Operating instructions

-1 2-
1) Presione Ź.
2) Para ajustar la FECHA de grabación,
presione Ÿź para seleccionar:
1 - 31 = Grabación única
DIARIO = a la misma hora de lunes a viernes
SEMANAL = a la misma hora una vez a la
semana
3) Para los ajustes siguientes, presioneŸź
para seleccionar y presione Ź para
ajustar los tiempos de INICIO/ PARADA,
CANAL, o entrada de LINEA, y velocidad
del casete.
Operaciones básicas para la
reproducción
Para encontrar una escena en
particular
Búsqueda hacia adelante Ö Presione FF
Búsqueda hacia atrás Ö Presione REW
Después de comenzar la búsqueda, cada vez
que presione FF o REW cambiará la velocidad.
Para ver una imagen ¿ja (congelada)
Ö Presione PAUSE/SLOW
Para ver en cámara lenta
Ö Mantenga pulsado el botón
PAUSE/SLOW en el modo de imagen ¿ja
Para ver imágenes cuadro a
cuadro
Ö Presione PAUSE/SLOW en el modo de
imagen ¿ja
Para parar
Ö Presione STOP
Para rebobinar la cinta
Ö Presione REW
Para hacer avanzar la cinta
rápidamente
Ö Presione FF
Para expulsar la cinta
Ö Presione EJECT en el con trol remoto o
STOP/EJECT en el
videograbador
combinado
Operaciones básicas para la
grabación
Grabación con temporizador
Fecha de hoy
El videograbador combinado deja de
grabar a una hora pre¿jada.
(Grabación de un toque)
Presione REC repetidamente para ajustar la
duración de la grabación como sigue:
como sigue: 30 min. Ö 1 hr Ö 1:30 Ö 2:00 Ö
3:00 Ö 4:00 Ö Salida
Inserte un casete.
El videograbador combinado se enciende
automáticamente.
1
Presione PLAY.
La reproducción comienza automáticamente si
el casete no tiene la lengüeta para prevención
de grabación.
2
Inserte el casete con lengüeta de
protección de grabación.
El videograbador combinado se enciende
automáticamente.
1
Presione CH Ÿź, o las teclas de
numéros para seleccionar el canal.
2
Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de grabación.
SP = reproducción normal
SLP = reproducción super larga
La velocidad seleccionada debe aparecer en la
pantalla.
3
Presione REC para comenzar a
grabar.
• Para editar partes no deseadas de una
grabación, presione PAUSE/SLOW para hacer
una pausa durante la grabación.
4
Presione PROG para visualizar la
pantalla FIJAR PROGRAMACION.
1
Presione Ÿź para seleccionar
TEMPORIZADOR.
2
FIJAR PROGRAMACION
TEMPORIZADOR
ENCENDIDO AUTOMATICO
ELEGIR : FIJAR:
TERMINAR:PROG
4
P FE INIC PARADA CA VEL
1 -- --:-- --:-- -- --
2 -- --:-- --:-- -- --
3 -- --:-- --:-- -- --
4 -- --:-- --:-- -- --
ELEGIR : FIJAR:
TERMINAR:PROG
Presione PROG para ¿nalizar el
programa.
Para introducir más programas.
presione Ÿź y Ź para seleccionar y
ajustar el número de programa en
blanco, y luego repita el paso 4.
5
P FE INIC PARADA CA VEL
1 10 9:00a12:00p 08 SP
2 -- --:-- --:-- -- --
3 -- --:-- --:-- -- --
4 -- --:-- --:-- -- --
FIJACION ES COMPLETO
CANCELAR:ADD/DLT
ELEGIR : FIJAR:
TERMINAR:PROG
Salga de este modo. Presione
PROG dos veces.
• Si esusando un decodi¿cador de TV cable,
asegúrese que se encuentra en el canal
deseado y que la alimentación queda
conectada para grabar con temporizador.
El indicador PROG TIMER se enciende en el
videograbador combinado.
6
Presione STOP para detener la
grabación.
5
Presione Ź para visualizar la
pantalla.
3
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta
-1 1-
Si el ajuste automático del reloj no se ha
completado, ajuste el reloj manualmente de la
siguiente manera:
Ajustar de nuevo el reloj
Ajuste manual del reloj
Conectando
Realizando Con¿guracion Inicial
Para Ant./Cable
Conecte Ant./Cable a la entrada de antena de la
TV (VHF/UHF).
