet werden. Rasterposition Anzeige von 16:9-Bildern (Einspeisung von HDTV- oder 480p-Bildern, oder 16:9 im Modus „GRÖSSE“ Ausgewählt wurde). Die Taste ▲ verschiebt das Bild nach oben. Wenn nicht der gesamte Bereich zur Anzeige des Bildes verwendet wird, kann das Bild an eine beliebige Position im Anzeigebereich verschoben werden.
Einstellen der MENÜSPRACHE Ändern der Menüsprache Mit dieser Option können Sie die Menüsprache ändern. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die gewünschte Sprache aus. MENU ▲▼◄► ENTER ENTER 2. Mit ENTER bestätigen Sie die Auswahl. Mit dieser Option können Sie die Menüsprache ändern. MENU Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm HAUPTMENÜ anzuzeigen. Drücken Sie diese Tasten, um „MENUE SPRACHE (LANGUAGE)“ auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, um das Menü „MENUE SPRACHE (LANGUAGE)“ anzuzeigen.
Einstellungen für Optionen1 Einstellung des Farbabgleichs Wenn mehrere Geräte gleichzeitig verwendet werden, können Sie mit diesem Projektor die Farbunterschiede zwischen den Geräten ausgleichen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „COLOR MATCHING“ aus. DEFAULT OPTIONEN1 COLOR MATCHING GROSSBILD-KORREKTUR AUTOM.SIGNAL AUTO SETUP HINTERGRUND DVI EDID AUX DVI EDID B-IN-B FUNC1 OSD-POSITION OSD SPEICHER AUS AUS AUS BLAU EDID2(PC) EDID2(PC) AUS B-IN-B 2 EIN MENUE SELECT ÄNDERN 2.
Einstellungen für Optionen1 (Fortsetzung) ■ Wenn „3FARBEN“ oder „7FARBEN” in Schritt 2 ausgewählt wurde. 3. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „COLOR MATCHING: 3FARBEN“ oder „COLOR MATCHING: 7FARBEN“ wird angezeigt.
6. Messen Sie mit dem Kolorimeter die Farbwertanteile (x, y) und die Luminanz (Y). 7. Wählen Sie die Farben mit ▲▼ aus und stellen Sie dann mit ◄► die Werte ein. 8. Nachdem alle Daten eingegeben wurden, drücken Sie MENU. • Der Bildschirm „MESS MODUS“ wird angezeigt. 709 MODUS • Wenn „3FARBEN“ oder „709 MODUS“ unter „MODUS“ ausgewählt wurden, werden bei „ZIEL DATEN“ nur die drei Farben R, G und B eingegeben.
Einstellungen für Optionen1 (Fortsetzung) Automatisches Signal Wenn oft nicht erfasste Signale eingespeist werden sollen, da das Gerät auf Konferenzen und anderen Veranstaltungen verwendet werden soll, kann die Bildschirmanzeige automatisch eingestellt werden, ohne dass jedes Mal auf der Fernbedienung AUTO SETUP gedrückt werden muss. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „AUTOM.SIGNAL“ aus. OPTIONEN1 COLOR MATCHING GROSSBILD-KORREKTUR AUTOM.
DVI EDID Hintergrund Mit dieser Option wird die Hintergrundfarbe des Projektionsbildschirms festgelegt, wenn keine Signale eingespeist werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „HINTERGRUND“ aus. AUS AUS AUS BLAU EDID2(PC) EDID2(PC) AUS B-IN-B 2 EIN 2. Drücken Sie ◄►, um den „HINTERGRUND“ umzuschalten. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. HINTERGRUND 3 OPTIONEN1 COLOR MATCHING GROSSBILD-KORREKTUR AUTOM.
Einstellungen für Optionen1 (Fortsetzung) AUX DVI EDID (Nur wenn ein optionales Anschlussmodul eingebaut wurde) Wählen Sie den DVD EDID-Modus aus, der dem Gerät entspricht, das angeschlossen werden soll. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „AUX DVI EDID“ aus. OPTIONEN1 COLOR MATCHING GROSSBILD-KORREKTUR AUTOM.SIGNAL AUTO SETUP HINTERGRUND DVI EDID AUX DVI EDID B-IN-B FUNC1 OSD-POSITION OSD SPEICHER AUS AUS AUS BLAU EDID2(PC) EDID2(PC) AUS B-IN-B 2 EIN 2.
