Bedienungsanleitung 3-Chip DLP®-Projektor Gewerbliche Nutzung Modelle Nr. PT-D12000E PT-DZ12000E Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Lieber Panasonic-Kunde: In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle Informationen zum Betrieb des Farbprojektors. Wir hoffen, dass Sie damit die beste Leistung für Ihr Produkt erreichen können und dass Sie mit Ihrem DLP®-Projektor von Panasonic zufrieden sein werden. Die Seriennummer Ihres Gerätes finden Sie auf der Rückseite. Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
7 40 45 48 51 54 60 64 69 Anzeigeoptions-Einstellungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 70 Projektoreinrichtung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 77 BILD IM BILD ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 85 Anzeige des internen Testbildes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 87 Einrichten der Sicherheitseinstellungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 88 Verwendung der Netzwerkfunktion・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 1991 Januar: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779. WARNUNG: 1) Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH. Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker befindet sich eine 13 A-Sicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden. Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen a oder dem BSI-Zeichen ` gekennzeichnet ist.
Hinweise für die Sicherheit WARNUNG Wenn ein Problem auftritt (z. B. wenn kein Bild angezeigt wird) oder wenn Sie Rauch- oder Geruchsentwicklung am Projektor feststellen, Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages. • Kontrollieren Sie, dass kein Rauch mehr entsteht und wenden Sie sich bezüglich der Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
vollständig in die Steckdose einstecken. Netzstecker • Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem elektrischen Schlag führen kann. • Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen. Projektor nicht auf instabile Flächen aufstellen.
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung) Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv schauen. • Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Wenn Sie bei eingeschaltetem Projektor direkt in das Objektiv schauen, besteht die Gefahr von Augenschäden. Ihre Haut darf nicht dem Lichtstrahl ausgesetzt werden, während der Projektor in Betrieb ist. • Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
abgekühlt ist, andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen. Ziehen Sie sicherheitshalber vor einer Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. • Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. Den Projektor innen jährlich von einem autorisierten Kundendienst reinigen lassen. • Bei Staubansammlungen erhöht sich die Gefahr eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen.
Vor der Inbetriebnahme Zubehör Überprüfen Sie, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang des Projektors enthalten sind. Fernbedienung [N2QAYB000076 × 1] Batterien für die Fernbedienung (AA) Netzkabel Für U.K. [K2CT3YY00014 × 1] Für Europa [K2CM3YY00007 × 1] Fallsicherungen Tragöse [TPAHE86 × 4] Kabel [TTRA0143 × 4] Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors Das Objektiv reagiert empfindlich auf Erschütterungen und Schläge. Nehmen Sie das Objektiv daher während des Transports ab.
klarer Bilder: •Anzeige Die Bilder werden nicht klar und kontrastreich angezeigt, wenn Tageslicht oder Beleuchtung auf die Projektionsfläche fallen. Ziehen Sie die Vorhänge oder Jalousien zu, schalten Sie das Licht in der Nähe der Projektionsfläche aus oder ergreifen Sie ähnliche Maßnahmen. • In seltenen Fällen kann das Bild auf der Projektionsfläche durch die warme Luft der Luftabfuhr flimmern. Dies ist von der Umgebung abhängig.
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile Fernbedienung Vorderseite 1 2 3 l 4 5 m 6 7 n o 8 p 9 j k 1 Betriebsanzeige der Fernbedienung Die Lampe leuchtet, wenn eine Taste der Fernbedienung gedrückt wird. 2 Taste POWER STANDBY・・・・・・・・・・・・ (S. 37, 39) Wenn sich der Projektor im Projektionsmodus befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den Projektor in den Bereitschaftsmodus. 3 Taste POWER ON ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S.
Oberseite Erste Schritte Seite u t Unterseite l Taste AUTO SET UP ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 49) Mit dieser Taste können Sie während der Projektion eines Bildes automatisch die Bildposition auf der Leinwand korrigieren. Während der automatischen Einrichtung wird die Meldung „SICHERE DATEN...“ auf der Leinwand angezeigt. m Taste SHUTTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 48) Mit dieser Taste wird das Bild vorübergehend ausgeblendet. n Taste ASPECT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S.
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung) Projektor Vorderseite Rückseite 1 2 7 8 9 j 3 45 6 k l m 1 Abdeckung des Projektionsobjektivs ・・・ (S. 36) 2 Projektionsobjektiv (optional) Objektiv zur Projizierung von Bildern auf die Leinwand. 3 Empfänger für die Fernbedienung (Vorderseite) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 17) Empfängt die Signale der Fernbedienung. 4 LAMP-Überwachung (LAMP1, LAMP2, LAMP3, LAMP4) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S.
Steuerelemente 4 Anschlüsse (p. 16) 1 2 5 6 7 8 9 Steuerelemente 3 1 Anschluss AC IN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 37) Schließen Sie hier das mitgelieferte Stromkabel an. Schließen Sie kein anderes Kabel an diesen Anschluss an. 2 Schalter MAIN POWER ・・・・・・・・・・・・・ (S. 37-39) Mit diesem Schalter schalten Sie die Stromzufuhr zum Projektor ein („I“) oder aus („○“). 3 Steckplatzabdeckung ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 31) Zum Einbau des Anschlussmoduls. 4 Taste POWER ON ( I )・・・・・・・・・・・・・・・ (S.
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung) Anschlüsse 1 7 8 2 3 9 1 Anschluss REMOTE1 lN/OUT ・・・・・・・・・・ (S. 18) Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet wird, können die Geräte miteinander verbunden werden und über eine per Kabel (M3-Buchse) angeschlossene Fernbedienung bedient werden. 2 Anschluss REMOTE2 IN ・・・・・・・・・・・・・・ (S. 110) Der Benutzer kann das Gerät über eine externe Steuerungseinheit, die an diesen Anschluss (D-SUB-9-Stift-Buchse) angeschlossen wird, fernsteuern.
Einlegen der Batterien Wenn Sie die im Lieferumfang enthaltenen AABatterien in das Batteriefach der Fernbedienung einlegen, muss die korrekte Polung beachtet werden. 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches. • Öffnen Sie die Abdeckung in der Reihenfolge 1 und dann 2. $ # 2. Legen Sie die Batterien ein. Reichweite der Fernbedienung Die Fernbedienung sollte normalerweise auf den Empfänger an der Vorder- oder Rückseite des Geräts gerichtet werden (Abbildung 1).
Verwendung der Fernbedienung (Fortsetzung) Hinweis • Die Fernbedienung funktioniert gegebenenfalls nicht richtig, wenn sich zwischen Fernbedienung und Gerät Gegenstände befinden. • Der Empfänger der Fernbedienung funktioniert gegebenenfalls nicht richtig, wenn er starkem Umgebungslicht wie z. B. Neonlampen ausgesetzt ist. Stellen Sie den Projektor so auf, dass die Empfänger für die Fernbedienung nicht intensivem Licht ausgesetzt sind.
Montage Der Projektor verfügt über viele Anschlüsse und optionale Zubehörteile, durch die das System erweitert werden kann. Alle Anschlüsse am Gerät verfügen über Ein- und Ausgänge. Beispiele für Systemerweiterungen: System 1 Die optionale Aufhängung für hohe oder niedrige Decken passt den Projektor an die individuellen Bedingungen des Aufstellungsortes an. Erste Schritte Beispielsysteme System 2 Anschluss an einen Computer über den Anschluss DVI-D IN oder das optionale Anschlussmodul DVI-D.
Montage (Fortsetzung) Einstellen der Gerätefüße Die vier Füße an der Unterseite des Projektors sind höhenverstellbar (0 mm–15 mm) und können verwendet werden, wenn die Aufstellfläche nicht waagerecht ist. (S. 14) (Vorderseite) (Rückseite) Projektionsschema Bei diesem Projektor können folgende vier Projektionsschemata eingesetzt werden. Wählen Sie das für den Aufstellungsort geeignetste Schema aus. Wählen Sie das gewünschte Projektionsschema über das Menü EINSTELLUNG. (S.
