37P.book 1 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 R Digital Video Camcorder Operating Instructions Model No. PV-DV852 Mini Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions thoroughly. Spanish Quick Use Guide is included. Guía para rápida consulta en español está incluida. For USA assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com For Canadian assistance, please call: 1-800-561-5505 or visit us at www.panasonic.
137P.book 2 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Things You Should Know Date of Purchase Thank you for choosing Panasonic! Dealer Purchased From You have purchased one of the most sophisticated and reliable products on the market today. Used properly, we’re sure it will bring you and your family years of enjoyment. Please take time to fill in the information on the right. The serial number is on the tag located on the underside of your Palmcorder.
137P.book 3 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Important Safeguards 1) Read Instructions—All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. 2) Retain Instructions—The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3) Heed Warnings—All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to. 4) Follow Instructions—All operating and maintenance instructions should be followed.
137P.book 4 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Important Safeguards 17) Objects and Liquids — Never push objects of any kind into this video unit through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind onto the video unit. 18) Servicing — Do not attempt to service this video unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
137P.book 5 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Contents Before Using Special Features Standard Accessories ......................................................... 6 Quick Guide......................................................................... 7 To watch the Playback Picture ............................................ 7 Controls and Components................................................... 8 Remote Controller ............................................................. 10 Power Supply ........
137P.book 6 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Before Using 1) Standard Accessories Illustrated on the left are accessories packaged with the Palmcorder. 1) AC Adaptor, DC Cable and AC Cable (l 12) ≥Supplies power to the Palmcorder. PV-DAC11C 2) CAUTION: This unit will operate on 110/120/220/240 V AC. An AC plug adaptor may be required for voltages other than 120 V AC. Please contact either a local or foreign electrical parts distributor for assistance in selecting an alternate AC plug.
137P.book 7 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Quick Guide 1 1 Charge the Battery. (l 12) ≥Connect the AC Cable to the AC Adaptor and AC wall outlet. ≥Attach the Battery to the AC Adaptor. (This will start the charging process.) ≥When the Charge Lamp [CHARGE] goes off, the Battery is fully charged. ≥Since the Battery will not be charged when the DC Cable is connected to the AC Adaptor, disconnect it. 3 2 CAMERA VCR CARD P.B. MODE ON OFF 1 2 Attach the Charged Battery to the Palmcorder.
137P.book 8 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Controls and Components 1) LCD Monitor (l 14, 66) ..................................................................................................................................................................... .....................................................................................................................................................................
137P.book 9 ページ 2002年3月19日 火曜日 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 午後2時57分 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 42) 48) 49) 50) 43) 44) 45) 46) 47) A/V IN/OUT PHONES 48) 51) 52) 51) S-VIDEO IN/OUT D.
137P.book 10 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Remote Controller Using the wireless remote controller that is supplied with the Palmcorder, most of the Palmcorder functions can be operated from a distance. 1) 2) 3) OSD DATE/ TIME COUNTER RESET PHOTO SHOT START/ STOP ZOOM TITLE 4) ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r 5) T MULTI/ P-IN-P 6) 7) W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ VAR. SEARCH P.B.
137P.book 11 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Inserting a Button-type Battery Before using the remote controller, insert the supplied button-type battery. 1 While pressing the Stopper 1, pull out the Battery Holder. 2 Insert the button-type battery with the imprint (r) facing 1 upward. 3 Insert the Battery Holder into the Remote Controller. ≥When the button-type battery becomes weak, replace it with a new CR2025 battery. (A battery is normally expected to last about one year.
137P.book 12 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Power Supply ª Using the AC Adaptor 1 Slide the Viewfinder backward and then tilt it upward. 2 Insert the battery-shaped connector of the DC Cable into the 1 1 2 Battery Holder on the Palmcorder. 3 Connect the DC connector plug to the [DC OUT] Jack on the AC Adaptor. 4 Connect the AC Adaptor and AC Cable. 3 4 1 2 1 ≥Please confirm whether the DC Cable is connected completely.
7P.book 13 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Lens Cap and Grip Belt 1 To protect the Lens surface, attach the Lens Cap. Adjust the length of the Grip Belt to the size of your hand. 1 Attach the longer loop of the Lens Cap Cord to the Lens Cap. 2 Attach the shorter loop to the grip belt. 3 Put your hand through the Grip Belt and adjust the length. ≥The removed Lens Cap can be hooked onto the grip belt 1. (When you are 2 not recording, be sure to keep the Lens Cap attached to the Lens for protection.
137P.book 14 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Turning on/off the Palmcorder and selecting Modes Turn on the power first and then select Modes. CAMERA VCR CARD P.B. ª How to Turn on the Power 1 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [ON] while pressing the center Button 1. ≥The [CAMERA] Lamp lights up. ª How to Switch Modes 2 Slide the [OFF/ON/MODE] Switch. ≥With each slide of the Switch, the Mode switches in the order of Camera Mode, VCR Mode, and Card Playback Mode. ≥The appropriate Mode Lamp lights up.
137P.book 15 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Using the Menu Screen To facilitate the selection of a desired function or setting, this Palmcorder displays various function settings on menus. 1 2 3 1 Press the [MENU] Button. CAMERA VCR CARD P.B. ≥When the [CAMERA] Lamp is on, the Camera Function Menu is displayed. 1 ≥When the [VCR] Lamp is on, the VCR Function Menu is displayed. 2 ≥When the [CARD P.B.] Lamp is on, the Card Function Menu is displayed.
137P.book 16 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 List of Menus 1) 2) 3) 4) 5) CAMERA SETUP OFF 5 7 4 Ω º PROGRESSIVE AUTO ON OFF OFF 25 200 D.ZOOM OFF ON CINEMA PROG.AE RETURN PUSH MENU DIGITAL 6) 7) The illustrations of the Menus are for explanation purposes only, and they are different from the actual Menus.
137P.
137P.book 18 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Card Playback Mode Main-Menu [CARD FUNCTIONS] [DELETE CARD FILE] Sub-Menu DELETE 1) 2) 3) 1.DELETE 2.DELETE 3.
137P.book 19 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Setting Date and Time 1 Press the [MENU] Button and rotate the [PUSH] Dial to select [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK-SET] >> [YES]. 2 Rotate and press the [PUSH] Dial to select CLOCK-SET YEAR :2002 MONTH :OCT DAY :10 HOUR : 2PM MINUTE:30 PUSH MENU TO [YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MINUTE] and set it to a desired value. ≥Year will cycle in the order shown below. 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
137P.book 20 ページ TAPE 2 1 2002年3月19日 火曜日 CAMERA Mode CARD Recording CAMERA VCR CARD P.B. 1 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [ON]. ≥The [CAMERA] Lamp lights up. 1 2 Slide the [TAPE/CARD] Selector towards [TAPE]. 3 Press the Recording Start/Stop Button. 1 MODE ON OFF POWER 2 午後2時57分 4 PAUSE REC PAUSE RECORD ≥Recording starts. ≥After the [RECORD] Indicator is displayed, it changes to [REC].