• HAUPTFENSTER: Der Eingang für das Hauptfenster wird angezeigt. Mit den Tasten ◄► können Sie den Eingang auswählen. GRÖSSE: Die Größe des Hauptfensters kann zwischen 10 % und 100 % betragen. POSITION: Die Anzeigeposition des Hauptfensters auf der Leinwand kann festgelegt werden. • NEBENFENSTER: Der Eingang für das Nebenfenster wird angezeigt. Mit den Tasten ◄► können Sie den Eingang auswählen. GRÖSSE: Die Größe des Nebenfensters kann zwischen 10 % und 100 % betragen.
Einstellungen für Optionen1 (Fortsetzung) Position der Bildschirmanzeige Die Position der Bildanzeige kann mit dieser Funktion festgelegt werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „OSD-POSITION“ aus. OPTIONEN1 COLOR MATCHING GROSSBILD-KORREKTUR AUTOM.SIGNAL AUTO SETUP HINTERGRUND DVI EDID AUX DVI EDID B-IN-B FUNC1 OSD-POSITION OSD SPEICHER AUS AUS AUS BLAU EDID2(PC) EDID2(PC) AUS B-IN-B 2 EIN OSD-Speicher Mit dieser Funktion können Sie die Cursorposition in Bildschirmmenüs speichern. 1.
Einstellungen für Optionen2 Einstellung der Projektor-ID Der Projektor verfügt über eine einstellbare ID-Nummer, mit der mehrere Geräte gleichzeitig oder getrennt voneinander über eine Fernbedienung bedient werden können. Die ID wird standardmäßig auf „ALLE“ gesetzt. Daher muss sie nicht eingestellt werden, wenn nur ein Projektor verwendet wird. ▲▼◄► ENTER DEFAULT In diesem Menü können Sie viele Einstellungen am Bild und am Projektor vornehmen.
Einstellungen für Optionen2 (Fortsetzung) Montagerichtung Abhängig von der Montageposition des Projektors kann ein Projektionsschema ausgewählt werden. Wenn das Bild auf dem Kopf steht oder spiegelverkehrt angezeigt wird, müssen Sie das Projektionsschema ändern. • Sie können die Einstellung ändern, indem Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten der Fernbedienung oder auf der Bedienkonsole am Gerät einblenden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „EINSTELLUNG“ aus.
Der Lüfter wird in Abhängigkeit vom Aufstellungswinkel gesteuert. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „MONTAGERICHTUNG“ aus. OPTIONEN2 PROJECTOR ID EINSTELLUNG HÖHENLAGE MONTAGERICHTUNG LAMPENWAHL LAMPENWECHSEL RS-232C SYSTEMINFORMATION LUFTFILTER REINIGUNG DATUM UND UHRZEIT STARTBILD PASSWORT MENUE SELECT ÄNDERN 2 FRONT-TISCH NIEDRIG H VIERFACH AUS HINTERGRUND 1 2. Wechseln Sie mit ◄► die Optionen für „MONTAGERICHTUNG“. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
Einstellungen für Optionen2 (Fortsetzung) Lampenwahl Mit dieser Funktion können Sie die vier Lampen je nach Umgebungsbedingungen und Nutzung auf eine von vier Helligkeitsstufen stellen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „LAMPENWAHL“ aus. OPTIONEN2 PROJECTOR ID 2 EINSTELLUNG FRONT-TISCH HÖHENLAGE NIEDRIG MONTAGERICHTUNG H LAMPENWAHL VIERFACH LAMPENWECHSEL AUS RS-232C SYSTEMINFORMATION LUFTFILTER REINIGUNG DATUM UND UHRZEIT STARTBILD HINTERGRUND 1 PASSWORT MENUE SELECT ENTER AUSFÜHREN ÄNDERN 2.
Weiß: Rot: Beim Einschalten einer oder mehrerer Lampen ist ein Fehler aufgetreten Nicht ausgewählte Option Bleuchtungsfehler an einer Lampe Lampenwechsel Einstellung von RS-232C Wenn der Projektor durchgehend für mehr als 24 Stunden verwendet wird, kann diese Einstellung verwendet werden, um die aktiven Lampen automatisch umzuschalten, um die Abnutzung der Lampen zu verringern, die durch den ununterbrochenen Gebrauch entstehen kann.