Projektionsbereich mit geometrischer Ausrichtung H-TRAPEZKORREKTUR Aufsicht α β Projektionsfläche Projektionsfläche V-BOGENVERZERRUNG H-BOGENVERZERRUNG Seitenansicht Aufsicht L2 L2 L2 : Projektionsabstand R2 : Kreisradius L2 : Projektionsabstand R2 : Kreisradius Projektionsfläche Projektionsfläche R2 R2 Seitenansicht Aufsicht L3 L3 Kreismitte Kreismitte Projektionsfläche Projektionsfläche R3 L3 : Projektionsabstand R3 : Kreisradius Nur Trapezkorrektur Objektiv Erste Schritte V-T
Montage (Fortsetzung) Projektionsabstände nach Objektivart (optional) Jedes optionale Objektiv benötigt für die gleiche Bildgröße einen anderen Projektionsabstand. Wählen Sie anhand der folgenden Tabellen und Projektionsabstände nach Art des Objektivs das im Handel erhältliche Objektiv aus, dass für Ihren Aufstellungsort am besten geeignet ist.
Objektivart Feststehendes Objektiv Zoomobjektiv Modellnummer des Projektionsobjektivs ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5 Verhältnis, wie das Bild an die Wand geworfen wird*1 1.4-1.8 : 1 1.8-2.8 : 1 2.8-4.6 : 1 4.6-7.4 : 1 7.3-13.8 : 1 0.9-1.1 : 1 0.7 : 1 Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L) Projektionsfläche Nutzbare Nutzbare (Zoll) Höhe (SH) Breite (SW) Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Montage (Fortsetzung) Projektionsabstände nach Art des Objektivs (für den PT-D12000E) Für das Bildkantenverhältnis 4:3 (Maßeinheiten: m) Objektivart Feststehendes Objektiv Zoomobjektiv Modellnummer des Projektionsobjektivs ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5 Verhältnis, wie das Bild an die Wand geworfen wird*1 1,5-2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 7,9-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 0,8 : 1 Leinwandabmessungen Projektionsabstand (L) Projektionsfläch
Berechnungsformeln für den Projektionsabstand nach Objektivart (für den PT-DZ12000E) Modellnummer des Verhältnis, wie das Bild an SeitenProjektionsobjektivs die Wand geworfen wird verhältnis ET-D75LE1 ET-D75LE2 Zoomobjektiv ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 Feststehendes Objektiv ET-D75LE6 ET-D75LE5 Formel des Projektionsabstands (L) (Maßeinheiten: m) 1,4-1,8 : 1 16:10 Mindestabstand : Höchstabstand : L = 0,0298 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0760 L = 0,0399 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1004
Montage (Fortsetzung) Berechnungsformeln für den Projektionsabstand nach Objektivart (für den PT-D12000E) Zoomobjektiv Modellnummer des Verhältnis, wie das Bild an SeitenProjektionsobjektivs die Wand geworfen wird verhältnis 4:3 ETD75LE1 1,5-2,0 : 1 ETD75LE2 2,0-3,0 : 1 ETD75LE3 3,0-5,0 : 1 ETD75LE4 5,0-8,0 : 1 16:9 4:3 16:9 4:3 16:9 4:3 16:9 ETD75LE8 4:3 8,0-15,0 : 1 16:9 4:3 ETD75LE6 Feststehendes Objektiv 7,9-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 16:9 ETD75LE5 Formel des Projektionsabstands (L) (Ma
Anschluss • Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig durch. • Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus. • Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
Anschluss (Fortsetzung) Beispiel für den Anschluss von Videogeräten Steuerungs-PC Steuerungs-PC Steuerungs-PC Videogerät (integrierte TBC) IN OUT REMOTE 1 RS-232C IN REMOTE 2 IN IN OUT VIDEO S-VIDEO IN R/PR G/Y SYNC/HD RGB 1 IN RS-422 IN SERIAL RS-422 OUT LAN B/PB VD RGB 2 IN DVI-D IN Rot (Anschluss an PR) Blau (Anschluss an PB) Grün (Anschluss an Y) Farbmonitor Videogerät (integrierte TBC) DVD-Player DVD-Player mit HDMI(HDCP-) Anschluss Vorsicht • Verwenden Sie beim Anschluss eines
Steuerungs-PC Steuerungs-PC Zum zweiten Projektor (Anschluss SERIAL IN) IN OUT REMOTE 1 RS-232C IN REMOTE 2 IN IN OUT VIDEO S-VIDEO IN R/PR G/Y SYNC/HD RGB 1 IN RS-422 IN SERIAL Erste Schritte Beispiel für den Anschluss an PCs RS-422 OUT LAN Zum zweiten Projektor (Anschluss SERIAL IN) B/PB VD RGB 2 IN DVI-D IN I/F PC PC PC Vorsicht • Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, schalten Sie auch den PC aus.
Einbau von Anschlussmodulen (optional) Einbau von Anschlussmodulen Arten optionaler Anschlussmodule Legen Sie das optionale Anschlussmodul für die entsprechenden Eingangssignale des Systems bereit. Modul Modulmodell Nr. SD-SDIET-MD77SD1 Anschlussmodul ET-MD77SD3 Anschluss Unterstützte Signalformate BNC-Eingang × 1 BNC-Ausgang × 1 RJ-45-Eingang × 1 SMPTE259M-kompatibel: 480i, 576i *1 SMPTE259M-kompatibel: 480i, 576i SMPTE292M-kompatibel: 720/60p, 720/59.94p, 720/50p 1 035/60i, 1 035/59.
Einbau IN OUT REMOTE 1 RS-232C IN REMOTE 2 IN RS-422 IN SERIAL MENU RS-422 OUT Erste Schritte Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie das Anschlussmodul einbauen. LENS LAN POWER ON STANDBY VIDEO IN OUT VIDEO S-VIDEO IN R/PR G/Y SYNC/HD ENTER B/PB S-VIDEO RGB1 VD RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN RGB2 DVI-D AUTO SETUP SHUTTER LIGHT ON AUX OFF OFF AC IN ON MAIN POWER Steckplatzabdeckung 1. Nehmen Sie die Steckplatzabdeckung ab. Zwei Schrauben herausdrehen 2.
Einbau von Anschlussmodulen (optional) (Fortsetzung) Anschluss der Signale an das Anschlussmodul Bei der Montage des Projektors müssen die Signale je nach anzuschließendem Gerät an die entsprechenden Anschlussmodule angeschlossen werden. Die folgende Abbildung zeigt den richtigen Anschluss der Signale.
SD-SDI-Anschlussmodul (optional) ET-MD77SD1 (für 480i/576i) SD-SDI Module ET-MD77SD1 IN SERIAL OUT LAN *1 LAN-Anschluss (10BASE-T/100BASE-TX) SD-SDI-Signal SD-SDI-Signalausgang (Active Through) Erste Schritte Anschluss des Signals an das SD-SDI-Anschlussmodul Gewerblicher digitaler Videorecorder Hinweis • Wenn eine Quelle mit einem instabilen Signal angeschlossen wird, können Fehler bei der automatischen Signalerkennung auftreten.
Einbau von Anschlussmodulen (optional) (Fortsetzung) Anschließen des Signals an das Dual-Link HD/SD-SDIAnschlussmodul Dual-Link HD/SD-SDI-Anschlussmodul ET-MD100SD4 Dual Link HD-SDI Module ET-MD100SD4 LINK-A SERIAL IN LINK-B HD-SDI or SD-SDI signal Business digital VCR • Stellen Sie beim Anschließen eines Single-Link-Signals eine Verbindung mit dem LINK-A-Anschluss her. • Stellen Sie beim Anschließen eines Dual-Link-Signals eine Verbindung mit dem LINK-A- und LINK-B-Anschluss her.
Erste Schritte Anschluss der Signale an das DVI-D-Anschlussmodul DVI-D-Anschlussmodul (optional) ET-MD77DV DVI Module ET-MD77DV DVI-D IN LAN-Anschluss*1 (10BASE-T/100BASE-TX) DVI-D-Signal PC mit DVI-Ausgang LAN DVD-Player oder HighVision-Videogerät mit DVD/ HDMI-Anschluss • Die Stiftzuweisungen und Signalnamen des DVI-DEingangs finden Sie in der Tabelle rechts. Stift Nr.