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/Convertidor
de cable
Conecte la salida del convertidor de cable la
“VHF/UHF” con el RF cable.
CH AUTO SET PROCEEDING
AUTO CLOCK SET
PROCEEDING
CANCEL:STOP
1/ 4/2004 SUN 12:00PM
DST:ON
SETTING : CH
AUTO CLOCK SET
COMPLETED
AUTO CLOCK SET
IS INCOMPLETE
PLEASE SET CLOCK BY
PRESSING ACTION KEY
Presione la tecla ACTION en el control
remoto para visualizar la pantalla del
menú SET CLOCK (FIJAR RELOJ).
1
Presione Ÿź para seleccionar el mes
y Ź para ajustar. De la misma forma,
seleccione y ajuste la fecha, año, hora
y DST (Hora de Verano).
2
Presione dos veces la tecla ACTION
para poner el RELOJ en marcha y salir.
3
Presione ACTION para exhibir el menú.
1
Presione ŸźŻ Ź para seleccionar
“RELOJ,” y luego presione ACTION.
2
Presione Ÿź para seleccionar
“MANUAL” y luego presione .
3
Presione Ÿź y ŻŹ para seleccionar y
ajustar la hora y la fecha.
4
Presione ACTION dos veces para que
el reloj comience a funcionar y salir
desde este modo.
5
Si “AUTO CLOCK SET IS INCOMPLETE”
aparece en pantalla, coloque el tiempo usando
el procedimiento manual (MANUAL CLOCK
SET), usa un convertidor.
MENU PRINCIPAL
TV BLOQUEO IDIOMA
CANAL RELOJ SALIR
ELEGIR:
FIJAR :ACTION
FIJAR RELOJ
FIJACION AUTOMATICA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
ELEGIR : FIJAR:
TERMINAR:ACTION
FIJAR RELOJ
1/ 4/2004 DOM 12:00AM
VERANO:ACT
-----------------------
ELEGIR : FIJAR:
INICIAR :ACTION
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta
Apretar demasiado los cables coaxiales RF
tipo tuerca” podría dañar los conectores.
Asegúrelos solamente con los dedos.
PRECAUCIÓN
Realice todas las conexiones de cables o
antena antes de encenderlo.
Nota:
Los botones de funciones no funcionarán durante la
con¿guración inicial.
Para retirar un casete durante el ajuste automático,
presione EJECT en el control remoto. Luego ajuste
manualmente. (Vea la p.10 de Libro de operaciones
avanzadas).
Dependiendo de las condiciones, el ajuste automático
de reloj podría llevar más de 30 minutos. En tal caso,
presione STOP para detener la con¿guracn y realizar
los ajustes manualmente. (Vea la p.10 de Libro de
operaciones avanzadas).
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorrientes de CA de la pared.
• Si usa un convertidor de
cable, enciéndalo y
ajústelo al canal Public
Broadcasting Service
(PBS) de su zona horaria.
Si usa un receptor DSS
(Sistema digital de
satélite), éste deberá estar
apagado.
Los ajustes se realizarán
automáticamente. Cuando termine,
aparecerá esta pantalla.
Presione POWER en el control remoto
o la unidad. Comenzará el ajuste
automático de canales y del reloj.
1
2
3
SET CLOCK
1/ 1/2004 THU 12:00AM
DST:ON
-----------------------
SELECT: SET:
START :ACTION
SET CLOCK
1/ 4/2004 SUN 12:00AM
DST:ON
-----------------------
SELECT: SET:
START :ACTION
Please read these instructions carefully before attempting to connect,
operate, or adjust this product. Please save this manual.
Spanish Quick Use Guide is included.
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
Models No. PV-C1324/PV-C1334W/
PV-C2024
LSQT0767 A
As an
E
NERGY
S
TAR
®
Partner,
Matsushita Electric Corporation of Amer ica has de termined
that this prod uct or product mod el meets the
E
NERGY
S
TAR
®
guidelines for en ergy ef ¿ciency.
Combination VCR
Operating Instructions
(Basic Operations)
For advanced operations, see the separate
Advanced Operations” instruction book.