Einstellungen für Optionen2 (Fortsetzung) Systeminformationen Reinigung des Luftfilters Diese Funktion zeigt die Systeminformationen zum Projektor an. Diese Funktion kann zur Einstellung der Luftfilterreinigung verwendet werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „SYSTEMINFORMATION“ aus. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „LUFTFILTER REINIGUNG“ aus.
• Verunreinigungen wie beispielsweise Öl und Teer von Zigaretten können mit der Luftfilterreinigung nicht beseitigt werden. • Die Überwachung des Luftfilters (LUFTFILTERREINIGUNG) leuchtet blau, wenn der Filter gereinigt wird. Wenn ein Problem mit dem Luftfilter auftritt, leuchtet die Überwachungsanzeige des Luftfilters (LUFTFILTERREINIGUNG) rot. • Die Reinigug dauert etwa 30 bis 40 Sekunden. • Die eingestellte zeit versteht sich als Ortszeit. (S.
Einstellungen für Optionen2 (Fortsetzung) Einstellen des Startbildes Mit dieser Funktion können Sie das Startbild einstellen, das projiziert wird, wenn das Gerät eingeschaltet wird. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „STARTBILD“ aus. OPTIONEN2 PROJECTOR ID EINSTELLUNG HÖHENLAGE MONTAGERICHTUNG LAMPENWAHL LAMPENWECHSEL RS-232C SYSTEMINFORMATION LUFTFILTER REINIGUNG DATUM UND UHRZEIT STARTBILD PASSWORT MENUE SELECT ÄNDERN 2 FRONT-TISCH NIEDRIG H VIERFACH AUS HINTERGRUND 1 2.
Anzeige des internen Testbildes Testbild Die Auswirkungen der Einstellungen am Bild, an der Qualität, der Position, der Größe des Bildes und an anderen Faktoren zeigen sich bei Testbildern nicht. Blenden Sie das Eingangssignal ein, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen. MENU ▲▼◄► ENTER 1. Mit ◄► können Sie durch die verschiedenen Testbilder schalten. ■ Angezeigte interne Testbilder Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
Verwendung der Netzwerkfunktion Grundeinstellung der Netzwerkfunktion Nehmen Sie die Grundeinstellung der Netzwerkfunktion vor der Verwendung der Netzwerkfunktionen vor. MENU ▲▼◄► ENTER 1. Drücken Sie ▲▼, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung zu ändern. NETZW.-EINST. HOST NAME DHCP IP ADRESSE PORT SUBNET-MASKE GATEWAY STATUS SPEICHERN DEFAULT ENTER So verwenden Sie die Netzwerkfunktionen. MENU Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm HAUPTMENÜ anzuzeigen.
Wiederherstellung der werkseitig vorgenommenen Standardeinstellungen für die Netzwerkfunktionen Alle Netzwerkfunktionen (z. B. IP-Adresse, Passwort, E-Mail) können auf die werkseitig vorgenommenen Standardeinstellungen zurückgesetzt werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „SPEICHERN“ aus. NETZW.-EINST. HOST NAME DHCP IP ADRESSE PORT SUBNET-MASKE GATEWAY STATUS SPEICHERN ENTER PROJECTOR AUS 192.168. 0. 80 255.255.255. 192.168. 0.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) Netzwerkverbindungen Der Projektor ist mit verschiedenen Netzwerkfunktionen ausgestattet. Mit einer Web-Browser-Steuerung können folgende Funktionen von einem Computer aus durchgeführt werden. • Projektoreinstellungen • Projektorstatusanzeige • Versand von E-Mail-Nachrichten, wenn ein Problem mit dem Projektor auftritt. Hinweis • Zur Verwendung der Netzwerkfunktion ist ein Netzwerkkabel erforderlich.