Anbringen und Entfernen von Projektionsobjektiven (optional) Stellen Sie die Objektivverschiebung auf die Ausgangsposition ein (S. 41), bevor Sie das Objektiv einbauen oder entfernen. Vorsicht 3. Schieben Sie die Objektivabdeckung ein, bis sie hörbar einrastet. • Entfernen Sie die die staubdichte Objektivdichtung, bevor Sie das Projektionsobjektiv am Projektor installieren. (Bewahren Sie die staubdichte Objektivdichtung für eventuellen späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Projektion Betriebsanzeige OPEN FILTER CLEANING CLOSE Die Betriebsanzeige zeigt den Status der Stromversorgung an. Lesen Sie sich die Anzeigefunktionen der Betriebsanzeige aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor in Betrieb nehmen. Betriebsstatus Projektorstatus Aus Das Gerät ist ausgeschaltet Bereitschaftsmodus Mit der Taste POWER ON (|) können Rot Leuchtet Sie das Gerät einschalten, so dass Bilder projiziert werden können.
Projektion (Fortsetzung) 6 3 5 4, 8-l 3 9 6 5 4, k 12 8 j 7 9 Einschalten des Projektors Einstellung und Auswahl 1 Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Stromkabel an. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz)) 2 Drücken Sie die mit „|“ gekennzeichnete Seite des MAIN POWER-Schalters, um das Gerät einzuschalten. 4 Stellen Sie das Objektiv annähernd scharf. (S. 40) 5 Wählen Sie ein Projektionsschema aus und stellen Sie es ein. (S.
3 1 2 1 2 Hinweis Ausschalten des Projektors 1 Drücken Sie POWER STANDBY „ “. • Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. AUSSCHALTEN AUSFÜHREN ENTER ABBRECHEN ÄNDERN AUSFÜHREN 2 Wählen Sie mit ◄ oder ► „AUSFÜHREN“ aus und drücken Sie ENTER (oder drücken Sie erneut POWER STANDBY „ “). • Die Projizierung des Bildes wird angehalten und die Betriebsanzeige am Gerät leuchtet orange. (Der Kühllüfter läuft weiter.
Einstellen des Objektivs Einstellen von Schärfe, Bildgröße und Verschiebung Wenn die Scharfstellung, die Bildgrößenanpassung und die Positionierung des auf die Leinwand projizierten Bildes nicht gelingt, obwohl der Projektor richtig vor der Leinwand aufgestellt wurde, können Sie die Schärfe, die Bildgröße und die vertikale und horizontale Bildposition einstellen.
Einstellungsbereich nach der optischen Objektivverschiebung Verschieben Sie das Objektiv nicht jenseits des Verschiebungsbereiches, da sonst die Bildschärfe beeinflusst werden kann. Diese Beschränkung dient dazu, die Bauteile des Projektors zu schützen. Mit der Standardposition als Vergleich ermöglicht die optische Achsenverschiebung die Anpassung der Projektionsposition in den unten dargestellten Bereichen.
Einstellen des Objektivs (Fortsetzung) Anpassung der Objektivfassung zum Ausgleich unregelmäßiger Bildschärfe Informationen zum Fokusabgleich Verhältnis zwischen Objektivausrichtung und Fokusfläche auf der Projektionsseite Wird das Projektionsobjektiv in Bezug auf die Bilderzeugungsfläche geneigt und zeigt die Vorderseite (Projektionsseite) des Projektionsobjektivs wie in Abbildung 1 nach unten (in Richtung Pfeil mit gestrichelter Linie), ist die Fokusfläche auf der Projektionsseite geneigt, so dass
Ist das Objektiv schwer oder der Projektor in geneigter Position montiert, kann sich das Objektiv neigen, was zu einer ungleichmäßigen Bildschärfe führt. Sehen Sie sich in einem solchen Fall die Abbildung 4 und Tabelle unten an und führen Sie die nachfolgend beschriebene Einstellung durch. Einstellung Vorsicht • Seien Sie sehr vorsichtig, denn wenn eine Schraube mit mehr als zwei Umdrehungen gelöst wird, löst sich die Feder und macht eine Reparatur des Projektors erforderlich.
Einstellen des Objektivs (Fortsetzung) Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage des Projektors Wird der Projektor nicht auf den einstellbaren Füssen aufgestellt, sondern anderweitig montiert, sind beispielsweise Distanzscheiben (Metall) zwischen Projektor und Montagefläche einzusetzen, so dass ein Abstand von ca. 10 mm bis 20 mm vorhanden ist, um zu gewährleisten, dass das Gehäuse nicht die Montagefläche berührt.
Erfassung neuer Eingangssignaldaten Erfassung neuer Daten Wenn ein neues Signal anliegt, drücken Sie MENU auf der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Gerätes. Wenn die Signaldaten erfasst sind, wird das „HAUPTMENÜ“ auf der Leinwand angezeigt. ▲▼◄► ENTER DEFAULT • Es können die Daten von 96 Eingangssignalen erfasst werden. • Die Daten der Signale, die am entsprechenden Anschlussmodul eingehen, werden erfasst.
Erfassung neuer Eingangssignaldaten (Fortsetzung) 3. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „UMBENENNEN“ wird angezeigt. 4. Wählen Sie die Zeichen und Zahlen mit ▲▼◄► nacheinander aus und drücken Sie jeweils ENTER, um sie zu übernehmen. UMBENENNEN NAME SVGA72-A2 SPEICHERNUMMER A2 EINGABE RGB1 fH 48.08kHz fV 72.17Hz A B C D E F G H I J K H(POS) L M N O SYNC-STATUS P Q R S T U V W X Y Z V(POS) ; : , .
Bildschirm Unterspeicherregistrierung prüfen VOREINSTELLUNG SPEICHERN? NAME SPEICHERNUMMER EINGABE fH fV SYNC-STATUS SXGA60-A1 −− RGB1 64.00kHz 60.00Hz H(POS) V(POS) 2. Wählen Sie mit ▲▼◄► die Signaleinstellung in der „VOREINSTELLUNG-LISTE“ aus, die aktiviert werden soll. 3. Drücken Sie ENTER. • Die Signaleinstellung, die in Schritt 2 ausgewählt wurde, wird aktiviert.
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung Umschaltung des Eingangssignals AUTO SETUP INPUT SELECT SHUTTER ON SCREEN ASPECT TEST PATTERN FUNC1 STATUS LIGHT Sie können die Signale, die eingehen und projiziert werden, mit der Fernbedienung umschalten. 1. Drücken Sie die INPUT SELECTTasten auf der Fernbedienung oder am Gerät. • RGB1: Schaltet auf den RGB1-Eingang um. • RGB2: Schaltet auf den RGB2-Eingang um. • DVI-D: Schaltet auf den DVI-D-Eingang um. • VIDEO: Schaltet auf den Videoeingang um.
Die automatische Einstellfunktion kann dazu verwendet werden, die Auflösung, die Taktphase und die Bildposition automatisch einzustellen, wenn analoge RGB-Signale aus Bitmapbildern wie z. B. Computersignalen eingehen, oder um die Bildposition automatisch einzustellen, wenn DVI-DSignale eingehen. (Die automatische Einstellfunktion funktioniert nicht bei Signalen im Videoformat, beispielsweise Signalausgaben von einem DVDPlayer.
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung (Fortsetzung) Änderung des Bildformates Sie können das Bildformat für die projizierten Bilder je nach Eingangssignal ändern. 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ASPECT. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Taste ASPECT folgendermaßen. VID AUTO (PRI.) STANDARD S1 AUTO DIREKT VID AUTO 16:9 HV FIT 4:3 V FIT H FIT Hinweis • Abhängig vom Eingangssignal stehen nicht alle Bildformate jederzeit zur Verfügung.