137P.book 21 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 PhotoShot Recording on the DV Cassette 2 With this function, you can record still pictures with sound for approximately 7 seconds each on the Cassette. PHOTO SHOT TAPE 1 1 Slide the [TAPE/CARD] Selector to [TAPE]. 2 Press the [PHOTO SHOT] Button in the Recording Pause CARD Mode. ≥The Palmcorder records a still picture for about 7 seconds and then switches back to the Recording Pause Mode. ≥Photoshot Recording results in slightly inferior image quality.
137P.book 22 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Digital Zoom Function This function is useful when you want to record close-up shots of subjects located beyond a normal zoom range of 1k to 10k magnification. With the digital zooming Function, you can select a magnification of 25k or 200k. 1 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM] >> [25t] or [200t]. AUTO MANUAL PUSH MENU ≥25k: Digital zooming to 25k ≥200k: Digital zooming to 200k W.B.
137P.book 23 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Cinema Function This function is for recording in a cinema-like wide screen. 1 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> CINEMA [CINEMA] >> [ON]. ≥Black bars appear at the top and bottom of the screen. 1 To Cancel the Cinema Mode Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [OFF]. ≥For other notes, see page 60. 1 AUTO MANUAL PUSH MENU W.B.
137P.book 24 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Manual Shutter Speed Adjustment Useful for Recording fast-moving subjects. 1 Set the Mode Selector Switch to [MANUAL]. ≥The [MNL] Indication 1 appears. 2 Press the [PUSH] Dial repeatedly until the shutter speed Indication 2 appears. 3 Rotate the [PUSH] Dial to adjust the shutter speed. 1 AUTO MANUAL PUSH MENU W.B.
137P.book 25 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Recording in Natural Colors (White Balance) Depending on the scene or light conditions, the Automatic White Balance Adjustment Mode may not be able to bring out natural colors. In such a case, the white balance can be adjusted manually. 1 Set the Mode Selector Switch to [MANUAL]. 1 ≥The [MNL] Indication appears. 2 Press the [PUSH] Dial. AUTO MANUAL PUSH MENU W.B./SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG 2, 3 1AWB 1 4 2 ≥The [AWB] Indication appears.
137P.book 26 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Using the Video Flash The Built-in Video Flash enables you to record still pictures in a dark place. 1 Press the [PUSH] Button to open the Video Flash. 2 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [RECORDING SETUP] >> 1 [FLASH] >> [ON] or [AUTO]. ≥If [AUTO] is selected, Video Flash is set off if light is needed by sensing the surrounding luminosity. PUSH 3 Press the [STILL] Button. ≥Video Flash is set off. 4 Press the [PHOTO SHOT] Button or Recording Start/Stop Button.
137P.book 27 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Digital Effect Functions 1) MULTI This Palmcorder is equipped with digital effect functions that add special effects to the scene. 2) P-IN-P Digital Effects 1 [EFFECT1] 3) WIPE 1) 2) 3) 4) 5) 4) MIX 6) 5) STROBE 7) 8) 9) 6) MAGICPIX 7) TRAIL [MULTI] Multi-Picture Mode [P-IN-P] Picture-in-Picture Mode [WIPE] Wipe Mode [MIX] Mix Mode [STROBE] Strobe Mode ≥Records images with a stroboscopic effect.
137P.book 28 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Multi-Picture Mode 1, 2 1 AUTO MANUAL PUSH MENU W.B./SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG Strobe Multi-Picture Mode 1: You can capture and record 9 consecutive small still pictures. Manual Multi-Picture Mode 2: You can manually capture and record 9 small still pictures. After setting [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> [MULTI]... 1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [MULTI-PICTURES] >> [SCAN MODE] >> [STROBE] or [MANUAL].
137P.book 29 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 VCR Mode Playing Back 1 The recorded scene can be played back immediately after recording. CAMERA VCR CARD P.B. 1 Slide the [OFF/ON/MODE] Switch and set the Palmcorder in the VCR Mode. 1 ≥The [VCR] Lamp lights up. 1 2 Push the Operation Lever towards [6] to rewind the tape. MODE ON OFF ≥Rewind the tape to the point where you want to start playback. ≥When the tape reaches the beginning, rewinding stops automatically.
137P.book 30 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Slow Motion Playback This Palmcorder can play back at a slow speed. DATE/ TIME OSD COUNTER RESET 1 2 1 Press the [1] Button. 2 Press the [E] Button or the [D] Button on the Remote START/ STOP PHOTO SHOT Controller. TITLE ZOOM ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r T MULTI/ P-IN-P W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L ∫ SELECT 2 VAR.
137P.book 31 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Index Search Functions To facilitate searching of desired scene, this Palmcorder automatically records index signals during recording, as explained in the following. PhotoShot Index Signal These signals are automatically recorded whenever still pictures are taken in PhotoShot Mode (l 21). When recording still pictures using the Continuous PhotoShot Mode (l 21), the index signal is not recorded.
137P.book 32 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Playback Zoom Function A part of the image can be enlarged up to 10 times during playback. COUNTER RESET 1 During playback, press the Playback Zoom Button START/ STOP PHOTO SHOT DATE/ TIME OSD TITLE [P.B. ZOOM] on the Remote Controller. ZOOM ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r T MULTI/ P-IN-P Changing the Zoom Magnification 2 Change the magnification by pressing the [W] or [T] Button on the Remote Controller.
137P.book 33 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Playing Back with Multi-Picture Mode Strobe Multi-Picture Mode [STROBE] 1: 1, 2 1,1 You can capture 9 consecutive still pictures from playback images. Manual Multi-Picture Mode [MANUAL] 2: Selecting a desired still picture one at a time, you can capture 9 still pictures. Index Multi-Picture Mode ([PHOTO], [SCENE]) 3: You can capture 9 screens of pictures to which index signals are attached.
137P.book 34 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Playing Back on Your TV By connecting your Palmcorder with your TV, the recorded scenes can be viewed on your TV screen. ≥Before connecting them, turn off the power of both the Palmcorder and TV. 1 Connect the [A/V IN/OUT] Jack of the Palmcorder to the [S-VIDEO IN] [VIDEO IN] [AUDIO IN] 2 1 1 [S-VIDEO IN/OUT] Video and Audio Input Jacks of the TV. ≥Using the A/V Cable 1 (supplied), make a connection with the TV.
137P.book 35 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Special Features 1 OPEN Using a Memory Card A Card can be used to record files or play back files. ≥Use genuine SD Memory Card or MultiMediaCard only. ª Inserting a Card 2 1 Before inserting a Card, be sure to turn off the Palmcorder. 1 Slide the [OPEN] Lever to the right and open the Card Slot Cover. 2 While holding the Card with its cut corner facing right 1, insert it into the Card Slot. 3 Close the Card Slot Cover.
137P.book 36 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Card PhotoShot (continued) 1, 2 2, 3 TAPE CARD STILL MPEG4 VOICE Recording from a Cassette (VCR Mode) 1 Slide the [TAPE/CARD] Selector to [CARD]. 2 Slide the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector to [STILL]. 3 Set [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE QUALITY] >> a desired picture quality. 4 Start playback and press the [PHOTO SHOT] Button at the scene you want to record.
137P.book 37 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Recording the Moving Pictures (MPEG4) 1, 1, 1 TAPE You can record moving pictures for e-mailing on a Memory Card. The recorded data can be also played back on Windows Media Player. Recording from the Palmcorder Lens (Camera Mode) 1 Slide the [TAPE/CARD] Selector to [CARD]. 2 Slide the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector to [MPEG4]. 3 Press the Recording Start/Stop Button. CARD 2, 2, 2 STILL ≥It takes 2 to 3 seconds to start recording.