Zugriff über einen Web-Browser 1. Rufen Sie den Web-Browser auf dem PC auf. 2. Geben Sie die IP-Adresse des Projektors im URL-Eingabefeld des WebBrowsers ein. 3. Geben Sie den „User Name“ und das „Password“ ein. • Bei der Auslieferung wird „User Name“ auf „user1“ und „Password“ auf „panasonic“ (in Kleinbuchstaben) gesetzt. ■ Änderung des Passworts Klicken Sie auf [Change password]. Eingabefeld für das alte Passwort Besondere Funktionen 4. Klicken Sie auf OK. Die Startseite wird angezeigt.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) ■ Seite „Basic Control“ Diese Seite wird als Startseite angezeigt, wenn Sie über den Web-Browser auf den Projektor zugreifen. Um von einer anderen Seite hierher zu gelangen, klicken Sie auf [Projector control], dann auf [Basic control]. Steuerungsschaltfläche Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, wird eine Projektorsteuerungsseite angezeigt. Schaltfläche Monitorinformationen Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, wird der Status des Projektors angezeigt.
■ Seite zur Anzeige der Detaileinstellungen Klicken Sie auf [Projector control] und dann auf [Detail control], um die Detaileinstellungen anzuzeigen. Der Bildschirmanzeigestatus wird auch angezeigt, wenn die Bildschirmanzeige des Projektors deaktiviert wurde. Mit diesen Schaltflächen bedienen Sie den Projektor; die Beschreibung der Bildschirmanzeige auf der rechten Seite wird aktualisiert, wenn der Bedienvorgang abgeschlossen wurde.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) ■ Fehlerinformationsseite Wenn auf der Statusinformationsseite angezeigt wird, klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Details zu diesem Fehler anzuzeigen. • Abhängig von der Art des Fehlers wird der Projektor zu seinem eigenen Schutz ggf. in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
■ E-Mail-Einrichtungsseite Wenn am Projektor ein Problem auftritt oder wenn die Verwendungsdauer der Lampe eine bestimmte Zeit überschreitet, kann eine E-Mail an eine oder zwei angegebene E-Mail-Adressen verschickt werden. Klicken Sie auf [Projector Control] und dann [E-mail set up], um die Seite zur Einrichtung der E-Mail zu aktivieren. Klicken Sie auf „Enable“, um die EMail-Funktion zu aktivieren. Geben Sie die IP-Adresse oder den Servernamen des E-Mail-Servers (SMTP) ein.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) ■ E-Mail-Einrichtungsseite (Fortsetzung) Regelmäßige Warnungen (E-Mails werden zur angegebenen, in den Kästchen markierten Zeit versendet) Geben Sie die zweite E-Mail-Adresse ein, wenn zwei E-Mail-Adressen verwendet werden sollen. Lassen Sie das Feld leer, wenn die zweite E-MailAdresse nicht verwendet wird. Wählen Sie die Bedingungen für die Versendung von E-Mails aus. MAIL CONTENTS: Wählen Sie zwischen „NORMAL“ oder „SIMPLE“.
Aktivieren Sie diese Kontrollkästchen, wenn E-Mails regelmäßig an zwei E-Mail-Adressen gesendet werden sollen. Die E-Mails werden an den angegebenen Tagen zur angegebenen Uhrzeit versendet. Schaltfläche zur Speicherung der Einstellungen ■ DNS-Server-Einrichtungsseite Klicken Sie auf [Network set up] und dann auf [DNS server set up], um die Einrichtungsseite für den DNSServer anzuzeigen. Adresse des primären DNS-Servers Verfügbare Zeichen: Zahlen (0–9), Punkt (.) (z. B. 192.168.0.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) ■ Einrichtungsseite für den Authentifizierungsserver Wenn zum Versand von E-Mails die POP-Authentifizierung notwendig ist, können Sie den POP-Server auf dieser Seite einrichten. Klicken Sie auf [Network set up] und dann auf [Authentication set up], um die Einrichtungsseite für den POPServer anzuzeigen. Wählen Sie die vom Internetanbieter angegebene Authentifizierungsmethode aus. Richten Sie diese Option ein, wenn die SMTP-Authentifizierung ausgewählt wurde.
■ Inhalt der versendeten E-Mails ● Wenn die E-Mail-Einrichtung abgeschlossen wurde, werden E-Mails mit folgendem Inhalt versendet.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) ■ Seite zur Einstellung der Uhrzeit Klicken Sie auf [Network set up] und dann auf [Adjust clock], um die Seite zur Einstellung der Uhrzeit anzuzeigen. Auswahl der Zeitzone Schaltfläche zur Aktualisierung der Zeitzone Neues Datum Schaltfläche zur Aktualisierung von Uhrzeit und Datum Neue Zeit Hinweis • Wenn die Uhr sofort nach der Einstellung der richtigen Uhrzeit falsch geht, muss die Batterie gewechselt werden.