Bildschirmmenüs HAUPTMENÜ Das Hauptmenü umfasst die folgenden 11 Menüoptionen. Wenn eine Hauptmenüoption ausgewählt wird, wird das entsprechende Untermenü geöffnet. Symbol MENU Hauptmenüoption BILD ▲▼◄► ENTER POSITION ERWEITERTES MENÜ ANZEIGE OPTION PROJEKTOR EINSTELLUNGEN BILD IM BILD DEFAULT TESTBILDER LISTE REGISTRIERTER SIGNALE SICHERHEIT NETZWERK Die Menüs werden zur Konfiguration, Einstellung und Neukonfiguration des Projektors verwendet.
Bildschirmmenüs (Fortsetzung) POSITION (S. 60-63) POSITION SHIFT BILDFORMAT ZOOM CLOCK PHASE GEOMETRIE ENTER PROJEKTOR EINSTELLUNGEN (S. 77-84) STANDARD 0 AUS MENUE SELECT UNTERMENÜ ERWEITERTES MENÜ (S.
4. Mit ▲▼ können Sie die Option, die eingestellt werden soll, auswählen, mit ◄► können Sie anschließend den Wert des jeweiligen Parameters ändern. Verwendung der Bildschirmmenüs 1. Drücken Sie MENU. • Das HAUPTMENÜ wird auf dem Bildschirm angezeigt. HAUPTMENÜ BILD POSITION ERWEITERTES MENÜ MENUE SPRACHE(LANGUAGE) ANZEIGE OPTION PROJEKTOR EINSTELLUNGEN BILD IM BILD TESTBILDER LISTE REGISTRIERTER SIGNALE SICHERHEIT NETZWERK EINSTELLEN • Wenn ca.
Einstellen des Bildes Umschalten der Bildauswahl Der Benutzer kann den gewünschten Bildmodus für die Bildquelle und die Umgebung, in der der Projektor verwendet wird, auswählen. MENU ▲▼◄► ENTER 1. Wählen Sie die Option „BILDMODUS“ mit ▲▼ aus. BILD BILDMODUS KONTRAST STANDARD 0 2. Drücken Sie ◄►, um den „BILDMODUS“ zu wechseln. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. DEFAULT Sie können das Bild nach Ihren Wünschen einstellen.
2. Drücken Sie ◄► oder ENTER. • Der Einstellbildschirm „KONTRAST“ wird angezeigt. 0 KONTRAST • Der Einstellbildschirm „FARBE“ wird angezeigt. 0 FARBE EINSTELLEN 3. Passen Sie die Einstellung mit ◄► an. Einstellungsbereich Einstellung Erhöht die Leuchtkraft Drücken Sie des Bildes, das Bild wird die Taste ►. klarer. Höchstwert 31 Verringert die Drücken Sie Leuchtkraft des Bildes, die Taste ◄. die Klarheit des Bildes nimmt ab.
Einstellen des Bildes (Fortsetzung) 2. Drücken Sie ◄► oder ENTER. • Der Einstellbildschirm „FARBTON“ wird angezeigt. STANDARD FARBTON Option ROT ÄNDERN 3. Drücken Sie ◄►, um den „FARBTON“ umzuschalten. GRÜN • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. STANDARD ANWENDER1 ANWENDER2 HOCH MITTEL NIEDRIG • Bei jeder anderen Einstellung als „AUS“ für den Farbabgleich steht der FARBTON auf „ANWENDER1“.
Einstellen der Bildrauschunterdrückung Korrigiert Bilder so, dass sie bei hellen Lichtverhältnissen klar und deutlich angezeigt werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „SYSTEM DAYLIGHT VIEW“ aus. GAMMA SYSTEM DAYLIGHT VIEW BILDSCHÄRFE STANDARD AUS 0 2. Drücken Sie ◄► oder ENTER. • Der Einstellbildschirm „SYSTEM DAYLIGHT VIEW“ wird angezeigt. AUS SYSTEM DAYLIGHT VIEW ÄNDERN 3. Wechseln Sie mit ◄► die Einstellung für „SYSTEM DAYLIGHT VIEW“.
Einstellen des Bildes (Fortsetzung) 3. Mit ◄► können Sie zwischen den Optionen von „DYNAMISCH IRIS“ umschalten. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. AUS (Keine automatische Einstellung) ANWENDER 1 (Niedrig) 3 (Hoch) 2 (Mittel) Genauere Anpassung des ausgewählten Ausgleichs 4. Wählen Sie in Schritt 3 „ANWENDER“ aus. 5. Drücken Sie ENTER. Die Bildeinstellungen, die unter BILDMODUS vorgenommen wurden, können gespeichert werden.
Eingang Wählen Sie unter AUTO1, AUTO2, NTSC, NTSC4.43, PAL, PALM, PAL-N, SECAM und PAL60. Hinweis • Drücken Sie die Taste DEFAULT, um zu „AUTO1“ zurückzukehren. • „AUTO1“ wählt automatisch unter NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 und PAL60. „AUTO2“ wählt automatisch unter NTSC, PAL-M und PAL-N. Signal für RGB1/RGB2/DVI-DEingang Wählen Sie zwischen RGB und YPBPR. Hinweis • Weitere Informationen finden Sie im Verzeichnis der Signalarten, die der Projektor verarbeiten kann. (S.
Einstellen der Position Einstellung „SHIFT“ Mit dieser Funktion können Sie die vertikale und horizontale Bildposition einstellen, wenn die Bildposition nicht richtig ist, obwohl der Projektor richtig vor der Leinwand aufgestellt wurde. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „SHIFT“ aus. MENU ▲▼◄► ENTER POSITION SHIFT BILDFORMAT STANDARD 2. Press ENTER. • Der Bildschirm „SHIFT“ wird angezeigt. SHIFT V H 12 212 3. Passen Sie die Position mit ▲▼◄► an.
Mit dieser Option ändern Sie das Bildkantenverhältnis des Bildes. Mit dieser Option wird das Bildformat für den mit „BILD-EINSTELLUNGEN“ ausgewählten Bildschirmbereich geändert. Stellen Sie zuerst „BILDEINSTELLUNGEN“ ein. (S. 72) 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „BILDFORMAT“ aus. SHIFT BILDFORMAT ZOOM STANDARD 2. Drücken Sie ◄► oder ENTER. • Der Bildschirm „BILDFORMAT“ wird angezeigt. BILDFORMAT STANDARD ÄNDERN 3. Wechseln Sie mit ◄► die Einstellung für „BILDFORMAT“.
Einstellen der Position (Fortsetzung) Einstellung des Zooms Diese Option stellt die Größe des projizierten Bildes ein. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „ZOOM“ aus. BILDFORMAT ZOOM CLOCK PHASE STANDARD 0 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „ZOOM“ wird angezeigt. ZOOM MODUS INTERLOCKED V H HV INTERN AUS 100% 100% 100% 3. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „MODUS“ aus. 4. Wechseln Sie mit ◄► die Einstellung für „MODUS“. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
3. Wählen Sie in Schritt 2 „TRAPEZKORREKTUR“ oder „KISSENVERZERRUNG“, und drücken Sie dann ENTER. • LINEARITÄT KISSENVERZERRUNG Menü: • LENS THROW RATIO Stellen Sie das Wurfverhältnis des verwendeten Objektivs ein. (S. 22-24) • V-TRAPEZKORREKTUR • H-TRAPEZKORREKTUR Grundlagen der Bedienung • AUS: Es wird keine Geometriekorrektur durchgeführt. • TRAPEZKORREKTUR: Bei dieser Einstellung werden die projizierten Bilder angepasst, wenn sie trapezförmig verzerrt werden.
Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS Digital cinema reality Erhöht die vertikale Auflösung, wenn PAL (oder SECAM) 576i oder NTSC 480i, 1 080/50i und 1 080/60i eingespeist werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „DIGITAL CINEMA REALITY“ aus. MENU ▲▼◄► ENTER ERWEITERTES MENÜ DIGITAL CINEMA REALITY BLANKING AUTO 2. Drücken Sie ◄► oder ENTER. • Der Bildschirm „DIGITAL CINEMA REALITY“ wird angezeigt. DIGITAL CINEMA REALITY AUTO ÄNDERN 3.