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo
This operating instruction book is designed for use with models
PV-C1324, PV-C1334W and PV-C2024. Illustrations in this manual
show the PV-C2024.
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRE CAU TIONS........................................2
Safety Precautions/Mesures de sécurité ..........................................................3
Customer Services Directory ............................................................................3
Before Using......................................................................................................4
Connections/Initial Setup (Ready to Play).........................................................5
Basic Operation (Unit) .......................................................................................6
Basic Operation (Tape)......................................................................................7
Limited Warranty ...............................................................................................8
Location of Controls ..........................................................................................9
Importantes Precauciones de Seguridad ........................................................10
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta............................... 11, 12
-10-
1 Precauciones para los recursos de energía
Opérelo solamente usando la fuente de energía
indicada en el aparato o en este manual. Si tiene
dudas haga que su compañía de utilidades eléctricas
o a su distribuidor que veri¿quen las fuentes de
energía de su casa.
2 Enchufar el cordón de energía
Para la seguridad de este aparato, este posee una
clavija de tipo polarizado (una clavija ancha) o una
clavija de tres patas. Siempre mantenga el enchufe
¿rmemente y asegurase de que tenga las manos
secas cuando conecte o desconecte el enchufe del
cordón de energía. Limpie el polvo y la tierra del
enchufe regularmente.
PRECAUCIONES PARA EL ENCHUFE
POLARIZADO:
La clavija queda en el enchufe de una manera
solamente, si esta no entra trate de revertirla y si aun
no le es posible conectarla llame a un electricista
para que le instale un enchufe apropiado. No trate de
ajustar la clavija.
PRECAUCIÓN CON ENCHUFES CON TOMA A
TIERRA:
Este enchufe sólo entrará en una toma con conexión a
tierra de tres ori¿cios. Si fuera necesario, que un técnico
electricista le instale la toma de red adecuada. No
desactive esta funcn de seguridad manipulando el
enchufe de ninguna manera.
3 CORDON DE ENERGIA
Para evitar un mal funcionamiento del aparato y para
protegerse de un corto circuito, fuego o un daño
personal.
- Mantenga el cordón de energía alejado de los aparatos
que generen calor y de los espacios por donde se
camine. No coloque objetos pesados o cosas rodando
sobre el corn de energía.
- No ajuste el corn de ninguna manera.
- Si se usa una extensión de cordón, esta debe tener el
mismo tipo de clavija y estar seguramente conectado.
- Los enchufes sobrecargados o los cordones de
extensión, pueden causar incendios.
- Cordones dañados cortados o cables craqueados
pueden causar incendios y deben ser remplazados por
un electricista cali¿cado.
4 NO BLOQUEE LAS ABERTURAS DE
VENTILACION
Las aberturas de ventilacn en el gabinete dejan
escapar el calor que es generado durante el
funcionamiento. Si estos son obstruidos el calor se
acumula, lo que puede resultar en un incendio o
daños a casetes o a discos.
Para su protección:
a. Nunca cubra las aberturas de ventilación mientras el
aparato este ENCENDIDO, no ponga el aparato a
funcionar sobre la cama, el sillón, el tapete, o alguna
super¿cie blanda.
b. Evite la instalación incorporada, como en una biblioteca
o estantería, a menos que esté correctamente ventilada.
5 EVITE LUGARES EXTREMADAMENTE
CALIENTES O CAMBIOS BRUSCOS DE
TEMPERATURA
No coloque el aparato sobre o junto a un aparato de
calefacción, radiador o lo exponga a los rayos
solares, o dentro de un vehículo cerrado, en altas
temperaturas de más de 95 ºF (35 ºC), o 75 % de
humedad. Si el aparato es cambiado bruscamente de
una temperatura fría a caliente la humedad se puede
condensar dentro del aparato y causar daños a las
cintas. Nunca exponga el aparato a vibraciones,
impactos o lo coloque en una super¿cie desnivelada
porque puede causar serios daños a las partes
interiores.
6 Para evitar daños personales
• Nunca coloque el aparato en alguna super¿cie
insegura, mantenga el aparato sobre una super¿cie
segura, nivelada y fuerte. De otra manera el aparato
podría caer causando dos a algún niño, adulto y
dañar el aparato.