■ Firmware-Aktualisierungsseite (Die Firmware darf nur von einem ausgebildeten Fachmann aktualisiert werden.) Geben Sie hier den Dateinamen für die Firmware ein, die für die Aktualisierung verwendet werden soll. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Upload]. Es wird mit der Datenübertragung begonnen. Es kann einige Minuten dauern, bis die Datenübertragung abgeschlossen ist. Die benötigte Zeit hängt von den Netzwerkbedingungen ab. Zeigt die aktuelle Version an. Zeigt die aktualisierte Version an.
Verwendung des PJLink™-Protokoll Die Netzwerkfunktionen dieses Projektors sind mit PJLink™ Klasse 1 kompatibel. Daher kann das Protokoll PJLink™ verwendet werden, um folgende Bedienvorgänge über einen Computer auszuführen. • Projektoreinstellungen • Abfrage des Projektorstatus Unterstützte Befehle In der folgenden Tabelle werden die Protokollbefehle für PJLink™ aufgeführt, die zur Steuerung des Projektors verwendet werden können.
Einrichten der Sicherheitseinstellungen Anzeige des Sicherheitsbildschirms Wenn der Sicherheitsbildschirm angezeigt wird, können Passwort- und Texteinstellungen vorgenommen werden. ● Bei der ersten Verwendung MENU ▲▼◄► ENTER 1. Drücken Sie ◄, ►, ▼, ◄, ▲, ►, ▼ und ◄ in dieser Reihenfolge. ● Wenn das voreingestellte Passwort geändert wurde Geben Sie das neue Passwort ein. SICHERHEIT ENTER EINGABE EINGABE 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „SICHERHEIT“ wird angezeigt.
Einrichten der Sicherheitseinstellungen (Fortsetzung) 2. Wechseln Sie mit ◄► die Einstellung für „PASSWORT“. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. AUS EIN • EIN: Die Passworteingabe wird aktiviert. • AUS: Die Passworteingabe wird deaktiviert. Einstellen des Texts Der eingestellte Text kann während der Projektion der Bilder dauerhaft angezeigt werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „TEXTAUSGABE“ aus.
Änderung des Texts Der Text kann geändert werden, wenn „Ein“ bei der Einstellung „TEXTAUSGABE“ ausgewählt wurde. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „TEXTWECHSEL“ aus. SICHERHEIT PASSWORT PASSWORT ÄNDERN TEXTAUSGABE TEXTWECHSEL ENTER AUS AUS MENUE SELECT UNTERMENÜ 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „TEXT“ wird angezeigt. TEXTWECHSEL WÄHLEN A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ; : , . a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z / + - * < > BS OK _ @ [ ] CANCEL 3.
Verwenden der seriellen Anschlüsse Das Gerät ist mit seriellen Anschlüssen (SERIAL) ausgestattet, die sich im Anschlussbereich befinden. Dieser Anschluss ist kompatibel mit RS-232C/RS-422. Das Gerät verfügt ebenfalls über einen seriellen Ausgang, um die Bedienung mehrerer Projektoren gleichzeitig zu ermöglichen.
■ Für RS-422 ● Ein Projektor D-Sub 9-Stift (Buchse) PC RS-232C IN RS-422 IN SERIAL RS-422 OUT Anschlüsse am Projektor D-Sub 9-Stift (Stecker) ● Mehrere Projektoren PC Kommunikationskabel (nicht gekreuzt) D-Sub 9-Stift D-Sub 9-Stift (Buchse) (Stecker) RS-232C IN RS-422 IN SERIAL RS-422 OUT D-Sub 9-Stift (Buchse) RS-232C IN D-Sub 9-Stift (Stecker) RS-422 IN SERIAL Anschlüsse am Projektor 1 RS-422 OUT Anschlüsse am Projektor 2 D-Sub 9-Stift (Stecker) D-Sub 9-Stift (Buchse) D-Sub 9-Stift (Stecke
Verwenden der seriellen Anschlüsse (Fortsetzung) Grundformat Die Übertragung beginnt mit STX und wird dann mit ID, dem Befehl, dem Parameter und schließlich ETX fortgesetzt. Fügen Sie je nach Befehl die entsprechenden Parameter hinzu.