137P.book 38 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Playing Back Files from the Memory Card It allows you to play back files recorded on a Card. ≥When you set the Palmcorder to Card Playback Mode, the Card Contents 1 are displayed to inform you which kind(s) of data (still picture, moving picture and/or voice data) are recorded on the Card. CAMERA VCR CARD P.B. 1, 1, 1 MODE ON OFF ª Playing back Still Pictures 1 Set the Palmcorder to Card Playback Mode. POWER 2, 2, 2 ≥The [CARD P.B.] Lamp lights up.
137P.book 39 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª To Select a Desired File and Play it Back After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode (l 38)..... TAPE 1 Slide the [STILL/MPEG4/VOICE] Selector to desired type of CARD data. 2 Press the [MULTI] Button. MPEG4 VOICE STILL ≥The files recorded on the Memory Card are displayed in Multi-Picture Mode. 1 1 CARD MODE 3 Rotate the [PUSH] Dial and select a desired file. 3, 4 1, 2 1 AUTO MANUAL PUSH MENU ≥The selected file is marked with a red frame.
137P.book 40 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Slide Show The recorded still pictures in the Card can be played back like a Slide Show. You can set up a Slide Show or change the content. 1 To Select Pictures to Play Back in Your Slide Show 1 After setting the [STILL/MPEG4/VOICE] Switch to [STILL], set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. MPEG4 VOICE STILL CARD MODE ≥Slide Show editing screen appears. 2 Set [EDIT] >> [YES].
137P.book 41 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Creating a Title You can create a title and record on a Memory Card. 1 Camera Mode: 1 2 2, 4, 5, 6, 7, 8 AUTO MANUAL PUSH MENU ≥The title is stored. ≥To perform PhotoShot again, select [RETURN]. 4 Rotate the [PUSH] Dial to select [LUMINANCE] and press it. 5 Rotate the [PUSH] Dial to adjust the title contrast and then SEARCH W.B.
137P.book 42 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Protecting the Files on a Memory Card from Accidental Erasure (File Lock) Precious files recorded on a Memory Card can be locked to prevent accidental erasure. (Even if files are locked, the files will be deleted when the Memory Card is formatted.) After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode (l 38)..... 1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [FILE LOCK] >> [YES].
137P.book 43 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Formatting a Memory Card If a Memory Card becomes unreadable by the Palmcorder, formatting it may make it reusable. Formatting will delete all the data recorded on a Memory Card. After setting the Palmcorder to the Card Playback Mode (l 38)..... 1 1, 2 1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [CARD FORMAT] >> [YES]. AUTO MANUAL PUSH 2 Select [YES] and press the [PUSH] Dial. MENU ≥During formatting the [NOW FORMATTING] Indication 1 appears.
137P.book 44 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Copying your DV Cassette to an S-VHS or VHS Cassette (Dubbing) 2, 4, 5 [VIDEO IN] A [S-VIDEO IN] A [AUDIO IN] A 2 After connecting the Palmcorder and the S-Video, Video and Audio Input Jacks A of the VCR as illustrated on the left, start the following procedures. ≥Be sure to press the [OSD] Button on the Remote Controller before copying so that no Indications are left visible. Otherwise, the displayed tape counter and Function indications are also copied.
137P.book 45 ページ 2002年3月19日 午後2時57分 Using your Palmcorder with Digital Video Equipment (Dubbing) 2 B 1 A 1, 3 DATE/ TIME PHOTO SHOT ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 6 ZOOM T MULTI/ P-IN-P V START/ STOP TITLE By connecting this Palmcorder with other digital video equipment (such as another Palmcorder of the same format/model) that has a DV input/output terminal (i.
137P.book 46 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Using the Software with a Computer An image stored on the DV Cassette can be transferred to your Personal Computer.
137P.book 47 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ArcSoft Software 1 There are 4 types of image editing software in the ArcSoft Software package. Before you begin... 1 Open [Start] >> [Programs] >> [ArcSoft] >> [Panorama Maker 3.0] or [PhotoImpression 3.0] or [PhotoBase 3.0] or [PhotoPrinter 2000 Pro]. 1 Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Easy-to-use photo-stitching program seamlessly combines multiple photos into a single panoramic picture. 1 2 PhotoImpression 3.
137P.book 48 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Using the Supplied USB Connection Kit ª Operating environment USB Driver can be installed in a PC/AT compatible personal computer which can run Microsoft Windows® XP, Windows® Me, Windows® 98SE, Windows® 2000 Professional.
137P.book 49 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Using the G726 Decoder G726 Decoder allows you to listen to MPEG4 sound with Windows Media Player. Install it from enclosed CD-ROM. In order for the G726 Decoder to be installed, the hard disk must have at least 16 MB of free space. Before proceeding with installation, check out the amount of free space on the hard disk. 11 For Windows® ≥Microsoft Windows® XP, Windows® Me, Windows® 98SE, Windows® 2000 Professional pre-installed PC.
137P.book 50 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Check if Palmcorder is correctly recognized 1 Verify [Removable Disk] icon is added in [My Computer]. ≥Drive name (E: etc.) may vary depending on your computer. ≥If Palmcorder is connected to the computer before the driver is installed, or you are using the driver that came with Windows, then it may not be able to correctly recognize Palmcorder.
137P.book 51 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Verifying and updating driver 1 Windows 98 SE Verify and update driver while Palmcorder is connected to the computer. ª Verifying driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double click [System] select device driver tab, verify [Panasonic DVC USB Driver] and [Panasonic DVC Port Driver] are displayed in [Universal Serial Bus controllers] of [Device Manager].
137P.book 52 ページ 1, 1 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Windows 2000Professional Verify and update driver while Palmcorder is connected to the computer. ª Verify driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double click [System] Hardware tab, Device Manager. Verify [Panasonic DVC USB Driver] and [USB Root Hub] in [Universal Serial Bus controllers] of [Device Manager] of [Hardware].
137P.book 53 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Windows Me Verify and update driver while Palmcorder is connected to the computer. 1, 1 ª Verifying driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double click [System], Device Manager tab and verify [Panasonic DVC USB Driver] is displayed in [Universal Serial Bus controllers] of [Device Manager].
137P.book 54 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Windows XP Verify the driver while Palmcorder is connected to the computer. 1 ª Verifying driver (Palmcorder must be connected to computer) 1 Select [Start] >> [Control Panel] >> [Performance and Maintenance], double click [System], Hardware tab, Device Manager. Please make sure that you can see the following drivers that come with Windows. 1. Matsushita DVC USB Device 2. Generic Volume 3.
137P.book 55 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Notes ª About the folder structure when using the Memory Card in a personal computer ≥Do not disconnect USB Connection Cable while the operation light of Palmcorder is on. It may freeze the software or destroy the data in transfer. Please refer to the user manual of Palmcorder. ≥We recommend using AC adaptor as the power source for the Palmcorder when using USB Connection Kit. Data may be lost If the battery power is lost while transferring.