• Mueva cualquier aparato con cuidado y usando una
mesa rodante. Las paradas rápidas,
exceso de fuerza, o las super¿cies
desniveladas pueden causar que los
objetos volteen.
• Siga cuidadosamente todas las
instrucciones de funcionamiento.
1 SEGURIDAD PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA Y EL CABLE
Un sistema de antena o cable instalado afuera debe de estar apropiadamente
incrustado en la tierra para proveer algo de proteccn contra la estática y las
cargas de voltaje. La Seccn 810 de el código nacional de electricidad ANSI
/ NFPA 70 (en Canadá parte 1 del código de electricidad de Canadá) que
provee con información acerca de la manera apropiada para poner tierra en
el mástil y asegurar la estructura, la
entrada del alambre a la tierra y
dirigirlo a una unidad de descarga
de la antena, tamaño de los
conductores de tierra, la ubicación
de la unidad de descarga de la
antena, conexiones de los
electrodos, y los requerimientos
para los electrodos de tierra.
2 MANTENGA LA ANTENA ALEJADA DE LOS CABLES Y CIRCUITOS
DE ALTO VOLTAJE.
Sitúe el sistema de antena de afuera alejado de las líneas eléctricas o
circuitos de energía para en caso de caerse este no toque las líneas de
energía ectrica. Cuando instale la antena nunca toque los cables de
energía ectrica, los circuitos eléctricos u otros recursos de energía.
EMPALMADOR
DE CONEXIÓN
A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
BAJADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DELA ANTENA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)
CONDUCTORES CONEXIÓN
A TIERRA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE
CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO (ART, 250 DEL NEC, PARTE H)
CÓDIGOO ELÉCTRICO
NEC-NATIONAL
EMPALMADOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
PRECAUCION: PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE
UNA DESCARGA ELECTRICA NO DESMONTAR LA
CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). ESTE APARATO
NO PUEDE SER REPARADO POR EL PROPIETARIO.
PARA CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO SE
DEBE RECURRIR A UN TECNICO ESPECIALIZADO.
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCION
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPES ELÉCTRICOS, INCENDIOS, HERIDAS O DAÑOS A ESTE
PRODUCTO, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO.
TENGA EN CUENTA TODAS LAS ADVERTENCIAS INDICADAS EN EL MANUAL Y EN EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTALACION PARA LA ANTENA AFUERA
USANDO EL APARATO
Instalación
SERVICIOS
1 NO ARREGLE EL PRODUCTO USTED MISMO
Si, después de seguir las instrucciones cuidadosa y
detalladamente el aparato no funciona adecuadamente, no
trate de abrir ni quitar las cubiertas, o hacer ningunos ajustes
que no se encuentren descritos en el manual. Desconecte el
aparato y comuníquese con un técnico cali¿cado.
2 REEMPLAZO DE PARTES
Asegurase que el técnico de servicios use solamente partes
de manufactura o que tengan las características originales de
manufactura, el uso o substituto de partes inautorizadas
puede resultar en fuego, choques eléctricos o otros daños.
3 REVISION DE SEGURIDAD DESPUES DEL SERVICIO
Después de darle servicio o reparar el aparato solicite una
revisión cuidadosa de acuerdo como lo describe en las
escrituras de servicio de los fabricantes para asegurar que el
aparato este seguro y en condiciones operables.
Antes de sacar el aparato del almacén, o moverlo de lugar,
consulte de nuevo esta seccn referente a la seguridad.
1 Mantenga el aparato alejado del agua o la humedad,
como Àoreros, lavabos, tinas, etc.
2 Si es expuesto a la lluvia la humedad, o a un impacto
fuerte, desconecte el aparato y deje que lo examine un
inspector técnico cali¿cado antes de usarlo.
3 Tormenta eléctrica
Durante una tormenta eléctrica, o antes de dejar el aparato
sin usar por un período largo de tiempo desconecte todo el
equipo de la energía eléctrica así como tambn la antena y el
sistema de cable.
4 CUANDO EL APARATO ESTE CONECTADO
• NO LO PONGA A FUNCIONAR SI:
- Ha caído líquido dentro del aparato.
- El aparato se cayó o se dañó de alguna otra manera.