Kabelspezifikationen ■ Anschluss an einen PC ● Für RS-232C Computer (DTESpezifikationen) Projektor NC 1 NC 1 2 2 3 3 NC 4 NC 5 4 5 NC 6 NC 6 7 7 8 8 NC 9 NC 9 ● Beim Anschluss mehrerer Projektoren 2. (RS-422 IN) 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 Besondere Funktionen 1. (RS-422 OUT) Vorsicht • Zum Anschluss des Computers an den SERIAL-Anschluss benötigen Sie ein entsprechendes Kommunikationskabel, das an Ihren PC passt.
Verwenden des Remote2-Anschlusses Mit dem REMOTE2-Anschluss des Geräts kann der Projektor über eine Bedienkonsole o.ä., die sich an einem Ort befindet, an dem das Infrarotsignal nicht mehr empfangen werden kann, bedient werden.
Anzeige der Monitorlampen An der Vorderseite des Geräts befinden sich fünf Überwachungsanzeigen, die den Anwender über den Zeitpunkt eines notwendigen Lampenwechsels und ungewöhnliche Temperaturen im Inneren des Geräts informieren. Diese Anzeigen stellen den Grad der Normabweichung durch eine Kombination von blinkenden oder leuchtenden Lampen dar. Schalten Sie das Gerät ab und ergreifen Sie die entsprechende Maßnahme anhand der unten aufgeführten Tabelle.
Reinigung und Ersetzen des Luftfilters Wenn der Luftfilter zu stark verstaubt ist, überhitzt sich das Innere des Projektors, die Temperaturüberwachung (TEMP) beginnt zu blinken und das Gerät schaltet sich ab. Nach ca. 2 000 Verwendungsstunden sollten der statische Gewebefilter ausgetauscht und der Metallgewebefilter und die Bürste im Filtereinsatz gereinigt werden. Hierbei handelt es sich um Richtwerte, die tatsächliche Verwendungsdauer vor der Reinigung hängt von den Betriebsbedingungen ab.
7. Setzen Sie den beweglichen Metallgewebefilter in den Luftfiltereinsatz ein. Beweglicher Metallgewebefilter • Richten Sie den beweglichen Metallgewebefilter beim Zusammenbauen an der Position A aus. • Hängen Sie den beweglichen Metallgewebefilter am Zahnrad und an der Schiene ein. • Der bewegliche Metallgewebefilter wird beim Einschalten des Gerätes (nach dem Einbau des Luftfiltereinsatzes) in die richtige Position gebracht, beim Einbau kann er also mittig angebracht werden, ohne das Probleme auftreten.
Ersetzen der Lampe WARNUNG • • • • Die Lampe muss vor dem Ersetzen ausreichend abgekühlt sein. Es müssen alle vier Lampen installiert werden. Der Austausch der Lampe muss von einem ausgebildeten Techniker ausgeführt werden. Beim Austauschen der Lampe dürfen nur die entsprechend bezeichneten Schrauben entfernt werden (nicht die schwarzen Schrauben u.a.). Bei Missachtung kann es zu Stromschlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen kommen.
Vorgehensweise zum Ersetzen der Lampe 1. Halten Sie die Vorgehensweise unter „Einschalten des Projektors“ (S. 35) und „Ausschalten des Projektors” (S. 36) ein, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und prüfen Sie, ob die Lampe ausreichend abgekühlt ist. 2. Drehen Sie die Schrauben der Lampenabdeckung an der Rückseite der Projektors mit einem Kreuzschlitzschraubendreher von Phillips locker, bis sie sich frei drehen lassen. 3. Öffnen Sie die Lampenabdeckung und nehmen Sie sie ab. 4.
Hinweise zur Installation der Deckenaufhängung Bringen Sie bei der Montage der Deckenaufhängung an den Projektor die zusätzlichen Trageösen und Kabel an. (Der Projektor wird auch dann sicher sein, wenn diese nicht verwendet werden; sie können jedoch mögliche Unfälle verhindern, die durch das Herunterfallen des Projektors verursacht werden, falls sich die Schrauben lösen.) Nur ausgebildete Techniker sollten den Projektor montieren, indem sie das unten stehende Verfahren befolgen.