• Der Bildschirm „BLANKING“ wird angezeigt. BLANKING OBEN UNTEN 0 0 3. Wählen Sie mit ▲▼ die gewünschte Option aus. 4. Passen Sie die Einstellung mit ◄► an. • Der Wert kann für den PT-D12000E in einem Bereich von 0 bis 525 (vertikal) und 0 bis 700 (horizontal) eingestellt werden. • Der Wert kann für den PT-DZ12000E in einem Bereich von 0 bis 600 (vertikal) und 0 bis 960 (horizontal) eingestellt werden.
Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS (Fortsetzung) 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „CLAMP POSITION“ wird angezeigt. CLAMP POSITION POSITION EINSTELLEN 1 3. Passen Sie die Einstellung mit ◄► an. • Der Wertebereich liegt zwischen 0 und 255. • Optimaler Wert für die Clamp-Position Wenn dunkle Bereiche verzerrt angezeigt werden: Der optimale Wert ist der Punkt, an dem der dunkle Bereich am besten dargestellt wird.
10. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „HELLIGKEIT JUSTIEREN“ wird angezeigt. HELLIGKEIT JUSTIEREN HELLIGKEIT INNEN HELLIGKEIT AUßEN 18. Wählen Sie eine Option mit ▲▼ aus und nehmen Sie dann mit ◄► die Einstellung vor. Breite der Kantenzusammenführung (rechts) Projektionsbereich 11. Wählen Sie mit ▲▼ „HELLIGKEIT INNEN“ aus. HELLIGKEITSEINSTELLUNG (rechts) 12. Drücken Sie ENTER. Markierung • Der Einstellbildschirm „HELLIGKEIT INNEN“ wird angezeigt.
Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS (Fortsetzung) 2. Mit ◄► können Sie durch die Optionen von „BILD/TONVERSATZ“ schalten. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. STANDARD KURZ • STANDARD: Diese Option ist die Standardeinstellung. • KURZ: Verursacht eine Verzögerung der Bilder im Vergleich mit der Tonspur. Die Taste ◄ verschiebt das Bild nach links. Anzeige von 16:9-Bildern (Einspeisung von HDTV- oder 480p-Bildern, oder 16:9 im Modus „GRÖSSE“ Ausgewählt wurde).
Einstellen der MENÜSPRACHE Ändern der Menüsprache Mit dieser Option können Sie die Menüsprache ändern. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die gewünschte Sprache aus. MENU ▲▼◄► ENTER MENUE SPRACHE(LANGUAGE) ENGLISH C DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO 日本語 中文 русский 2. Mit ENTER bestätigen Sie die Auswahl. • Die Menüs, Optionen, Einstellungen und Schaltflächen werden in der gewählten Sprache angezeigt.
Anzeigeoptions-Einstellungen Einstellung des Farbabgleichs Wenn mehrere Geräte gleichzeitig verwendet werden, können Sie mit diesem Projektor die Farbunterschiede zwischen den Geräten ausgleichen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „COLOR MATCHING“ aus. MENU ▲▼◄► ENTER ANZEIGE OPTION COLOR MATCHING GROSSBILD-KORREKTUR AUS AUS 2. Mit ◄► können Sie zwischen den Optionen von „COLOR MATCHING“ umschalten. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
5. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „3FARBEN:ROT“, „3FARBEN:GRÜN“ oder „3FARBEN:BLAU“ wird angezeigt. Wenn Sie „ 7FARBEN “ wählen, wird der Bildschirm „ 7FARBEN:ROT “, „ 7FARBEN:GRÜN “, „ 7FARBEN:BLAU “, „ 7FARBEN:CYAN “, „ 7FARBEN:MAGENTA “, „ 7FARBEN:GELB “ oder „ 7FARBEN:WEISS “ angezeigt. 3FARBEN:ROT ROT GRÜN BLAU 2048 0 0 6. Passen Sie die Werte mit ◄► an. • Es sind Werte von 0 bis 2 048 zulässig.
Anzeigeoptions-Einstellungen (Fortsetzung) 8. Nachdem alle Daten eingegeben wurden, drücken Sie MENU. • Der Bildschirm „MESS MODUS“ wird angezeigt. MESS MESS ZIEL AUTO MODUS DATEN DATEN TESTPATTERN 2. Mit ◄► können Sie zwischen den Optionen der „GROSSBILDKORREKTUR“ umschalten. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. AUS (Keine Anpassung) EIN Eingabe der Farbwertanteile 2 (Hoch) einer gewünschten Farbe (nur „MESSEN“) Bildschirm-Einstellung 9.
Wenn oft nicht erfasste Signale eingespeist werden sollen, da das Gerät auf Konferenzen und anderen Veranstaltungen verwendet werden soll, kann die Bildschirmanzeige automatisch eingestellt werden, ohne dass jedes Mal auf der Fernbedienung AUTO SETUP gedrückt werden muss. Mit dieser Einstellung können Sie ein bestimmtes oder längliches (16:9 usw.) Signal einstellen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „RGB IN“ aus. BILD-EINSTELLUNGEN RGB IN DVI-D IN 2. Drücken Sie ENTER.
Anzeigeoptions-Einstellungen (Fortsetzung) • EDID1 (unterstützte Eingangssignalformate): Diese Option sollte in erster Linie ausgewählt werden, wenn ein externes Gerät (DVD-Player etc.) für die Ausgabe von Videosignalen eines bewegten Bildsystem an DVI-D IN angeschlossen wird. • EDID2 (PC) (unterstützte Eingangssignalformate): Diese Option sollte in erster Linie ausgewählt werden, wenn ein externes Gerät (PC etc.) für die Ausgabe von Videosignalen eines Standbildsystems an DVI-D IN angeschlossen wird.
• AUTO: Wählt die Einstellung automatisch. • SINGLE LINK: Legt die Einstellung auf das Single Link-Signal fest. • DUAL LINK: Legt die Einstellung auf das Dual Link-Signal fest. FARBTIEFE Wählen Sie die Abstufung für die eingegebenen Signale. Dies gilt nur, wenn Dual Link RGB eingespeist wird. Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Taste wie folgt. 12-bit Diese Option legt die Position der Bildschirmanzeige (OSD) fest.
Anzeigeoptions-Einstellungen (Fortsetzung) EINGABEFÜHRUNG Diese Option legt fest, ob der Name des aktuell ausgewählten Eingangs an der für „OSDPOSITION“ festgelegten Position angezeigt werden soll. AUS EIN WARNHINWEIS Diese Option legt die Anzeige von Warnmeldungen fest. AUS EIN Mit dieser Option wird die Hintergrundfarbe des Projektionsbildschirms festgelegt, wenn keine Signale eingespeist werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „HINTERGRUND“ aus. SCHWARZ LOGO3 2.
Projektoreinrichtung Einstellung der Projektor-ID MENU ▲▼◄► ENTER Der Projektor verfügt über eine einstellbare IDNummer, mit der mehrere Geräte gleichzeitig oder getrennt voneinander über eine Fernbedienung bedient werden können. Die ID wird standardmäßig auf „ALLE“ gesetzt. Daher muss sie nicht eingestellt werden, wenn nur ein Projektor verwendet wird. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „PROJECTOR ID“ aus. PROJEKTOR EINSTELLUNGEN PROJECTOR ID EINSTELLUNG 1/2 ALLE FRONT-TISCH 2.
Projektoreinrichtung (Fortsetzung) 3. Drücken Sie zwei Mal MENU. Montagerichtung Abhängig von der Montageposition des Projektors kann ein Projektionsschema ausgewählt werden. Wenn das Bild auf dem Kopf steht oder spiegelverkehrt angezeigt wird, müssen Sie das Projektionsschema ändern. • Sie können die Einstellung ändern, indem Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten der Fernbedienung oder auf der Bedienkonsole am Gerät einblenden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „EINSTELLUNG“ aus.