- Si el aparato soltó humo, algún olor o hizo ruido, inmediatamente
desconecte el aparato, y haga que lo revise un técnico de
servicio para evitar las probabilidades de fuego y dos de
cortocircuitos.
• Nunca tire o empuje ningún objeto en la abertura del aparato.
Tocar las partes internas del aparato puede causar cortocircuito
o incendios. No coloque ningún objeto extro en charola.
• Mantenga objetos magnéticos, tales como bocinas lejos del
aparato para evitar interferencia eléctrica.
5 USO DE ACCESORIOS
Use solamente objetos recomendados por los fabricantes
para evadir los riesgos de fuego, electrochoques u otros
daños.
6 PARA LIMPIAR EL APARATO
Desconecte el aparato. Use un trapo limpio y sin ningún
producto químico para limpiar el polvo suavemente. NO USE
químicos líquidos o aerosol, o aire forzado que se pueda
expandir, o deslizarse dentro del aparato y causar un choque
eléctrico. Cualquier substancia o cinta adhesiva, etc. pueden
marcar la super¿cie del gabinete. La exposición a la grasa, la
humedad o áreas con polvo pueden causar daños en las
partes internas del aparato.
Este símbolo es una advertencia para el usuario de que el voltaje dentro del aparato podría
contener la su¿ciente magnitud para causar choques eléctricos. Por eso es peligroso el tratar
de hacer cualquier clase de contacto con cualquier parte de adentro de este aparato.
Este símbolo es una advertencia de la literatura importante concerniente al funcionamiento y
mantenimiento de este aparato que ha sido incluida. Por lo tanto es de suma importancia que
esta sea leída cuidadosamente para poder evitar cualquier problema.
PARA PREVENIR INCENDIOS O CHOQUES ELÉCTRICOS NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PARA PREVENIR CHOQUES ELÉCTRICOS, ASEGURASE QUE LA CLAVIJA
HAGA JUEGO CON EL ENCHUFE Y CONÉCTELO COMPLETAMENTE.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Limited Warranty Remote Control Buttons Front View of the Unit and Indicators Rear View of the Unit Importantes Precauciones de
Seguridad
-9-
Remote Control Buttons
Front View of the Unit and Indicators
9,'(2,1 $8',2,1
32:(5 92/ &+
6723(-(&7 5(:
3/$<5(3($7
)) 5(& ,1387
$&7,21
5(& 217,0(5
352*7,0(5
Rear View of the Unit
VHF/UHF
1
AC Power Plug
When plugged into an AC outlet, the unit consumes 2.5 W of electric power in
OFF condition.
2
VHF/UHF Antenna Input Terminal In from your Antenna or Cable.
1
Built-In Speaker
Equipped with 2 front
speakers.
2
AUDIO/VIDEO IN Jack For dubbing.
3
POWER Turns unit on or off.
4
VOLUME UP/DOWN Adjusts volume.
SET/BACK SPACE
Sets a selected menu, or
goes back to correct.
5
CHANNEL UP/DOWN Selects a channel.
TRACKING
UP/DOWN
Reduces picture noise during
Playback and Slow Motion.
SELECT UP/DOWN
Controls navigation around
on-screen menu.
6
STOP Stops recording or playback.
EJECT Ejects tape.
ACTION Press together with REW.
7
REWIND/SEARCH
Rewinds tape, and searches
previous scene.
ACTION Press together with STOP.
8
PLAY Begins playback.
REPEAT Repeats a recording.
9
FAST FORWARD/
SEARCH
Fast forwards tape, and
searches next scene.
10
REC Records the program.
11
INPUT Selects LINE input.
12
Remote Sensor
Receives infrared signal from
remote control.
13
REC Indicator Lights during recording.
14
ON TIMER Indicator
Lights when the On-Timer is
set.
15
PROG TIMER
Indicator
Lights when the unit is set for
Timer Recording.
16
PHONES Jack
Connect an earphone or
headphones.
1
2345678910111213141516
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
25 24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
26
1
POWER Turns unit on or off.
2
DISPLAY Displays VCR status and clock.
3
TAPE POSITION Locates tape position and amount of tape remaining.
4
COUNTER RESET Resets to “0:00:00.”
5
RAPID TUNE Displays the last channel you were watching.