137P.book 56 ページ 2002年3月19日 6) 1) 2) 3) 4) 5) r SP R0:45 D.ZOOM P-IN-P NEGA 火曜日 午後2時57分 7) 8) 0:00.00 INDEX 5 t W REC T Others Indications Various functions and Palmcorder conditions are displayed on the screen. 1) Remaining Battery Power [r] ≥When the battery power becomes low, the indication changes. When the battery is discharged completely, the u ( v) Indication flashes. ≥When you are using the AC Adaptor, the [s] Indication may appear, however , this has no meaning in this case.
137P.book 57 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 PICTURE 20) MNL EIS ª MF 1/500 F2.4 Z.MIC £ß WIND-CUT 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 12) Recording Mode ≥AUTO: This appears when Mode Selector Switch is set to [AUTO]. (l 20) ≥MNL: This appears when Mode Selector Switch is set to [MANUAL].
ª Changing the Counter Display Mode By changing [C.DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP] Sub-Menu, you can change the Counter Display Mode to Tape Counter Indication (0:00.00), Memory Counter Indication (M0:00.00), and Time Code Indication (0h00m00s00f). ≥You can also press the [COUNTER] Button of the Remote Controller repeatedly to change the Counter Indication. ª Displaying Date/Time Indication To display Date/Time Indication, set the appropriate date/time in [DATE/TIME] on the [DISPLAY SETUP] Sub-Menu.
137P.book 59 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Notes & Precautions ª Progressive PhotoShotTM Mode (l 21) ª Power-Related Items (l 12) ≥When you change to the still picture Mode, you will hear a click. This is the sound of the iris closing and not an indication of malfunction. ≥If you record still pictures in Progressive PhotoShotTM Mode when your Palmcorder is set to Program AE, the brightness of the images may vary.
137P.book 60 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Cinema Function (l 23) ≥Cinema function does not operate during Card Mode. ≥Using the Cinema function does not widen the recording angle. ≥If you play back tape recorded in Cinema Mode on a wide-screen (16:9) format TV, playback size is automatically adjusted to fit the TV screen format. Please refer to the TV’s operating instructions for details. ≥When images are displayed on a TV screen, the Date/Time Indication may be erased in some cases.
137P.book 61 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Digital Effect Functions (Camera Mode) (l 27) ≥If you set [EFFECT1] on [DIGITAL EFFECT] Sub-Menu to [MAGICPIX], you need to adjust the focus manually. However, you cannot adjust the shutter speed and iris and cannot select White Balance. ≥If [EFFECT2] on the [DIGITAL EFFECT] Sub-Menu is set to [MONO] or [SEPIA], the selected White Balance Mode cannot be changed. ≥You cannot use Program AE with Gain-up Mode [MAGICPIX].
137P.book 62 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Audio Dubbing (l 34) ≥The blank section of a tape cannot be dubbed. ≥Sounds sent through the DV Terminal cannot be dubbed. ≥If a tape has a non-recorded portion when the tape is dubbed, images and sounds may be disturbed when this portion of the tape is played back.
137P.book 63 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Card Playback (l 38) ≥If a blank (nothing recorded) Card is played, the screen becomes white and the [NO PICTURE], [NO MPEG4 DATA] or [NO VOICE DATA] Indication appears depending on the mode selected. ≥If you attempt to play back if file recorded in a different format or if file data is defective, the [k] Indication and the [CARD ERROR] Indication could appear as a warning.
137P.book 64 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Cautions for Use ª After Use 1 Take out the Cassette. (l 13) 2 Set the [OFF/ON/MODE] Switch to [OFF]. (l 14) 3 Detach the Power Source and retract the Viewfinder. (l 12) 4 To protect the Lens, attach the supplied Lens Cap. (l 13) ª Tips for using your Palmcorder When you use your Palmcorder on a rainy or snowy day or on a beach, make sure that no water enters the Palmcorder. ≥Water may cause the Palmcorder or Cassette to malfunction.
137P.book 65 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Condensation If excessive moisture condenses in the unit, [DEW DETECTED] Indication will flash, and the Palmcorder will automatically turn off after about 1 minute. In this happens, follow the steps below: 1 Take out the Cassette. ≥None of the other functions operate. Depending on the amount of condensation, removing the Cassette may become difficult. If this happens, wait for 2 to 3 hours before taking the Cassette out.
137P.book 66 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Cautions for Storage ª LCD Monitor/Viewfinder/Lens Hood Before storing the Palmcorder, take the Cassette out and detach the Battery. Store all the components in a dry place with a relatively stable temperature. ≥Recommended Temperature: 59oF to 77oF (15oC to 25 oC), Recommended Humidity: 40% to 60% LCD Monitor ≥In a place with drastic temperature changes, condensation may take place on the LCD Monitor. Wipe it with soft dry cloth.
137P.book 67 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Explanation of Terms ª Digital Video System In a digital video system, images and sounds are converted into digital signals and recorded on a tape. This complete digital recording is capable of recording and playback with minimal image and sound deterioration. In addition, it automatically records data, such as Time Code and date/time, as digital signals.
137P.book 68 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Specifications Digital Palmcorder Power Source: Power Consumption: Recording Format: Tape Used: Recording/Playback Time: Video Recording System: Television System: Information for your safety DC 7.2 V/7.8V 6.5 W (REC mode) Mini DV (Consumer-use Digital Video SD Format) 6.35 mm digital video tape SP: 80 min.; LP: 120 min.
137P.
137P.book 70 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Palmcorder Accessory Order Form (For USA Customers) Please photocopy this form when placing an order. 1. Palmcorder Model # 2. Items Ordered Accessory # Description Price Each Quantity Total Price Subtotal Your State & Local Sales Tax Shipping & Handling 6.95 Total Enclosed 3. Method of payment (check one) Check of Money Order enclosed (NO C.O.D.
137P.book 71 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Before Requesting Service (Problems and Solutions) If you are experiencing one of the following problems with your Digital Palmcorder, it may be something you can correct yourself. Check the list below for Problems and Solutions. Problems Solutions The Palmcorder power cannot be turned on. Is the power source connected correctly? The Palmcorder power turned off automatically.
137P.book 72 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 If you are experiencing one of the following problems with your Digital Palmcorder, it may be something you can correct yourself. Check the list below for Problems and Solutions. Problems Solutions The Remaining Tape Time Indication does not match the actual remaining tape time. ≥If scenes of less than 15 seconds are continuously recorded, the remaining tape time cannot be displayed correctly.
137P.book 73 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Request for Service Notice (USA only) Please photocopy this form when making a request for service notice. In the unlikely event this product needs service. include your proof of purchase. Request for Service Notice: • Please (Failure to due so will delay your repair.) • To further speed your repair, please provide an explanation of what wrong with the unit and any symptom it is exhibiting.
137P.book 74 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Limited Warranty (For USA Customers) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRICCORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., AVE. 65 de Infantería, Km. 9.
137P.book 75 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Customer Services Directory For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST. or send e-mail : consumerproducts@panasonic.com Web Site: http://www.panasonic.com You can purchase parts, accessories or locate your nearest servicenter by visiting our Web Site.
137P.book 76 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Limited Warranty (For Canadian Customers) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY (For Canadian Customers) Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
137P.book 77 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Index ªA AC Adaptor.................................................................. 12, 64 ArcSoft............................................................................... 47 Audio Dubbing................................................................... 34 Auto Focus ........................................................................ 67 Auto White Balance Adjustment........................................ 67 ªB Backlight Compensation..............