Lampenwahl Mit dieser Funktion können Sie die vier Lampen je nach Umgebungsbedingungen und Nutzung auf eine von vier Helligkeitsstufen stellen. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „LAMPENWAHL“ aus. MONTAGERICHTUNG LAMPENWAHL LAMPENWECHSEL HORIZONTAL VIERFACH AUS 2. Wechseln Sie mit ◄► die Optionen für „LAMPENWAHL“. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen. • „L1/L3/L4“: Drei Lampen werden verwendet. (Lampe 1, 3 und 4 haben Vorrang.
Projektoreinrichtung (Fortsetzung) 2. Drücken Sie ENTER. Lampenwechsel • Der Bildschirm „RS-232C“ wird angezeigt. Wenn der Projektor durchgehend für mehr als 24 Stunden verwendet wird, kann diese Einstellung verwendet werden, um die aktiven Lampen automatisch umzuschalten, um die Abnutzung der Lampen zu verringern, die durch den ununterbrochenen Gebrauch entstehen kann.
Zeigt den Status des Projektors an. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „STATUS“ aus. REMOTE2 MODUS STATUS LUFTFILTER REINIGUNG STANDARD 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „STATUS“ wird angezeigt. STATUS EINGABE NAME SIGNAL FREQUENZ BETRIEBSSTUNDEN LAMPE 1 LAMPE 2 LAMPE 3 LAMPE 4 RAUMTEMPERATUR OPTIK-MODUL TEMPERATUR LAMPENUMGEBUNGSTEMP. REMOTE 2 STATUS 1/3 RGB2 XGA60-A399999 48.36kHz/59.99Hz 76h 341h / ON / 334h / ON / 342h / ON / 97h / ON / 31°C/87°F 27°C/80°F 31°C/87°F INAKTIV 3.
Projektoreinrichtung (Fortsetzung) 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „LUFTFILTER REINIGUNG“ wird angezeigt. • Sie können die automatische Startzeit für die Reinigung („STARTZEIT“) festlegen sowie die Reinigung sofort ausführen lassen („AUSFÜHREN“). LUFTFILTER REINIGUNG STARTZEIT AUSFÜHREN 46 Stunden verstrichen 22 Stunden verstrichen Eingestellte Zeit Eingestellte Zeit • Wählen Sie „STARTZEIT“ aus und legen Sie dann die Startzeit für die Ausführung der automatischen Reinigung fest.
3. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „ZEITZONE“ aus. Einstellen von FUNC1 Auf der Fernbedienung kann die Funktion der Taste „FUNC 1“ festgelegt werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „FUNC1“ aus. INAKTIV 6. Drücken Sie ENTER. 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „UHR EINSTELLEN“ wird angezeigt. Der Bildschirm „FUNC1“ wird angezeigt. FUNC1 INAKTIV C BILD IM BILD 3. Wählen Sie mit▲▼eine Funktion aus. • INAKTIV: Deaktiviert die Taste FUNC1.
Projektoreinrichtung (Fortsetzung) 4. Wählen Sie mit ◄► „AUSFÜHREN“ aus und drücken Sie dann ENTER. 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „SICHERHEITS PASSWORT“ wird angezeigt. SICHERHEITS PASSWORT Hinweis • „NETZWERK/E-MAIL“ und „LOGO BILD“ werden nicht gespeichert. Alle Benutzerdaten laden Lädt verschiedene Einstellungswerte, die zur Sicherung im internen Projektorspeicher gespeichert wurden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „ALLE BENUTZERDATEN LADEN“ aus.
BILD IM BILD Verwendung der Funktion B-IN-B Durch die Einblendung eines separaten Teilbildschirms auf dem Hauptbildschirm können zwei Videos gleichzeitig projiziert werden. 1. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „BILD IM BILD“ wird angezeigt. MENU BILD IM BILD BILD IM BILD MODUS ▲▼◄► ENTER AUS 2. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „BILD IM BILD“ aus. BILD IM BILD MODUS AUS C ANWENDER1 ANWENDER2 ANWENDER3 3. Wählen Sie mit▲▼eine Funktion aus. • AUS: Die Funktion B-IN-B wird nicht verwendet.
BILD IM BILD (Fortsetzung) • HAUPTFENSTER: Der Eingang für das Hauptfenster wird angezeigt. Wählen Sie mit ▲▼ eine Option aus und drücken Sie ENTER, um zu der Option zu wechseln. GRÖSSE: Die Größe des Hauptfensters kann zwischen 10 % und 100 % betragen. POSITION: Die Anzeigeposition des Hauptfensters auf der Leinwand kann festgelegt werden. • NEBENFENSTER: Der Eingang für das Nebenfenster wird angezeigt. Wählen Sie mit ▲▼ eine Option aus und drücken Sie ENTER, um zu der Option zu wechseln.
Anzeige des internen Testbildes Testbild Die Auswirkungen der Einstellungen am Bild, an der Qualität, der Position, der Größe des Bildes und an anderen Faktoren zeigen sich bei Testbildern nicht. Blenden Sie das Eingangssignal ein, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen. MENU ▲▼◄► ENTER 1. Mit ◄► können Sie durch die verschiedenen Testbilder schalten. Angezeigte interne Testbilder Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
Einrichten der Sicherheitseinstellungen Anzeige des Sicherheitsbildschirms Wenn der Sicherheitsbildschirm angezeigt wird, können Passwort- und Texteinstellungen vorgenommen werden. Bei der ersten Verwendung MENU ▲▼◄► ENTER 1. Drücken Sie ▲, ►, ▼, ◄, ▲, ►, ▼ und ◄ in dieser Reihenfolge. Wenn das voreingestellte Passwort geändert wurde Geben Sie das neue Passwort ein. SICHERHEITS PASSWORT 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „SICHERHEIT“ wird angezeigt.
Änderung des Sicherheitspassworts Das Passwort kann geändert werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN“ aus. SICHERHEITS PASSWORT SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN ANZEIGETEXT AUS AUS 2. Drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm „SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN“ wird angezeigt. SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN NEU BESTÄTIG • AUS: Die Textanzeige wird deaktiviert. • TEXT: Die Textanzeige wird aktiviert. • LOGO1: Das vom Anwender registrierte Bild wird projiziert.
Einrichten der Sicherheitseinstellungen (Fortsetzung) 5. Wählen Sie mit ▲▼ „AKTIV“ oder „INAKTIV“ aus und drücken Sie dann ENTER. Einrichtung der Steuerungseinheit Die Steuerung über die Fernbedienung und die Bedienelemente des Geräts kann eingeschränkt werden. 1. Wählen Sie mit ▲▼ „BEDIENELEMENT EINSTELLUNG“ aus. ANZEIGETEXT TEXTWECHSEL BEDIENELEMENT EINSTELLUNG AUS • Der Bildschirm „BEDIENELEMENT EINSTELLUNG“ wird angezeigt. BEDIENELEMENT EINSTELLUNG BEDIENFELD FERNBEDIENUNG 3.
Verwendung der Netzwerkfunktion Netzbereitschaft Wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie den Projektor über einen Computer ein- und ausschalten, der über ein kabelgebundenes lokales Netzwerk verbunden ist. 1. Wählen Sie mit ▲▼ die Option „NETZWERK STANDBY“ aus. MENU ▲▼◄► ENTER NETZWERK NETZWERK STANDBY NETZWERKEINSTELLUNG AUS 2. Wechseln Sie mit ◄► die Optionen für „NETZWERK STANDBY“. • Die Einstellung ändert sich mit jeder Betätigung der Tasten ◄► folgendermaßen.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) • DHCP (DHCP-Client-Funktion): Stellen Sie die Option „DHCP“ auf „EIN“, wenn die IP-Adresse automatisch über einen DHCP-Server bezogen werden soll. Stellen Sie die Option auf „AUS“, wenn kein DHCPServer verwendet werden soll. Geben Sie die IP-Adresse ein, wenn kein DHCP-Server verwendet wird. • IP ADRESSE (Anzeige und Einstellung der IP-Adresse): Geben Sie die IP-Adresse ein, wenn kein DHCP-Server verwendet wird.