6
MUTE Mutes the sound instantly.
7
CHANNEL UP/DOWN Selects a channel.
SELECT UP/DOWN Controls navigation around on-screen menu.
8
ACTION Displays Main Menu.
9
STOP Stops recording or playback.
10
REWIND/SEARCH Rewinds tape, and searches previous scene.
11
PAUSE/SLOW Pauses and slow motion and frame advance picture.
12
REC Records the program.
13
INPUT Selects LINE input.
14
SPEED Selects recording speed.
15
CM SKIP/ZERO
SEARCH
In Stop mode, goes to the counter “0:00:00.” In Play
mode, skips over 1 to 3 minutes of tape.
16
FAST
FORWARD/SEARCH
Fast forwards tape, and searches next scene.
17
PLAY Begins playback.
18
PROGRAM
Displays SET PROGRAM screen. You can set Timer
Program and On-Timer.
19
VOLUME UP/DOWN Adjusts volume.
SET/BACK SPACE Sets a selected menu, or goes back to correct.
20
SEARCH
Goes directly to the desired recording. Locates end
point of recording.
21
ADD/DELETE Adds or deletes a channel.
22
NUMBER Keys Selects channel directly.
23
TRACKING UP/DOWN Reduces picture noise during Play and Slow.
24
SLEEP Turns off the unit automatically.
25
NIGHT
Color and picture intensity level are adjusted for night
time use.
26
EJECT Ejects tape. Eject is not available during recording.
Location of Controls
-8-
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company (“PSC”),
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infanteria. Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Printed in Indonesia
LSQT0767 A
S0104-0
P
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS
COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA
ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF
MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO,
INC.,
AVE. 65 de Infantería, Km. 9.5 San Gabriel
Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic/Quasar Video Products
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor)
will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase
(warranty period), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it
with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period,
there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product or arrange for in-home service,
as applicable, during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only ap plies to products
purchased and serviced in the United States or Puer to Rico. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold “as is.” A purchase receipt or other proof of the original
purchase date is required for warranty service.
Carry-In, Mail-in or In-Home Service
For Carry-In, Mail-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call toll free contact number
listed above or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the authorized
servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that certain
in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the product, be
removed for shop diagnosis and/or repair and then re turned.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the
picture tube resulting from viewing ¿xed images (including, among other things, letterbox pictures on
standard 4:3 screen TV’s, or non-expanded standard 4:3 pic tures on wide screen TV’s, or onscreen data in
a stationary and ¿xed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in
shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result
from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjust ments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning
damage, modi¿cation, or commercial use (such as in a hotel, of¿ce, restaurant, or other business), rental
use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or
damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
COVERAGE.” THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or
re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer, loss of media or images, data or
other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you speci¿c legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE APPLICABLE)
WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Product Parts Labor Service Contact Number
Camcorder One (1) Year (except CCD
Image Sensor)
CCD Image Sensor - 6 (Six)
Months
Ninety (90) Days
Ninety (90) Days
Carry-In or Mail-In 1-800-211-PANA(7262)
DVD/VCR Deck,
A/V Mixer
One (1) Year Ninety (90) Days Carry-In or Mail-In 1-800-211-PANA(7262)
TV/VCR,
TV/DVD,
TV/DVD/VCR
Combination
One (1) Year (except CRT)
CRT - Two (2) Years
Ninety (90) Days
Ninety (90) Days
Carry-In: 21Ǝ CRT and
Smaller
In-Home or Carry-In: 22Ǝ
CRT and Larger
1-800-211-PANA(7262)
TV/HDR
Combination
One (1) Year (except CRT)
CRT - Two (2) Years
Ninety (90) Days
Ninety (90) Days
In-Home or Carry-In 1-888-843-9788
Rechargeable
Batteries
(in exchange for
defective item)
Ten (10) Days Not Applicable Carry-In or Mail-In 1-800-211-PANA(7262)
Tape
(in exchange for
defective item)
Five (5) Days Not Applicable Carry-In or Mail-In 1-800-211-PANA(7262)
Memory Cards (in
exchange for
defective item)
Ninety (90) Days Not Applicable Carry-In or Mail-In 1-800-211-PANA(7262)
Limited Warranty

Summary of content (4 pages)