3 TO CLOSE PUSH 137P.book 78 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 Spanish Quick Use Guide/Guía española para el uso rápido ª Para iniciar 1 Cargue la batería. 1 2 3 ≥Conecte el cable eléctrico de CA en el adaptador de CA y en la toma de corriente de CA. ≥Coloque la batería con el adaptador de CA. (Eso hará empezar la carga). ≥La batería estará cargada enteramente cuando se apague la luz de carga [CHARGE]. ≥Como la batería no se carga cuando el cable de CC está conectado con el adaptador de CA, desconéctelo.
137P.book 79 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後2時57分 ª Para introducir una tarjeta de memoria 1 Antes de introducir una tarjeta de memoria, asegúrese de que esté desactivada la videocámara. OPEN 1 Empuje la palanca [OPEN] hacia la derecha y abra el asiento de la tarjeta de memoria. 2 Manteniendo la tarjeta de memoria con su ángulo cortado hacia la derecha 1, introdúzcala en la ranura de tarjeta. 3 Cierre el asiento de la tarjeta.
137P.
137F.book 1 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 R Caméscope numérique Manuel d’utilisation Modèle PV-DV852 Mini Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser I’appareil. Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.
137F.book 2 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Renseignements Merci d’avoir choisi Panasonic! Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir la case cidessous. Le numéro de série se trouve sur l’étiquette située sur le dessous de votre caméscope. Conservez le présent manuel afin de pouvoir le consulter au besoin.
137F.book 3 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Directives importantes 1) Lire les instructions — Les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement de l’appareil doivent être lues avant l’utilisation. 2) Conserver les instructions — Le manuel d’utilisation devrait être conservé pour consultation ultérieure. 3) Tenir compte des avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans le manuel d’utilisation doivent être respectés.
137F.book 4 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Directives importantes 19) Réparation — Débrancher l’appareil du secteur et le faire réparer par du personnel qualifié dans les cas suivants: a. Le fil d’alimentation ou la fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets y ont été insérés. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement lorsque les directives sont respectées.
137F.book 5 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Table des matières Préface Caractéristiques particulières Accessoires standard .......................................................... 6 Guide sommaire .................................................................. 7 Visionnement de l’enregistrement ....................................... 7 Nomenclature (Commandes et accessoires) ...................... 8 Télécommande..................................................................
137F.book 6 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Préface 1) Accessoires standard À gauche, figurent les accessoires fournis avec le caméscope. 1) Adaptateur secteur, câble c.c. et câble c.a. (l 12) ≥Alimente le caméscope. PV-DAC11C 2) ATTENTION: Ce caméscope peut fonctionner sur 110/120/220/240 V courant alternatif (c.a.). Un adaptateur secteur est disponible pour les tensions autres que 120 V c.a.. Contacter un distributeur d’articles électriques pour le choix d’une prise de courant (c.a.) alternative.
137F.book 7 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Guide sommaire 1 1 Recharge de la batterie. (l 12) 3 2 CAMERA VCR CARD P.B. MODE ON OFF 1 ≥Insérer le fil d’alimentation dans l’adaptateur secteur et brancher la fiche d’alimentation dans la prise. ≥Raccorder la batterie à I’adaptateur secteur. (Ceci activera le chargement.) ≥Lorsque le voyant de chargement [CHARGE] s’éteint, la batterie est complètement rechargée. ≥Débrancher le câble c.c.
137F.book 8 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Nomenclature (Commandes et accessoires) 1) Écran à cristaux liquides (LCD) (l 14, 66) ..................................................................................................................................................................... .....................................................................................................................................................................
137F.book 9 ページ 2002年3月19日 火曜日 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) A/V IN/OUT PHONES 48) 51) S-VIDEO IN/OUT D.
137F.book 10 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Télécommande À l’aide de la télécommande sans fil, fournie avec le caméscope, il est possible de commander à distance la plupart des fonctions du caméscope. 1) 2) 3) OSD DATE/ TIME COUNTER RESET PHOTO SHOT START/ STOP ZOOM TITLE 4) T MULTI/ P-IN-P ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 V 6 sVOL r 5) 6) 7) W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ VAR. SEARCH P.B. ZOOM STORE 8) 9) MENU SET OFF/ON P.B.
137F.book 11 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Mise en place d’une pile de type bouton Avant d’utiliser la télécommande, mettre en place la pile de type bouton fournie. 1 1 Tout en appuyant sur le butoir 1, retirer le support de la pile. 2 Installer la pile de type bouton en dirigeant sa face (i) vers le haut. 3 Remettre le support de la pile dans la télécommande. ≥Lorsque la pile de type bouton est faible, la remplacer avec une nouvelle pile modèle CR2025. (Une pile dure en moyenne environ un an.
137F.book 12 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Source d’alimentation ª Utilisation de l’adaptateur secteur 1 Soulever le viseur vers le haut. 2 Mettre dans le support de batterie du caméscope le câble 1 1 2 c.c. en forme de batterie. 3 Brancher à la prise [DC OUT] de l’adaptateur secteur la fiche du connecteur munie du câble c.c.. 4 Brancher l’adaptateur secteur et câble c.a.. 3 4 1 2 1 ≥S’assurer que le câble c.c. est bien connecté.
137F.book 13 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Capuchon de l’objectif et courroie de la poignée 1 Pour protéger la surface de l’objectif, fixer le capuchon. Régler la longueur de la courroie en fonction de la taille de la main. 1 Fixer la boucle la plus longue du cordon du capuchon d’objectif au capuchon d’objectif. 2 2 Fixer la boucle la plus courte à la courroie de la poignée. 3 Placer la main à travers la courroie de la poignée et régler la longueur.
137F.book 14 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Mise en marche/arrêt du caméscope et sélection des modes Mettre sous tension d’abord et sélectionner les modes ensuite. CAMERA VCR CARD P.B. ª Comment mettre le caméscope en marche 1 Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON] tout en appuyant sur la touche centrale 1. ≥Le voyant [CAMERA] s’allume. ª Comment passer d’un mode à l’autre 2 Glisser le commutateur [OFF/ON/MODE].
137F.book 15 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Utilisation du menu 1 2 3 Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un réglage désirés, ce caméscope affiche différentes fonctions de réglage sur les menus. CAMERA VCR CARD P.B. 1 Appuyer sur la touche [MENU]. ≥Lorsque le voyant [CAMERA] est allumé, le menu caméra est affiché. 1 ≥Lorsque le voyant [VCR] est allumé, le menu magnétoscope est affiché. MODE ON OFF 2 ≥Lorsque le voyant [CARD P.B.] est allumé, le menu carte est affiché.
137F.book 16 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Liste des menus 1) 2) 3) 4) 5) CAMERA SETUP PROG.AE OFF 5 7 4 Ω º PROGRESSIVE AUTO ON OFF OFF 25 200 D.
137F.
137F.book 18 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Menu principal du mode lecture de carte [CARD FUNCTIONS] Sous-menu [DELETE CARD FILE] DELETE 1) 2) 3) 1.DELETE 2.DELETE 3.