Netzwerkverbindungen Der Projektor ist mit verschiedenen Netzwerkfunktionen ausgestattet. Mit einer Web-Browser-Steuerung können folgende Funktionen von einem Computer aus durchgeführt werden. • Projektoreinstellungen • Projektorstatusanzeige • Versand von E-Mail-Nachrichten, wenn ein Problem mit dem Projektor auftritt. Hinweis • Zur Verwendung der Netzwerkfunktion ist ein Netzwerkkabel erforderlich.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) Zugriff über einen Web-Browser 1. Rufen Sie den Web-Browser auf dem PC auf. 2. Geben Sie die IP-Adresse des Projektors im URL-Eingabefeld des WebBrowsers ein. 3. Geben Sie den „User Name“ und das „Password“ ein. • Für den Benutzernamen sind werkseitig user1 (Benutzerrechte) oder admin1 (Administratorrechte) als Standardeinstellung festgelegt, und panasonic (in Kleinbuchstaben) für das Passwort. 4.
Seite „Basic Control“ Diese Seite wird als Startseite angezeigt, wenn Sie über den Web-Browser auf den Projektor zugreifen. Um von einer anderen Seite hierher zu gelangen, klicken Sie auf [Projector control], dann auf [Basic control]. Register für Seitenwahl Klicken Sie auf diese, um Seiten zu wechseln. Zeigt den Bildschirmanzeigestatus an. Wird auch dann angezeigt, wenn die Bildschirmanzeige des Projektors deaktiviert wurde.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) Seite zur Anzeige der Detaileinstellungen Klicken Sie auf [Projector control] und dann auf [Detail control], um die Detaileinstellungen anzuzeigen. Mit diesen Schaltflächen bedienen Sie den Projektor; die Beschreibung der Bildschirmanzeige auf der rechten Seite wird aktualisiert, wenn der Bedienvorgang abgeschlossen wurde.
Fehlerinformationsseite Wenn auf der Statusinformationsseite angezeigt wird, klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Details zu diesem Fehler anzuzeigen. • Abhängig von der Art des Fehlers wird der Projektor zu seinem eigenen Schutz ggf. in den Bereitschaftsmodus geschaltet. OK: Normaler Betrieb FAILED: Es ist ein Problem aufgetreten. Wenn für eine Option [FAILED] angezeigt wird Beschreibung In den Mikrocomputerschaltkreisen ist ein Problem aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) E-Mail-Einrichtungsseite Wenn am Projektor ein Problem auftritt oder wenn die Verwendungsdauer der Lampe eine bestimmte Zeit überschreitet, kann eine E-Mail an eine oder zwei angegebene E-Mail-Adressen verschickt werden. Klicken Sie auf [Detailed set up] und dann [E-mail set up], um die Seite zur Einrichtung der E-Mail zu aktivieren. Klicken Sie auf „Enable“, um die E-MailFunktion zu aktivieren.
Wählen Sie die Bedingungen für die Versendung von E-Mails aus. MAIL CONTENTS: Wählen Sie zwischen „NORMAL“ oder „SIMPLE“. ERROR: Im Selbsttest wird ein Fehler erkannt. LAMP1 RUNTIME: Die restliche Lebensdauer der Lampe hat den im Feld angegebenen Wert erreicht. LAMP2 RUNTIME: Die restliche Lebensdauer der Lampe hat den im Feld angegebenen Wert erreicht. LAMP3 RUNTIME: Die restliche Lebensdauer der Lampe hat den im Feld angegebenen Wert erreicht.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) E-Mail-Einrichtungsseite (Fortsetzung) Geben Sie die zweite E-Mail-Adresse ein, wenn zwei E-Mail-Adressen verwendet werden sollen. Lassen Sie das Feld leer, wenn die zweite E-Mail-Adresse nicht verwendet wird. Möglicherweise wird der Projektor in einer Betriebsumgebung verwendet, in der die Umgebungstemperatur sehr hoch ist, z. B. in der Nähe einer Heizung. MAIL CONTENTS: Wählen Sie zwischen „NORMAL“ oder „SIMPLE“.
Seite für Einrichtung der Authentifizierung Wenn zum Versand von E-Mails die POP-Authentifizierung notwendig ist, können Sie den POP-Server auf dieser Seite einrichten. Klicken Sie auf [Detailed set up] und dann auf [Authentication set up], um die Einrichtungsseite für den POPServer anzuzeigen. Wählen Sie die vom Internetanbieter angegebene Authentifizierungsmethode aus. Richten Sie diese Option ein, wenn die SMTP-Authentifizierung ausgewählt wurde.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) Inhalt der versendeten E-Mails Wenn die E-Mail-Einrichtung abgeschlossen wurde, werden E-Mails mit folgendem Inhalt versendet.
Seite zur Einstellung der Uhrzeit Klicken Sie auf [Detailed set up] und dann auf [Adjust clock], um die Seite zur Einstellung der Uhrzeit anzuzeigen. Auswahl der Zeitzone Schaltfläche zur Aktualisierung der Zeitzone Neues Datum Neue Zeit Schaltfläche zur Aktualisierung von Uhrzeit und Datum Hinweis • Wenn die Uhr sofort nach der Einstellung der richtigen Uhrzeit falsch geht, muss die Batterie gewechselt werden.
Verwendung der Netzwerkfunktion (Fortsetzung) Firmware-Aktualisierungsseite (Die Firmware darf nur von einem ausgebildeten Fachmann aktualisiert werden.) Geben Sie hier den Dateinamen für die Firmware ein, die für die Aktualisierung verwendet werden soll. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Upload]. Es wird mit der Datenübertragung begonnen. Es kann einige Minuten dauern, bis die Datenübertragung abgeschlossen ist. Die benötigte Zeit hängt von den Netzwerkbedingungen ab.
Verwendung des PJLink™-Protokoll Die Netzwerkfunktion des Projektors unterstützt PJLink™ der Klasse 1, und mit dem PJLink™-Protokoll können Projektoreinstellungen vorgenommen und Operationen zur Abfrage des Projektorstatus über einen PC ausgeführt werden. Unterstützte Befehle In der folgenden Tabelle werden die Protokollbefehle für PJLink™ aufgeführt, die zur Steuerung des Projektors verwendet werden können.
Verwenden der seriellen Anschlüsse Das Gerät ist mit seriellen Anschlüssen (SERIAL) ausgestattet, die sich im Anschlussbereich befinden. Dieser Anschluss ist kompatibel mit RS-232C/RS-422. Das Gerät verfügt ebenfalls über einen seriellen Ausgang, um die Bedienung mehrerer Projektoren gleichzeitig zu ermöglichen.
Für RS-422 Ein Projektor D-Sub 9-Stift (Buchse) PC RS-232C IN RS-422 IN SERIAL RS-422 OUT Anschlüsse am Projektor D-Sub 9-Stift (Stecker) Kommunikationskabel (nicht gekreuzt) Mehrere Projektoren D-Sub 9-Stift (Buchse) PC RS-232C IN D-Sub 9-Stift (Stecker) RS-422 IN SERIAL RS-422 OUT D-Sub 9-Stift (Buchse) RS-232C IN D-Sub 9-Stift (Stecker) RS-422 IN SERIAL Connection terminals on projector 1 RS-422 OUT Anschlüsse am Projektor 2 D-Sub 9-Stift (Stecker) D-Sub 9-Stift (Buchse) D-Sub 9-S
Verwenden der seriellen Anschlüsse (Fortsetzung) Grundformat Die Übertragung beginnt mit STX und wird dann mit ID, dem Befehl, dem Parameter und schließlich ETX fortgesetzt. Fügen Sie je nach Befehl die entsprechenden Parameter hinzu.
Kabelspezifikationen Anschluss an einen PC Für RS-232C Computer (DTESpezifikationen) Projektor 1 NC NC 1 2 2 3 3 4 NC NC 4 5 5 6 NC NC 6 7 7 8 8 9 NC NC 9 Beim Anschluss mehrerer Projektoren 2. (RS-422 IN) 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 Vorsicht • Zum Anschluss des Computers an den SERIAL-Anschluss benötigen Sie ein entsprechendes Kommunikationskabel, das an Ihren PC passt. Besondere Funktionen 1.