Symptom … prüfen Sie noch einmal folgende Möglichkeiten.
Anzeige zur selbstständigen Fehlerfindung An der Seite des Projektors (S. 15) befindet sich eine Anzeige zur selbstständigen Fehlerfindung, die beim Auftreten eines Fehlers automatisch Informationen zu diesem Fehler anzeigt.
Informationen H11 Temperatursensor für zugeführte Luft wurde nicht gefunden H12 Temperatursensor für das optische Modul nicht gefunden H13 Temperatursensor für die Lampenumgebung nicht gefunden H18 Luftflusssensor nicht gefunden F11 Shutter-Fehler F12 Fehler der dynamischen Iris F13 Luftfilterfehler F21 2,5V-DC-Fehler F22 3,3V-DC-Fehler F23 5,0V-DC-Fehler F41 Speicherfehler bei Lampe 1 F42 Speicherfehler bei Lampe 2 F43 Speicherfehler bei Lampe 3 F44 Speicherfehler bei Lampe 4 F
Technische Angaben Modellnr. PT-D10000E Stromversorgung PT-DW10000E 220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz 1 450 W (ca.
RGB2-Eingang Schnittstellen Video-Eingang/ Ausgang S-Video-Eingang PT-D10000E 1 Paar HD, D-Sub 15p (Buchse) [Für YPBPR-Eingang] Y einschließlich 1,0 V [p-p] Synchronisationssignal, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω [Für RGB-Eingang] 0,7 V [p-p] 75 Ω Für G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, hohe Impedanz, automatische Anpassung der positiven/negativen Polung VD: TTL, hohe Impedanz, automatische Anpassung der positiven/negativen Polung • HD/SYNC-, VD -Anschlüsse sind nicht mit dreiwertigem direktem SYNC kompatibel
Anhang Kompatible RGB/YPBPR/DVI-D-Signale In der folgenden Tabelle werden die Arten von RGB/YPBPR/DVI-D-Signalen aufgeführt, die mit diesem Projektor kompatibel sind. RGB-Signale können auch in einem Bereich von fH = 15 kHz–100 kHz, fV = 24 Hz–120 Hz, DotClock = 20 MHz–162 MHz eingespeist werden. Abtastfrequenz H (kHz) V (Hz) Anzeigemodus Anzahl der angezeigten Pixel NTSC/NTSC4.
B-IN-B-Liste RGB1 Nebenfenster RGB2 VIDEO- S-VIDEOEingabe Eingabe YPbPr Eingabe RGBEingabe YPbPrEingabe RGB-Eingabe × × × × YPbPr-Eingabe × × × × × RGB-Eingabe × × × × ○ Hauptfenster RGB1 RGB2 RGBEingabe EDID1 EDID2 ETMD77SD1 ○ ○ ○ × × ○ × ○ ○ ○ ○ ○ ETET-MD77DV 1 MD77SD3* EDID1*2 EDID2 ○ ○ ○ × × ○ ○ ○ ○ × × × × × × × ○ × × × ○ VIDEO-Eingabe ○ × ○ × × × × ○ × × × ○ S-VIDEO-Eingabe ○ × ○ × × × × ○ × × × ○ EDID1 ○ × ○
Abmessungen Außenabmessungen 320 643 Maßeinheit: mm OPEN FILTER CLEANING OFF AC IN ON CLOSE MAIN POWER 578 Abmessungen bei der Aufstellung (Abbildung 1: Abmessungen bei der Verwendung eines Gerätes) mindestens 30 cm mindestens 30 cm Abluftöffnungen mindestens 50 cm (Abbildung 2: Abmessungen bei der Verwendung von zwei Geräten) Abluftöffnungen mindestens 50 cm mindestens 50 cm mindestens 50 cm Abluftöffnungen mindestens 10 cm mindestens 40 cm Vorsicht mindestens 40 cm • Lassen Sie einen
Lesen Sie unbedingt den „WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT“ und die „Hinweise für die Sicherheit“. (S. 4–9) A Einstellen des Objektivs .............37–39 O Abmessungen bei der Aufstellung ...120 Einstellen des Passworts..................99 OSD-Speicher ..................................74 Anbringen und Entfernen von Projektionsobjektiven........................33 Einstellen des Texts .......................100 Anschluss an PCs ............................26 Einstellen von FUNC1 ....................
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.