137F.book 19 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Réglage de la date et de l’heure 1 Appuyer sur la touche [MENU] et tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK-SET] >> [YES]. 2 Tourner et appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner [YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MINUTE] et insérer les valeurs désirées. CLOCK-SET YEAR :2002 MONTH :OCT DAY :10 HOUR : 2PM MINUTE:30 PUSH MENU TO RETURN ≥L’année défilera dans l’ordre indiqué ci-dessous. 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
137F.book 20 ページ TAPE 2 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Mode caméra CARD Enregistrement 1 CAMERA VCR CARD P.B. 1 Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON]. ≥Le voyant [CAMERA] s’allume. 1 2 Glisser le sélecteur [TAPE/CARD] dans la direction [TAPE]. 3 Appuyer sur la touche d’enregistrement. 1 MODE ON OFF POWER 2 4 PAUSE REC PAUSE RECORD ≥Démarrage de l’enregistrement. ≥Après que [RECORD] ait été affiché, [REC] apparaît.
137F.book 21 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Enregistrement PhotoShot sur la cassette DV 2 Ce caméscope peut prendre environ 7 secondes chacune d’images fixes sonores. PHOTO SHOT TAPE 1 1 Régler le sélecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE]. 2 Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] en mode pause CARD d’enregistrement. ≥Le caméscope enregistre une image fixe pendant environ 7 secondes et se replace ensuite en mode pause d’enregistrement.
137F.book 22 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Fonction zoom numérique Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez réaliser des gros-plans de sujets situés au-delà du champ de zoom normal avec grossissement allant de 1k à 10k. À l’aide de la fonction zoom numérique, vous pouvez choisir un grossissement de 25k ou même de 200k. 1 AUTO MANUAL PUSH 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> MENU W.B./SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG [D.ZOOM] >> [25t] ou [200t].
137F.book 23 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Fonction cinéma Cette fonction permet d’enregistrer des images au format grand écran. 1 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [ON]. CINEMA ≥Une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’écran. 1 Pour annuler le mode cinéma Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [OFF]. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 60. 1 AUTO MANUAL PUSH MENU W.B.
137F.book 24 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Réglage manuel de la vitesse d’obturation Utile pour enregistrer les scènes à action rapide. 1 Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL]. ≥L’indication [MNL] 1 apparaît. 2 Appuyer sur le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’affichage de la vitesse d’obturation 2 apparaisse. 3 Tourner le cadran [PUSH] pour régler la vitesse d’obturation. Réglage de la portée de la vitesse d’obturation.
137F.book 25 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Enregistrement avec des couleurs naturelles (Équilibre du blanc) En fonction de la scène ou des conditions d’éclairage, le réglage de I’équilibre du blanc automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles. Dans ce cas, I’équilibre du blanc peut être réglé manuellement. 1 Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL]. 1 ≥L’indication [MNL] apparaît. AUTO MANUAL PUSH MENU 2 Appuyer sur le cadran [PUSH]. W.B.
137F.book 26 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Utilisation de la lampe-éclair La lampe-éclair incorporée permet de prendre des photos (images fixes) dans des endroits sombres. 1 Appuyer sur la touche [PUSH] pour dégager la lampe-éclair. 2 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [RECORDING SETUP] >> 1 [FLASH] >> [ON] ou [AUTO]. PUSH ≥Si la valeur [AUTO] est sélectionnée, la lampe-éclair ne s’allume que si la luminosité ambiante détectée par la photocellule est insuffisante. 3 Appuyer sur la touche [STILL].
137F.book 27 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Effets et fonctions numériques 1) MULTI Ce caméscope est muni de fonctions et d’effets numériques qui permettent la création d’effets spéciaux à la scène. 2) P-IN-P Effets numériques 1 [EFFECT1] 3) WIPE 1) 2) 3) 4) 5) 4) MIX 6) 5) STROBE 7) 8) 9) 6) MAGICPIX 7) TRAIL [MULTI] Mode d’écran multiple [P-IN-P] Mode image sur image [WIPE] Mode volet [MIX] Mode mixage [STROBE] Mode stroboscopique ≥Il enregistre des images avec un effet stroboscopique.
137F.book 28 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Mode d’écran multiple 1, 2 1 AUTO MANUAL PUSH MENU W.B./SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG 1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [MULTI-PICTURES] >> MULTI/P-IN-P 3 4 Mode stroboscopique d’écran multiple 1: Il est possible de capturer et enregistrer une séquence de 9 petites images fixes. Mode manuel d’écran multiple 2: Il est possible de capturer et enregistrer manuellement une séquence de 9 petites images fixes.
137F.book 29 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Mode magnétoscope Lecture 1 La scène enregistrée peut être visionnée immédiatement après l’enregistrement. CAMERA VCR CARD P.B. 1 Glisser le commutateur [OFF/ON/MODE] et régler le caméscope en mode magnétoscope. 1 ≥Le voyant [VCR] s’allume. 1 2 Appuyer sur la touche sélecteur de fonctions vers MODE ON OFF l’indication [6] pour rebobiner la cassette. POWER ≥Rebobiner la cassette au point où vous souhaitez commencer la lecture.
137F.book 30 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Lecture au ralenti Ce caméscope peut lire à une vitesse lente. PHOTO SHOT DATE/ TIME COUNTER RESET 1 2 ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 6 ZOOM T MULTI/ P-IN-P V télécommande. TITLE sVOL r OSD 1 Appuyer sur la touche [1]. 2 Appuyer sur la touche [E] ou la touche [D] sur la START/ STOP W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ 2 VAR. SEARCH P.B. ZOOM STORE Retour à la lecture normale Appuyer sur la touche [1].
137F.book 31 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Fonctions de recherche de l’index Afin de faciliter la recherche d’une scène, ce caméscope enregistre automatiquement les signaux de l’index lors de l’enregistrement, comme expliqué ci-après. Signaux de l’index PhotoShot Ces signaux sont automatiquement enregistrés lorsque les images fixes sont captées en mode PhotoShot (l 21) . Lors de l’enregistrement d’images fixes en utilisant le mode PhotoShot continu (l 21), le signal de l’index n’est pas enregistré.
137F.book 32 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Fonction de lecture zoom COUNTER RESET TITLE T ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 6 1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche [P.B. ZOOM] de la ZOOM MULTI/ P-IN-P V Une partie de l’image peut être agrandie jusqu’à 10 fois au cours de la lecture. START/ STOP PHOTO SHOT DATE/ TIME 2 sVOL r OSD W STILL ADV PAUSE STILL ADV E ; D INDEX K STOP INDEX L SELECT ∫ VAR. SEARCH 1 3 P.B. ZOOM STORE MENU SET OFF/ON ITEM P.B.
137F.book 33 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Lecture en mode écran multiple 1, 2 1,1 Mode multi-image stroboscopique [STROBE] 1: Il est possible de capturer une séquence de 9 images fixes à partir des images reproduites. Mode multi-image manuel [MANUAL] 2: Sélectionner l’image fixe désirée une à la fois. Vous pouvez capturer jusqu’à 9 images. Mode index multi-image ([PHOTO], [SCENE]) 3: Il est possible de capturer 9 écrans d’images auxquels sont fixés les signaux de l’index.