Verwenden des Remote2-Anschlusses Mit dem REMOTE2-Anschluss des Geräts kann der Projektor über eine Bedienkonsole o.ä., die sich an einem Ort befindet, an dem das Infrarotsignal nicht mehr empfangen werden kann, bedient werden.
Anzeige der Monitorlampen An der Vorderseite des Geräts befinden sich fünf Überwachungsanzeigen, die den Anwender über den Zeitpunkt eines notwendigen Lampenwechsels und ungewöhnliche Temperaturen im Inneren des Geräts informieren. Diese Anzeigen stellen den Grad der Normabweichung durch eine Kombination von blinkenden oder leuchtenden Lampen dar. Schalten Sie das Gerät ab und ergreifen Sie die entsprechende Maßnahme anhand der unten aufgeführten Tabelle.
Reinigung und Ersetzen des Luftfilters Wenn der Luftfilter zu stark verstaubt ist, überhitzt sich das Innere des Projektors, die Temperaturüberwachung (TEMP) beginnt zu blinken und das Gerät schaltet sich ab. Nach ca. 2 000 Verwendungsstunden sollten der statische Gewebefilter ausgetauscht und der Metallgewebefilter und die Bürste im Filtereinsatz gereinigt werden. Hierbei handelt es sich um Richtwerte, die tatsächliche Verwendungsdauer vor der Reinigung hängt von den Betriebsbedingungen ab.
7. Setzen Sie den beweglichen Metallgewebefilter in den Luftfiltereinsatz ein. • Richten Sie den beweglichen Metallgewebefilter beim Zusammenbauen an der Position A aus. • Hängen Sie den beweglichen Metallgewebefilter am Zahnrad und an der Schiene ein. • Der bewegliche Metallgewebefilter wird beim Einschalten des Gerätes (nach dem Einbau des Luftfiltereinsatzes) in die richtige Position gebracht, beim Einbau kann er also mittig angebracht werden, ohne das Probleme auftreten. 8.
Ersetzen der Lampe WARNUNG • • • • Die Lampe muss vor dem Ersetzen ausreichend abgekühlt sein. Es müssen alle vier Lampen installiert werden. Der Austausch der Lampe muss von einem ausgebildeten Techniker ausgeführt werden. Beim Austauschen der Lampe dürfen nur die entsprechend bezeichneten Schrauben entfernt werden (nicht die schwarzen Schrauben u.a.). Bei Missachtung kann es zu Stromschlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen kommen.
Vorgehensweise zum Ersetzen der Lampe 1. Schalten Sie das Gerät wie unter „Einschalten des Projektors“ (S. 38) und „Ausschalten des Projektors“ (S. 39) beschrieben aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und warten Sie mindestens eine Stunde. Überprüfen Sie dann die abgekühlte Lampe. 2. Drehen Sie die Schrauben der Lampenabdeckung an der Rückseite der Projektors mit einem Kreuzschlitzschraubendreher von Phillips locker, bis sie sich frei drehen lassen. 3.
Hinweise zur Installation der Deckenaufhängung Bringen Sie bei der Montage der Deckenaufhängung an den Projektor die zusätzlichen Trageösen und Kabel an. (Der Projektor wird auch dann sicher sein, wenn diese nicht verwendet werden; sie können jedoch mögliche Unfälle verhindern, die durch das Herunterfallen des Projektors verursacht werden, falls sich die Schrauben lösen.) Nur ausgebildete Techniker sollten den Projektor montieren, indem sie das unten stehende Verfahren befolgen.
Symptom … prüfen Sie noch einmal folgende Möglichkeiten.
Anzeige zur selbstständigen Fehlerfindung An der Seite des Projektors (siehe Seite 15) befindet sich eine Anzeige zur selbstständigen Fehlerfindung, die beim Auftreten eines Fehlers oder einer Warnung automatisch weitere Informationen anzeigt.
Informationen F41 Speicherfehler bei Lampe 1 F42 Speicherfehler bei Lampe 2 F43 Speicherfehler bei Lampe 3 F44 Speicherfehler bei Lampe 4 F61 Kommunikationsfehler bei Ballast 1 F62 Kommunikationsfehler bei Ballast 2 F63 Kommunikationsfehler bei Ballast 3 F64 Kommunikationsfehler bei Ballast 4 F80 Einstellungsfehler bei Änderung der IC-Größe F81 FM-R-Testfehler F82 FM-G-Testfehler F83 FM-B-Testfehler F91 FPGA1-Konfigurationsfehler F92 FPGA2-Konfigurationsfehler F93 Flash-ROM-Feh
Technische Angaben Model No. PT-D12000E Stromversorgung Stromverbrauch PT-DZ12000E 220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz 1 500 W (ca.
RGB2-Eingang Schnittstellen Video-Eingang/Ausgang S-Video-Eingang PT-D12000E PT-DZ12000E 1 Paar HD, D-Sub 15p (Buchse) [Für YPBPR-Eingang] Y einschließlich 1,0 V [p-p] Synchronisationssignal, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω [Für RGB-Eingang] 0,7 V [p-p] 75 Ω Für G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, hohe Impedanz, automatische Anpassung der positiven/negativen Polung VD: TTL, hohe Impedanz, automatische Anpassung der positiven/negativen Polung HD/SYNC-, VD -Anschlüsse sind nicht mit dreiwertigem direktem SYNC
Anhang Kompatible Signale In der folgenden Tabelle werden die Arten von RGB/YPBPR/DVI-D-Signalen aufgeführt, die mit diesem Projektor kompatibel sind. RGB-Signale können auch in einem Bereich von fH = 15 kHz–100 kHz, fV = 24 Hz–120 Hz, DotClock = 20 MHz–162 MHz eingespeist werden. DVI-D-Signale können auch in einem Bereich von Dot-Clock=25 MHz - 162 MHz eingespeist werden.
Abtastfrequenz Anzeigemodus Anzahl der angezeigten Pixel Plug-and-Play Dot-ClockFrequenz (MHz) Format H (kHz) V (Hz) 1 152 × 870 68.7 75.1 100 RGB/DVI 1 280 × 768 39.6 49.9 65.3 RGB/DVI 1 280 × 768 47.8 59.9 79.5 RGB/DVI 1 280 × 800 41.3 50 68 RGB/DVI 1 280 × 800 49.7 59.8 83.5 RGB/DVI 1 280 × 960 60 60 108 RGB/DVI 1 280 × 1 024 52.4 50 88 RGB/DVI 1 280 × 1 024 64 60 108 RGB/DVI 1 280 × 1 024 72.3 66.3 125 RGB/DVI 1 280 × 1 024 78.2 72 135.
Anhang (Fortsetzung) Bild-im-Bild-Liste RGB1 Nebenfenster RGB2 VIDEO- S-VIDEOEingabe Eingabe DVI AUX Bewegtes RGBBildsystem*3 System*4 ET-MD77DV ETET-MD77SD3/ *1 Bewegtes RGBMD77SD1 ET-MD100SD4 Bildsystem*2 System*4 RGBEingabe YPbPr Eingabe RGBEingabe YPbPrEingabe RGB-Eingabe × × × × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ YPbPr-Eingabe × × × × × × × ○ × × × ○ RGB-Eingabe × × × × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ YPbPr-Eingabe × × × × × × × ○ × × × ○ VIDEO-Eingabe ○ × ○ × × × ×
Abmessungen Außenabmessungen 320 643 Maßeinheit: mm OPEN FILTER CLEANING ON CLOSE MAIN POWER 578 Information OFF AC IN DEUTSCH – 125
Index Lesen Sie unbedingt den „WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT“ und die „Hinweise für die Sicherheit“. (S.
I T Initialisieren ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 84 Technische Angaben ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 120 Testbild ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 87 K Kompatible Signale ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 122 L Lampenwahl ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 79 Lampenwechsel ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 80 M U Über Kabel angeschlossene Fernbedienung ・・・・・ 18 Umschalten der Bildauswahl ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 54 Umschaltung des Eingangssignals ・・・・・・・・・・・・・・ 48 Untermenüs ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.