137F.book 34 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Lecture sur téléviseur En branchant votre caméscope à un téléviseur, les scènes enregistrées peuvent être visionnées sur l’écran du téléviseur. ≥Avant de les connecter, mettre le caméscope et le téléviseur hors marche. 1 Effectuer le branchement de la fiche [A/V IN/OUT] du [S-VIDEO IN] [VIDEO IN] caméscope avec les prises d’entrée audio et vidéo du téléviseur. [AUDIO IN] ≥En utilisant le fil A/V 1 (fourni), effectuer le branchement avec le téléviseur.
137F.book 35 ページ 2002年3月19日 1 火曜日 午後3時23分 Caractéristiques particulières OPEN Utilisation d’une carte mémoire 2 Il est possible de recourir à une carte mémoire pour l’enregistrement et la lecture de fichiers. ≥N’utiliser qu’une carte mémoire SD ou une carte MultiMediaCardMC authentique, compatible avec l’appareil. ª Mise en place de la carte Avant de mettre la carte mémoire en place, s’assurer de mettre le caméscope hors marche.
137F.book 36 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Carte PhotoShot (suite) 1, 2 2, 3 TAPE CARD STILL MPEG4 VOICE Enregistrement à partir d’une cassette (mode magnétoscope) 1 Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL]. 3 Régler [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE QUALITY] >> une qualité d’image désirée. 4 Commencer la lecture et appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] sur la scène que vous souhaitez enregistrer.
137F.book 37 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Enregistrement d’images animées (MPEG4) 1, 1, 1 TAPE Il est possible d’enregistrer des images pour ensuite, par exemple, les insérer à une carte et les envoyer par courrier électronique. Les données enregistrées peuvent aussi être lues avec le logiciel Media Player de Windows. Enregistrement d’une image à travers l’objectif du caméscope (mode caméra) 1 Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [MPEG4].
137F.book 38 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire Permet la lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire. ≥Lorsque le caméscope est réglé en mode de lecture de carte, le contenu de la carte 1 est affiché pour vous informer des formats des données (images fixes, images animées et/ou enregistrements sonores) enregistrés sur la carte. CAMERA VCR CARD P.B. 1, 1, 1 ª Lecture d’images fixes 1 Régler le caméscope en mode lecture de carte.
137F.book 39 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Sélection d’un fichier souhaité et visualisation Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l 38)..... 1 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur la position TAPE CARD correspondant au format de données voulu. 2 Appuyer sur la touche [MULTI]. STILL ≥Le fichier enregistré sur une carte mémoire s’affiche en mode d’écran multiple. 1 MPEG4 VOICE 1 3 Tourner le cadran [PUSH] et sélectionner le fichier désiré.
137F.book 40 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Diaporama Les photos sauvegardées sur la carte mémoire peuvent être présentées en séquence à la manière d’un diaporama. Vous pouvez créer et éditer votre diaporama. 1 STILL Sélection des images d’un diaporama 1 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL], puis régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. MPEG4 VOICE CARD MODE ≥L’écran d’édition de diaporama s’affiche. 2 Sélectionner [EDIT] >> [YES].
137F.book 41 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Création d’un titre Il est possible de créer un titre et l’enregistrer sur une carte mémoire. 1 Mode caméra: Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL] puis orienter le caméscope vers l’image que vous souhaitez utiliser pour la création du titre. Mode magnétoscope: Chercher l’image que vous voulez utiliser pour créer un titre et régler le caméscope sur le mode lecture fixe. 2 Régler [CARD SETUP] >> [CREATE TITLE] >> [YES].
137F.book 42 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Protection des fichiers contre les effacements accidentels sur une carte mémoire (Verrouillage de fichier) Les fichiers qui vous sont précieux, enregistrés sur une carte mémoire, peuvent être verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). (Même dans le cas où ils sont verrouillés, les fichiers seront effacés en cas de formatage de la carte mémoire.) Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l 38).....
137F.book 43 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Formatage d’une carte mémoire Si une carte mémoire devient illisible pour le caméscope, le formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera toutes les données enregistrées sur une carte mémoire. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l 38)..... 1 1, 2 AUTO MANUAL PUSH MENU W.B./SHUTTER/IRIS/ VOL/JOG 1 NOW FORMATTING 1 Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [CARD FORMAT] >> [YES].
137F.book 44 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Copie de cassette DV sur une cassette S-VHS ou VHS (Doublage) 2, 4, 5 [VIDEO IN] A [S-VIDEO IN] A [AUDIO IN] A 2 Après avoir branché le caméscope aux prises d’entrée S-vidéo, vidéo et audio A du magnétoscope comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes.
137F.book 45 ページ 2002年3月19日 2 B 1 A 1, 3 DATE/ TIME 4 PHOTO SHOT ¥REC A.DUB /REW PLAY FF/W 1 5 6 ZOOM T MULTI/ P-IN-P V START/ STOP TITLE sVOL r OSD COUNTER RESET W 火曜日 午後3時23分 Utilisation du caméscope avec un appareil vidéo numérique (Doublage) En branchant ce caméscope avec un autre appareil vidéo numérique (tel qu’un autre caméscope du même format/modèle) qui a une prise d’entrée/sortie DV (i.
137F.book 46 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Utilisation du logiciel avec un ordinateur Une image mémorisée dans une cassette DV peut être transférée sur votre PC.
137F.book 1 47 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Logiciel ArcSoft Le logigiel ArcSoft comprend 4 types de logiciel. Avant de commencer... 1 Ouvrir [Start] >> [Programs] >> [ArcSoft] >> [Panorama Maker 3.0] ou [PhotoImpression 3.0] ou [PhotoBase 3.0] ou [PhotoPrinter 2000 Pro]. 1 1 Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique facile à utiliser pour constituer une vue panoramique à partir de plusieurs photos. 2 PhotoImpression 3.
137F.book 48 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Utilisation de l’ensemble de connexion USB ª Configuration du système Le pilote USB peut être installé sur un ordinateur PC/AT compatible fonctionnant sous Microsoft WindowsMD XP, WindowsMD Me, WindowsMD98 Deuxième Édition, WindowsMD2000 Professionnel.
137F.book 49 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Utilisation du décodeur G726 Le décodeur G726 permet l’écoute de données sonores MPEG4 avec Windows Media Player. Il est possible de l’installer à partir du CD-ROM. L’installation du décodeur nécessite un minimum de 16 Mo d’espace libre sur le disque dur. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’espace libre disponible sur le disque.
137F.book 50 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Vérification de la prise en charge du caméscope par l’ordinateur 1 S’assurer que l’icône [Removable Disk] a été ajouté dans [My Computer]. ≥La désignation du lecteur (E:, etc.) peut varier d’un ordinateur à un autre. ≥Si le caméscope est connecté à l’ordinateur avant que le pilote n’ait été installé, le pilote incorporé au système Windows est installé; ce pilote pourrait ne pas être en mesure de prendre la caméscope en charge.
137F.book 51 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Vérification et mise à jour du pilote 1 Sous Windows 98 Deuxième Édition La vérification et la mise à jour doivent se faire alors que le caméscope est connecté à l’ordinateur. ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.
137F.book 52 ページ 1, 1 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Sous Windows 2000 Professionnel La vérification et la mise à jour doivent se faire alors que le caméscope est connecté à l’ordinateur. ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.
137F.book 1, 1 53 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Sous Windows Me La vérification et la mise à jour doivent se faire alors que le caméscope est connecté à l’ordinateur. ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.) 1 Sélectionner [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double-cliquer sur [System], sélectionner l’onglet [Device Manager], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] se trouve dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager].
137F.book 54 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Sous Windows XP Vérifier le pilote lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. 1 ª Vérification du pilote (Le caméscope doit être connecté à l’ordinateur.) 1 Sélectionner [Start] >> [Control Panel] >> [Performance and Maintenance], double-cliquer sur [System], puis sélectionner [Device Manager] sous l’onglet [Hardware]. S’assurer que les pilotes suivants fournis avec Windows s’affichent: 1. Matsushita DVC USB Device 2. Generic Volume 3.
137F.book 55 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Remarques ≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que le voyant de marche du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données en cours de transfert. Se reporter au manuel d’utilisation du caméscope. ≥Il est recommandé de faire fonctionner le caméscope sur le secteur (adaptateur fourni) lorsqu’un câble USB est connecté.
137F.book 56 ページ 2002年3月19日 6) 1) 2) 3) 4) 5) r SP R0:45 D.ZOOM P-IN-P NEGA 火曜日 7) 午後3時23分 8) 0:00.00 INDEX 5 t W REC T 9) Autres Indications Les différentes fonctions et conditions du caméscope devraient s’afficher sur l’écran. 1) Autonomie de la batterie [r] ≥Lorsque la batterie est faible, l’indication change. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l’indication u ( v) clignote.
F.book 57 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 PICTURE 20) MNL EIS ª MF 1/500 F2.4 Z.MIC £ß WIND-CUT 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 12) Mode d’enregistrement ≥AUTO: Ceci apparaît lorsque le commutateur du sélecteur de mode est placé sur [AUTO]. (l 20) ≥MNL: Ceci apparaît lorsque le commutateur du sélecteur de mode est placé sur [MANUAL].
ª Modification du mode d’affichage du compteur En changeant [C.DISPLAY] à partir du sous-menu [DISPLAY SETUP], il est possible de changer le mode d’affichage du compteur par indication compteur de cassette (0:00.00), indication compteur de mémoire (M0:00.00), ou indication code temps (0h00m00s00f). ≥Vous pouvez également appuyer de manière répétée sur la touche [COUNTER] de la télécommande pour changer l’indication compteur.
137F.book 59 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Notes et précautions ª Fonction PhotoShotMC progressif (l 21) ª Indications se rapportant aux sources d’alimentation (l 12) ≥Lorsque vous passez en mode image fixe, vous entendez un déclic. Il correspond au bruit de fermeture de l’iris et non d’un mauvais fonctionnement. ≥Si vous enregistrez des images fixes en mode PhotoShotMC progressif lorsque votre caméscope est réglé sur le réglage automatique de I’exposition, la clarté des images peut changer.
137F.book 60 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Mode fondu à l’entrée/en sortie (l 22) ª Réglage manuel de la vitesse d’obturation Le mode fondu à l’entrée/en sortie ne peut pas être utilisé lors d’un enregistrement d’images fixes en modes PhotoShot, image fixe numérique et multi-image. (l 24) ≥Des lignes verticales de lumière peuvent être observées lors de la reproduction d’une image d’un sujet éclatant ou très réfléchissant.
137F.book 61 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Fonctions et effets numériques (mode caméra) (l 27) ≥Si vous réglez [EFFECT1] du sous-menu [DIGITAL EFFECT] sur [MAGICPIX], il faut régler la mise au point manuellement. Cependant, le réglage de la vitesse d’obturation et de l’iris et la sélection de I’équilibre du blanc ne sont pas possibles. ≥Si [EFFECT2] du sous-menu [DIGITAL EFFECT] est réglé sur [MONO] ou [SEPIA], le mode de I’équilibre du blanc sélectionné ne peut pas être modifié.
137F.book 62 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Sélection du son pendant la lecture (l 29, 34) Il est possible de sélectionner le son en utilisant [AUDIO OUT] du sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS].
137F.book 63 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Lecture de la carte (l 38) ≥Si une carte vierge (sans enregistrement) est insérée, l’écran devient blanc et l’indication [NO PICTURE], [NO MPEG4 DATA] ou [NO VOICE DATA] apparaît selon le mode sélectionné. ≥Dans le cas où le fichier dont vous tentez de faire la lecture a été enregistré dans un format non compatible ou que les données du fichier ont été corrompues, l’indication [k] et le message [CARD ERROR] pourraient s’afficher.
137F.book 64 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Précautions d’emploi ª Après utilisation 1 Sortir la cassette. (l 13) 2 Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [OFF]. (l 14) 3 Retirer la source d’alimentation et rétracter le viseur. (l 12) 4 Pour protéger l’objectif, fixer le capuchon d’objectif fourni. (l 13) ª Conseils d’utilisation de votre caméscope Lorsque vous utilisez votre caméscope sous la pluie ou sous la neige ou sur la plage, veiller à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans le caméscope.
137F.book 65 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Regarder s’il y a de la condensation même avant que l’indication [DEW DETECTED] soit affichée. ≥Parce que la condensation se forme graduellement, l’indication [DEW DETECTED] peut ne pas s’afficher dans les 10 à 15 premières minutes de l’apparition de la condensation. ≥Dans les endroits extrêmement froids, la condensation peut geler et se transformer en gel.
137F.book 66 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 ª Précautions de rangement Avant de ranger le caméscope, sortir la cassette et retirer la batterie. Placer tous les composants dans un endroit sec où température est relativement stable. ≥Température recommandée: de 15 oC à 25 oC (59oF à 77oF), Taux d’humidité recommandé: de 40% à 60% Caméscope ≥L’envelopper dans un linge doux à l’abri de la poussière. ≥Ne pas laisser le caméscope à des endroits qui l’exposeraient à des températures élevées.
137F.book 67 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Explication des termes Réglage de l’équilibre du blanc ª Système vidéo numérique Le réglage de l’équilibre du blanc reconnaît la couleur de la lumière et fait les réglages nécessaires de façon à ce que le blanc devienne un blanc optique. Dans un système vidéo numérique, les images et les sons sont transformés en signaux numériques et enregistrés sur une bande.
137F.book 68 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Spécifications Caméscope numérique Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: 7,2/7,8 V c.c.
137F.book 69 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Accessoires N de pièce Illustration Description PV-DAC11A-K Adaptateur secteur avec câble c.a. et c.c.
137F.book 70 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Guide de dépannage En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Le caméscope ne s’allume pas. La source d’alimentation est-elle correctement branchée? L’alimentation du caméscope est automatiquement coupée.
137F.book 71 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Les images ne peuvent pas être reproduites même lorsqu’on appuie sur la touche [1]. Le voyant [VCR] est-il allumé? Si le voyant [VCR] n’est pas allumé, la fonction de lecture ne peut pas être utilisée.
137F.book 72 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
137F.book 73 ページ 2002年3月19日 火曜日 午後3時23分 Index ªA ªM Accessoires du caméscope............................................... 69 Adaptateur secteur ............................................................ 12 Affichage date/heure ......................................................... 58 ArcSoft............................................................................... 47 Atténuation bruit du vent ................................................... 16 Microphone ..............................
137F.
137F.
137F.book 76 ページ 2002年3月19日 R Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www.panasonic.ca 火曜日 午後3時23分 Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Calgary: 6835 8th Street N.E.